~bratsche/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menu-activation-fix

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/wa.po

Import upstream version 2.17.11

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18
18
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
23
23
 
 
24
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
 
25
#, fuzzy
 
26
msgid "Loop"
 
27
msgstr "Imådjete"
 
28
 
 
29
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
 
30
#, fuzzy
 
31
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
 
32
msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
 
33
 
24
34
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
25
35
msgid "Number of Channels"
26
36
msgstr "Nombe di canås"
53
63
msgid "The number of bits per sample"
54
64
msgstr ""
55
65
 
56
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 
66
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
57
67
msgid "Width"
58
68
msgstr "Lårdjeur"
59
69
 
94
104
msgid "The default display for GDK"
95
105
msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
96
106
 
97
 
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
98
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
 
107
#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
 
108
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
99
109
msgid "Screen"
100
110
msgstr "Waitroûle"
101
111
 
102
 
#: gdk/gdkpango.c:491
 
112
#: gdk/gdkpango.c:539
103
113
msgid "the GdkScreen for the renderer"
104
114
msgstr ""
105
115
 
119
129
msgid "The resolution for fonts on the screen"
120
130
msgstr "Li finté po les fontes sol waitroûle"
121
131
 
122
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
 
132
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
 
133
#, fuzzy
 
134
msgid "Cursor"
 
135
msgstr "Gligntant cursoe"
 
136
 
 
137
#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
123
138
msgid "Program name"
124
139
msgstr "No do programe"
125
140
 
126
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:201
 
141
#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
127
142
msgid ""
128
143
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129
144
"g_get_application_name()"
131
146
"Li no do programe. S' i n' est nén defini, c' est metou a "
132
147
"g_get_application_name()"
133
148
 
134
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
 
149
#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
135
150
msgid "Program version"
136
151
msgstr "Modêye do programe"
137
152
 
138
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:216
 
153
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
139
154
msgid "The version of the program"
140
155
msgstr "Li modêye do programe"
141
156
 
142
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:230
 
157
#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
143
158
msgid "Copyright string"
144
159
msgstr "Tchinne di copyright"
145
160
 
146
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:231
 
161
#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
147
162
msgid "Copyright information for the program"
148
163
msgstr "Informåcion so ls abondroets do programe"
149
164
 
150
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
 
165
#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
151
166
msgid "Comments string"
152
167
msgstr "Tchinne di rawete"
153
168
 
154
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
 
169
#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
155
170
msgid "Comments about the program"
156
171
msgstr "Rawetes åd fwait do programe"
157
172
 
158
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:283
 
173
#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
159
174
msgid "Website URL"
160
175
msgstr ""
161
176
 
162
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
 
177
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
163
178
msgid "The URL for the link to the website of the program"
164
179
msgstr ""
165
180
 
166
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
 
181
#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
167
182
msgid "Website label"
168
183
msgstr "Etikete pol waibe"
169
184
 
170
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
 
185
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
171
186
msgid ""
172
187
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173
188
"defaults to the URL"
175
190
"L' etikete pol hårdêye viè l' waibe do programe. Si ele n' est nén defineye, "
176
191
"c' est l' hårdêye (URL) k' est eployeye"
177
192
 
178
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
 
193
#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
179
194
msgid "Authors"
180
195
msgstr "Oteurs"
181
196
 
182
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
 
197
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
183
198
msgid "List of authors of the program"
184
199
msgstr "Djivêye des oteurs do programe"
185
200
 
186
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:334
 
201
#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
187
202
msgid "Documenters"
188
203
msgstr "Documinteus"
189
204
 
190
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
 
205
#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
191
206
msgid "List of people documenting the program"
192
207
msgstr "Djiveye des djins k' on fwait li documintåcion do programe"
193
208
 
194
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
 
209
#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
195
210
msgid "Artists"
196
211
msgstr "Årtisses"
197
212
 
198
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:352
 
213
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
199
214
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200
215
msgstr ""
201
216
"Djivêye des djins k' ont contribouwé å programe avou d' l' ovraedje årtistike"
202
217
 
203
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
 
218
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
204
219
msgid "Translator credits"
205
220
msgstr "Gråces po les ratourneus"
206
221
 
207
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
 
222
#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
208
223
msgid ""
209
224
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
210
225
msgstr ""
211
226
"Gråces po les ratourneus. Cisse tchinne chal doet esse metowe come "
212
227
"ratournåve."
213
228
 
214
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 
229
#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
215
230
msgid "Logo"
216
231
msgstr "Imådjete"
217
232
 
218
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 
233
#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
219
234
msgid ""
220
235
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
221
236
"gtk_window_get_default_icon_list()"
223
238
"Ene imådjete pol purnea «åd fwait». Si nén defini, c' est metou a "
224
239
"gtk_window_get_default_icon_list()"
225
240
 
226
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
 
241
#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
227
242
msgid "Logo Icon Name"
228
243
msgstr "No d' l' imådjete"
229
244
 
230
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
 
245
#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
231
246
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
232
247
msgstr "Ene imådjete avou on no, a-z eployî dins l' purnea «åd fwait»."
233
248
 
234
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 
249
#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
235
250
msgid "Wrap license"
236
251
msgstr ""
237
252
 
238
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:416
 
253
#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
239
254
msgid "Whether to wrap the license text."
240
255
msgstr ""
241
256
 
265
280
msgstr "On no unike po l' accion."
266
281
 
267
282
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
268
 
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
 
283
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
269
284
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
270
285
msgid "Label"
271
286
msgstr "Etikete"
298
313
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
299
314
msgstr ""
300
315
 
301
 
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
 
316
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
302
317
#, fuzzy
303
318
msgid "GIcon"
304
319
msgstr "Imådjete"
305
320
 
306
321
#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
307
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:251
 
322
#: gtk/gtkstatusicon.c:254
308
323
#, fuzzy
309
324
msgid "The GIcon being displayed"
310
325
msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
311
326
 
312
327
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
313
 
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
 
328
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
314
329
msgid "Icon Name"
315
330
msgstr "No d' l' imådjete"
316
331
 
317
332
#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
318
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:235
 
333
#: gtk/gtkstatusicon.c:238
319
334
msgid "The name of the icon from the icon theme"
320
335
msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
321
336
 
322
 
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
 
337
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
323
338
msgid "Visible when horizontal"
324
339
msgstr ""
325
340
 
326
 
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
 
341
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
327
342
msgid ""
328
343
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
329
344
"orientation."
339
354
"overflow menu."
340
355
msgstr ""
341
356
 
342
 
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
 
357
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
343
358
msgid "Visible when vertical"
344
359
msgstr ""
345
360
 
346
 
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
 
361
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
347
362
msgid ""
348
363
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
349
364
"orientation."
350
365
msgstr ""
351
366
 
352
 
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
 
367
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
353
368
msgid "Is important"
354
369
msgstr ""
355
370
 
368
383
msgstr ""
369
384
 
370
385
#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
371
 
#: gtk/gtkwidget.c:523
 
386
#: gtk/gtkwidget.c:525
372
387
msgid "Sensitive"
373
388
msgstr ""
374
389
 
376
391
msgid "Whether the action is enabled."
377
392
msgstr ""
378
393
 
379
 
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
380
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
 
394
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
 
395
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
381
396
msgid "Visible"
382
397
msgstr "Veyåve"
383
398
 
407
422
msgid "Whether the action group is visible."
408
423
msgstr ""
409
424
 
 
425
#: gtk/gtkactivatable.c:304
 
426
#, fuzzy
 
427
msgid "Related Action"
 
428
msgstr "Accion"
 
429
 
 
430
#: gtk/gtkactivatable.c:305
 
431
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: gtk/gtkactivatable.c:327
 
435
msgid "Use Action Appearance"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: gtk/gtkactivatable.c:328
 
439
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 
440
msgstr ""
 
441
 
410
442
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
411
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:269
 
443
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
412
444
msgid "Value"
413
445
msgstr "Valixhance"
414
446
 
544
576
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
545
577
msgstr ""
546
578
 
547
 
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
 
579
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
548
580
#, fuzzy
549
581
msgid "Arrow Scaling"
550
582
msgstr "Espåçmint des royes"
585
617
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
586
618
msgstr ""
587
619
 
588
 
#: gtk/gtkassistant.c:261
 
620
#: gtk/gtkassistant.c:281
589
621
msgid "Header Padding"
590
622
msgstr ""
591
623
 
592
 
#: gtk/gtkassistant.c:262
 
624
#: gtk/gtkassistant.c:282
593
625
#, fuzzy
594
626
msgid "Number of pixels around the header."
595
627
msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
596
628
 
597
 
#: gtk/gtkassistant.c:269
 
629
#: gtk/gtkassistant.c:289
598
630
#, fuzzy
599
631
msgid "Content Padding"
600
632
msgstr "Tchinne di rawete"
601
633
 
602
 
#: gtk/gtkassistant.c:270
 
634
#: gtk/gtkassistant.c:290
603
635
#, fuzzy
604
636
msgid "Number of pixels around the content pages."
605
637
msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
606
638
 
607
 
#: gtk/gtkassistant.c:286
 
639
#: gtk/gtkassistant.c:306
608
640
#, fuzzy
609
641
msgid "Page type"
610
642
msgstr "Apontiaedje del pådje"
611
643
 
612
 
#: gtk/gtkassistant.c:287
 
644
#: gtk/gtkassistant.c:307
613
645
#, fuzzy
614
646
msgid "The type of the assistant page"
615
647
msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
616
648
 
617
 
#: gtk/gtkassistant.c:304
 
649
#: gtk/gtkassistant.c:324
618
650
#, fuzzy
619
651
msgid "Page title"
620
652
msgstr "Grandeu del pådje"
621
653
 
622
 
#: gtk/gtkassistant.c:305
 
654
#: gtk/gtkassistant.c:325
623
655
#, fuzzy
624
656
msgid "The title of the assistant page"
625
657
msgstr "Li tite do purnea"
626
658
 
627
 
#: gtk/gtkassistant.c:321
 
659
#: gtk/gtkassistant.c:341
628
660
#, fuzzy
629
661
msgid "Header image"
630
662
msgstr "L' imådje"
631
663
 
632
 
#: gtk/gtkassistant.c:322
 
664
#: gtk/gtkassistant.c:342
633
665
msgid "Header image for the assistant page"
634
666
msgstr ""
635
667
 
636
 
#: gtk/gtkassistant.c:338
 
668
#: gtk/gtkassistant.c:358
637
669
#, fuzzy
638
670
msgid "Sidebar image"
639
671
msgstr "L' imådje"
640
672
 
641
 
#: gtk/gtkassistant.c:339
 
673
#: gtk/gtkassistant.c:359
642
674
msgid "Sidebar image for the assistant page"
643
675
msgstr ""
644
676
 
645
 
#: gtk/gtkassistant.c:354
 
677
#: gtk/gtkassistant.c:374
646
678
#, fuzzy
647
679
msgid "Page complete"
648
680
msgstr "Apontiaedje del pådje"
649
681
 
650
 
#: gtk/gtkassistant.c:355
 
682
#: gtk/gtkassistant.c:375
651
683
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
652
684
msgstr ""
653
685
 
654
 
#: gtk/gtkbbox.c:91
 
686
#: gtk/gtkbbox.c:101
655
687
msgid "Minimum child width"
656
688
msgstr "Lårdjeur minimom di l' efant"
657
689
 
658
 
#: gtk/gtkbbox.c:92
 
690
#: gtk/gtkbbox.c:102
659
691
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
660
692
msgstr ""
661
693
 
662
 
#: gtk/gtkbbox.c:100
 
694
#: gtk/gtkbbox.c:110
663
695
msgid "Minimum child height"
664
696
msgstr "Hôteur minimom di l' efant"
665
697
 
666
 
#: gtk/gtkbbox.c:101
 
698
#: gtk/gtkbbox.c:111
667
699
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
668
700
msgstr ""
669
701
 
670
 
#: gtk/gtkbbox.c:109
 
702
#: gtk/gtkbbox.c:119
671
703
msgid "Child internal width padding"
672
704
msgstr ""
673
705
 
674
 
#: gtk/gtkbbox.c:110
 
706
#: gtk/gtkbbox.c:120
675
707
msgid "Amount to increase child's size on either side"
676
708
msgstr ""
677
709
 
678
 
#: gtk/gtkbbox.c:118
 
710
#: gtk/gtkbbox.c:128
679
711
msgid "Child internal height padding"
680
712
msgstr ""
681
713
 
682
 
#: gtk/gtkbbox.c:119
 
714
#: gtk/gtkbbox.c:129
683
715
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
684
716
msgstr ""
685
717
 
686
 
#: gtk/gtkbbox.c:127
 
718
#: gtk/gtkbbox.c:137
687
719
msgid "Layout style"
688
720
msgstr ""
689
721
 
690
 
#: gtk/gtkbbox.c:128
 
722
#: gtk/gtkbbox.c:138
691
723
msgid ""
692
724
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
693
725
"edge, start and end"
694
726
msgstr ""
695
727
 
696
 
#: gtk/gtkbbox.c:136
 
728
#: gtk/gtkbbox.c:146
697
729
msgid "Secondary"
698
730
msgstr "Deujhinme"
699
731
 
700
 
#: gtk/gtkbbox.c:137
 
732
#: gtk/gtkbbox.c:147
701
733
msgid ""
702
734
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
703
735
"g., help buttons"
704
736
msgstr ""
705
737
 
706
 
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
707
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 
738
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
 
739
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
708
740
msgid "Spacing"
709
741
msgstr "Espåçmint"
710
742
 
722
754
msgstr ""
723
755
 
724
756
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
725
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 
757
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
726
758
msgid "Expand"
727
759
msgstr ""
728
760
 
782
814
"widget"
783
815
msgstr ""
784
816
 
785
 
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
786
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
 
817
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
 
818
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
787
819
msgid "Use underline"
788
820
msgstr "Eployî sorlignaedje"
789
821
 
790
 
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
791
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
 
822
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
 
823
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
792
824
msgid ""
793
825
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
794
826
"for the mnemonic accelerator key"
889
921
"rectangle"
890
922
msgstr ""
891
923
 
892
 
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661
 
924
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
893
925
msgid "Inner Border"
894
926
msgstr "Divintrin boird"
895
927
 
1117
1149
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1118
1150
msgstr ""
1119
1151
 
1120
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
 
1152
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1121
1153
msgid "Accelerator key"
1122
1154
msgstr "Tape di rascourti"
1123
1155
 
1124
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 
1156
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1125
1157
msgid "The keyval of the accelerator"
1126
1158
msgstr ""
1127
1159
 
1128
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
 
1160
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1129
1161
msgid "Accelerator modifiers"
1130
1162
msgstr ""
1131
1163
 
1132
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 
1164
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1133
1165
msgid "The modifier mask of the accelerator"
1134
1166
msgstr ""
1135
1167
 
1136
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
 
1168
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1137
1169
msgid "Accelerator keycode"
1138
1170
msgstr ""
1139
1171
 
1140
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 
1172
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1141
1173
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1142
1174
msgstr ""
1143
1175
 
1144
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
 
1176
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1145
1177
msgid "Accelerator Mode"
1146
1178
msgstr "Môde di rascourti"
1147
1179
 
1148
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 
1180
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1149
1181
msgid "The type of accelerators"
1150
1182
msgstr ""
1151
1183
 
1197
1229
msgid "Pixbuf for closed expander"
1198
1230
msgstr ""
1199
1231
 
1200
 
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
 
1232
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1201
1233
msgid "Stock ID"
1202
1234
msgstr ""
1203
1235
 
1206
1238
msgstr ""
1207
1239
 
1208
1240
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1209
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:267
 
1241
#: gtk/gtkstatusicon.c:270
1210
1242
msgid "Size"
1211
1243
msgstr "Grandeu"
1212
1244
 
1230
1262
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1231
1263
msgstr ""
1232
1264
 
1233
 
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
 
1265
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1234
1266
msgid "Icon"
1235
1267
msgstr "Imådjete"
1236
1268
 
1239
1271
msgstr ""
1240
1272
 
1241
1273
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1242
 
#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1243
 
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
 
1274
#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
 
1275
#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1244
1276
msgid "Text"
1245
1277
msgstr "Tecse"
1246
1278
 
1278
1310
msgstr "L' aroyaedje d' astampé d' l' etikete"
1279
1311
 
1280
1312
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1281
 
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
 
1313
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1282
1314
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1283
1315
msgid "Orientation"
1284
1316
msgstr "Plaeçmint"
1288
1320
msgstr ""
1289
1321
 
1290
1322
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1291
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:208
 
1323
#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1292
1324
msgid "Adjustment"
1293
1325
msgstr ""
1294
1326
 
1304
1336
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1305
1337
msgstr ""
1306
1338
 
1307
 
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
 
1339
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1308
1340
msgid "Digits"
1309
1341
msgstr ""
1310
1342
 
1324
1356
msgid "Marked up text to render"
1325
1357
msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
1326
1358
 
1327
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
 
1359
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1328
1360
msgid "Attributes"
1329
1361
msgstr "Atributs"
1330
1362
 
1372
1404
msgid "Foreground color as a GdkColor"
1373
1405
msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
1374
1406
 
1375
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1376
 
#: gtk/gtktextview.c:573
 
1407
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
 
1408
#: gtk/gtktextview.c:574
1377
1409
msgid "Editable"
1378
1410
msgstr "Aspougnåve"
1379
1411
 
1380
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
 
1412
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
1381
1413
msgid "Whether the text can be modified by the user"
1382
1414
msgstr ""
1383
1415
 
1481
1513
"probably don't need it"
1482
1514
msgstr ""
1483
1515
 
1484
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
 
1516
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1485
1517
msgid "Ellipsize"
1486
1518
msgstr ""
1487
1519
 
1492
1524
msgstr ""
1493
1525
 
1494
1526
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1495
 
#: gtk/gtklabel.c:519
 
1527
#: gtk/gtklabel.c:648
1496
1528
msgid "Width In Characters"
1497
1529
msgstr "Lårdjeur e caracteres"
1498
1530
 
1499
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
 
1531
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1500
1532
msgid "The desired width of the label, in characters"
1501
1533
msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
1502
1534
 
1518
1550
msgid "The width at which the text is wrapped"
1519
1551
msgstr ""
1520
1552
 
1521
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
 
1553
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1522
1554
msgid "Alignment"
1523
1555
msgstr "Aroymint"
1524
1556
 
1717
1749
msgid "Spacing around check or radio indicator"
1718
1750
msgstr ""
1719
1751
 
1720
 
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
 
1752
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1721
1753
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1722
1754
msgid "Active"
1723
1755
msgstr "En alaedje"
1751
1783
msgstr ""
1752
1784
 
1753
1785
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1754
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 
1786
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
 
1787
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1755
1788
msgid "Title"
1756
1789
msgstr "Tite"
1757
1790
 
1930
1963
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1931
1964
msgstr ""
1932
1965
 
1933
 
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
 
1966
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
1934
1967
msgid "Has Frame"
1935
1968
msgstr ""
1936
1969
 
1942
1975
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1943
1976
msgstr ""
1944
1977
 
1945
 
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
 
1978
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
1946
1979
msgid "Tearoff Title"
1947
1980
msgstr ""
1948
1981
 
1986
2019
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1987
2020
msgstr "Li nombe di royes del tåve"
1988
2021
 
1989
 
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
 
2022
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
1990
2023
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
1991
2024
#: gtk/gtkviewport.c:122
1992
2025
msgid "Shadow type"
2069
2102
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2070
2103
msgstr ""
2071
2104
 
2072
 
#: gtk/gtkdialog.c:191
 
2105
#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2073
2106
msgid "Content area border"
2074
2107
msgstr ""
2075
2108
 
2077
2110
msgid "Width of border around the main dialog area"
2078
2111
msgstr ""
2079
2112
 
2080
 
#: gtk/gtkdialog.c:209
 
2113
#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2081
2114
#, fuzzy
2082
2115
msgid "Content area spacing"
2083
2116
msgstr "Tchinne di rawete"
2086
2119
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2087
2120
msgstr ""
2088
2121
 
2089
 
#: gtk/gtkdialog.c:217
 
2122
#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2090
2123
msgid "Button spacing"
2091
2124
msgstr "Espåçmint des botons"
2092
2125
 
2093
 
#: gtk/gtkdialog.c:218
 
2126
#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2094
2127
msgid "Spacing between buttons"
2095
2128
msgstr "Espåçmint inte les botons"
2096
2129
 
2097
 
#: gtk/gtkdialog.c:226
 
2130
#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2098
2131
msgid "Action area border"
2099
2132
msgstr ""
2100
2133
 
2102
2135
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2103
2136
msgstr ""
2104
2137
 
2105
 
#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
 
2138
#: gtk/gtkentry.c:628
 
2139
#, fuzzy
 
2140
msgid "Text Buffer"
 
2141
msgstr "Tampon"
 
2142
 
 
2143
#: gtk/gtkentry.c:629
 
2144
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 
2145
msgstr ""
 
2146
 
 
2147
#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
2106
2148
msgid "Cursor Position"
2107
2149
msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
2108
2150
 
2109
 
#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
 
2151
#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
2110
2152
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2111
2153
msgstr ""
2112
2154
 
2113
 
#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
 
2155
#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
2114
2156
msgid "Selection Bound"
2115
2157
msgstr "Limite del tchuze di tecse"
2116
2158
 
2117
 
#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
 
2159
#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
2118
2160
msgid ""
2119
2161
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2120
2162
msgstr ""
2121
2163
 
2122
 
#: gtk/gtkentry.c:626
 
2164
#: gtk/gtkentry.c:657
2123
2165
msgid "Whether the entry contents can be edited"
2124
2166
msgstr ""
2125
2167
 
2126
 
#: gtk/gtkentry.c:633
 
2168
#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2127
2169
msgid "Maximum length"
2128
2170
msgstr "Longeu macsimom"
2129
2171
 
2130
 
#: gtk/gtkentry.c:634
 
2172
#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2131
2173
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2132
2174
msgstr ""
2133
2175
"Li nombe macsimom di caracteres po ciste intrêye chal. Zero s' i n' a pont "
2134
2176
"d' macsimom."
2135
2177
 
2136
 
#: gtk/gtkentry.c:642
 
2178
#: gtk/gtkentry.c:673
2137
2179
msgid "Visibility"
2138
2180
msgstr "Veyåvisté"
2139
2181
 
2140
 
#: gtk/gtkentry.c:643
 
2182
#: gtk/gtkentry.c:674
2141
2183
msgid ""
2142
2184
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2143
2185
"mode)"
2144
2186
msgstr ""
2145
2187
 
2146
 
#: gtk/gtkentry.c:651
 
2188
#: gtk/gtkentry.c:682
2147
2189
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2148
2190
msgstr ""
2149
2191
 
2150
 
#: gtk/gtkentry.c:659
 
2192
#: gtk/gtkentry.c:690
2151
2193
msgid ""
2152
2194
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2153
2195
msgstr ""
2154
2196
 
2155
 
#: gtk/gtkentry.c:666
 
2197
#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
2156
2198
msgid "Invisible character"
2157
2199
msgstr "Caractere nén veyåve"
2158
2200
 
2159
 
#: gtk/gtkentry.c:667
 
2201
#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
2160
2202
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2161
2203
msgstr ""
2162
2204
 
2163
 
#: gtk/gtkentry.c:674
 
2205
#: gtk/gtkentry.c:705
2164
2206
msgid "Activates default"
2165
2207
msgstr ""
2166
2208
 
2167
 
#: gtk/gtkentry.c:675
 
2209
#: gtk/gtkentry.c:706
2168
2210
msgid ""
2169
2211
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2170
2212
"dialog) when Enter is pressed"
2171
2213
msgstr ""
2172
2214
 
2173
 
#: gtk/gtkentry.c:681
 
2215
#: gtk/gtkentry.c:712
2174
2216
msgid "Width in chars"
2175
2217
msgstr "Lårdjeur e caracteres"
2176
2218
 
2177
 
#: gtk/gtkentry.c:682
 
2219
#: gtk/gtkentry.c:713
2178
2220
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2179
2221
msgstr ""
2180
2222
 
2181
 
#: gtk/gtkentry.c:691
 
2223
#: gtk/gtkentry.c:722
2182
2224
msgid "Scroll offset"
2183
2225
msgstr ""
2184
2226
 
2185
 
#: gtk/gtkentry.c:692
 
2227
#: gtk/gtkentry.c:723
2186
2228
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2187
2229
msgstr ""
2188
2230
 
2189
 
#: gtk/gtkentry.c:702
 
2231
#: gtk/gtkentry.c:733
2190
2232
msgid "The contents of the entry"
2191
2233
msgstr ""
2192
2234
 
2193
 
#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
 
2235
#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
2194
2236
msgid "X align"
2195
2237
msgstr ""
2196
2238
 
2197
 
#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
 
2239
#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
2198
2240
msgid ""
2199
2241
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2200
2242
"layouts."
2201
2243
msgstr ""
2202
2244
 
2203
 
#: gtk/gtkentry.c:734
 
2245
#: gtk/gtkentry.c:765
2204
2246
msgid "Truncate multiline"
2205
2247
msgstr ""
2206
2248
 
2207
 
#: gtk/gtkentry.c:735
 
2249
#: gtk/gtkentry.c:766
2208
2250
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2209
2251
msgstr ""
2210
2252
 
2211
 
#: gtk/gtkentry.c:751
 
2253
#: gtk/gtkentry.c:782
2212
2254
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2213
2255
msgstr ""
2214
2256
 
2215
 
#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
 
2257
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
2216
2258
msgid "Overwrite mode"
2217
2259
msgstr "Môde sipotchaedje"
2218
2260
 
2219
 
#: gtk/gtkentry.c:767
 
2261
#: gtk/gtkentry.c:798
2220
2262
#, fuzzy
2221
2263
msgid "Whether new text overwrites existing text"
2222
2264
msgstr ""
2223
2265
"Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
2224
2266
 
2225
 
#: gtk/gtkentry.c:781
 
2267
#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2226
2268
#, fuzzy
2227
2269
msgid "Text length"
2228
2270
msgstr "Longeu macsimom"
2229
2271
 
2230
 
#: gtk/gtkentry.c:782
 
2272
#: gtk/gtkentry.c:813
2231
2273
msgid "Length of the text currently in the entry"
2232
2274
msgstr ""
2233
2275
 
2234
 
#: gtk/gtkentry.c:797
 
2276
#: gtk/gtkentry.c:828
2235
2277
#, fuzzy
2236
2278
msgid "Invisible char set"
2237
2279
msgstr "Caractere nén veyåve"
2238
2280
 
2239
 
#: gtk/gtkentry.c:798
 
2281
#: gtk/gtkentry.c:829
2240
2282
#, fuzzy
2241
2283
msgid "Whether the invisible char has been set"
2242
2284
msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
2243
2285
 
2244
 
#: gtk/gtkentry.c:816
 
2286
#: gtk/gtkentry.c:847
2245
2287
msgid "Caps Lock warning"
2246
2288
msgstr ""
2247
2289
 
2248
 
#: gtk/gtkentry.c:817
 
2290
#: gtk/gtkentry.c:848
2249
2291
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2250
2292
msgstr ""
2251
2293
 
2252
 
#: gtk/gtkentry.c:831
 
2294
#: gtk/gtkentry.c:862
2253
2295
#, fuzzy
2254
2296
msgid "Progress Fraction"
2255
2297
msgstr "Modêye do programe"
2256
2298
 
2257
 
#: gtk/gtkentry.c:832
 
2299
#: gtk/gtkentry.c:863
2258
2300
#, fuzzy
2259
2301
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2260
2302
msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
2261
2303
 
2262
 
#: gtk/gtkentry.c:849
 
2304
#: gtk/gtkentry.c:880
2263
2305
msgid "Progress Pulse Step"
2264
2306
msgstr ""
2265
2307
 
2266
 
#: gtk/gtkentry.c:850
 
2308
#: gtk/gtkentry.c:881
2267
2309
msgid ""
2268
2310
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2269
2311
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2270
2312
msgstr ""
2271
2313
 
2272
 
#: gtk/gtkentry.c:866
 
2314
#: gtk/gtkentry.c:897
2273
2315
msgid "Primary pixbuf"
2274
2316
msgstr ""
2275
2317
 
2276
 
#: gtk/gtkentry.c:867
 
2318
#: gtk/gtkentry.c:898
2277
2319
msgid "Primary pixbuf for the entry"
2278
2320
msgstr ""
2279
2321
 
2280
 
#: gtk/gtkentry.c:881
 
2322
#: gtk/gtkentry.c:912
2281
2323
#, fuzzy
2282
2324
msgid "Secondary pixbuf"
2283
2325
msgstr "Deujhinme"
2284
2326
 
2285
 
#: gtk/gtkentry.c:882
 
2327
#: gtk/gtkentry.c:913
2286
2328
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2287
2329
msgstr ""
2288
2330
 
2289
 
#: gtk/gtkentry.c:896
 
2331
#: gtk/gtkentry.c:927
2290
2332
msgid "Primary stock ID"
2291
2333
msgstr ""
2292
2334
 
2293
 
#: gtk/gtkentry.c:897
 
2335
#: gtk/gtkentry.c:928
2294
2336
msgid "Stock ID for primary icon"
2295
2337
msgstr ""
2296
2338
 
2297
 
#: gtk/gtkentry.c:911
 
2339
#: gtk/gtkentry.c:942
2298
2340
#, fuzzy
2299
2341
msgid "Secondary stock ID"
2300
2342
msgstr "Deujhinme"
2301
2343
 
2302
 
#: gtk/gtkentry.c:912
 
2344
#: gtk/gtkentry.c:943
2303
2345
msgid "Stock ID for secondary icon"
2304
2346
msgstr ""
2305
2347
 
2306
 
#: gtk/gtkentry.c:926
 
2348
#: gtk/gtkentry.c:957
2307
2349
#, fuzzy
2308
2350
msgid "Primary icon name"
2309
2351
msgstr "No d' l' imådjete"
2310
2352
 
2311
 
#: gtk/gtkentry.c:927
 
2353
#: gtk/gtkentry.c:958
2312
2354
msgid "Icon name for primary icon"
2313
2355
msgstr ""
2314
2356
 
2315
 
#: gtk/gtkentry.c:941
 
2357
#: gtk/gtkentry.c:972
2316
2358
#, fuzzy
2317
2359
msgid "Secondary icon name"
2318
2360
msgstr "Deujhinme"
2319
2361
 
2320
 
#: gtk/gtkentry.c:942
 
2362
#: gtk/gtkentry.c:973
2321
2363
msgid "Icon name for secondary icon"
2322
2364
msgstr ""
2323
2365
 
2324
 
#: gtk/gtkentry.c:956
 
2366
#: gtk/gtkentry.c:987
2325
2367
msgid "Primary GIcon"
2326
2368
msgstr ""
2327
2369
 
2328
 
#: gtk/gtkentry.c:957
 
2370
#: gtk/gtkentry.c:988
2329
2371
#, fuzzy
2330
2372
msgid "GIcon for primary icon"
2331
2373
msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
2332
2374
 
2333
 
#: gtk/gtkentry.c:971
 
2375
#: gtk/gtkentry.c:1002
2334
2376
#, fuzzy
2335
2377
msgid "Secondary GIcon"
2336
2378
msgstr "Deujhinme"
2337
2379
 
2338
 
#: gtk/gtkentry.c:972
 
2380
#: gtk/gtkentry.c:1003
2339
2381
msgid "GIcon for secondary icon"
2340
2382
msgstr ""
2341
2383
 
2342
 
#: gtk/gtkentry.c:986
 
2384
#: gtk/gtkentry.c:1017
2343
2385
#, fuzzy
2344
2386
msgid "Primary storage type"
2345
2387
msgstr "Apontiaedje del pådje"
2346
2388
 
2347
 
#: gtk/gtkentry.c:987
 
2389
#: gtk/gtkentry.c:1018
2348
2390
msgid "The representation being used for primary icon"
2349
2391
msgstr ""
2350
2392
 
2351
 
#: gtk/gtkentry.c:1002
 
2393
#: gtk/gtkentry.c:1033
2352
2394
#, fuzzy
2353
2395
msgid "Secondary storage type"
2354
2396
msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
2355
2397
 
2356
 
#: gtk/gtkentry.c:1003
 
2398
#: gtk/gtkentry.c:1034
2357
2399
msgid "The representation being used for secondary icon"
2358
2400
msgstr ""
2359
2401
 
2360
 
#: gtk/gtkentry.c:1024
 
2402
#: gtk/gtkentry.c:1055
2361
2403
msgid "Primary icon activatable"
2362
2404
msgstr ""
2363
2405
 
2364
 
#: gtk/gtkentry.c:1025
 
2406
#: gtk/gtkentry.c:1056
2365
2407
#, fuzzy
2366
2408
msgid "Whether the primary icon is activatable"
2367
2409
msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
2368
2410
 
2369
 
#: gtk/gtkentry.c:1045
 
2411
#: gtk/gtkentry.c:1076
2370
2412
#, fuzzy
2371
2413
msgid "Secondary icon activatable"
2372
2414
msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
2373
2415
 
2374
 
#: gtk/gtkentry.c:1046
 
2416
#: gtk/gtkentry.c:1077
2375
2417
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2376
2418
msgstr ""
2377
2419
 
2378
 
#: gtk/gtkentry.c:1068
 
2420
#: gtk/gtkentry.c:1099
2379
2421
#, fuzzy
2380
2422
msgid "Primary icon sensitive"
2381
2423
msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
2382
2424
 
2383
 
#: gtk/gtkentry.c:1069
 
2425
#: gtk/gtkentry.c:1100
2384
2426
#, fuzzy
2385
2427
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2386
2428
msgstr "Si l' avançmint doet esse mostré come do tecse"
2387
2429
 
2388
 
#: gtk/gtkentry.c:1090
 
2430
#: gtk/gtkentry.c:1121
2389
2431
msgid "Secondary icon sensitive"
2390
2432
msgstr ""
2391
2433
 
2392
 
#: gtk/gtkentry.c:1091
 
2434
#: gtk/gtkentry.c:1122
2393
2435
#, fuzzy
2394
2436
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2395
2437
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
2396
2438
 
2397
 
#: gtk/gtkentry.c:1107
 
2439
#: gtk/gtkentry.c:1138
2398
2440
#, fuzzy
2399
2441
msgid "Primary icon tooltip text"
2400
2442
msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes"
2401
2443
 
2402
 
#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
 
2444
#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
2403
2445
#, fuzzy
2404
2446
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2405
2447
msgstr "Li no d' l' ahesse"
2406
2448
 
2407
 
#: gtk/gtkentry.c:1124
 
2449
#: gtk/gtkentry.c:1155
2408
2450
#, fuzzy
2409
2451
msgid "Secondary icon tooltip text"
2410
2452
msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
2411
2453
 
2412
 
#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
 
2454
#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
2413
2455
#, fuzzy
2414
2456
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2415
2457
msgstr "Li no d' l' ahesse"
2416
2458
 
2417
 
#: gtk/gtkentry.c:1143
 
2459
#: gtk/gtkentry.c:1174
2418
2460
#, fuzzy
2419
2461
msgid "Primary icon tooltip markup"
2420
2462
msgstr "No d' l' imådjete"
2421
2463
 
2422
 
#: gtk/gtkentry.c:1162
 
2464
#: gtk/gtkentry.c:1193
2423
2465
#, fuzzy
2424
2466
msgid "Secondary icon tooltip markup"
2425
2467
msgstr "Deujhinme"
2426
2468
 
2427
 
#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
 
2469
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
2428
2470
#, fuzzy
2429
2471
msgid "IM module"
2430
2472
msgstr "Lårdjeur prémetowe"
2431
2473
 
2432
 
#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
 
2474
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
2433
2475
msgid "Which IM module should be used"
2434
2476
msgstr ""
2435
2477
 
2436
 
#: gtk/gtkentry.c:1197
 
2478
#: gtk/gtkentry.c:1228
2437
2479
#, fuzzy
2438
2480
msgid "Icon Prelight"
2439
2481
msgstr "Hôteur"
2440
2482
 
2441
 
#: gtk/gtkentry.c:1198
 
2483
#: gtk/gtkentry.c:1229
2442
2484
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2443
2485
msgstr ""
2444
2486
 
2445
 
#: gtk/gtkentry.c:1211
 
2487
#: gtk/gtkentry.c:1242
2446
2488
#, fuzzy
2447
2489
msgid "Progress Border"
2448
2490
msgstr "Ôre po relére"
2449
2491
 
2450
 
#: gtk/gtkentry.c:1212
 
2492
#: gtk/gtkentry.c:1243
2451
2493
#, fuzzy
2452
2494
msgid "Border around the progress bar"
2453
2495
msgstr "Tecse sol bår d' avançmint"
2454
2496
 
2455
 
#: gtk/gtkentry.c:1662
 
2497
#: gtk/gtkentry.c:1714
2456
2498
msgid "Border between text and frame."
2457
2499
msgstr ""
2458
2500
 
2459
 
#: gtk/gtkentry.c:1676
 
2501
#: gtk/gtkentry.c:1728
2460
2502
msgid "State Hint"
2461
2503
msgstr ""
2462
2504
 
2463
 
#: gtk/gtkentry.c:1677
 
2505
#: gtk/gtkentry.c:1729
2464
2506
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2465
2507
msgstr ""
2466
2508
 
2467
 
#: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
 
2509
#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
2468
2510
msgid "Select on focus"
2469
2511
msgstr ""
2470
2512
 
2471
 
#: gtk/gtkentry.c:1683
 
2513
#: gtk/gtkentry.c:1735
2472
2514
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2473
2515
msgstr ""
2474
2516
 
2475
 
#: gtk/gtkentry.c:1697
 
2517
#: gtk/gtkentry.c:1749
2476
2518
msgid "Password Hint Timeout"
2477
2519
msgstr ""
2478
2520
 
2479
 
#: gtk/gtkentry.c:1698
 
2521
#: gtk/gtkentry.c:1750
2480
2522
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2481
2523
msgstr ""
2482
2524
 
 
2525
#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
 
2526
#, fuzzy
 
2527
msgid "The contents of the buffer"
 
2528
msgstr "Li tecse dins l' tampon pol moumint"
 
2529
 
 
2530
#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
 
2531
msgid "Length of the text currently in the buffer"
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
2483
2534
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2484
2535
msgid "Completion Model"
2485
2536
msgstr ""
2496
2547
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2497
2548
msgstr ""
2498
2549
 
2499
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
 
2550
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2500
2551
msgid "Text column"
2501
2552
msgstr ""
2502
2553
 
2578
2629
msgid "Text of the expander's label"
2579
2630
msgstr ""
2580
2631
 
2581
 
#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
 
2632
#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2582
2633
msgid "Use markup"
2583
2634
msgstr ""
2584
2635
 
2585
 
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
 
2636
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2586
2637
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2587
2638
msgstr ""
2588
2639
 
2598
2649
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2599
2650
msgstr ""
2600
2651
 
2601
 
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
 
2652
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
2602
2653
msgid "Expander Size"
2603
2654
msgstr ""
2604
2655
 
2605
 
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
 
2656
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
2606
2657
msgid "Size of the expander arrow"
2607
2658
msgstr ""
2608
2659
 
2701
2752
"dialog if necessary."
2702
2753
msgstr ""
2703
2754
 
 
2755
#: gtk/gtkfilechooser.c:283
 
2756
#, fuzzy
 
2757
msgid "Allow folders creation"
 
2758
msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
 
2759
 
 
2760
#: gtk/gtkfilechooser.c:284
 
2761
msgid ""
 
2762
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 
2763
"folders."
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
2704
2766
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2705
2767
msgid "Dialog"
2706
2768
msgstr ""
2718
2780
msgstr ""
2719
2781
 
2720
2782
#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2721
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:218
 
2783
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
2722
2784
msgid "Filename"
2723
2785
msgstr "No do fitchî"
2724
2786
 
2893
2955
"detached."
2894
2956
msgstr ""
2895
2957
 
2896
 
#: gtk/gtkiconview.c:548
 
2958
#: gtk/gtkiconview.c:549
2897
2959
msgid "Selection mode"
2898
2960
msgstr ""
2899
2961
 
2900
 
#: gtk/gtkiconview.c:549
 
2962
#: gtk/gtkiconview.c:550
2901
2963
msgid "The selection mode"
2902
2964
msgstr ""
2903
2965
 
2904
 
#: gtk/gtkiconview.c:567
 
2966
#: gtk/gtkiconview.c:568
2905
2967
msgid "Pixbuf column"
2906
2968
msgstr ""
2907
2969
 
2908
 
#: gtk/gtkiconview.c:568
 
2970
#: gtk/gtkiconview.c:569
2909
2971
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2910
2972
msgstr ""
2911
2973
 
2912
 
#: gtk/gtkiconview.c:586
 
2974
#: gtk/gtkiconview.c:587
2913
2975
msgid "Model column used to retrieve the text from"
2914
2976
msgstr ""
2915
2977
 
2916
 
#: gtk/gtkiconview.c:605
 
2978
#: gtk/gtkiconview.c:606
2917
2979
msgid "Markup column"
2918
2980
msgstr ""
2919
2981
 
2920
 
#: gtk/gtkiconview.c:606
 
2982
#: gtk/gtkiconview.c:607
2921
2983
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2922
2984
msgstr ""
2923
2985
 
2924
 
#: gtk/gtkiconview.c:613
 
2986
#: gtk/gtkiconview.c:614
2925
2987
msgid "Icon View Model"
2926
2988
msgstr ""
2927
2989
 
2928
 
#: gtk/gtkiconview.c:614
 
2990
#: gtk/gtkiconview.c:615
2929
2991
msgid "The model for the icon view"
2930
2992
msgstr ""
2931
2993
 
2932
 
#: gtk/gtkiconview.c:630
 
2994
#: gtk/gtkiconview.c:631
2933
2995
msgid "Number of columns"
2934
2996
msgstr "Nombe di colones"
2935
2997
 
2936
 
#: gtk/gtkiconview.c:631
 
2998
#: gtk/gtkiconview.c:632
2937
2999
msgid "Number of columns to display"
2938
3000
msgstr "Li nombe di colones a håyner"
2939
3001
 
2940
 
#: gtk/gtkiconview.c:648
 
3002
#: gtk/gtkiconview.c:649
2941
3003
msgid "Width for each item"
2942
3004
msgstr ""
2943
3005
 
2944
 
#: gtk/gtkiconview.c:649
 
3006
#: gtk/gtkiconview.c:650
2945
3007
msgid "The width used for each item"
2946
3008
msgstr ""
2947
3009
 
2948
 
#: gtk/gtkiconview.c:665
 
3010
#: gtk/gtkiconview.c:666
2949
3011
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2950
3012
msgstr ""
2951
3013
 
2952
 
#: gtk/gtkiconview.c:680
 
3014
#: gtk/gtkiconview.c:681
2953
3015
msgid "Row Spacing"
2954
3016
msgstr "Espåçmint des royes"
2955
3017
 
2956
 
#: gtk/gtkiconview.c:681
 
3018
#: gtk/gtkiconview.c:682
2957
3019
msgid "Space which is inserted between grid rows"
2958
3020
msgstr ""
2959
3021
 
2960
 
#: gtk/gtkiconview.c:696
 
3022
#: gtk/gtkiconview.c:697
2961
3023
msgid "Column Spacing"
2962
3024
msgstr "Espåçmint des colones"
2963
3025
 
2964
 
#: gtk/gtkiconview.c:697
 
3026
#: gtk/gtkiconview.c:698
2965
3027
msgid "Space which is inserted between grid columns"
2966
3028
msgstr ""
2967
3029
 
2968
 
#: gtk/gtkiconview.c:712
 
3030
#: gtk/gtkiconview.c:713
2969
3031
msgid "Margin"
2970
3032
msgstr "Mådje"
2971
3033
 
2972
 
#: gtk/gtkiconview.c:713
 
3034
#: gtk/gtkiconview.c:714
2973
3035
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2974
3036
msgstr ""
2975
3037
 
2978
3040
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2979
3041
msgstr ""
2980
3042
 
2981
 
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 
3043
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
2982
3044
msgid "Reorderable"
2983
3045
msgstr ""
2984
3046
 
2985
 
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
 
3047
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
2986
3048
msgid "View is reorderable"
2987
3049
msgstr ""
2988
3050
 
2989
 
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
 
3051
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
2990
3052
#, fuzzy
2991
3053
msgid "Tooltip Column"
2992
3054
msgstr "Racsegne"
2996
3058
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2997
3059
msgstr "Li no d' l' ahesse"
2998
3060
 
2999
 
#: gtk/gtkiconview.c:766
 
3061
#: gtk/gtkiconview.c:772
 
3062
#, fuzzy
 
3063
msgid "Item Padding"
 
3064
msgstr "Tchinne di rawete"
 
3065
 
 
3066
#: gtk/gtkiconview.c:773
 
3067
msgid "Padding around icon view items"
 
3068
msgstr ""
 
3069
 
 
3070
#: gtk/gtkiconview.c:782
3000
3071
msgid "Selection Box Color"
3001
3072
msgstr "Coleur boesse di tchoezixhaedje"
3002
3073
 
3003
 
#: gtk/gtkiconview.c:767
 
3074
#: gtk/gtkiconview.c:783
3004
3075
msgid "Color of the selection box"
3005
3076
msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
3006
3077
 
3007
 
#: gtk/gtkiconview.c:773
 
3078
#: gtk/gtkiconview.c:789
3008
3079
msgid "Selection Box Alpha"
3009
3080
msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
3010
3081
 
3011
 
#: gtk/gtkiconview.c:774
 
3082
#: gtk/gtkiconview.c:790
3012
3083
msgid "Opacity of the selection box"
3013
3084
msgstr ""
3014
3085
 
3015
 
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
 
3086
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
3016
3087
msgid "Pixbuf"
3017
3088
msgstr ""
3018
3089
 
3019
 
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
 
3090
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
3020
3091
msgid "A GdkPixbuf to display"
3021
3092
msgstr ""
3022
3093
 
3044
3115
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3045
3116
msgstr ""
3046
3117
 
3047
 
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
 
3118
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3048
3119
msgid "Filename to load and display"
3049
3120
msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
3050
3121
 
3051
 
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
 
3122
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3052
3123
msgid "Stock ID for a stock image to display"
3053
3124
msgstr ""
3054
3125
 
3060
3131
msgid "Icon set to display"
3061
3132
msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
3062
3133
 
3063
 
#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:214 gtk/gtktoolbar.c:540
 
3134
#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3064
3135
msgid "Icon size"
3065
3136
msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
3066
3137
 
3084
3155
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3085
3156
msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
3086
3157
 
3087
 
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
 
3158
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3088
3159
msgid "Storage type"
3089
3160
msgstr ""
3090
3161
 
3091
 
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
 
3162
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3092
3163
msgid "The representation being used for image data"
3093
3164
msgstr ""
3094
3165
 
3109
3180
msgid "Whether the image will always be shown"
3110
3181
msgstr "Si l' prôpieté grandeu d' l' imådje a stî metowe ou nén"
3111
3182
 
3112
 
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
 
3183
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3113
3184
#, fuzzy
3114
3185
msgid "Accel Group"
3115
3186
msgstr "Groupe"
3126
3197
msgid "Whether images should be shown in menus"
3127
3198
msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
3128
3199
 
3129
 
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
 
3200
#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
 
3201
msgid "Message Type"
 
3202
msgstr "Sôre di messaedje"
 
3203
 
 
3204
#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
 
3205
msgid "The type of message"
 
3206
msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
 
3207
 
 
3208
#: gtk/gtkinfobar.c:440
 
3209
#, fuzzy
 
3210
msgid "Width of border around the content area"
 
3211
msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
 
3212
 
 
3213
#: gtk/gtkinfobar.c:457
 
3214
#, fuzzy
 
3215
msgid "Spacing between elements of the area"
 
3216
msgstr "Espåçmint inte les botons"
 
3217
 
 
3218
#: gtk/gtkinfobar.c:489
 
3219
#, fuzzy
 
3220
msgid "Width of border around the action area"
 
3221
msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
 
3222
 
 
3223
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3130
3224
msgid "The screen where this window will be displayed"
3131
3225
msgstr ""
3132
3226
 
3133
 
#: gtk/gtklabel.c:368
 
3227
#: gtk/gtklabel.c:497
3134
3228
msgid "The text of the label"
3135
3229
msgstr "Li tecse di l' etikete"
3136
3230
 
3137
 
#: gtk/gtklabel.c:375
 
3231
#: gtk/gtklabel.c:504
3138
3232
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3139
3233
msgstr ""
3140
3234
 
3141
 
#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
 
3235
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
3142
3236
msgid "Justification"
3143
3237
msgstr "Djustifiaedje"
3144
3238
 
3145
 
#: gtk/gtklabel.c:397
 
3239
#: gtk/gtklabel.c:526
3146
3240
msgid ""
3147
3241
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3148
3242
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3149
3243
"GtkMisc::xalign for that"
3150
3244
msgstr ""
3151
3245
 
3152
 
#: gtk/gtklabel.c:405
 
3246
#: gtk/gtklabel.c:534
3153
3247
msgid "Pattern"
3154
3248
msgstr "Patron"
3155
3249
 
3156
 
#: gtk/gtklabel.c:406
 
3250
#: gtk/gtklabel.c:535
3157
3251
msgid ""
3158
3252
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3159
3253
"to underline"
3160
3254
msgstr ""
3161
3255
 
3162
 
#: gtk/gtklabel.c:413
 
3256
#: gtk/gtklabel.c:542
3163
3257
msgid "Line wrap"
3164
3258
msgstr ""
3165
3259
 
3166
 
#: gtk/gtklabel.c:414
 
3260
#: gtk/gtklabel.c:543
3167
3261
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3168
3262
msgstr ""
3169
3263
 
3170
 
#: gtk/gtklabel.c:429
 
3264
#: gtk/gtklabel.c:558
3171
3265
#, fuzzy
3172
3266
msgid "Line wrap mode"
3173
3267
msgstr "Môde côpaedje di roye"
3174
3268
 
3175
 
#: gtk/gtklabel.c:430
 
3269
#: gtk/gtklabel.c:559
3176
3270
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3177
3271
msgstr ""
3178
3272
 
3179
 
#: gtk/gtklabel.c:437
 
3273
#: gtk/gtklabel.c:566
3180
3274
msgid "Selectable"
3181
3275
msgstr "Tchoezixhåve"
3182
3276
 
3183
 
#: gtk/gtklabel.c:438
 
3277
#: gtk/gtklabel.c:567
3184
3278
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3185
3279
msgstr ""
3186
3280
 
3187
 
#: gtk/gtklabel.c:444
 
3281
#: gtk/gtklabel.c:573
3188
3282
msgid "Mnemonic key"
3189
3283
msgstr ""
3190
3284
 
3191
 
#: gtk/gtklabel.c:445
 
3285
#: gtk/gtklabel.c:574
3192
3286
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3193
3287
msgstr ""
3194
3288
 
3195
 
#: gtk/gtklabel.c:453
 
3289
#: gtk/gtklabel.c:582
3196
3290
msgid "Mnemonic widget"
3197
3291
msgstr ""
3198
3292
 
3199
 
#: gtk/gtklabel.c:454
 
3293
#: gtk/gtklabel.c:583
3200
3294
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3201
3295
msgstr ""
3202
3296
 
3203
 
#: gtk/gtklabel.c:500
 
3297
#: gtk/gtklabel.c:629
3204
3298
msgid ""
3205
3299
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3206
3300
"enough room to display the entire string"
3207
3301
msgstr ""
3208
3302
 
3209
 
#: gtk/gtklabel.c:540
 
3303
#: gtk/gtklabel.c:669
3210
3304
msgid "Single Line Mode"
3211
3305
msgstr ""
3212
3306
 
3213
 
#: gtk/gtklabel.c:541
 
3307
#: gtk/gtklabel.c:670
3214
3308
msgid "Whether the label is in single line mode"
3215
3309
msgstr ""
3216
3310
 
3217
 
#: gtk/gtklabel.c:558
 
3311
#: gtk/gtklabel.c:687
3218
3312
msgid "Angle"
3219
3313
msgstr "Inglêye"
3220
3314
 
3221
 
#: gtk/gtklabel.c:559
 
3315
#: gtk/gtklabel.c:688
3222
3316
msgid "Angle at which the label is rotated"
3223
3317
msgstr ""
3224
3318
 
3225
 
#: gtk/gtklabel.c:579
 
3319
#: gtk/gtklabel.c:708
3226
3320
msgid "Maximum Width In Characters"
3227
3321
msgstr ""
3228
3322
 
3229
 
#: gtk/gtklabel.c:580
 
3323
#: gtk/gtklabel.c:709
3230
3324
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3231
3325
msgstr ""
3232
3326
 
3233
 
#: gtk/gtklabel.c:696
 
3327
#: gtk/gtklabel.c:727
 
3328
#, fuzzy
 
3329
msgid "Track visited links"
 
3330
msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
 
3331
 
 
3332
#: gtk/gtklabel.c:728
 
3333
#, fuzzy
 
3334
msgid "Whether visited links should be tracked"
 
3335
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
 
3336
 
 
3337
#: gtk/gtklabel.c:849
3234
3338
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3235
3339
msgstr ""
3236
3340
 
3276
3380
msgid "Whether this link has been visited."
3277
3381
msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
3278
3382
 
3279
 
#: gtk/gtkmenu.c:501
 
3383
#: gtk/gtkmenu.c:502
3280
3384
#, fuzzy
3281
3385
msgid "The currently selected menu item"
3282
3386
msgstr "Li no do fitchî tchoezi pol moumint"
3283
3387
 
3284
 
#: gtk/gtkmenu.c:516
 
3388
#: gtk/gtkmenu.c:517
3285
3389
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3286
3390
msgstr ""
3287
3391
 
3288
 
#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
 
3392
#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3289
3393
msgid "Accel Path"
3290
3394
msgstr ""
3291
3395
 
3292
 
#: gtk/gtkmenu.c:531
 
3396
#: gtk/gtkmenu.c:532
3293
3397
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3294
3398
msgstr ""
3295
3399
 
3296
 
#: gtk/gtkmenu.c:547
 
3400
#: gtk/gtkmenu.c:548
3297
3401
#, fuzzy
3298
3402
msgid "Attach Widget"
3299
3403
msgstr "Ahesse di rawete"
3300
3404
 
3301
 
#: gtk/gtkmenu.c:548
 
3405
#: gtk/gtkmenu.c:549
3302
3406
msgid "The widget the menu is attached to"
3303
3407
msgstr ""
3304
3408
 
3305
 
#: gtk/gtkmenu.c:556
 
3409
#: gtk/gtkmenu.c:557
3306
3410
msgid ""
3307
3411
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3308
3412
"off"
3309
3413
msgstr ""
3310
3414
 
3311
 
#: gtk/gtkmenu.c:570
 
3415
#: gtk/gtkmenu.c:571
3312
3416
msgid "Tearoff State"
3313
3417
msgstr ""
3314
3418
 
3315
 
#: gtk/gtkmenu.c:571
 
3419
#: gtk/gtkmenu.c:572
3316
3420
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3317
3421
msgstr ""
3318
3422
 
3319
 
#: gtk/gtkmenu.c:585
 
3423
#: gtk/gtkmenu.c:586
3320
3424
#, fuzzy
3321
3425
msgid "Monitor"
3322
3426
msgstr "Moes"
3323
3427
 
3324
 
#: gtk/gtkmenu.c:586
 
3428
#: gtk/gtkmenu.c:587
3325
3429
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3326
3430
msgstr ""
3327
3431
 
3328
 
#: gtk/gtkmenu.c:592
 
3432
#: gtk/gtkmenu.c:593
3329
3433
msgid "Vertical Padding"
3330
3434
msgstr ""
3331
3435
 
3332
 
#: gtk/gtkmenu.c:593
 
3436
#: gtk/gtkmenu.c:594
3333
3437
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3334
3438
msgstr ""
3335
3439
 
3336
 
#: gtk/gtkmenu.c:601
 
3440
#: gtk/gtkmenu.c:616
 
3441
msgid "Reserve Toggle Size"
 
3442
msgstr ""
 
3443
 
 
3444
#: gtk/gtkmenu.c:617
 
3445
msgid ""
 
3446
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 
3447
"icons"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#: gtk/gtkmenu.c:623
3337
3451
msgid "Horizontal Padding"
3338
3452
msgstr ""
3339
3453
 
3340
 
#: gtk/gtkmenu.c:602
 
3454
#: gtk/gtkmenu.c:624
3341
3455
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3342
3456
msgstr ""
3343
3457
 
3344
 
#: gtk/gtkmenu.c:610
 
3458
#: gtk/gtkmenu.c:632
3345
3459
msgid "Vertical Offset"
3346
3460
msgstr ""
3347
3461
 
3348
 
#: gtk/gtkmenu.c:611
 
3462
#: gtk/gtkmenu.c:633
3349
3463
msgid ""
3350
3464
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3351
3465
"vertically"
3352
3466
msgstr ""
3353
3467
 
3354
 
#: gtk/gtkmenu.c:619
 
3468
#: gtk/gtkmenu.c:641
3355
3469
msgid "Horizontal Offset"
3356
3470
msgstr ""
3357
3471
 
3358
 
#: gtk/gtkmenu.c:620
 
3472
#: gtk/gtkmenu.c:642
3359
3473
msgid ""
3360
3474
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3361
3475
"horizontally"
3362
3476
msgstr ""
3363
3477
 
3364
 
#: gtk/gtkmenu.c:628
 
3478
#: gtk/gtkmenu.c:650
3365
3479
msgid "Double Arrows"
3366
3480
msgstr ""
3367
3481
 
3368
 
#: gtk/gtkmenu.c:629
 
3482
#: gtk/gtkmenu.c:651
3369
3483
msgid "When scrolling, always show both arrows."
3370
3484
msgstr ""
3371
3485
 
3372
 
#: gtk/gtkmenu.c:642
 
3486
#: gtk/gtkmenu.c:664
3373
3487
#, fuzzy
3374
3488
msgid "Arrow Placement"
3375
3489
msgstr "Espåçmint des royes"
3376
3490
 
3377
 
#: gtk/gtkmenu.c:643
 
3491
#: gtk/gtkmenu.c:665
3378
3492
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3379
3493
msgstr ""
3380
3494
 
3381
 
#: gtk/gtkmenu.c:651
 
3495
#: gtk/gtkmenu.c:673
3382
3496
msgid "Left Attach"
3383
3497
msgstr ""
3384
3498
 
3385
 
#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
 
3499
#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3386
3500
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3387
3501
msgstr ""
3388
3502
 
3389
 
#: gtk/gtkmenu.c:659
 
3503
#: gtk/gtkmenu.c:681
3390
3504
msgid "Right Attach"
3391
3505
msgstr ""
3392
3506
 
3393
 
#: gtk/gtkmenu.c:660
 
3507
#: gtk/gtkmenu.c:682
3394
3508
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3395
3509
msgstr ""
3396
3510
 
3397
 
#: gtk/gtkmenu.c:667
 
3511
#: gtk/gtkmenu.c:689
3398
3512
msgid "Top Attach"
3399
3513
msgstr ""
3400
3514
 
3401
 
#: gtk/gtkmenu.c:668
 
3515
#: gtk/gtkmenu.c:690
3402
3516
msgid "The row number to attach the top of the child to"
3403
3517
msgstr ""
3404
3518
 
3405
 
#: gtk/gtkmenu.c:675
 
3519
#: gtk/gtkmenu.c:697
3406
3520
msgid "Bottom Attach"
3407
3521
msgstr ""
3408
3522
 
3409
 
#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
 
3523
#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3410
3524
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3411
3525
msgstr ""
3412
3526
 
3413
 
#: gtk/gtkmenu.c:690
 
3527
#: gtk/gtkmenu.c:712
3414
3528
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3415
3529
msgstr ""
3416
3530
 
3417
 
#: gtk/gtkmenu.c:777
 
3531
#: gtk/gtkmenu.c:799
3418
3532
msgid "Can change accelerators"
3419
3533
msgstr ""
3420
3534
 
3421
 
#: gtk/gtkmenu.c:778
 
3535
#: gtk/gtkmenu.c:800
3422
3536
msgid ""
3423
3537
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3424
3538
msgstr ""
3425
3539
 
3426
 
#: gtk/gtkmenu.c:783
 
3540
#: gtk/gtkmenu.c:805
3427
3541
msgid "Delay before submenus appear"
3428
3542
msgstr ""
3429
3543
 
3430
 
#: gtk/gtkmenu.c:784
 
3544
#: gtk/gtkmenu.c:806
3431
3545
msgid ""
3432
3546
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3433
3547
msgstr ""
3434
3548
 
3435
 
#: gtk/gtkmenu.c:791
 
3549
#: gtk/gtkmenu.c:813
3436
3550
msgid "Delay before hiding a submenu"
3437
3551
msgstr ""
3438
3552
 
3439
 
#: gtk/gtkmenu.c:792
 
3553
#: gtk/gtkmenu.c:814
3440
3554
msgid ""
3441
3555
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3442
3556
"submenu"
3478
3592
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3479
3593
msgstr ""
3480
3594
 
3481
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:252
 
3595
#: gtk/gtkmenuitem.c:257
3482
3596
msgid "Right Justified"
3483
3597
msgstr ""
3484
3598
 
3485
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:253
 
3599
#: gtk/gtkmenuitem.c:258
3486
3600
msgid ""
3487
3601
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3488
3602
msgstr ""
3489
3603
 
3490
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:267
 
3604
#: gtk/gtkmenuitem.c:272
3491
3605
msgid "Submenu"
3492
3606
msgstr ""
3493
3607
 
3494
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:268
 
3608
#: gtk/gtkmenuitem.c:273
3495
3609
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3496
3610
msgstr ""
3497
3611
 
3498
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:286
 
3612
#: gtk/gtkmenuitem.c:291
3499
3613
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3500
3614
msgstr ""
3501
3615
 
3502
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:301
 
3616
#: gtk/gtkmenuitem.c:306
3503
3617
#, fuzzy
3504
3618
msgid "The text for the child label"
3505
3619
msgstr "Li tecse di l' etikete"
3506
3620
 
3507
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:364
 
3621
#: gtk/gtkmenuitem.c:369
3508
3622
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3509
3623
msgstr ""
3510
3624
 
3511
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:377
 
3625
#: gtk/gtkmenuitem.c:382
3512
3626
#, fuzzy
3513
3627
msgid "Width in Characters"
3514
3628
msgstr "Lårdjeur e caracteres"
3515
3629
 
3516
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:378
 
3630
#: gtk/gtkmenuitem.c:383
3517
3631
#, fuzzy
3518
3632
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3519
3633
msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
3551
3665
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3552
3666
msgstr ""
3553
3667
 
3554
 
#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3555
 
msgid "Message Type"
3556
 
msgstr "Sôre di messaedje"
3557
 
 
3558
 
#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3559
 
msgid "The type of message"
3560
 
msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
3561
 
 
3562
3668
#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3563
3669
msgid "Message Buttons"
3564
3670
msgstr "Botons di messaedje"
3625
3731
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3626
3732
msgstr ""
3627
3733
 
3628
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:139
 
3734
#: gtk/gtkmountoperation.c:160
3629
3735
#, fuzzy
3630
3736
msgid "Parent"
3631
3737
msgstr "Urdjint"
3632
3738
 
3633
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:140
 
3739
#: gtk/gtkmountoperation.c:161
3634
3740
#, fuzzy
3635
3741
msgid "The parent window"
3636
3742
msgstr "Li sôre do purnea"
3637
3743
 
3638
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:147
 
3744
#: gtk/gtkmountoperation.c:168
3639
3745
#, fuzzy
3640
3746
msgid "Is Showing"
3641
3747
msgstr "Mostrer les tiestires"
3642
3748
 
3643
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:148
 
3749
#: gtk/gtkmountoperation.c:169
3644
3750
msgid "Are we showing a dialog"
3645
3751
msgstr ""
3646
3752
 
3647
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:156
 
3753
#: gtk/gtkmountoperation.c:177
3648
3754
msgid "The screen where this window will be displayed."
3649
3755
msgstr ""
3650
3756
 
3933
4039
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3934
4040
msgstr ""
3935
4041
 
3936
 
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
 
4042
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
3937
4043
msgid "Embedded"
3938
4044
msgstr ""
3939
4045
 
4068
4174
msgid "Printer settings"
4069
4175
msgstr ""
4070
4176
 
4071
 
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
 
4177
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4072
4178
msgid "Page Setup"
4073
4179
msgstr "Apontiaedje del pådje"
4074
4180
 
4075
 
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
 
4181
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
4076
4182
msgid "Track Print Status"
4077
4183
msgstr ""
4078
4184
 
4082
4188
"print data has been sent to the printer or print server."
4083
4189
msgstr ""
4084
4190
 
4085
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:899
 
4191
#: gtk/gtkprintoperation.c:954
4086
4192
msgid "Default Page Setup"
4087
4193
msgstr "Prémetou apontiaedje del pådje"
4088
4194
 
4089
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:900
 
4195
#: gtk/gtkprintoperation.c:955
4090
4196
msgid "The GtkPageSetup used by default"
4091
4197
msgstr ""
4092
4198
 
4093
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
 
4199
#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4094
4200
msgid "Print Settings"
4095
4201
msgstr ""
4096
4202
 
4097
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
 
4203
#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4098
4204
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4099
4205
msgstr ""
4100
4206
 
4101
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:937
 
4207
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
4102
4208
msgid "Job Name"
4103
4209
msgstr "No del bouye"
4104
4210
 
4105
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:938
 
4211
#: gtk/gtkprintoperation.c:993
4106
4212
msgid "A string used for identifying the print job."
4107
4213
msgstr ""
4108
4214
 
4109
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:962
 
4215
#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
4110
4216
msgid "Number of Pages"
4111
4217
msgstr "Nombe di pådjes"
4112
4218
 
4113
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
 
4219
#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
4114
4220
msgid "The number of pages in the document."
4115
4221
msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
4116
4222
 
4117
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
 
4223
#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4118
4224
msgid "Current Page"
4119
4225
msgstr "Pådje do moumint"
4120
4226
 
4121
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
 
4227
#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4122
4228
msgid "The current page in the document"
4123
4229
msgstr ""
4124
4230
 
4125
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
 
4231
#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4126
4232
msgid "Use full page"
4127
4233
msgstr ""
4128
4234
 
4129
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
 
4235
#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
4130
4236
msgid ""
4131
4237
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4132
4238
"not the corner of the imageable area"
4133
4239
msgstr ""
4134
4240
 
4135
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
 
4241
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4136
4242
msgid ""
4137
4243
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4138
4244
"after the print data has been sent to the printer or print server."
4139
4245
msgstr ""
4140
4246
 
4141
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
 
4247
#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4142
4248
msgid "Unit"
4143
4249
msgstr "Unité"
4144
4250
 
4145
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1046
 
4251
#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4146
4252
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4147
4253
msgstr ""
4148
4254
 
4149
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
 
4255
#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
4150
4256
msgid "Show Dialog"
4151
4257
msgstr ""
4152
4258
 
4153
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
 
4259
#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
4154
4260
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4155
4261
msgstr ""
4156
4262
 
4157
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
 
4263
#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
4158
4264
msgid "Allow Async"
4159
4265
msgstr ""
4160
4266
 
4161
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
 
4267
#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4162
4268
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4163
4269
msgstr ""
4164
4270
 
4165
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
 
4271
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
4166
4272
#, fuzzy
4167
4273
msgid "Export filename"
4168
4274
msgstr "No do fitchî"
4169
4275
 
4170
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
 
4276
#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
4171
4277
msgid "Status"
4172
4278
msgstr "Estat"
4173
4279
 
4174
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 
4280
#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
4175
4281
msgid "The status of the print operation"
4176
4282
msgstr "L' estat d' l' imprimaedje"
4177
4283
 
4178
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
 
4284
#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
4179
4285
msgid "Status String"
4180
4286
msgstr ""
4181
4287
 
4182
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
 
4288
#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4183
4289
msgid "A human-readable description of the status"
4184
4290
msgstr ""
4185
4291
 
4186
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165
 
4292
#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
4187
4293
msgid "Custom tab label"
4188
4294
msgstr ""
4189
4295
 
4190
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1166
 
4296
#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
4191
4297
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4192
4298
msgstr ""
4193
4299
 
4194
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
 
4300
#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 
4301
#, fuzzy
 
4302
msgid "Support Selection"
 
4303
msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
 
4304
 
 
4305
#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
 
4306
#, fuzzy
 
4307
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 
4308
msgstr ""
 
4309
"VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "
 
4310
"d' imprimer."
 
4311
 
 
4312
#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 
4313
#, fuzzy
 
4314
msgid "Has Selection"
 
4315
msgstr "Coleur pol boesse di tchoezixhaedje"
 
4316
 
 
4317
#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
 
4318
msgid "TRUE if a selecion exists."
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 
4322
#, fuzzy
 
4323
msgid "Embed Page Setup"
 
4324
msgstr "Apontiaedje del pådje"
 
4325
 
 
4326
#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
 
4327
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 
4328
msgstr ""
 
4329
 
 
4330
#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
 
4331
#, fuzzy
 
4332
msgid "Number of Pages To Print"
 
4333
msgstr "Nombe di pådjes"
 
4334
 
 
4335
#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
 
4336
#, fuzzy
 
4337
msgid "The number of pages that will be printed."
 
4338
msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
 
4339
 
 
4340
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4195
4341
msgid "The GtkPageSetup to use"
4196
4342
msgstr ""
4197
4343
 
4198
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
 
4344
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4199
4345
msgid "Selected Printer"
4200
4346
msgstr "Tchoezeye sicrirece"
4201
4347
 
4202
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
 
4348
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4203
4349
msgid "The GtkPrinter which is selected"
4204
4350
msgstr ""
4205
4351
 
 
4352
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 
4353
msgid "Manual Capabilites"
 
4354
msgstr ""
 
4355
 
 
4356
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 
4357
msgid "Capabilities the application can handle"
 
4358
msgstr ""
 
4359
 
 
4360
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 
4361
#, fuzzy
 
4362
msgid "Whether the dialog supports selection"
 
4363
msgstr "Po decider si l' etikete est dessinêye avou l' tchoezeye fonte"
 
4364
 
 
4365
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 
4366
#, fuzzy
 
4367
msgid "Whether the application has a selection"
 
4368
msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
 
4369
 
 
4370
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
 
4371
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
4206
4374
#: gtk/gtkprogress.c:102
4207
4375
msgid "Activity mode"
4208
4376
msgstr ""
4664
4832
msgid "The metric used for the ruler"
4665
4833
msgstr ""
4666
4834
 
4667
 
#: gtk/gtkscale.c:201
 
4835
#: gtk/gtkscale.c:219
4668
4836
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4669
4837
msgstr ""
4670
4838
 
4671
 
#: gtk/gtkscale.c:210
 
4839
#: gtk/gtkscale.c:228
4672
4840
msgid "Draw Value"
4673
4841
msgstr ""
4674
4842
 
4675
 
#: gtk/gtkscale.c:211
 
4843
#: gtk/gtkscale.c:229
4676
4844
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4677
4845
msgstr ""
4678
4846
 
4679
 
#: gtk/gtkscale.c:218
 
4847
#: gtk/gtkscale.c:236
4680
4848
msgid "Value Position"
4681
4849
msgstr ""
4682
4850
 
4683
 
#: gtk/gtkscale.c:219
 
4851
#: gtk/gtkscale.c:237
4684
4852
msgid "The position in which the current value is displayed"
4685
4853
msgstr ""
4686
4854
 
4687
 
#: gtk/gtkscale.c:226
 
4855
#: gtk/gtkscale.c:244
4688
4856
msgid "Slider Length"
4689
4857
msgstr ""
4690
4858
 
4691
 
#: gtk/gtkscale.c:227
 
4859
#: gtk/gtkscale.c:245
4692
4860
msgid "Length of scale's slider"
4693
4861
msgstr ""
4694
4862
 
4695
 
#: gtk/gtkscale.c:235
 
4863
#: gtk/gtkscale.c:253
4696
4864
msgid "Value spacing"
4697
4865
msgstr ""
4698
4866
 
4699
 
#: gtk/gtkscale.c:236
 
4867
#: gtk/gtkscale.c:254
4700
4868
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4701
4869
msgstr ""
4702
4870
 
4703
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:205
 
4871
#: gtk/gtkscalebutton.c:207
4704
4872
#, fuzzy
4705
4873
msgid "The value of the scale"
4706
4874
msgstr "Li valixhance di l' adjustaedje"
4707
4875
 
4708
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:215
 
4876
#: gtk/gtkscalebutton.c:217
4709
4877
#, fuzzy
4710
4878
msgid "The icon size"
4711
4879
msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
4712
4880
 
4713
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:224
 
4881
#: gtk/gtkscalebutton.c:226
4714
4882
msgid ""
4715
4883
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4716
4884
msgstr ""
4717
4885
 
4718
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:252
 
4886
#: gtk/gtkscalebutton.c:254
4719
4887
#, fuzzy
4720
4888
msgid "Icons"
4721
4889
msgstr "Imådjete"
4722
4890
 
4723
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:253
 
4891
#: gtk/gtkscalebutton.c:255
4724
4892
#, fuzzy
4725
4893
msgid "List of icon names"
4726
4894
msgstr "No d' l' imådjete"
4751
4919
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4752
4920
msgstr ""
4753
4921
 
4754
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
 
4922
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
4755
4923
msgid "Horizontal Adjustment"
4756
4924
msgstr ""
4757
4925
 
4758
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
 
4926
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
4759
4927
msgid "Vertical Adjustment"
4760
4928
msgstr ""
4761
4929
 
5291
5459
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5292
5460
msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
5293
5461
 
5294
 
#: gtk/gtksizegroup.c:293
 
5462
#: gtk/gtksizegroup.c:301
5295
5463
msgid "Mode"
5296
5464
msgstr "Môde"
5297
5465
 
5298
 
#: gtk/gtksizegroup.c:294
 
5466
#: gtk/gtksizegroup.c:302
5299
5467
msgid ""
5300
5468
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5301
5469
"component widgets"
5302
5470
msgstr ""
5303
5471
 
5304
 
#: gtk/gtksizegroup.c:310
 
5472
#: gtk/gtksizegroup.c:318
5305
5473
msgid "Ignore hidden"
5306
5474
msgstr ""
5307
5475
 
5308
 
#: gtk/gtksizegroup.c:311
 
5476
#: gtk/gtksizegroup.c:319
5309
5477
msgid ""
5310
5478
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5311
5479
msgstr ""
5373
5541
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5374
5542
msgstr ""
5375
5543
 
5376
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
 
5544
#: gtk/gtkstatusicon.c:271
5377
5545
msgid "The size of the icon"
5378
5546
msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
5379
5547
 
5380
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:278
 
5548
#: gtk/gtkstatusicon.c:281
5381
5549
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5382
5550
msgstr ""
5383
5551
 
5384
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:285
 
5552
#: gtk/gtkstatusicon.c:288
5385
5553
msgid "Blinking"
5386
5554
msgstr ""
5387
5555
 
5388
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:286
 
5556
#: gtk/gtkstatusicon.c:289
5389
5557
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5390
5558
msgstr ""
5391
5559
 
5392
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:294
 
5560
#: gtk/gtkstatusicon.c:297
5393
5561
msgid "Whether or not the status icon is visible"
5394
5562
msgstr ""
5395
5563
 
5396
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:310
 
5564
#: gtk/gtkstatusicon.c:313
5397
5565
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5398
5566
msgstr ""
5399
5567
 
5400
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 
5568
#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5401
5569
msgid "The orientation of the tray"
5402
5570
msgstr ""
5403
5571
 
5404
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
 
5572
#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5405
5573
#, fuzzy
5406
5574
msgid "Has tooltip"
5407
5575
msgstr "Racsegne"
5408
5576
 
5409
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:354
 
5577
#: gtk/gtkstatusicon.c:357
5410
5578
#, fuzzy
5411
5579
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5412
5580
msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
5413
5581
 
5414
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
 
5582
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5415
5583
#, fuzzy
5416
5584
msgid "Tooltip Text"
5417
5585
msgstr "Racsegne"
5418
5586
 
5419
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
 
5587
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5420
5588
#, fuzzy
5421
5589
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5422
5590
msgstr "Li no d' l' ahesse"
5423
5591
 
5424
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
 
5592
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5425
5593
#, fuzzy
5426
5594
msgid "Tooltip markup"
5427
5595
msgstr "Racsegne"
5428
5596
 
5429
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:400
 
5597
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
5430
5598
#, fuzzy
5431
5599
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5432
5600
msgstr "Li no d' l' ahesse"
5433
5601
 
 
5602
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
 
5603
#, fuzzy
 
5604
msgid "The title of this tray icon"
 
5605
msgstr "Li grandeu d' l' imådjete"
 
5606
 
5434
5607
#: gtk/gtktable.c:129
5435
5608
msgid "Rows"
5436
5609
msgstr "Royes"
5695
5868
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5696
5869
msgstr ""
5697
5870
 
5698
 
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
 
5871
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
5699
5872
msgid "Left, right, or center justification"
5700
5873
msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
5701
5874
 
5709
5882
msgid "Left margin"
5710
5883
msgstr "Mådje di hintche"
5711
5884
 
5712
 
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
 
5885
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
5713
5886
msgid "Width of the left margin in pixels"
5714
5887
msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
5715
5888
 
5717
5890
msgid "Right margin"
5718
5891
msgstr "Mådje di droete"
5719
5892
 
5720
 
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
 
5893
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
5721
5894
msgid "Width of the right margin in pixels"
5722
5895
msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
5723
5896
 
5724
 
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
 
5897
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
5725
5898
msgid "Indent"
5726
5899
msgstr "Ritrait"
5727
5900
 
5728
 
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
 
5901
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
5729
5902
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5730
5903
msgstr ""
5731
5904
 
5741
5914
msgid "Pixels above lines"
5742
5915
msgstr ""
5743
5916
 
5744
 
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
 
5917
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
5745
5918
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5746
5919
msgstr ""
5747
5920
 
5749
5922
msgid "Pixels below lines"
5750
5923
msgstr ""
5751
5924
 
5752
 
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
 
5925
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
5753
5926
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5754
5927
msgstr ""
5755
5928
 
5757
5930
msgid "Pixels inside wrap"
5758
5931
msgstr ""
5759
5932
 
5760
 
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
 
5933
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
5761
5934
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5762
5935
msgstr ""
5763
5936
 
5764
 
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
 
5937
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
5765
5938
msgid ""
5766
5939
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5767
5940
msgstr ""
5768
5941
 
5769
 
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
 
5942
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
5770
5943
msgid "Tabs"
5771
5944
msgstr "Linwetes"
5772
5945
 
5773
 
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
 
5946
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
5774
5947
msgid "Custom tabs for this text"
5775
5948
msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
5776
5949
 
5915
6088
msgstr ""
5916
6089
"Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
5917
6090
 
5918
 
#: gtk/gtktextview.c:543
 
6091
#: gtk/gtktextview.c:544
5919
6092
msgid "Pixels Above Lines"
5920
6093
msgstr "Picsels å dzeu des royes"
5921
6094
 
5922
 
#: gtk/gtktextview.c:553
 
6095
#: gtk/gtktextview.c:554
5923
6096
msgid "Pixels Below Lines"
5924
6097
msgstr "Picsels å dzo des royes"
5925
6098
 
5926
 
#: gtk/gtktextview.c:563
 
6099
#: gtk/gtktextview.c:564
5927
6100
msgid "Pixels Inside Wrap"
5928
6101
msgstr ""
5929
6102
 
5930
 
#: gtk/gtktextview.c:581
 
6103
#: gtk/gtktextview.c:582
5931
6104
msgid "Wrap Mode"
5932
6105
msgstr ""
5933
6106
 
5934
 
#: gtk/gtktextview.c:599
 
6107
#: gtk/gtktextview.c:600
5935
6108
msgid "Left Margin"
5936
6109
msgstr "Mådje di hintche"
5937
6110
 
5938
 
#: gtk/gtktextview.c:609
 
6111
#: gtk/gtktextview.c:610
5939
6112
msgid "Right Margin"
5940
6113
msgstr "Mådje di droete"
5941
6114
 
5942
 
#: gtk/gtktextview.c:637
 
6115
#: gtk/gtktextview.c:638
5943
6116
msgid "Cursor Visible"
5944
6117
msgstr "Veyåve cursoe"
5945
6118
 
5946
 
#: gtk/gtktextview.c:638
 
6119
#: gtk/gtktextview.c:639
5947
6120
msgid "If the insertion cursor is shown"
5948
6121
msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
5949
6122
 
5950
 
#: gtk/gtktextview.c:645
 
6123
#: gtk/gtktextview.c:646
5951
6124
msgid "Buffer"
5952
6125
msgstr "Tampon"
5953
6126
 
5954
 
#: gtk/gtktextview.c:646
 
6127
#: gtk/gtktextview.c:647
5955
6128
msgid "The buffer which is displayed"
5956
6129
msgstr "Li tampon k' est håyné"
5957
6130
 
5958
 
#: gtk/gtktextview.c:654
 
6131
#: gtk/gtktextview.c:655
5959
6132
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5960
6133
msgstr ""
5961
6134
"Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
5962
6135
 
5963
 
#: gtk/gtktextview.c:661
 
6136
#: gtk/gtktextview.c:662
5964
6137
msgid "Accepts tab"
5965
6138
msgstr "Accepter les tabulåcions"
5966
6139
 
5967
 
#: gtk/gtktextview.c:662
 
6140
#: gtk/gtktextview.c:663
5968
6141
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5969
6142
msgstr ""
5970
6143
"Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
5971
6144
 
5972
 
#: gtk/gtktextview.c:691
 
6145
#: gtk/gtktextview.c:692
5973
6146
msgid "Error underline color"
5974
6147
msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
5975
6148
 
5976
 
#: gtk/gtktextview.c:692
 
6149
#: gtk/gtktextview.c:693
5977
6150
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5978
6151
msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
5979
6152
 
6152
6325
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6153
6326
msgstr ""
6154
6327
 
6155
 
#: gtk/gtktoolitem.c:191
 
6328
#: gtk/gtktoolitem.c:207
6156
6329
msgid ""
6157
6330
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6158
6331
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6166
6339
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6167
6340
msgstr ""
6168
6341
 
6169
 
#: gtk/gtktreeview.c:570
 
6342
#: gtk/gtktreeview.c:561
6170
6343
msgid "TreeView Model"
6171
6344
msgstr ""
6172
6345
 
6173
 
#: gtk/gtktreeview.c:571
 
6346
#: gtk/gtktreeview.c:562
6174
6347
msgid "The model for the tree view"
6175
6348
msgstr ""
6176
6349
 
6177
 
#: gtk/gtktreeview.c:579
 
6350
#: gtk/gtktreeview.c:570
6178
6351
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6179
6352
msgstr ""
6180
6353
 
6181
 
#: gtk/gtktreeview.c:587
 
6354
#: gtk/gtktreeview.c:578
6182
6355
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6183
6356
msgstr ""
6184
6357
 
6185
 
#: gtk/gtktreeview.c:594
 
6358
#: gtk/gtktreeview.c:585
6186
6359
msgid "Headers Visible"
6187
6360
msgstr "Tiestires veyåves"
6188
6361
 
6189
 
#: gtk/gtktreeview.c:595
 
6362
#: gtk/gtktreeview.c:586
6190
6363
msgid "Show the column header buttons"
6191
6364
msgstr ""
6192
6365
 
6193
 
#: gtk/gtktreeview.c:602
 
6366
#: gtk/gtktreeview.c:593
6194
6367
msgid "Headers Clickable"
6195
6368
msgstr ""
6196
6369
 
6197
 
#: gtk/gtktreeview.c:603
 
6370
#: gtk/gtktreeview.c:594
6198
6371
msgid "Column headers respond to click events"
6199
6372
msgstr ""
6200
6373
 
6201
 
#: gtk/gtktreeview.c:610
 
6374
#: gtk/gtktreeview.c:601
6202
6375
msgid "Expander Column"
6203
6376
msgstr ""
6204
6377
 
6205
 
#: gtk/gtktreeview.c:611
 
6378
#: gtk/gtktreeview.c:602
6206
6379
msgid "Set the column for the expander column"
6207
6380
msgstr ""
6208
6381
 
6209
 
#: gtk/gtktreeview.c:626
 
6382
#: gtk/gtktreeview.c:617
6210
6383
msgid "Rules Hint"
6211
6384
msgstr ""
6212
6385
 
6213
 
#: gtk/gtktreeview.c:627
 
6386
#: gtk/gtktreeview.c:618
6214
6387
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6215
6388
msgstr ""
6216
6389
 
6217
 
#: gtk/gtktreeview.c:634
 
6390
#: gtk/gtktreeview.c:625
6218
6391
msgid "Enable Search"
6219
6392
msgstr ""
6220
6393
 
6221
 
#: gtk/gtktreeview.c:635
 
6394
#: gtk/gtktreeview.c:626
6222
6395
msgid "View allows user to search through columns interactively"
6223
6396
msgstr ""
6224
6397
 
6225
 
#: gtk/gtktreeview.c:642
 
6398
#: gtk/gtktreeview.c:633
6226
6399
msgid "Search Column"
6227
6400
msgstr ""
6228
6401
 
6229
 
#: gtk/gtktreeview.c:643
 
6402
#: gtk/gtktreeview.c:634
6230
6403
msgid "Model column to search through during interactive search"
6231
6404
msgstr ""
6232
6405
 
6233
 
#: gtk/gtktreeview.c:663
 
6406
#: gtk/gtktreeview.c:654
6234
6407
msgid "Fixed Height Mode"
6235
6408
msgstr ""
6236
6409
 
6237
 
#: gtk/gtktreeview.c:664
 
6410
#: gtk/gtktreeview.c:655
6238
6411
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6239
6412
msgstr ""
6240
6413
 
6241
 
#: gtk/gtktreeview.c:684
 
6414
#: gtk/gtktreeview.c:675
6242
6415
msgid "Hover Selection"
6243
6416
msgstr ""
6244
6417
 
6245
 
#: gtk/gtktreeview.c:685
 
6418
#: gtk/gtktreeview.c:676
6246
6419
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6247
6420
msgstr ""
6248
6421
 
6249
 
#: gtk/gtktreeview.c:704
 
6422
#: gtk/gtktreeview.c:695
6250
6423
msgid "Hover Expand"
6251
6424
msgstr ""
6252
6425
 
6253
 
#: gtk/gtktreeview.c:705
 
6426
#: gtk/gtktreeview.c:696
6254
6427
msgid ""
6255
6428
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6256
6429
msgstr ""
6257
6430
 
6258
 
#: gtk/gtktreeview.c:719
 
6431
#: gtk/gtktreeview.c:710
6259
6432
msgid "Show Expanders"
6260
6433
msgstr ""
6261
6434
 
6262
 
#: gtk/gtktreeview.c:720
 
6435
#: gtk/gtktreeview.c:711
6263
6436
msgid "View has expanders"
6264
6437
msgstr ""
6265
6438
 
6266
 
#: gtk/gtktreeview.c:734
 
6439
#: gtk/gtktreeview.c:725
6267
6440
msgid "Level Indentation"
6268
6441
msgstr ""
6269
6442
 
 
6443
#: gtk/gtktreeview.c:726
 
6444
msgid "Extra indentation for each level"
 
6445
msgstr ""
 
6446
 
6270
6447
#: gtk/gtktreeview.c:735
6271
 
msgid "Extra indentation for each level"
6272
 
msgstr ""
6273
 
 
6274
 
#: gtk/gtktreeview.c:744
6275
6448
msgid "Rubber Banding"
6276
6449
msgstr ""
6277
6450
 
6278
 
#: gtk/gtktreeview.c:745
 
6451
#: gtk/gtktreeview.c:736
6279
6452
msgid ""
6280
6453
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6281
6454
msgstr ""
6282
6455
 
6283
 
#: gtk/gtktreeview.c:752
 
6456
#: gtk/gtktreeview.c:743
6284
6457
#, fuzzy
6285
6458
msgid "Enable Grid Lines"
6286
6459
msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
6287
6460
 
6288
 
#: gtk/gtktreeview.c:753
 
6461
#: gtk/gtktreeview.c:744
6289
6462
#, fuzzy
6290
6463
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6291
6464
msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
6292
6465
 
6293
 
#: gtk/gtktreeview.c:761
 
6466
#: gtk/gtktreeview.c:752
6294
6467
msgid "Enable Tree Lines"
6295
6468
msgstr ""
6296
6469
 
6297
 
#: gtk/gtktreeview.c:762
 
6470
#: gtk/gtktreeview.c:753
6298
6471
#, fuzzy
6299
6472
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6300
6473
msgstr "S' i fåt ou nén mostrer les prémetowès imådjes dins les botons"
6301
6474
 
6302
 
#: gtk/gtktreeview.c:770
 
6475
#: gtk/gtktreeview.c:761
6303
6476
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6304
6477
msgstr ""
6305
6478
 
6306
 
#: gtk/gtktreeview.c:792
 
6479
#: gtk/gtktreeview.c:783
6307
6480
msgid "Vertical Separator Width"
6308
6481
msgstr ""
6309
6482
 
6310
 
#: gtk/gtktreeview.c:793
 
6483
#: gtk/gtktreeview.c:784
6311
6484
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6312
6485
msgstr ""
6313
6486
 
6314
 
#: gtk/gtktreeview.c:801
 
6487
#: gtk/gtktreeview.c:792
6315
6488
msgid "Horizontal Separator Width"
6316
6489
msgstr ""
6317
6490
 
6318
 
#: gtk/gtktreeview.c:802
 
6491
#: gtk/gtktreeview.c:793
6319
6492
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6320
6493
msgstr ""
6321
6494
 
6322
 
#: gtk/gtktreeview.c:810
 
6495
#: gtk/gtktreeview.c:801
6323
6496
msgid "Allow Rules"
6324
6497
msgstr ""
6325
6498
 
6326
 
#: gtk/gtktreeview.c:811
 
6499
#: gtk/gtktreeview.c:802
6327
6500
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6328
6501
msgstr ""
6329
6502
 
6330
 
#: gtk/gtktreeview.c:817
 
6503
#: gtk/gtktreeview.c:808
6331
6504
msgid "Indent Expanders"
6332
6505
msgstr ""
6333
6506
 
6334
 
#: gtk/gtktreeview.c:818
 
6507
#: gtk/gtktreeview.c:809
6335
6508
msgid "Make the expanders indented"
6336
6509
msgstr ""
6337
6510
 
6338
 
#: gtk/gtktreeview.c:824
 
6511
#: gtk/gtktreeview.c:815
6339
6512
msgid "Even Row Color"
6340
6513
msgstr ""
6341
6514
 
6342
 
#: gtk/gtktreeview.c:825
 
6515
#: gtk/gtktreeview.c:816
6343
6516
msgid "Color to use for even rows"
6344
6517
msgstr ""
6345
6518
 
6346
 
#: gtk/gtktreeview.c:831
 
6519
#: gtk/gtktreeview.c:822
6347
6520
msgid "Odd Row Color"
6348
6521
msgstr ""
6349
6522
 
6350
 
#: gtk/gtktreeview.c:832
 
6523
#: gtk/gtktreeview.c:823
6351
6524
msgid "Color to use for odd rows"
6352
6525
msgstr ""
6353
6526
 
6354
 
#: gtk/gtktreeview.c:838
 
6527
#: gtk/gtktreeview.c:829
6355
6528
msgid "Row Ending details"
6356
6529
msgstr ""
6357
6530
 
6358
 
#: gtk/gtktreeview.c:839
 
6531
#: gtk/gtktreeview.c:830
6359
6532
msgid "Enable extended row background theming"
6360
6533
msgstr ""
6361
6534
 
6362
 
#: gtk/gtktreeview.c:845
 
6535
#: gtk/gtktreeview.c:836
6363
6536
#, fuzzy
6364
6537
msgid "Grid line width"
6365
6538
msgstr "Lårdjeur del boirdeure"
6366
6539
 
6367
 
#: gtk/gtktreeview.c:846
 
6540
#: gtk/gtktreeview.c:837
6368
6541
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6369
6542
msgstr ""
6370
6543
 
6371
 
#: gtk/gtktreeview.c:852
 
6544
#: gtk/gtktreeview.c:843
6372
6545
#, fuzzy
6373
6546
msgid "Tree line width"
6374
6547
msgstr "Ahesse di préveyaedje"
6375
6548
 
6376
 
#: gtk/gtktreeview.c:853
 
6549
#: gtk/gtktreeview.c:844
6377
6550
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6378
6551
msgstr ""
6379
6552
 
6380
 
#: gtk/gtktreeview.c:859
 
6553
#: gtk/gtktreeview.c:850
6381
6554
msgid "Grid line pattern"
6382
6555
msgstr ""
6383
6556
 
6384
 
#: gtk/gtktreeview.c:860
 
6557
#: gtk/gtktreeview.c:851
6385
6558
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6386
6559
msgstr ""
6387
6560
 
6388
 
#: gtk/gtktreeview.c:866
 
6561
#: gtk/gtktreeview.c:857
6389
6562
msgid "Tree line pattern"
6390
6563
msgstr ""
6391
6564
 
6392
 
#: gtk/gtktreeview.c:867
 
6565
#: gtk/gtktreeview.c:858
6393
6566
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6394
6567
msgstr ""
6395
6568
 
6396
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
 
6569
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6397
6570
msgid "Whether to display the column"
6398
6571
msgstr ""
6399
6572
 
6400
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
 
6573
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6401
6574
msgid "Resizable"
6402
6575
msgstr ""
6403
6576
 
6404
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
 
6577
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6405
6578
msgid "Column is user-resizable"
6406
6579
msgstr ""
6407
6580
 
6408
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 
6581
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6409
6582
msgid "Current width of the column"
6410
6583
msgstr "Li lårdjeur do moumint del colone"
6411
6584
 
6412
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 
6585
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6413
6586
msgid "Space which is inserted between cells"
6414
6587
msgstr ""
6415
6588
 
6416
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
 
6589
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6417
6590
msgid "Sizing"
6418
6591
msgstr ""
6419
6592
 
6420
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 
6593
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6421
6594
msgid "Resize mode of the column"
6422
6595
msgstr ""
6423
6596
 
6424
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
 
6597
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6425
6598
msgid "Fixed Width"
6426
6599
msgstr ""
6427
6600
 
6428
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 
6601
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6429
6602
msgid "Current fixed width of the column"
6430
6603
msgstr ""
6431
6604
 
6432
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 
6605
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6433
6606
msgid "Minimum Width"
6434
6607
msgstr "Lårdjeur minimom"
6435
6608
 
6436
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 
6609
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6437
6610
msgid "Minimum allowed width of the column"
6438
6611
msgstr "Li pus ptite lårdjeur kel colone pout aveur"
6439
6612
 
6440
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 
6613
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6441
6614
msgid "Maximum Width"
6442
6615
msgstr "Lårdjeur macsimom"
6443
6616
 
6444
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 
6617
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6445
6618
msgid "Maximum allowed width of the column"
6446
6619
msgstr "Li pus grande lårdjeur kel colone pout aveur"
6447
6620
 
6448
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 
6621
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6449
6622
msgid "Title to appear in column header"
6450
6623
msgstr "Tite pol tiestire del colone"
6451
6624
 
6452
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 
6625
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6453
6626
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6454
6627
msgstr ""
6455
6628
 
6456
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 
6629
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6457
6630
msgid "Clickable"
6458
6631
msgstr "Clitchåve"
6459
6632
 
6460
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 
6633
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6461
6634
msgid "Whether the header can be clicked"
6462
6635
msgstr ""
6463
6636
 
6464
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 
6637
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6465
6638
msgid "Widget"
6466
6639
msgstr "Ahesse"
6467
6640
 
6468
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 
6641
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6469
6642
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6470
6643
msgstr ""
6471
6644
 
6472
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 
6645
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6473
6646
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6474
6647
msgstr ""
6475
6648
 
6476
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 
6649
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6477
6650
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6478
6651
msgstr ""
6479
6652
 
6480
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 
6653
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6481
6654
msgid "Sort indicator"
6482
6655
msgstr ""
6483
6656
 
6484
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 
6657
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6485
6658
msgid "Whether to show a sort indicator"
6486
6659
msgstr ""
6487
6660
 
6488
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 
6661
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6489
6662
msgid "Sort order"
6490
6663
msgstr "Ôre po relére"
6491
6664
 
6492
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 
6665
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6493
6666
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6494
6667
msgstr ""
6495
6668
 
 
6669
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 
6670
msgid "Sort column ID"
 
6671
msgstr ""
 
6672
 
 
6673
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 
6674
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 
6675
msgstr ""
 
6676
 
6496
6677
#: gtk/gtkuimanager.c:223
6497
6678
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6498
6679
msgstr ""
6521
6702
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6522
6703
msgstr ""
6523
6704
 
6524
 
#: gtk/gtkwidget.c:483
 
6705
#: gtk/gtkwidget.c:485
6525
6706
msgid "Widget name"
6526
6707
msgstr "No d' l' ahesse"
6527
6708
 
6528
 
#: gtk/gtkwidget.c:484
 
6709
#: gtk/gtkwidget.c:486
6529
6710
msgid "The name of the widget"
6530
6711
msgstr "Li no d' l' ahesse"
6531
6712
 
6532
 
#: gtk/gtkwidget.c:490
 
6713
#: gtk/gtkwidget.c:492
6533
6714
msgid "Parent widget"
6534
6715
msgstr "Ahesse parint"
6535
6716
 
6536
 
#: gtk/gtkwidget.c:491
 
6717
#: gtk/gtkwidget.c:493
6537
6718
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6538
6719
msgstr "L' ahesse parint di ciste ahesse chal. Doet esse ene ahesse contneu."
6539
6720
 
6540
 
#: gtk/gtkwidget.c:498
 
6721
#: gtk/gtkwidget.c:500
6541
6722
msgid "Width request"
6542
6723
msgstr "Dimande di lårdjeur"
6543
6724
 
6544
 
#: gtk/gtkwidget.c:499
 
6725
#: gtk/gtkwidget.c:501
6545
6726
msgid ""
6546
6727
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6547
6728
"used"
6548
6729
msgstr ""
6549
6730
 
6550
 
#: gtk/gtkwidget.c:507
 
6731
#: gtk/gtkwidget.c:509
6551
6732
msgid "Height request"
6552
6733
msgstr "Dimande di hôteur"
6553
6734
 
6554
 
#: gtk/gtkwidget.c:508
 
6735
#: gtk/gtkwidget.c:510
6555
6736
msgid ""
6556
6737
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6557
6738
"be used"
6558
6739
msgstr ""
6559
6740
 
6560
 
#: gtk/gtkwidget.c:517
 
6741
#: gtk/gtkwidget.c:519
6561
6742
msgid "Whether the widget is visible"
6562
6743
msgstr ""
6563
6744
 
6564
 
#: gtk/gtkwidget.c:524
 
6745
#: gtk/gtkwidget.c:526
6565
6746
msgid "Whether the widget responds to input"
6566
6747
msgstr ""
6567
6748
 
6568
 
#: gtk/gtkwidget.c:530
 
6749
#: gtk/gtkwidget.c:532
6569
6750
msgid "Application paintable"
6570
6751
msgstr ""
6571
6752
 
6572
 
#: gtk/gtkwidget.c:531
 
6753
#: gtk/gtkwidget.c:533
6573
6754
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6574
6755
msgstr ""
6575
6756
 
6576
 
#: gtk/gtkwidget.c:537
 
6757
#: gtk/gtkwidget.c:539
6577
6758
msgid "Can focus"
6578
6759
msgstr ""
6579
6760
 
6580
 
#: gtk/gtkwidget.c:538
 
6761
#: gtk/gtkwidget.c:540
6581
6762
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6582
6763
msgstr ""
6583
6764
 
6584
 
#: gtk/gtkwidget.c:544
 
6765
#: gtk/gtkwidget.c:546
6585
6766
msgid "Has focus"
6586
6767
msgstr ""
6587
6768
 
6588
 
#: gtk/gtkwidget.c:545
 
6769
#: gtk/gtkwidget.c:547
6589
6770
msgid "Whether the widget has the input focus"
6590
6771
msgstr ""
6591
6772
 
6592
 
#: gtk/gtkwidget.c:551
 
6773
#: gtk/gtkwidget.c:553
6593
6774
msgid "Is focus"
6594
6775
msgstr ""
6595
6776
 
6596
 
#: gtk/gtkwidget.c:552
 
6777
#: gtk/gtkwidget.c:554
6597
6778
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6598
6779
msgstr ""
6599
6780
 
6600
 
#: gtk/gtkwidget.c:558
 
6781
#: gtk/gtkwidget.c:560
6601
6782
msgid "Can default"
6602
6783
msgstr "Pout esse prémetou"
6603
6784
 
6604
 
#: gtk/gtkwidget.c:559
 
6785
#: gtk/gtkwidget.c:561
6605
6786
msgid "Whether the widget can be the default widget"
6606
6787
msgstr ""
6607
6788
 
6608
 
#: gtk/gtkwidget.c:565
 
6789
#: gtk/gtkwidget.c:567
6609
6790
msgid "Has default"
6610
6791
msgstr "Est l' prémetou"
6611
6792
 
6612
 
#: gtk/gtkwidget.c:566
 
6793
#: gtk/gtkwidget.c:568
6613
6794
msgid "Whether the widget is the default widget"
6614
6795
msgstr ""
6615
6796
 
6616
 
#: gtk/gtkwidget.c:572
 
6797
#: gtk/gtkwidget.c:574
6617
6798
msgid "Receives default"
6618
6799
msgstr ""
6619
6800
 
6620
 
#: gtk/gtkwidget.c:573
 
6801
#: gtk/gtkwidget.c:575
6621
6802
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6622
6803
msgstr ""
6623
6804
 
6624
 
#: gtk/gtkwidget.c:579
 
6805
#: gtk/gtkwidget.c:581
6625
6806
msgid "Composite child"
6626
6807
msgstr ""
6627
6808
 
6628
 
#: gtk/gtkwidget.c:580
 
6809
#: gtk/gtkwidget.c:582
6629
6810
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6630
6811
msgstr ""
6631
6812
 
6632
 
#: gtk/gtkwidget.c:586
 
6813
#: gtk/gtkwidget.c:588
6633
6814
msgid "Style"
6634
6815
msgstr "Stîle"
6635
6816
 
6636
 
#: gtk/gtkwidget.c:587
 
6817
#: gtk/gtkwidget.c:589
6637
6818
msgid ""
6638
6819
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
6639
6820
"(colors etc)"
6640
6821
msgstr ""
6641
6822
 
6642
 
#: gtk/gtkwidget.c:593
 
6823
#: gtk/gtkwidget.c:595
6643
6824
msgid "Events"
6644
6825
msgstr "Evenmints"
6645
6826
 
6646
 
#: gtk/gtkwidget.c:594
 
6827
#: gtk/gtkwidget.c:596
6647
6828
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6648
6829
msgstr ""
6649
6830
 
6650
 
#: gtk/gtkwidget.c:601
 
6831
#: gtk/gtkwidget.c:603
6651
6832
msgid "Extension events"
6652
6833
msgstr ""
6653
6834
 
6654
 
#: gtk/gtkwidget.c:602
 
6835
#: gtk/gtkwidget.c:604
6655
6836
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6656
6837
msgstr ""
6657
6838
 
6658
 
#: gtk/gtkwidget.c:609
 
6839
#: gtk/gtkwidget.c:611
6659
6840
msgid "No show all"
6660
6841
msgstr ""
6661
6842
 
6662
 
#: gtk/gtkwidget.c:610
 
6843
#: gtk/gtkwidget.c:612
6663
6844
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6664
6845
msgstr ""
6665
6846
 
6666
 
#: gtk/gtkwidget.c:633
 
6847
#: gtk/gtkwidget.c:635
6667
6848
#, fuzzy
6668
6849
msgid "Whether this widget has a tooltip"
6669
6850
msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
6670
6851
 
6671
 
#: gtk/gtkwidget.c:689
 
6852
#: gtk/gtkwidget.c:691
6672
6853
#, fuzzy
6673
6854
msgid "Window"
6674
6855
msgstr "Sôre do purnea"
6675
6856
 
6676
 
#: gtk/gtkwidget.c:690
 
6857
#: gtk/gtkwidget.c:692
6677
6858
msgid "The widget's window if it is realized"
6678
6859
msgstr ""
6679
6860
 
6680
 
#: gtk/gtkwidget.c:2212
 
6861
#: gtk/gtkwidget.c:706
 
6862
#, fuzzy
 
6863
msgid "Double Buffered"
 
6864
msgstr "Tampon"
 
6865
 
 
6866
#: gtk/gtkwidget.c:707
 
6867
#, fuzzy
 
6868
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
 
6869
msgstr "Definixhe si ç' tecse ci est catchî ou nén."
 
6870
 
 
6871
#: gtk/gtkwidget.c:2229
6681
6872
msgid "Interior Focus"
6682
6873
msgstr ""
6683
6874
 
6684
 
#: gtk/gtkwidget.c:2213
 
6875
#: gtk/gtkwidget.c:2230
6685
6876
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6686
6877
msgstr ""
6687
6878
 
6688
 
#: gtk/gtkwidget.c:2219
 
6879
#: gtk/gtkwidget.c:2236
6689
6880
msgid "Focus linewidth"
6690
6881
msgstr ""
6691
6882
 
6692
 
#: gtk/gtkwidget.c:2220
 
6883
#: gtk/gtkwidget.c:2237
6693
6884
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6694
6885
msgstr ""
6695
6886
 
6696
 
#: gtk/gtkwidget.c:2226
 
6887
#: gtk/gtkwidget.c:2243
6697
6888
msgid "Focus line dash pattern"
6698
6889
msgstr ""
6699
6890
 
6700
 
#: gtk/gtkwidget.c:2227
 
6891
#: gtk/gtkwidget.c:2244
6701
6892
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6702
6893
msgstr ""
6703
6894
 
6704
 
#: gtk/gtkwidget.c:2232
 
6895
#: gtk/gtkwidget.c:2249
6705
6896
msgid "Focus padding"
6706
6897
msgstr ""
6707
6898
 
6708
 
#: gtk/gtkwidget.c:2233
 
6899
#: gtk/gtkwidget.c:2250
6709
6900
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6710
6901
msgstr ""
6711
6902
 
6712
 
#: gtk/gtkwidget.c:2238
 
6903
#: gtk/gtkwidget.c:2255
6713
6904
msgid "Cursor color"
6714
6905
msgstr "Coleur do cursoe"
6715
6906
 
6716
 
#: gtk/gtkwidget.c:2239
 
6907
#: gtk/gtkwidget.c:2256
6717
6908
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6718
6909
msgstr "Coleur do cursoe di stitchaedje"
6719
6910
 
6720
 
#: gtk/gtkwidget.c:2244
 
6911
#: gtk/gtkwidget.c:2261
6721
6912
msgid "Secondary cursor color"
6722
6913
msgstr "Deujhinme coleur do cursoe"
6723
6914
 
6724
 
#: gtk/gtkwidget.c:2245
 
6915
#: gtk/gtkwidget.c:2262
6725
6916
msgid ""
6726
6917
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6727
6918
"right-to-left and left-to-right text"
6729
6920
"Coleur pol deujhinme cursoe di stitchaedje, po l' aspougnaedje di tecse ki "
6730
6921
"maxhe les sins droete-a-hintche eyet hintche-a-droete"
6731
6922
 
6732
 
#: gtk/gtkwidget.c:2250
 
6923
#: gtk/gtkwidget.c:2267
6733
6924
msgid "Cursor line aspect ratio"
6734
6925
msgstr ""
6735
6926
 
6736
 
#: gtk/gtkwidget.c:2251
 
6927
#: gtk/gtkwidget.c:2268
6737
6928
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6738
6929
msgstr ""
6739
6930
 
6740
 
#: gtk/gtkwidget.c:2265
 
6931
#: gtk/gtkwidget.c:2282
6741
6932
msgid "Draw Border"
6742
6933
msgstr ""
6743
6934
 
6744
 
#: gtk/gtkwidget.c:2266
 
6935
#: gtk/gtkwidget.c:2283
6745
6936
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6746
6937
msgstr ""
6747
6938
 
6748
 
#: gtk/gtkwidget.c:2279
 
6939
#: gtk/gtkwidget.c:2296
6749
6940
msgid "Unvisited Link Color"
6750
6941
msgstr "Coleur loyéns nén vizités"
6751
6942
 
6752
 
#: gtk/gtkwidget.c:2280
 
6943
#: gtk/gtkwidget.c:2297
6753
6944
msgid "Color of unvisited links"
6754
6945
msgstr "Li coleur des loyéns nén co vizités"
6755
6946
 
6756
 
#: gtk/gtkwidget.c:2293
 
6947
#: gtk/gtkwidget.c:2310
6757
6948
msgid "Visited Link Color"
6758
6949
msgstr "Coleur loyén vizité"
6759
6950
 
6760
 
#: gtk/gtkwidget.c:2294
 
6951
#: gtk/gtkwidget.c:2311
6761
6952
msgid "Color of visited links"
6762
6953
msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
6763
6954
 
6764
 
#: gtk/gtkwidget.c:2308
 
6955
#: gtk/gtkwidget.c:2325
6765
6956
msgid "Wide Separators"
6766
6957
msgstr ""
6767
6958
 
6768
 
#: gtk/gtkwidget.c:2309
 
6959
#: gtk/gtkwidget.c:2326
6769
6960
msgid ""
6770
6961
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6771
6962
"instead of a line"
6772
6963
msgstr ""
6773
6964
 
6774
 
#: gtk/gtkwidget.c:2323
 
6965
#: gtk/gtkwidget.c:2340
6775
6966
msgid "Separator Width"
6776
6967
msgstr ""
6777
6968
 
6778
 
#: gtk/gtkwidget.c:2324
 
6969
#: gtk/gtkwidget.c:2341
6779
6970
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6780
6971
msgstr ""
6781
6972
 
6782
 
#: gtk/gtkwidget.c:2338
 
6973
#: gtk/gtkwidget.c:2355
6783
6974
msgid "Separator Height"
6784
6975
msgstr ""
6785
6976
 
6786
 
#: gtk/gtkwidget.c:2339
 
6977
#: gtk/gtkwidget.c:2356
6787
6978
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6788
6979
msgstr ""
6789
6980
 
6790
 
#: gtk/gtkwidget.c:2353
 
6981
#: gtk/gtkwidget.c:2370
6791
6982
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6792
6983
msgstr "Longueur del fletche pol bår acinseur di coûtchî"
6793
6984
 
6794
 
#: gtk/gtkwidget.c:2354
 
6985
#: gtk/gtkwidget.c:2371
6795
6986
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6796
6987
msgstr ""
6797
6988
 
6798
 
#: gtk/gtkwidget.c:2368
 
6989
#: gtk/gtkwidget.c:2385
6799
6990
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6800
6991
msgstr ""
6801
6992
 
6802
 
#: gtk/gtkwidget.c:2369
 
6993
#: gtk/gtkwidget.c:2386
6803
6994
msgid "The length of vertical scroll arrows"
6804
6995
msgstr ""
6805
6996
 
6806
 
#: gtk/gtkwindow.c:477
 
6997
#: gtk/gtkwindow.c:478
6807
6998
msgid "Window Type"
6808
6999
msgstr "Sôre do purnea"
6809
7000
 
6810
 
#: gtk/gtkwindow.c:478
 
7001
#: gtk/gtkwindow.c:479
6811
7002
msgid "The type of the window"
6812
7003
msgstr "Li sôre do purnea"
6813
7004
 
6814
 
#: gtk/gtkwindow.c:486
 
7005
#: gtk/gtkwindow.c:487
6815
7006
msgid "Window Title"
6816
7007
msgstr "Tite do purnea"
6817
7008
 
6818
 
#: gtk/gtkwindow.c:487
 
7009
#: gtk/gtkwindow.c:488
6819
7010
msgid "The title of the window"
6820
7011
msgstr "Li tite do purnea"
6821
7012
 
6822
 
#: gtk/gtkwindow.c:494
 
7013
#: gtk/gtkwindow.c:495
6823
7014
msgid "Window Role"
6824
7015
msgstr ""
6825
7016
 
6826
 
#: gtk/gtkwindow.c:495
 
7017
#: gtk/gtkwindow.c:496
6827
7018
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6828
7019
msgstr ""
6829
7020
 
6830
 
#: gtk/gtkwindow.c:511
 
7021
#: gtk/gtkwindow.c:512
6831
7022
#, fuzzy
6832
7023
msgid "Startup ID"
6833
7024
msgstr "ID do groupe"
6834
7025
 
6835
 
#: gtk/gtkwindow.c:512
 
7026
#: gtk/gtkwindow.c:513
6836
7027
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6837
7028
msgstr ""
6838
7029
 
6839
 
#: gtk/gtkwindow.c:519
 
7030
#: gtk/gtkwindow.c:520
6840
7031
msgid "Allow Shrink"
6841
7032
msgstr ""
6842
7033
 
6843
 
#: gtk/gtkwindow.c:521
 
7034
#: gtk/gtkwindow.c:522
6844
7035
#, no-c-format
6845
7036
msgid ""
6846
7037
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6849
7040
"Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
6850
7041
"est 99% des côps ene måle idêye"
6851
7042
 
6852
 
#: gtk/gtkwindow.c:528
 
7043
#: gtk/gtkwindow.c:529
6853
7044
msgid "Allow Grow"
6854
7045
msgstr ""
6855
7046
 
6856
 
#: gtk/gtkwindow.c:529
 
7047
#: gtk/gtkwindow.c:530
6857
7048
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6858
7049
msgstr ""
6859
7050
 
6860
 
#: gtk/gtkwindow.c:537
 
7051
#: gtk/gtkwindow.c:538
6861
7052
msgid "If TRUE, users can resize the window"
6862
7053
msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
6863
7054
 
6864
 
#: gtk/gtkwindow.c:544
 
7055
#: gtk/gtkwindow.c:545
6865
7056
msgid "Modal"
6866
7057
msgstr "Modå"
6867
7058
 
6868
 
#: gtk/gtkwindow.c:545
 
7059
#: gtk/gtkwindow.c:546
6869
7060
msgid ""
6870
7061
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6871
7062
"up)"
6873
7064
"Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
6874
7065
"k' ci-chal est en alaedje)"
6875
7066
 
6876
 
#: gtk/gtkwindow.c:552
 
7067
#: gtk/gtkwindow.c:553
6877
7068
msgid "Window Position"
6878
7069
msgstr "Eplaeçmint do purnea"
6879
7070
 
6880
 
#: gtk/gtkwindow.c:553
 
7071
#: gtk/gtkwindow.c:554
6881
7072
msgid "The initial position of the window"
6882
7073
msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
6883
7074
 
6884
 
#: gtk/gtkwindow.c:561
 
7075
#: gtk/gtkwindow.c:562
6885
7076
msgid "Default Width"
6886
7077
msgstr "Lårdjeur prémetowe"
6887
7078
 
6888
 
#: gtk/gtkwindow.c:562
 
7079
#: gtk/gtkwindow.c:563
6889
7080
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6890
7081
msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6891
7082
 
6892
 
#: gtk/gtkwindow.c:571
 
7083
#: gtk/gtkwindow.c:572
6893
7084
msgid "Default Height"
6894
7085
msgstr "Hôteur prémetowe"
6895
7086
 
6896
 
#: gtk/gtkwindow.c:572
 
7087
#: gtk/gtkwindow.c:573
6897
7088
msgid ""
6898
7089
"The default height of the window, used when initially showing the window"
6899
7090
msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
6900
7091
 
6901
 
#: gtk/gtkwindow.c:581
 
7092
#: gtk/gtkwindow.c:582
6902
7093
msgid "Destroy with Parent"
6903
7094
msgstr "Distrure avou l' parint"
6904
7095
 
6905
 
#: gtk/gtkwindow.c:582
 
7096
#: gtk/gtkwindow.c:583
6906
7097
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6907
7098
msgstr ""
6908
7099
"Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
6909
7100
 
6910
 
#: gtk/gtkwindow.c:590
 
7101
#: gtk/gtkwindow.c:591
6911
7102
msgid "Icon for this window"
6912
7103
msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
6913
7104
 
6914
 
#: gtk/gtkwindow.c:606
 
7105
#: gtk/gtkwindow.c:607
6915
7106
msgid "Name of the themed icon for this window"
6916
7107
msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
6917
7108
 
6918
 
#: gtk/gtkwindow.c:621
 
7109
#: gtk/gtkwindow.c:622
6919
7110
msgid "Is Active"
6920
7111
msgstr ""
6921
7112
 
6922
 
#: gtk/gtkwindow.c:622
 
7113
#: gtk/gtkwindow.c:623
6923
7114
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6924
7115
msgstr ""
6925
7116
 
6926
 
#: gtk/gtkwindow.c:629
 
7117
#: gtk/gtkwindow.c:630
6927
7118
msgid "Focus in Toplevel"
6928
7119
msgstr ""
6929
7120
 
6930
 
#: gtk/gtkwindow.c:630
 
7121
#: gtk/gtkwindow.c:631
6931
7122
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6932
7123
msgstr ""
6933
7124
 
6934
 
#: gtk/gtkwindow.c:637
 
7125
#: gtk/gtkwindow.c:638
6935
7126
msgid "Type hint"
6936
7127
msgstr ""
6937
7128
 
6938
 
#: gtk/gtkwindow.c:638
 
7129
#: gtk/gtkwindow.c:639
6939
7130
msgid ""
6940
7131
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6941
7132
"and how to treat it."
6942
7133
msgstr ""
6943
7134
 
6944
 
#: gtk/gtkwindow.c:646
 
7135
#: gtk/gtkwindow.c:647
6945
7136
msgid "Skip taskbar"
6946
7137
msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
6947
7138
 
6948
 
#: gtk/gtkwindow.c:647
 
7139
#: gtk/gtkwindow.c:648
6949
7140
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6950
7141
msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
6951
7142
 
6952
 
#: gtk/gtkwindow.c:654
 
7143
#: gtk/gtkwindow.c:655
6953
7144
msgid "Skip pager"
6954
7145
msgstr "Passer houte do padjeu"
6955
7146
 
6956
 
#: gtk/gtkwindow.c:655
 
7147
#: gtk/gtkwindow.c:656
6957
7148
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6958
7149
msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
6959
7150
 
6960
 
#: gtk/gtkwindow.c:662
 
7151
#: gtk/gtkwindow.c:663
6961
7152
msgid "Urgent"
6962
7153
msgstr "Urdjint"
6963
7154
 
6964
 
#: gtk/gtkwindow.c:663
 
7155
#: gtk/gtkwindow.c:664
6965
7156
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6966
7157
msgstr ""
6967
7158
 
6968
 
#: gtk/gtkwindow.c:677
 
7159
#: gtk/gtkwindow.c:678
6969
7160
msgid "Accept focus"
6970
7161
msgstr "Accepter l' focusse"
6971
7162
 
6972
 
#: gtk/gtkwindow.c:678
 
7163
#: gtk/gtkwindow.c:679
6973
7164
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6974
7165
msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
6975
7166
 
6976
 
#: gtk/gtkwindow.c:692
 
7167
#: gtk/gtkwindow.c:693
6977
7168
msgid "Focus on map"
6978
7169
msgstr ""
6979
7170
 
6980
 
#: gtk/gtkwindow.c:693
 
7171
#: gtk/gtkwindow.c:694
6981
7172
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6982
7173
msgstr ""
6983
7174
 
6984
 
#: gtk/gtkwindow.c:707
 
7175
#: gtk/gtkwindow.c:708
6985
7176
msgid "Decorated"
6986
7177
msgstr "Gåyoté"
6987
7178
 
6988
 
#: gtk/gtkwindow.c:708
 
7179
#: gtk/gtkwindow.c:709
6989
7180
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6990
7181
msgstr ""
6991
7182
"Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
6992
7183
"di purneas"
6993
7184
 
6994
 
#: gtk/gtkwindow.c:722
 
7185
#: gtk/gtkwindow.c:723
6995
7186
msgid "Deletable"
6996
7187
msgstr "Disfaçåve"
6997
7188
 
6998
 
#: gtk/gtkwindow.c:723
 
7189
#: gtk/gtkwindow.c:724
6999
7190
msgid "Whether the window frame should have a close button"
7000
7191
msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
7001
7192
 
7002
 
#: gtk/gtkwindow.c:739
 
7193
#: gtk/gtkwindow.c:740
7003
7194
msgid "Gravity"
7004
7195
msgstr "Gravité"
7005
7196
 
7006
 
#: gtk/gtkwindow.c:740
 
7197
#: gtk/gtkwindow.c:741
7007
7198
msgid "The window gravity of the window"
7008
7199
msgstr "Li gravité do prunea"
7009
7200
 
7010
 
#: gtk/gtkwindow.c:757
 
7201
#: gtk/gtkwindow.c:758
7011
7202
msgid "Transient for Window"
7012
7203
msgstr ""
7013
7204
 
7014
 
#: gtk/gtkwindow.c:758
 
7205
#: gtk/gtkwindow.c:759
7015
7206
msgid "The transient parent of the dialog"
7016
7207
msgstr ""
7017
7208
 
7018
 
#: gtk/gtkwindow.c:773
 
7209
#: gtk/gtkwindow.c:774
7019
7210
msgid "Opacity for Window"
7020
7211
msgstr ""
7021
7212
 
7022
 
#: gtk/gtkwindow.c:774
 
7213
#: gtk/gtkwindow.c:775
7023
7214
#, fuzzy
7024
7215
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7025
7216
msgstr "Li sôre do purnea"
7047
7238
 
7048
7239
#~ msgid "Show Preview"
7049
7240
#~ msgstr "Prévey"
7050
 
 
7051
 
#~ msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
7052
 
#~ msgstr ""
7053
 
#~ "VRAIY si gtk_print_operation_run() doet mostrer li prévoeyaedje divant "
7054
 
#~ "d' imprimer."