131
146
"Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a "
132
147
"g_get_application_name()"
134
#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
149
#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
135
150
msgid "Program version"
136
151
msgstr "Modêye do programe"
138
#: gtk/gtkaboutdialog.c:216
153
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
139
154
msgid "The version of the program"
140
155
msgstr "Li modêye do programe"
142
#: gtk/gtkaboutdialog.c:230
157
#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
143
158
msgid "Copyright string"
144
159
msgstr "Tchinne di copyright"
146
#: gtk/gtkaboutdialog.c:231
161
#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
147
162
msgid "Copyright information for the program"
148
163
msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe"
150
#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
165
#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
151
166
msgid "Comments string"
152
167
msgstr "Tchinne di rawete"
154
#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
169
#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
155
170
msgid "Comments about the program"
156
171
msgstr "Rawetes åd fwait do programe"
158
#: gtk/gtkaboutdialog.c:283
173
#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
159
174
msgid "Website URL"
162
#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
177
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
163
178
msgid "The URL for the link to the website of the program"
166
#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
181
#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
167
182
msgid "Website label"
168
183
msgstr "Etikete pol waibe"
170
#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
185
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
172
187
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173
188
"defaults to the URL"
175
190
"L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, "
176
191
"c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye"
178
#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
193
#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
182
#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
197
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
183
198
msgid "List of authors of the program"
184
199
msgstr "Djivêye des oteurs do programe"
186
#: gtk/gtkaboutdialog.c:334
201
#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
187
202
msgid "Documenters"
188
203
msgstr "Documinteus"
190
#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
205
#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
191
206
msgid "List of people documenting the program"
192
207
msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe"
194
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
209
#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
196
211
msgstr "Årtisses"
198
#: gtk/gtkaboutdialog.c:352
213
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
199
214
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
201
216
"Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike"
203
#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
218
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
204
219
msgid "Translator credits"
205
220
msgstr "Gråces po les ratourneus"
207
#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
222
#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
209
224
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
211
226
"Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come "
214
#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
229
#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
216
231
msgstr "Imådjete"
218
#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
233
#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
220
235
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221
236
"gtk_window_get_default_icon_list()"
298
313
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
301
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
316
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
304
319
msgstr "Imådjete"
306
321
#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
307
#: gtk/gtkstatusicon.c:251
322
#: gtk/gtkstatusicon.c:254
309
324
msgid "The GIcon being displayed"
310
325
msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
312
327
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
313
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
328
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
314
329
msgid "Icon Name"
315
330
msgstr "No d' l' imådjete"
317
332
#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
318
#: gtk/gtkstatusicon.c:235
333
#: gtk/gtkstatusicon.c:238
319
334
msgid "The name of the icon from the icon theme"
320
335
msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
322
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
337
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
323
338
msgid "Visible when horizontal"
326
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
341
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
328
343
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
585
617
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
588
#: gtk/gtkassistant.c:261
620
#: gtk/gtkassistant.c:281
589
621
msgid "Header Padding"
592
#: gtk/gtkassistant.c:262
624
#: gtk/gtkassistant.c:282
594
626
msgid "Number of pixels around the header."
595
627
msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
597
#: gtk/gtkassistant.c:269
629
#: gtk/gtkassistant.c:289
599
631
msgid "Content Padding"
600
632
msgstr "Tchinne di rawete"
602
#: gtk/gtkassistant.c:270
634
#: gtk/gtkassistant.c:290
604
636
msgid "Number of pixels around the content pages."
605
637
msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
607
#: gtk/gtkassistant.c:286
639
#: gtk/gtkassistant.c:306
609
641
msgid "Page type"
610
642
msgstr "Apontiaedje del pådje"
612
#: gtk/gtkassistant.c:287
644
#: gtk/gtkassistant.c:307
614
646
msgid "The type of the assistant page"
615
647
msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
617
#: gtk/gtkassistant.c:304
649
#: gtk/gtkassistant.c:324
619
651
msgid "Page title"
620
652
msgstr "Grandeu del pådje"
622
#: gtk/gtkassistant.c:305
654
#: gtk/gtkassistant.c:325
624
656
msgid "The title of the assistant page"
625
657
msgstr "Li tite do purnea"
627
#: gtk/gtkassistant.c:321
659
#: gtk/gtkassistant.c:341
629
661
msgid "Header image"
630
662
msgstr "L' imådje"
632
#: gtk/gtkassistant.c:322
664
#: gtk/gtkassistant.c:342
633
665
msgid "Header image for the assistant page"
636
#: gtk/gtkassistant.c:338
668
#: gtk/gtkassistant.c:358
638
670
msgid "Sidebar image"
639
671
msgstr "L' imådje"
641
#: gtk/gtkassistant.c:339
673
#: gtk/gtkassistant.c:359
642
674
msgid "Sidebar image for the assistant page"
645
#: gtk/gtkassistant.c:354
677
#: gtk/gtkassistant.c:374
647
679
msgid "Page complete"
648
680
msgstr "Apontiaedje del pådje"
650
#: gtk/gtkassistant.c:355
682
#: gtk/gtkassistant.c:375
651
683
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
655
687
msgid "Minimum child width"
656
688
msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
659
691
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
663
695
msgid "Minimum child height"
664
696
msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
667
699
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
671
703
msgid "Child internal width padding"
675
707
msgid "Amount to increase child's size on either side"
679
711
msgid "Child internal height padding"
683
715
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
687
719
msgid "Layout style"
692
724
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
693
725
"edge, start and end"
697
729
msgid "Secondary"
698
730
msgstr "Deujhinme"
702
734
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
703
735
"g., help buttons"
706
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
707
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
738
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
739
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
709
741
msgstr "Espåçmint"
1117
1149
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1120
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1152
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1121
1153
msgid "Accelerator key"
1122
1154
msgstr "Tape di rascourti"
1124
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1156
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1125
1157
msgid "The keyval of the accelerator"
1128
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1160
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1129
1161
msgid "Accelerator modifiers"
1132
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1164
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1133
1165
msgid "The modifier mask of the accelerator"
1136
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1168
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1137
1169
msgid "Accelerator keycode"
1140
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1172
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1141
1173
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1144
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1176
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1145
1177
msgid "Accelerator Mode"
1146
1178
msgstr "Môde di rascourti"
1148
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1180
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1149
1181
msgid "The type of accelerators"
2102
2135
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2105
#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
2138
#: gtk/gtkentry.c:628
2143
#: gtk/gtkentry.c:629
2144
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2147
#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
2106
2148
msgid "Cursor Position"
2107
2149
msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
2109
#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
2151
#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
2110
2152
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2113
#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
2155
#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
2114
2156
msgid "Selection Bound"
2115
2157
msgstr "Limite del tchuze di tecse"
2117
#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
2159
#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
2119
2161
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2122
#: gtk/gtkentry.c:626
2164
#: gtk/gtkentry.c:657
2123
2165
msgid "Whether the entry contents can be edited"
2126
#: gtk/gtkentry.c:633
2168
#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2127
2169
msgid "Maximum length"
2128
2170
msgstr "Longeu macsimom"
2130
#: gtk/gtkentry.c:634
2172
#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2131
2173
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2133
2175
"Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
2136
#: gtk/gtkentry.c:642
2178
#: gtk/gtkentry.c:673
2137
2179
msgid "Visibility"
2138
2180
msgstr "Veyåvisté"
2140
#: gtk/gtkentry.c:643
2182
#: gtk/gtkentry.c:674
2142
2184
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2146
#: gtk/gtkentry.c:651
2188
#: gtk/gtkentry.c:682
2147
2189
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2150
#: gtk/gtkentry.c:659
2192
#: gtk/gtkentry.c:690
2152
2194
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2155
#: gtk/gtkentry.c:666
2197
#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
2156
2198
msgid "Invisible character"
2157
2199
msgstr "Caractere nén veyåve"
2159
#: gtk/gtkentry.c:667
2201
#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
2160
2202
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2163
#: gtk/gtkentry.c:674
2205
#: gtk/gtkentry.c:705
2164
2206
msgid "Activates default"
2167
#: gtk/gtkentry.c:675
2209
#: gtk/gtkentry.c:706
2169
2211
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2170
2212
"dialog) when Enter is pressed"
2173
#: gtk/gtkentry.c:681
2215
#: gtk/gtkentry.c:712
2174
2216
msgid "Width in chars"
2175
2217
msgstr "Lårdjeur e caracteres"
2177
#: gtk/gtkentry.c:682
2219
#: gtk/gtkentry.c:713
2178
2220
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2181
#: gtk/gtkentry.c:691
2223
#: gtk/gtkentry.c:722
2182
2224
msgid "Scroll offset"
2185
#: gtk/gtkentry.c:692
2227
#: gtk/gtkentry.c:723
2186
2228
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2189
#: gtk/gtkentry.c:702
2231
#: gtk/gtkentry.c:733
2190
2232
msgid "The contents of the entry"
2193
#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
2235
#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
2194
2236
msgid "X align"
2197
#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
2239
#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
2199
2241
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2203
#: gtk/gtkentry.c:734
2245
#: gtk/gtkentry.c:765
2204
2246
msgid "Truncate multiline"
2207
#: gtk/gtkentry.c:735
2249
#: gtk/gtkentry.c:766
2208
2250
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2211
#: gtk/gtkentry.c:751
2253
#: gtk/gtkentry.c:782
2212
2254
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2215
#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
2257
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
2216
2258
msgid "Overwrite mode"
2217
2259
msgstr "Môde sipotchaedje"
2219
#: gtk/gtkentry.c:767
2261
#: gtk/gtkentry.c:798
2221
2263
msgid "Whether new text overwrites existing text"
2223
2265
"Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
2225
#: gtk/gtkentry.c:781
2267
#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2227
2269
msgid "Text length"
2228
2270
msgstr "Longeu macsimom"
2230
#: gtk/gtkentry.c:782
2272
#: gtk/gtkentry.c:813
2231
2273
msgid "Length of the text currently in the entry"
2234
#: gtk/gtkentry.c:797
2276
#: gtk/gtkentry.c:828
2236
2278
msgid "Invisible char set"
2237
2279
msgstr "Caractere nén veyåve"
2239
#: gtk/gtkentry.c:798
2281
#: gtk/gtkentry.c:829
2241
2283
msgid "Whether the invisible char has been set"
2242
2284
msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
2244
#: gtk/gtkentry.c:816
2286
#: gtk/gtkentry.c:847
2245
2287
msgid "Caps Lock warning"
2248
#: gtk/gtkentry.c:817
2290
#: gtk/gtkentry.c:848
2249
2291
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2252
#: gtk/gtkentry.c:831
2294
#: gtk/gtkentry.c:862
2254
2296
msgid "Progress Fraction"
2255
2297
msgstr "Modêye do programe"
2257
#: gtk/gtkentry.c:832
2299
#: gtk/gtkentry.c:863
2259
2301
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2260
2302
msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
2262
#: gtk/gtkentry.c:849
2304
#: gtk/gtkentry.c:880
2263
2305
msgid "Progress Pulse Step"
2266
#: gtk/gtkentry.c:850
2308
#: gtk/gtkentry.c:881
2268
2310
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2269
2311
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2272
#: gtk/gtkentry.c:866
2314
#: gtk/gtkentry.c:897
2273
2315
msgid "Primary pixbuf"
2276
#: gtk/gtkentry.c:867
2318
#: gtk/gtkentry.c:898
2277
2319
msgid "Primary pixbuf for the entry"
2280
#: gtk/gtkentry.c:881
2322
#: gtk/gtkentry.c:912
2282
2324
msgid "Secondary pixbuf"
2283
2325
msgstr "Deujhinme"
2285
#: gtk/gtkentry.c:882
2327
#: gtk/gtkentry.c:913
2286
2328
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2289
#: gtk/gtkentry.c:896
2331
#: gtk/gtkentry.c:927
2290
2332
msgid "Primary stock ID"
2293
#: gtk/gtkentry.c:897
2335
#: gtk/gtkentry.c:928
2294
2336
msgid "Stock ID for primary icon"
2297
#: gtk/gtkentry.c:911
2339
#: gtk/gtkentry.c:942
2299
2341
msgid "Secondary stock ID"
2300
2342
msgstr "Deujhinme"
2302
#: gtk/gtkentry.c:912
2344
#: gtk/gtkentry.c:943
2303
2345
msgid "Stock ID for secondary icon"
2306
#: gtk/gtkentry.c:926
2348
#: gtk/gtkentry.c:957
2308
2350
msgid "Primary icon name"
2309
2351
msgstr "No d' l' imådjete"
2311
#: gtk/gtkentry.c:927
2353
#: gtk/gtkentry.c:958
2312
2354
msgid "Icon name for primary icon"
2315
#: gtk/gtkentry.c:941
2357
#: gtk/gtkentry.c:972
2317
2359
msgid "Secondary icon name"
2318
2360
msgstr "Deujhinme"
2320
#: gtk/gtkentry.c:942
2362
#: gtk/gtkentry.c:973
2321
2363
msgid "Icon name for secondary icon"
2324
#: gtk/gtkentry.c:956
2366
#: gtk/gtkentry.c:987
2325
2367
msgid "Primary GIcon"
2328
#: gtk/gtkentry.c:957
2370
#: gtk/gtkentry.c:988
2330
2372
msgid "GIcon for primary icon"
2331
2373
msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
2333
#: gtk/gtkentry.c:971
2375
#: gtk/gtkentry.c:1002
2335
2377
msgid "Secondary GIcon"
2336
2378
msgstr "Deujhinme"
2338
#: gtk/gtkentry.c:972
2380
#: gtk/gtkentry.c:1003
2339
2381
msgid "GIcon for secondary icon"
2342
#: gtk/gtkentry.c:986
2384
#: gtk/gtkentry.c:1017
2344
2386
msgid "Primary storage type"
2345
2387
msgstr "Apontiaedje del pådje"
2347
#: gtk/gtkentry.c:987
2389
#: gtk/gtkentry.c:1018
2348
2390
msgid "The representation being used for primary icon"
2351
#: gtk/gtkentry.c:1002
2393
#: gtk/gtkentry.c:1033
2353
2395
msgid "Secondary storage type"
2354
2396
msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
2356
#: gtk/gtkentry.c:1003
2398
#: gtk/gtkentry.c:1034
2357
2399
msgid "The representation being used for secondary icon"
2360
#: gtk/gtkentry.c:1024
2402
#: gtk/gtkentry.c:1055
2361
2403
msgid "Primary icon activatable"
2364
#: gtk/gtkentry.c:1025
2406
#: gtk/gtkentry.c:1056
2366
2408
msgid "Whether the primary icon is activatable"
2367
2409
msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
2369
#: gtk/gtkentry.c:1045
2411
#: gtk/gtkentry.c:1076
2371
2413
msgid "Secondary icon activatable"
2372
2414
msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
2374
#: gtk/gtkentry.c:1046
2416
#: gtk/gtkentry.c:1077
2375
2417
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2378
#: gtk/gtkentry.c:1068
2420
#: gtk/gtkentry.c:1099
2380
2422
msgid "Primary icon sensitive"
2381
2423
msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
2383
#: gtk/gtkentry.c:1069
2425
#: gtk/gtkentry.c:1100
2385
2427
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2386
2428
msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
2388
#: gtk/gtkentry.c:1090
2430
#: gtk/gtkentry.c:1121
2389
2431
msgid "Secondary icon sensitive"
2392
#: gtk/gtkentry.c:1091
2434
#: gtk/gtkentry.c:1122
2394
2436
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2395
2437
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
2397
#: gtk/gtkentry.c:1107
2439
#: gtk/gtkentry.c:1138
2399
2441
msgid "Primary icon tooltip text"
2400
2442
msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
2402
#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2444
#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
2404
2446
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2405
2447
msgstr "Li no d' l' ahesse"
2407
#: gtk/gtkentry.c:1124
2449
#: gtk/gtkentry.c:1155
2409
2451
msgid "Secondary icon tooltip text"
2410
2452
msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
2412
#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2454
#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
2414
2456
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2415
2457
msgstr "Li no d' l' ahesse"
2417
#: gtk/gtkentry.c:1143
2459
#: gtk/gtkentry.c:1174
2419
2461
msgid "Primary icon tooltip markup"
2420
2462
msgstr "No d' l' imådjete"
2422
#: gtk/gtkentry.c:1162
2464
#: gtk/gtkentry.c:1193
2424
2466
msgid "Secondary icon tooltip markup"
2425
2467
msgstr "Deujhinme"
2427
#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2469
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
2429
2471
msgid "IM module"
2430
2472
msgstr "Lårdjeur prémetowe"
2432
#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2474
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
2433
2475
msgid "Which IM module should be used"
2436
#: gtk/gtkentry.c:1197
2478
#: gtk/gtkentry.c:1228
2438
2480
msgid "Icon Prelight"
2439
2481
msgstr "Hôteur"
2441
#: gtk/gtkentry.c:1198
2483
#: gtk/gtkentry.c:1229
2442
2484
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2445
#: gtk/gtkentry.c:1211
2487
#: gtk/gtkentry.c:1242
2447
2489
msgid "Progress Border"
2448
2490
msgstr "Ôre po relére"
2450
#: gtk/gtkentry.c:1212
2492
#: gtk/gtkentry.c:1243
2452
2494
msgid "Border around the progress bar"
2453
2495
msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
2455
#: gtk/gtkentry.c:1662
2497
#: gtk/gtkentry.c:1714
2456
2498
msgid "Border between text and frame."
2459
#: gtk/gtkentry.c:1676
2501
#: gtk/gtkentry.c:1728
2460
2502
msgid "State Hint"
2463
#: gtk/gtkentry.c:1677
2505
#: gtk/gtkentry.c:1729
2464
2506
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2467
#: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
2509
#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
2468
2510
msgid "Select on focus"
2471
#: gtk/gtkentry.c:1683
2513
#: gtk/gtkentry.c:1735
2472
2514
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2475
#: gtk/gtkentry.c:1697
2517
#: gtk/gtkentry.c:1749
2476
2518
msgid "Password Hint Timeout"
2479
#: gtk/gtkentry.c:1698
2521
#: gtk/gtkentry.c:1750
2480
2522
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2525
#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2527
msgid "The contents of the buffer"
2528
msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint"
2530
#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2531
msgid "Length of the text currently in the buffer"
2483
2534
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2484
2535
msgid "Completion Model"
3126
3197
msgid "Whether images should be shown in menus"
3127
3198
msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
3129
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
3200
#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3201
msgid "Message Type"
3202
msgstr "Sôre di messaedje"
3204
#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3205
msgid "The type of message"
3206
msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
3208
#: gtk/gtkinfobar.c:440
3210
msgid "Width of border around the content area"
3211
msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
3213
#: gtk/gtkinfobar.c:457
3215
msgid "Spacing between elements of the area"
3216
msgstr "Espåçmint inte les botons"
3218
#: gtk/gtkinfobar.c:489
3220
msgid "Width of border around the action area"
3221
msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
3223
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3130
3224
msgid "The screen where this window will be displayed"
3133
#: gtk/gtklabel.c:368
3227
#: gtk/gtklabel.c:497
3134
3228
msgid "The text of the label"
3135
3229
msgstr "Li tecse di l' etikete"
3137
#: gtk/gtklabel.c:375
3231
#: gtk/gtklabel.c:504
3138
3232
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3141
#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3235
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
3142
3236
msgid "Justification"
3143
3237
msgstr "Djustifiaedje"
3145
#: gtk/gtklabel.c:397
3239
#: gtk/gtklabel.c:526
3147
3241
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3148
3242
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3149
3243
"GtkMisc::xalign for that"
3152
#: gtk/gtklabel.c:405
3246
#: gtk/gtklabel.c:534
3153
3247
msgid "Pattern"
3154
3248
msgstr "Patron"
3156
#: gtk/gtklabel.c:406
3250
#: gtk/gtklabel.c:535
3158
3252
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3162
#: gtk/gtklabel.c:413
3256
#: gtk/gtklabel.c:542
3163
3257
msgid "Line wrap"
3166
#: gtk/gtklabel.c:414
3260
#: gtk/gtklabel.c:543
3167
3261
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3170
#: gtk/gtklabel.c:429
3264
#: gtk/gtklabel.c:558
3172
3266
msgid "Line wrap mode"
3173
3267
msgstr "Môde côpaedje di roye"
3175
#: gtk/gtklabel.c:430
3269
#: gtk/gtklabel.c:559
3176
3270
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3179
#: gtk/gtklabel.c:437
3273
#: gtk/gtklabel.c:566
3180
3274
msgid "Selectable"
3181
3275
msgstr "Tchoezixhåve"
3183
#: gtk/gtklabel.c:438
3277
#: gtk/gtklabel.c:567
3184
3278
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3187
#: gtk/gtklabel.c:444
3281
#: gtk/gtklabel.c:573
3188
3282
msgid "Mnemonic key"
3191
#: gtk/gtklabel.c:445
3285
#: gtk/gtklabel.c:574
3192
3286
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3195
#: gtk/gtklabel.c:453
3289
#: gtk/gtklabel.c:582
3196
3290
msgid "Mnemonic widget"
3199
#: gtk/gtklabel.c:454
3293
#: gtk/gtklabel.c:583
3200
3294
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3203
#: gtk/gtklabel.c:500
3297
#: gtk/gtklabel.c:629
3205
3299
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3206
3300
"enough room to display the entire string"
3209
#: gtk/gtklabel.c:540
3303
#: gtk/gtklabel.c:669
3210
3304
msgid "Single Line Mode"
3213
#: gtk/gtklabel.c:541
3307
#: gtk/gtklabel.c:670
3214
3308
msgid "Whether the label is in single line mode"
3217
#: gtk/gtklabel.c:558
3311
#: gtk/gtklabel.c:687
3219
3313
msgstr "Inglêye"
3221
#: gtk/gtklabel.c:559
3315
#: gtk/gtklabel.c:688
3222
3316
msgid "Angle at which the label is rotated"
3225
#: gtk/gtklabel.c:579
3319
#: gtk/gtklabel.c:708
3226
3320
msgid "Maximum Width In Characters"
3229
#: gtk/gtklabel.c:580
3323
#: gtk/gtklabel.c:709
3230
3324
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3233
#: gtk/gtklabel.c:696
3327
#: gtk/gtklabel.c:727
3329
msgid "Track visited links"
3330
msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
3332
#: gtk/gtklabel.c:728
3334
msgid "Whether visited links should be tracked"
3335
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
3337
#: gtk/gtklabel.c:849
3234
3338
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3276
3380
msgid "Whether this link has been visited."
3277
3381
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
3279
#: gtk/gtkmenu.c:501
3383
#: gtk/gtkmenu.c:502
3281
3385
msgid "The currently selected menu item"
3282
3386
msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
3284
#: gtk/gtkmenu.c:516
3388
#: gtk/gtkmenu.c:517
3285
3389
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3288
#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
3392
#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3289
3393
msgid "Accel Path"
3292
#: gtk/gtkmenu.c:531
3396
#: gtk/gtkmenu.c:532
3293
3397
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3296
#: gtk/gtkmenu.c:547
3400
#: gtk/gtkmenu.c:548
3298
3402
msgid "Attach Widget"
3299
3403
msgstr "Ahesse di rawete"
3301
#: gtk/gtkmenu.c:548
3405
#: gtk/gtkmenu.c:549
3302
3406
msgid "The widget the menu is attached to"
3305
#: gtk/gtkmenu.c:556
3409
#: gtk/gtkmenu.c:557
3307
3411
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3311
#: gtk/gtkmenu.c:570
3415
#: gtk/gtkmenu.c:571
3312
3416
msgid "Tearoff State"
3315
#: gtk/gtkmenu.c:571
3419
#: gtk/gtkmenu.c:572
3316
3420
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3319
#: gtk/gtkmenu.c:585
3423
#: gtk/gtkmenu.c:586
3321
3425
msgid "Monitor"
3324
#: gtk/gtkmenu.c:586
3428
#: gtk/gtkmenu.c:587
3325
3429
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3328
#: gtk/gtkmenu.c:592
3432
#: gtk/gtkmenu.c:593
3329
3433
msgid "Vertical Padding"
3332
#: gtk/gtkmenu.c:593
3436
#: gtk/gtkmenu.c:594
3333
3437
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3336
#: gtk/gtkmenu.c:601
3440
#: gtk/gtkmenu.c:616
3441
msgid "Reserve Toggle Size"
3444
#: gtk/gtkmenu.c:617
3446
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3450
#: gtk/gtkmenu.c:623
3337
3451
msgid "Horizontal Padding"
3340
#: gtk/gtkmenu.c:602
3454
#: gtk/gtkmenu.c:624
3341
3455
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3344
#: gtk/gtkmenu.c:610
3458
#: gtk/gtkmenu.c:632
3345
3459
msgid "Vertical Offset"
3348
#: gtk/gtkmenu.c:611
3462
#: gtk/gtkmenu.c:633
3350
3464
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3354
#: gtk/gtkmenu.c:619
3468
#: gtk/gtkmenu.c:641
3355
3469
msgid "Horizontal Offset"
3358
#: gtk/gtkmenu.c:620
3472
#: gtk/gtkmenu.c:642
3360
3474
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3364
#: gtk/gtkmenu.c:628
3478
#: gtk/gtkmenu.c:650
3365
3479
msgid "Double Arrows"
3368
#: gtk/gtkmenu.c:629
3482
#: gtk/gtkmenu.c:651
3369
3483
msgid "When scrolling, always show both arrows."
3372
#: gtk/gtkmenu.c:642
3486
#: gtk/gtkmenu.c:664
3374
3488
msgid "Arrow Placement"
3375
3489
msgstr "Espåçmint des royes"
3377
#: gtk/gtkmenu.c:643
3491
#: gtk/gtkmenu.c:665
3378
3492
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3381
#: gtk/gtkmenu.c:651
3495
#: gtk/gtkmenu.c:673
3382
3496
msgid "Left Attach"
3385
#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
3499
#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3386
3500
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3389
#: gtk/gtkmenu.c:659
3503
#: gtk/gtkmenu.c:681
3390
3504
msgid "Right Attach"
3393
#: gtk/gtkmenu.c:660
3507
#: gtk/gtkmenu.c:682
3394
3508
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3397
#: gtk/gtkmenu.c:667
3511
#: gtk/gtkmenu.c:689
3398
3512
msgid "Top Attach"
3401
#: gtk/gtkmenu.c:668
3515
#: gtk/gtkmenu.c:690
3402
3516
msgid "The row number to attach the top of the child to"
3405
#: gtk/gtkmenu.c:675
3519
#: gtk/gtkmenu.c:697
3406
3520
msgid "Bottom Attach"
3409
#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
3523
#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3410
3524
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3413
#: gtk/gtkmenu.c:690
3527
#: gtk/gtkmenu.c:712
3414
3528
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3417
#: gtk/gtkmenu.c:777
3531
#: gtk/gtkmenu.c:799
3418
3532
msgid "Can change accelerators"
3421
#: gtk/gtkmenu.c:778
3535
#: gtk/gtkmenu.c:800
3423
3537
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3426
#: gtk/gtkmenu.c:783
3540
#: gtk/gtkmenu.c:805
3427
3541
msgid "Delay before submenus appear"
3430
#: gtk/gtkmenu.c:784
3544
#: gtk/gtkmenu.c:806
3432
3546
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3435
#: gtk/gtkmenu.c:791
3549
#: gtk/gtkmenu.c:813
3436
3550
msgid "Delay before hiding a submenu"
3439
#: gtk/gtkmenu.c:792
3553
#: gtk/gtkmenu.c:814
3441
3555
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
4082
4188
"print data has been sent to the printer or print server."
4085
#: gtk/gtkprintoperation.c:899
4191
#: gtk/gtkprintoperation.c:954
4086
4192
msgid "Default Page Setup"
4087
4193
msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
4089
#: gtk/gtkprintoperation.c:900
4195
#: gtk/gtkprintoperation.c:955
4090
4196
msgid "The GtkPageSetup used by default"
4093
#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
4199
#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4094
4200
msgid "Print Settings"
4097
#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
4203
#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4098
4204
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4101
#: gtk/gtkprintoperation.c:937
4207
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
4102
4208
msgid "Job Name"
4103
4209
msgstr "No del bouye"
4105
#: gtk/gtkprintoperation.c:938
4211
#: gtk/gtkprintoperation.c:993
4106
4212
msgid "A string used for identifying the print job."
4109
#: gtk/gtkprintoperation.c:962
4215
#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
4110
4216
msgid "Number of Pages"
4111
4217
msgstr "Nombe di pådjes"
4113
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
4219
#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
4114
4220
msgid "The number of pages in the document."
4115
4221
msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
4117
#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4223
#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4118
4224
msgid "Current Page"
4119
4225
msgstr "Pådje do moumint"
4121
#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4227
#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4122
4228
msgid "The current page in the document"
4125
#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4231
#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4126
4232
msgid "Use full page"
4129
#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4235
#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
4131
4237
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4132
4238
"not the corner of the imageable area"
4135
#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
4241
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4137
4243
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4138
4244
"after the print data has been sent to the printer or print server."
4141
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
4247
#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4145
#: gtk/gtkprintoperation.c:1046
4251
#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4146
4252
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4149
#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
4255
#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
4150
4256
msgid "Show Dialog"
4153
#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
4259
#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
4154
4260
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4157
#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
4263
#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
4158
4264
msgid "Allow Async"
4161
#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
4267
#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4162
4268
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4165
#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
4271
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
4167
4273
msgid "Export filename"
4168
4274
msgstr "No do fitchî"
4170
#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4276
#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
4174
#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4280
#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
4175
4281
msgid "The status of the print operation"
4176
4282
msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
4178
#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4284
#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
4179
4285
msgid "Status String"
4182
#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
4288
#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4183
4289
msgid "A human-readable description of the status"
4186
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165
4292
#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
4187
4293
msgid "Custom tab label"
4190
#: gtk/gtkprintoperation.c:1166
4296
#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
4191
4297
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4194
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4300
#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4302
msgid "Support Selection"
4303
msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
4305
#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
4307
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4309
"VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "
4312
#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4314
msgid "Has Selection"
4315
msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
4317
#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
4318
msgid "TRUE if a selecion exists."
4321
#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4323
msgid "Embed Page Setup"
4324
msgstr "Apontiaedje del pådje"
4326
#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
4327
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4330
#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
4332
msgid "Number of Pages To Print"
4333
msgstr "Nombe di pådjes"
4335
#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
4337
msgid "The number of pages that will be printed."
4338
msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
4340
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4195
4341
msgid "The GtkPageSetup to use"
4198
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4344
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4199
4345
msgid "Selected Printer"
4200
4346
msgstr "Tchoezeye sicrirece"
4202
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4348
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4203
4349
msgid "The GtkPrinter which is selected"
4352
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4353
msgid "Manual Capabilites"
4356
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4357
msgid "Capabilities the application can handle"
4360
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4362
msgid "Whether the dialog supports selection"
4363
msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
4365
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4367
msgid "Whether the application has a selection"
4368
msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
4370
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4371
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4206
4374
#: gtk/gtkprogress.c:102
4207
4375
msgid "Activity mode"
5373
5541
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5376
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
5544
#: gtk/gtkstatusicon.c:271
5377
5545
msgid "The size of the icon"
5378
5546
msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
5380
#: gtk/gtkstatusicon.c:278
5548
#: gtk/gtkstatusicon.c:281
5381
5549
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5384
#: gtk/gtkstatusicon.c:285
5552
#: gtk/gtkstatusicon.c:288
5385
5553
msgid "Blinking"
5388
#: gtk/gtkstatusicon.c:286
5556
#: gtk/gtkstatusicon.c:289
5389
5557
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5392
#: gtk/gtkstatusicon.c:294
5560
#: gtk/gtkstatusicon.c:297
5393
5561
msgid "Whether or not the status icon is visible"
5396
#: gtk/gtkstatusicon.c:310
5564
#: gtk/gtkstatusicon.c:313
5397
5565
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5400
#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5568
#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5401
5569
msgid "The orientation of the tray"
5404
#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
5572
#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5406
5574
msgid "Has tooltip"
5407
5575
msgstr "Racsegne"
5409
#: gtk/gtkstatusicon.c:354
5577
#: gtk/gtkstatusicon.c:357
5411
5579
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5412
5580
msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
5414
#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
5582
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5416
5584
msgid "Tooltip Text"
5417
5585
msgstr "Racsegne"
5419
#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
5587
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5421
5589
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5422
5590
msgstr "Li no d' l' ahesse"
5424
#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
5592
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5426
5594
msgid "Tooltip markup"
5427
5595
msgstr "Racsegne"
5429
#: gtk/gtkstatusicon.c:400
5597
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
5431
5599
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5432
5600
msgstr "Li no d' l' ahesse"
5602
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
5604
msgid "The title of this tray icon"
5605
msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
5434
5607
#: gtk/gtktable.c:129
6166
6339
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6169
#: gtk/gtktreeview.c:570
6342
#: gtk/gtktreeview.c:561
6170
6343
msgid "TreeView Model"
6173
#: gtk/gtktreeview.c:571
6346
#: gtk/gtktreeview.c:562
6174
6347
msgid "The model for the tree view"
6177
#: gtk/gtktreeview.c:579
6350
#: gtk/gtktreeview.c:570
6178
6351
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6181
#: gtk/gtktreeview.c:587
6354
#: gtk/gtktreeview.c:578
6182
6355
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6185
#: gtk/gtktreeview.c:594
6358
#: gtk/gtktreeview.c:585
6186
6359
msgid "Headers Visible"
6187
6360
msgstr "Tiestires veyåves"
6189
#: gtk/gtktreeview.c:595
6362
#: gtk/gtktreeview.c:586
6190
6363
msgid "Show the column header buttons"
6193
#: gtk/gtktreeview.c:602
6366
#: gtk/gtktreeview.c:593
6194
6367
msgid "Headers Clickable"
6197
#: gtk/gtktreeview.c:603
6370
#: gtk/gtktreeview.c:594
6198
6371
msgid "Column headers respond to click events"
6201
#: gtk/gtktreeview.c:610
6374
#: gtk/gtktreeview.c:601
6202
6375
msgid "Expander Column"
6205
#: gtk/gtktreeview.c:611
6378
#: gtk/gtktreeview.c:602
6206
6379
msgid "Set the column for the expander column"
6209
#: gtk/gtktreeview.c:626
6382
#: gtk/gtktreeview.c:617
6210
6383
msgid "Rules Hint"
6213
#: gtk/gtktreeview.c:627
6386
#: gtk/gtktreeview.c:618
6214
6387
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6217
#: gtk/gtktreeview.c:634
6390
#: gtk/gtktreeview.c:625
6218
6391
msgid "Enable Search"
6221
#: gtk/gtktreeview.c:635
6394
#: gtk/gtktreeview.c:626
6222
6395
msgid "View allows user to search through columns interactively"
6225
#: gtk/gtktreeview.c:642
6398
#: gtk/gtktreeview.c:633
6226
6399
msgid "Search Column"
6229
#: gtk/gtktreeview.c:643
6402
#: gtk/gtktreeview.c:634
6230
6403
msgid "Model column to search through during interactive search"
6233
#: gtk/gtktreeview.c:663
6406
#: gtk/gtktreeview.c:654
6234
6407
msgid "Fixed Height Mode"
6237
#: gtk/gtktreeview.c:664
6410
#: gtk/gtktreeview.c:655
6238
6411
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6241
#: gtk/gtktreeview.c:684
6414
#: gtk/gtktreeview.c:675
6242
6415
msgid "Hover Selection"
6245
#: gtk/gtktreeview.c:685
6418
#: gtk/gtktreeview.c:676
6246
6419
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6249
#: gtk/gtktreeview.c:704
6422
#: gtk/gtktreeview.c:695
6250
6423
msgid "Hover Expand"
6253
#: gtk/gtktreeview.c:705
6426
#: gtk/gtktreeview.c:696
6255
6428
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6258
#: gtk/gtktreeview.c:719
6431
#: gtk/gtktreeview.c:710
6259
6432
msgid "Show Expanders"
6262
#: gtk/gtktreeview.c:720
6435
#: gtk/gtktreeview.c:711
6263
6436
msgid "View has expanders"
6266
#: gtk/gtktreeview.c:734
6439
#: gtk/gtktreeview.c:725
6267
6440
msgid "Level Indentation"
6443
#: gtk/gtktreeview.c:726
6444
msgid "Extra indentation for each level"
6270
6447
#: gtk/gtktreeview.c:735
6271
msgid "Extra indentation for each level"
6274
#: gtk/gtktreeview.c:744
6275
6448
msgid "Rubber Banding"
6278
#: gtk/gtktreeview.c:745
6451
#: gtk/gtktreeview.c:736
6280
6453
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6283
#: gtk/gtktreeview.c:752
6456
#: gtk/gtktreeview.c:743
6285
6458
msgid "Enable Grid Lines"
6286
6459
msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
6288
#: gtk/gtktreeview.c:753
6461
#: gtk/gtktreeview.c:744
6290
6463
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6291
6464
msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
6293
#: gtk/gtktreeview.c:761
6466
#: gtk/gtktreeview.c:752
6294
6467
msgid "Enable Tree Lines"
6297
#: gtk/gtktreeview.c:762
6470
#: gtk/gtktreeview.c:753
6299
6472
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6300
6473
msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
6302
#: gtk/gtktreeview.c:770
6475
#: gtk/gtktreeview.c:761
6303
6476
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6306
#: gtk/gtktreeview.c:792
6479
#: gtk/gtktreeview.c:783
6307
6480
msgid "Vertical Separator Width"
6310
#: gtk/gtktreeview.c:793
6483
#: gtk/gtktreeview.c:784
6311
6484
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6314
#: gtk/gtktreeview.c:801
6487
#: gtk/gtktreeview.c:792
6315
6488
msgid "Horizontal Separator Width"
6318
#: gtk/gtktreeview.c:802
6491
#: gtk/gtktreeview.c:793
6319
6492
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6322
#: gtk/gtktreeview.c:810
6495
#: gtk/gtktreeview.c:801
6323
6496
msgid "Allow Rules"
6326
#: gtk/gtktreeview.c:811
6499
#: gtk/gtktreeview.c:802
6327
6500
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6330
#: gtk/gtktreeview.c:817
6503
#: gtk/gtktreeview.c:808
6331
6504
msgid "Indent Expanders"
6334
#: gtk/gtktreeview.c:818
6507
#: gtk/gtktreeview.c:809
6335
6508
msgid "Make the expanders indented"
6338
#: gtk/gtktreeview.c:824
6511
#: gtk/gtktreeview.c:815
6339
6512
msgid "Even Row Color"
6342
#: gtk/gtktreeview.c:825
6515
#: gtk/gtktreeview.c:816
6343
6516
msgid "Color to use for even rows"
6346
#: gtk/gtktreeview.c:831
6519
#: gtk/gtktreeview.c:822
6347
6520
msgid "Odd Row Color"
6350
#: gtk/gtktreeview.c:832
6523
#: gtk/gtktreeview.c:823
6351
6524
msgid "Color to use for odd rows"
6354
#: gtk/gtktreeview.c:838
6527
#: gtk/gtktreeview.c:829
6355
6528
msgid "Row Ending details"
6358
#: gtk/gtktreeview.c:839
6531
#: gtk/gtktreeview.c:830
6359
6532
msgid "Enable extended row background theming"
6362
#: gtk/gtktreeview.c:845
6535
#: gtk/gtktreeview.c:836
6364
6537
msgid "Grid line width"
6365
6538
msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
6367
#: gtk/gtktreeview.c:846
6540
#: gtk/gtktreeview.c:837
6368
6541
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6371
#: gtk/gtktreeview.c:852
6544
#: gtk/gtktreeview.c:843
6373
6546
msgid "Tree line width"
6374
6547
msgstr "Ahesse di préveyaedje"
6376
#: gtk/gtktreeview.c:853
6549
#: gtk/gtktreeview.c:844
6377
6550
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6380
#: gtk/gtktreeview.c:859
6553
#: gtk/gtktreeview.c:850
6381
6554
msgid "Grid line pattern"
6384
#: gtk/gtktreeview.c:860
6557
#: gtk/gtktreeview.c:851
6385
6558
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6388
#: gtk/gtktreeview.c:866
6561
#: gtk/gtktreeview.c:857
6389
6562
msgid "Tree line pattern"
6392
#: gtk/gtktreeview.c:867
6565
#: gtk/gtktreeview.c:858
6393
6566
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6396
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6569
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6397
6570
msgid "Whether to display the column"
6400
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
6573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6401
6574
msgid "Resizable"
6404
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6577
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6405
6578
msgid "Column is user-resizable"
6408
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6581
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6409
6582
msgid "Current width of the column"
6410
6583
msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone"
6412
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6585
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6413
6586
msgid "Space which is inserted between cells"
6416
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6589
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6420
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6593
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6421
6594
msgid "Resize mode of the column"
6424
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6597
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6425
6598
msgid "Fixed Width"
6428
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6601
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6429
6602
msgid "Current fixed width of the column"
6432
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6605
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6433
6606
msgid "Minimum Width"
6434
6607
msgstr "Lårdjeur minimom"
6436
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6609
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6437
6610
msgid "Minimum allowed width of the column"
6438
6611
msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur"
6440
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6613
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6441
6614
msgid "Maximum Width"
6442
6615
msgstr "Lårdjeur macsimom"
6444
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6617
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6445
6618
msgid "Maximum allowed width of the column"
6446
6619
msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur"
6448
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6621
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6449
6622
msgid "Title to appear in column header"
6450
6623
msgstr "Tite pol tiestire del colone"
6452
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6625
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6453
6626
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6456
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6629
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6457
6630
msgid "Clickable"
6458
6631
msgstr "Clitchåve"
6460
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6461
6634
msgid "Whether the header can be clicked"
6464
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6637
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6466
6639
msgstr "Ahesse"
6468
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6641
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6469
6642
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6472
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6645
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6473
6646
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6476
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6649
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6477
6650
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6480
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6653
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6481
6654
msgid "Sort indicator"
6484
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6657
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6485
6658
msgid "Whether to show a sort indicator"
6488
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6661
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6489
6662
msgid "Sort order"
6490
6663
msgstr "Ôre po relére"
6492
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6665
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6493
6666
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6669
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6670
msgid "Sort column ID"
6673
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6674
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6496
6677
#: gtk/gtkuimanager.c:223
6497
6678
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6521
6702
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6524
#: gtk/gtkwidget.c:483
6705
#: gtk/gtkwidget.c:485
6525
6706
msgid "Widget name"
6526
6707
msgstr "No d' l' ahesse"
6528
#: gtk/gtkwidget.c:484
6709
#: gtk/gtkwidget.c:486
6529
6710
msgid "The name of the widget"
6530
6711
msgstr "Li no d' l' ahesse"
6532
#: gtk/gtkwidget.c:490
6713
#: gtk/gtkwidget.c:492
6533
6714
msgid "Parent widget"
6534
6715
msgstr "Ahesse parint"
6536
#: gtk/gtkwidget.c:491
6717
#: gtk/gtkwidget.c:493
6537
6718
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6538
6719
msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
6540
#: gtk/gtkwidget.c:498
6721
#: gtk/gtkwidget.c:500
6541
6722
msgid "Width request"
6542
6723
msgstr "Dimande di lårdjeur"
6544
#: gtk/gtkwidget.c:499
6725
#: gtk/gtkwidget.c:501
6546
6727
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6550
#: gtk/gtkwidget.c:507
6731
#: gtk/gtkwidget.c:509
6551
6732
msgid "Height request"
6552
6733
msgstr "Dimande di hôteur"
6554
#: gtk/gtkwidget.c:508
6735
#: gtk/gtkwidget.c:510
6556
6737
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6560
#: gtk/gtkwidget.c:517
6741
#: gtk/gtkwidget.c:519
6561
6742
msgid "Whether the widget is visible"
6564
#: gtk/gtkwidget.c:524
6745
#: gtk/gtkwidget.c:526
6565
6746
msgid "Whether the widget responds to input"
6568
#: gtk/gtkwidget.c:530
6749
#: gtk/gtkwidget.c:532
6569
6750
msgid "Application paintable"
6572
#: gtk/gtkwidget.c:531
6753
#: gtk/gtkwidget.c:533
6573
6754
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6576
#: gtk/gtkwidget.c:537
6757
#: gtk/gtkwidget.c:539
6577
6758
msgid "Can focus"
6580
#: gtk/gtkwidget.c:538
6761
#: gtk/gtkwidget.c:540
6581
6762
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6584
#: gtk/gtkwidget.c:544
6765
#: gtk/gtkwidget.c:546
6585
6766
msgid "Has focus"
6588
#: gtk/gtkwidget.c:545
6769
#: gtk/gtkwidget.c:547
6589
6770
msgid "Whether the widget has the input focus"
6592
#: gtk/gtkwidget.c:551
6773
#: gtk/gtkwidget.c:553
6593
6774
msgid "Is focus"
6596
#: gtk/gtkwidget.c:552
6777
#: gtk/gtkwidget.c:554
6597
6778
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6600
#: gtk/gtkwidget.c:558
6781
#: gtk/gtkwidget.c:560
6601
6782
msgid "Can default"
6602
6783
msgstr "Pout esse prémetou"
6604
#: gtk/gtkwidget.c:559
6785
#: gtk/gtkwidget.c:561
6605
6786
msgid "Whether the widget can be the default widget"
6608
#: gtk/gtkwidget.c:565
6789
#: gtk/gtkwidget.c:567
6609
6790
msgid "Has default"
6610
6791
msgstr "Est l' prémetou"
6612
#: gtk/gtkwidget.c:566
6793
#: gtk/gtkwidget.c:568
6613
6794
msgid "Whether the widget is the default widget"
6616
#: gtk/gtkwidget.c:572
6797
#: gtk/gtkwidget.c:574
6617
6798
msgid "Receives default"
6620
#: gtk/gtkwidget.c:573
6801
#: gtk/gtkwidget.c:575
6621
6802
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6624
#: gtk/gtkwidget.c:579
6805
#: gtk/gtkwidget.c:581
6625
6806
msgid "Composite child"
6628
#: gtk/gtkwidget.c:580
6809
#: gtk/gtkwidget.c:582
6629
6810
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6632
#: gtk/gtkwidget.c:586
6813
#: gtk/gtkwidget.c:588
6636
#: gtk/gtkwidget.c:587
6817
#: gtk/gtkwidget.c:589
6638
6819
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
6642
#: gtk/gtkwidget.c:593
6823
#: gtk/gtkwidget.c:595
6644
6825
msgstr "Evenmints"
6646
#: gtk/gtkwidget.c:594
6827
#: gtk/gtkwidget.c:596
6647
6828
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6650
#: gtk/gtkwidget.c:601
6831
#: gtk/gtkwidget.c:603
6651
6832
msgid "Extension events"
6654
#: gtk/gtkwidget.c:602
6835
#: gtk/gtkwidget.c:604
6655
6836
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6658
#: gtk/gtkwidget.c:609
6839
#: gtk/gtkwidget.c:611
6659
6840
msgid "No show all"
6662
#: gtk/gtkwidget.c:610
6843
#: gtk/gtkwidget.c:612
6663
6844
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6666
#: gtk/gtkwidget.c:633
6847
#: gtk/gtkwidget.c:635
6668
6849
msgid "Whether this widget has a tooltip"
6669
6850
msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
6671
#: gtk/gtkwidget.c:689
6852
#: gtk/gtkwidget.c:691
6674
6855
msgstr "Sôre do purnea"
6676
#: gtk/gtkwidget.c:690
6857
#: gtk/gtkwidget.c:692
6677
6858
msgid "The widget's window if it is realized"
6680
#: gtk/gtkwidget.c:2212
6861
#: gtk/gtkwidget.c:706
6863
msgid "Double Buffered"
6866
#: gtk/gtkwidget.c:707
6868
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6869
msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
6871
#: gtk/gtkwidget.c:2229
6681
6872
msgid "Interior Focus"
6684
#: gtk/gtkwidget.c:2213
6875
#: gtk/gtkwidget.c:2230
6685
6876
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6688
#: gtk/gtkwidget.c:2219
6879
#: gtk/gtkwidget.c:2236
6689
6880
msgid "Focus linewidth"
6692
#: gtk/gtkwidget.c:2220
6883
#: gtk/gtkwidget.c:2237
6693
6884
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6696
#: gtk/gtkwidget.c:2226
6887
#: gtk/gtkwidget.c:2243
6697
6888
msgid "Focus line dash pattern"
6700
#: gtk/gtkwidget.c:2227
6891
#: gtk/gtkwidget.c:2244
6701
6892
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6704
#: gtk/gtkwidget.c:2232
6895
#: gtk/gtkwidget.c:2249
6705
6896
msgid "Focus padding"
6708
#: gtk/gtkwidget.c:2233
6899
#: gtk/gtkwidget.c:2250
6709
6900
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6712
#: gtk/gtkwidget.c:2238
6903
#: gtk/gtkwidget.c:2255
6713
6904
msgid "Cursor color"
6714
6905
msgstr "Coleur do cursoe"
6716
#: gtk/gtkwidget.c:2239
6907
#: gtk/gtkwidget.c:2256
6717
6908
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6718
6909
msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
6720
#: gtk/gtkwidget.c:2244
6911
#: gtk/gtkwidget.c:2261
6721
6912
msgid "Secondary cursor color"
6722
6913
msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
6724
#: gtk/gtkwidget.c:2245
6915
#: gtk/gtkwidget.c:2262
6726
6917
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6727
6918
"right-to-left and left-to-right text"
6729
6920
"Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
6730
6921
"maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
6732
#: gtk/gtkwidget.c:2250
6923
#: gtk/gtkwidget.c:2267
6733
6924
msgid "Cursor line aspect ratio"
6736
#: gtk/gtkwidget.c:2251
6927
#: gtk/gtkwidget.c:2268
6737
6928
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6740
#: gtk/gtkwidget.c:2265
6931
#: gtk/gtkwidget.c:2282
6741
6932
msgid "Draw Border"
6744
#: gtk/gtkwidget.c:2266
6935
#: gtk/gtkwidget.c:2283
6745
6936
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6748
#: gtk/gtkwidget.c:2279
6939
#: gtk/gtkwidget.c:2296
6749
6940
msgid "Unvisited Link Color"
6750
6941
msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
6752
#: gtk/gtkwidget.c:2280
6943
#: gtk/gtkwidget.c:2297
6753
6944
msgid "Color of unvisited links"
6754
6945
msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
6756
#: gtk/gtkwidget.c:2293
6947
#: gtk/gtkwidget.c:2310
6757
6948
msgid "Visited Link Color"
6758
6949
msgstr "Coleur loyén vizité"
6760
#: gtk/gtkwidget.c:2294
6951
#: gtk/gtkwidget.c:2311
6761
6952
msgid "Color of visited links"
6762
6953
msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
6764
#: gtk/gtkwidget.c:2308
6955
#: gtk/gtkwidget.c:2325
6765
6956
msgid "Wide Separators"
6768
#: gtk/gtkwidget.c:2309
6959
#: gtk/gtkwidget.c:2326
6770
6961
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6771
6962
"instead of a line"
6774
#: gtk/gtkwidget.c:2323
6965
#: gtk/gtkwidget.c:2340
6775
6966
msgid "Separator Width"
6778
#: gtk/gtkwidget.c:2324
6969
#: gtk/gtkwidget.c:2341
6779
6970
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6782
#: gtk/gtkwidget.c:2338
6973
#: gtk/gtkwidget.c:2355
6783
6974
msgid "Separator Height"
6786
#: gtk/gtkwidget.c:2339
6977
#: gtk/gtkwidget.c:2356
6787
6978
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6790
#: gtk/gtkwidget.c:2353
6981
#: gtk/gtkwidget.c:2370
6791
6982
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6792
6983
msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
6794
#: gtk/gtkwidget.c:2354
6985
#: gtk/gtkwidget.c:2371
6795
6986
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6798
#: gtk/gtkwidget.c:2368
6989
#: gtk/gtkwidget.c:2385
6799
6990
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6802
#: gtk/gtkwidget.c:2369
6993
#: gtk/gtkwidget.c:2386
6803
6994
msgid "The length of vertical scroll arrows"
6806
#: gtk/gtkwindow.c:477
6997
#: gtk/gtkwindow.c:478
6807
6998
msgid "Window Type"
6808
6999
msgstr "Sôre do purnea"
6810
#: gtk/gtkwindow.c:478
7001
#: gtk/gtkwindow.c:479
6811
7002
msgid "The type of the window"
6812
7003
msgstr "Li sôre do purnea"
6814
#: gtk/gtkwindow.c:486
7005
#: gtk/gtkwindow.c:487
6815
7006
msgid "Window Title"
6816
7007
msgstr "Tite do purnea"
6818
#: gtk/gtkwindow.c:487
7009
#: gtk/gtkwindow.c:488
6819
7010
msgid "The title of the window"
6820
7011
msgstr "Li tite do purnea"
6822
#: gtk/gtkwindow.c:494
7013
#: gtk/gtkwindow.c:495
6823
7014
msgid "Window Role"
6826
#: gtk/gtkwindow.c:495
7017
#: gtk/gtkwindow.c:496
6827
7018
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6830
#: gtk/gtkwindow.c:511
7021
#: gtk/gtkwindow.c:512
6832
7023
msgid "Startup ID"
6833
7024
msgstr "ID do groupe"
6835
#: gtk/gtkwindow.c:512
7026
#: gtk/gtkwindow.c:513
6836
7027
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6839
#: gtk/gtkwindow.c:519
7030
#: gtk/gtkwindow.c:520
6840
7031
msgid "Allow Shrink"
6843
#: gtk/gtkwindow.c:521
7034
#: gtk/gtkwindow.c:522
6846
7037
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6873
7064
"Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
6874
7065
"k' ci-chal est en alaedje)"
6876
#: gtk/gtkwindow.c:552
7067
#: gtk/gtkwindow.c:553
6877
7068
msgid "Window Position"
6878
7069
msgstr "Eplaeçmint do purnea"
6880
#: gtk/gtkwindow.c:553
7071
#: gtk/gtkwindow.c:554
6881
7072
msgid "The initial position of the window"
6882
7073
msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
6884
#: gtk/gtkwindow.c:561
7075
#: gtk/gtkwindow.c:562
6885
7076
msgid "Default Width"
6886
7077
msgstr "Lårdjeur prémetowe"
6888
#: gtk/gtkwindow.c:562
7079
#: gtk/gtkwindow.c:563
6889
7080
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6890
7081
msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6892
#: gtk/gtkwindow.c:571
7083
#: gtk/gtkwindow.c:572
6893
7084
msgid "Default Height"
6894
7085
msgstr "Hôteur prémetowe"
6896
#: gtk/gtkwindow.c:572
7087
#: gtk/gtkwindow.c:573
6898
7089
"The default height of the window, used when initially showing the window"
6899
7090
msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6901
#: gtk/gtkwindow.c:581
7092
#: gtk/gtkwindow.c:582
6902
7093
msgid "Destroy with Parent"
6903
7094
msgstr "Distrure avou l' parint"
6905
#: gtk/gtkwindow.c:582
7096
#: gtk/gtkwindow.c:583
6906
7097
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6908
7099
"Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
6910
#: gtk/gtkwindow.c:590
7101
#: gtk/gtkwindow.c:591
6911
7102
msgid "Icon for this window"
6912
7103
msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
6914
#: gtk/gtkwindow.c:606
7105
#: gtk/gtkwindow.c:607
6915
7106
msgid "Name of the themed icon for this window"
6916
7107
msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
6918
#: gtk/gtkwindow.c:621
7109
#: gtk/gtkwindow.c:622
6919
7110
msgid "Is Active"
6922
#: gtk/gtkwindow.c:622
7113
#: gtk/gtkwindow.c:623
6923
7114
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6926
#: gtk/gtkwindow.c:629
7117
#: gtk/gtkwindow.c:630
6927
7118
msgid "Focus in Toplevel"
6930
#: gtk/gtkwindow.c:630
7121
#: gtk/gtkwindow.c:631
6931
7122
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6934
#: gtk/gtkwindow.c:637
7125
#: gtk/gtkwindow.c:638
6935
7126
msgid "Type hint"
6938
#: gtk/gtkwindow.c:638
7129
#: gtk/gtkwindow.c:639
6940
7131
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6941
7132
"and how to treat it."
6944
#: gtk/gtkwindow.c:646
7135
#: gtk/gtkwindow.c:647
6945
7136
msgid "Skip taskbar"
6946
7137
msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
6948
#: gtk/gtkwindow.c:647
7139
#: gtk/gtkwindow.c:648
6949
7140
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6950
7141
msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
6952
#: gtk/gtkwindow.c:654
7143
#: gtk/gtkwindow.c:655
6953
7144
msgid "Skip pager"
6954
7145
msgstr "Passer houte do padjeu"
6956
#: gtk/gtkwindow.c:655
7147
#: gtk/gtkwindow.c:656
6957
7148
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6958
7149
msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
6960
#: gtk/gtkwindow.c:662
7151
#: gtk/gtkwindow.c:663
6962
7153
msgstr "Urdjint"
6964
#: gtk/gtkwindow.c:663
7155
#: gtk/gtkwindow.c:664
6965
7156
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6968
#: gtk/gtkwindow.c:677
7159
#: gtk/gtkwindow.c:678
6969
7160
msgid "Accept focus"
6970
7161
msgstr "Accepter l' focusse"
6972
#: gtk/gtkwindow.c:678
7163
#: gtk/gtkwindow.c:679
6973
7164
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6974
7165
msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
6976
#: gtk/gtkwindow.c:692
7167
#: gtk/gtkwindow.c:693
6977
7168
msgid "Focus on map"
6980
#: gtk/gtkwindow.c:693
7171
#: gtk/gtkwindow.c:694
6981
7172
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6984
#: gtk/gtkwindow.c:707
7175
#: gtk/gtkwindow.c:708
6985
7176
msgid "Decorated"
6986
7177
msgstr "Gåyoté"
6988
#: gtk/gtkwindow.c:708
7179
#: gtk/gtkwindow.c:709
6989
7180
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6991
7182
"Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
6994
#: gtk/gtkwindow.c:722
7185
#: gtk/gtkwindow.c:723
6995
7186
msgid "Deletable"
6996
7187
msgstr "Disfaçåve"
6998
#: gtk/gtkwindow.c:723
7189
#: gtk/gtkwindow.c:724
6999
7190
msgid "Whether the window frame should have a close button"
7000
7191
msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
7002
#: gtk/gtkwindow.c:739
7193
#: gtk/gtkwindow.c:740
7003
7194
msgid "Gravity"
7004
7195
msgstr "Gravité"
7006
#: gtk/gtkwindow.c:740
7197
#: gtk/gtkwindow.c:741
7007
7198
msgid "The window gravity of the window"
7008
7199
msgstr "Li gravité do prunea"
7010
#: gtk/gtkwindow.c:757
7201
#: gtk/gtkwindow.c:758
7011
7202
msgid "Transient for Window"
7014
#: gtk/gtkwindow.c:758
7205
#: gtk/gtkwindow.c:759
7015
7206
msgid "The transient parent of the dialog"
7018
#: gtk/gtkwindow.c:773
7209
#: gtk/gtkwindow.c:774
7019
7210
msgid "Opacity for Window"
7022
#: gtk/gtkwindow.c:774
7213
#: gtk/gtkwindow.c:775
7024
7215
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7025
7216
msgstr "Li sôre do purnea"