~bratsche/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menu-activation-fix

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/ms.po

Import upstream version 2.17.11

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 10:29-0400\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
10
10
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
11
11
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
 
 
16
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
 
17
msgid "Loop"
 
18
msgstr ""
 
19
 
 
20
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
 
21
#, fuzzy
 
22
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
 
23
msgstr "Samada pemiin warna boleh menetapkan opacity"
 
24
 
16
25
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
17
26
msgid "Number of Channels"
18
27
msgstr "Bilangan Saluran"
45
54
msgid "The number of bits per sample"
46
55
msgstr "Bilangan bit per sampel"
47
56
 
48
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 
57
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
49
58
msgid "Width"
50
59
msgstr "Lebar"
51
60
 
88
97
msgid "The default display for GDK"
89
98
msgstr "Paparan default bagi GDK"
90
99
 
91
 
#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
92
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
 
100
#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
 
101
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
93
102
msgid "Screen"
94
103
msgstr "Skrin"
95
104
 
96
 
#: gdk/gdkpango.c:491
 
105
#: gdk/gdkpango.c:539
97
106
#, fuzzy
98
107
msgid "the GdkScreen for the renderer"
99
108
msgstr "Model pagi paparan pepohon"
118
127
msgid "The resolution for fonts on the screen"
119
128
msgstr "bagaimana julat patut dikemaskini pada layar"
120
129
 
121
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
 
130
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
 
131
#, fuzzy
 
132
msgid "Cursor"
 
133
msgstr "Kelipan Kursor"
 
134
 
 
135
#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
122
136
#, fuzzy
123
137
msgid "Program name"
124
138
msgstr "Nama tag"
125
139
 
126
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:201
 
140
#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
127
141
msgid ""
128
142
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129
143
"g_get_application_name()"
130
144
msgstr ""
131
145
 
132
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
 
146
#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
133
147
msgid "Program version"
134
148
msgstr ""
135
149
 
136
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:216
 
150
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
137
151
#, fuzzy
138
152
msgid "The version of the program"
139
153
msgstr "Orientasi toolbar"
140
154
 
141
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:230
 
155
#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
142
156
msgid "Copyright string"
143
157
msgstr ""
144
158
 
145
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:231
 
159
#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
146
160
msgid "Copyright information for the program"
147
161
msgstr ""
148
162
 
149
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:248
 
163
#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
150
164
#, fuzzy
151
165
msgid "Comments string"
152
166
msgstr "Jarak ruang kolum"
153
167
 
154
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:249
 
168
#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
155
169
msgid "Comments about the program"
156
170
msgstr ""
157
171
 
158
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:283
 
172
#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
159
173
msgid "Website URL"
160
174
msgstr ""
161
175
 
162
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
 
176
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
163
177
msgid "The URL for the link to the website of the program"
164
178
msgstr ""
165
179
 
166
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
 
180
#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
167
181
#, fuzzy
168
182
msgid "Website label"
169
183
msgstr "Guna saiz pada label"
170
184
 
171
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
 
185
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
172
186
msgid ""
173
187
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
174
188
"defaults to the URL"
175
189
msgstr ""
176
190
 
177
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
 
191
#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
178
192
msgid "Authors"
179
193
msgstr ""
180
194
 
181
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
 
195
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
182
196
#, fuzzy
183
197
msgid "List of authors of the program"
184
198
msgstr "Orientasi toolbar"
185
199
 
186
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:334
 
200
#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
187
201
msgid "Documenters"
188
202
msgstr ""
189
203
 
190
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
 
204
#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
191
205
msgid "List of people documenting the program"
192
206
msgstr ""
193
207
 
194
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
 
208
#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
195
209
msgid "Artists"
196
210
msgstr ""
197
211
 
198
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:352
 
212
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
199
213
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
200
214
msgstr ""
201
215
 
202
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
 
216
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
203
217
msgid "Translator credits"
204
218
msgstr ""
205
219
 
206
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
 
220
#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
207
221
msgid ""
208
222
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
209
223
msgstr ""
210
224
 
211
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 
225
#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
212
226
msgid "Logo"
213
227
msgstr ""
214
228
 
215
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 
229
#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
216
230
msgid ""
217
231
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
218
232
"gtk_window_get_default_icon_list()"
219
233
msgstr ""
220
234
 
221
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
 
235
#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
222
236
#, fuzzy
223
237
msgid "Logo Icon Name"
224
238
msgstr "Nama Font"
225
239
 
226
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
 
240
#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
227
241
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
228
242
msgstr ""
229
243
 
230
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 
244
#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
231
245
#, fuzzy
232
246
msgid "Wrap license"
233
247
msgstr "Set mod balut"
234
248
 
235
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:416
 
249
#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
236
250
#, fuzzy
237
251
msgid "Whether to wrap the license text."
238
252
msgstr "Samada coret menembusi teks"
263
277
msgstr "Nama unik bagi aksi."
264
278
 
265
279
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
266
 
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
 
280
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
267
281
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
268
282
msgid "Label"
269
283
msgstr "Label"
296
310
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
297
311
msgstr "Ikon stok dipaparkan pada wiget mewakili aksi ini."
298
312
 
299
 
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
 
313
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
300
314
#, fuzzy
301
315
msgid "GIcon"
302
316
msgstr "Ikon"
303
317
 
304
318
#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
305
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:251
 
319
#: gtk/gtkstatusicon.c:254
306
320
#, fuzzy
307
321
msgid "The GIcon being displayed"
308
322
msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
309
323
 
310
324
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
311
 
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
 
325
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
312
326
#, fuzzy
313
327
msgid "Icon Name"
314
328
msgstr "Nama Font"
315
329
 
316
330
#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
317
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:235
 
331
#: gtk/gtkstatusicon.c:238
318
332
#, fuzzy
319
333
msgid "The name of the icon from the icon theme"
320
334
msgstr "Nama bagi font dipilih"
321
335
 
322
 
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
 
336
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
323
337
msgid "Visible when horizontal"
324
338
msgstr "Kelihatan bila mengufuk"
325
339
 
326
 
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
 
340
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
327
341
msgid ""
328
342
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
329
343
"orientation."
342
356
"overflow menu."
343
357
msgstr "Jika TRUE, proksi menu kosong bagi aksi ini akan disorok."
344
358
 
345
 
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
 
359
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
346
360
msgid "Visible when vertical"
347
361
msgstr "Kelihatan bila menegak"
348
362
 
349
 
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
 
363
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
350
364
msgid ""
351
365
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
352
366
"orientation."
353
367
msgstr ""
354
368
"Samada item toolbar  adalah kelihatan bila toolbar pada orientasi menegak"
355
369
 
356
 
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
 
370
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
357
371
msgid "Is important"
358
372
msgstr "adalah penting"
359
373
 
372
386
msgstr "Jika TRUE, proksi menu kosong bagi aksi ini akan disorok."
373
387
 
374
388
#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
375
 
#: gtk/gtkwidget.c:523
 
389
#: gtk/gtkwidget.c:525
376
390
msgid "Sensitive"
377
391
msgstr "Sensitif"
378
392
 
380
394
msgid "Whether the action is enabled."
381
395
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
382
396
 
383
 
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
384
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
 
397
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
 
398
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
385
399
msgid "Visible"
386
400
msgstr "Tampak"
387
401
 
411
425
msgid "Whether the action group is visible."
412
426
msgstr "Samada kumpulan aksi boleh dilihat."
413
427
 
 
428
#: gtk/gtkactivatable.c:304
 
429
#, fuzzy
 
430
msgid "Related Action"
 
431
msgstr "Aksi"
 
432
 
 
433
#: gtk/gtkactivatable.c:305
 
434
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: gtk/gtkactivatable.c:327
 
438
msgid "Use Action Appearance"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: gtk/gtkactivatable.c:328
 
442
#, fuzzy
 
443
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 
444
msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
 
445
 
414
446
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
415
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:269
 
447
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
416
448
msgid "Value"
417
449
msgstr "Nilai"
418
450
 
568
600
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
569
601
msgstr "Penampilan bayang sekeliling panah"
570
602
 
571
 
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
 
603
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
572
604
#, fuzzy
573
605
msgid "Arrow Scaling"
574
606
msgstr "Jarak ruang baris"
609
641
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
610
642
msgstr "Paksa nisbah aspek supaya sepadan dengan anak kerangka punya"
611
643
 
612
 
#: gtk/gtkassistant.c:261
 
644
#: gtk/gtkassistant.c:281
613
645
#, fuzzy
614
646
msgid "Header Padding"
615
647
msgstr "Padding Kiri"
616
648
 
617
 
#: gtk/gtkassistant.c:262
 
649
#: gtk/gtkassistant.c:282
618
650
#, fuzzy
619
651
msgid "Number of pixels around the header."
620
652
msgstr "Gaya bevel sekeliling menubar"
621
653
 
622
 
#: gtk/gtkassistant.c:269
 
654
#: gtk/gtkassistant.c:289
623
655
#, fuzzy
624
656
msgid "Content Padding"
625
657
msgstr "Padding Bawah"
626
658
 
627
 
#: gtk/gtkassistant.c:270
 
659
#: gtk/gtkassistant.c:290
628
660
#, fuzzy
629
661
msgid "Number of pixels around the content pages."
630
662
msgstr "Gaya bevel sekeliling kandungannya"
631
663
 
632
 
#: gtk/gtkassistant.c:286
 
664
#: gtk/gtkassistant.c:306
633
665
#, fuzzy
634
666
msgid "Page type"
635
667
msgstr "Jenis pek"
636
668
 
637
 
#: gtk/gtkassistant.c:287
 
669
#: gtk/gtkassistant.c:307
638
670
#, fuzzy
639
671
msgid "The type of the assistant page"
640
672
msgstr "Jenis mesej"
641
673
 
642
 
#: gtk/gtkassistant.c:304
 
674
#: gtk/gtkassistant.c:324
643
675
#, fuzzy
644
676
msgid "Page title"
645
677
msgstr "Saiz Maksimum"
646
678
 
647
 
#: gtk/gtkassistant.c:305
 
679
#: gtk/gtkassistant.c:325
648
680
#, fuzzy
649
681
msgid "The title of the assistant page"
650
682
msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
651
683
 
652
 
#: gtk/gtkassistant.c:321
 
684
#: gtk/gtkassistant.c:341
653
685
#, fuzzy
654
686
msgid "Header image"
655
687
msgstr "Pengepala boleh diklik"
656
688
 
657
 
#: gtk/gtkassistant.c:322
 
689
#: gtk/gtkassistant.c:342
658
690
msgid "Header image for the assistant page"
659
691
msgstr ""
660
692
 
661
 
#: gtk/gtkassistant.c:338
 
693
#: gtk/gtkassistant.c:358
662
694
#, fuzzy
663
695
msgid "Sidebar image"
664
696
msgstr "Nilai"
665
697
 
666
 
#: gtk/gtkassistant.c:339
 
698
#: gtk/gtkassistant.c:359
667
699
msgid "Sidebar image for the assistant page"
668
700
msgstr ""
669
701
 
670
 
#: gtk/gtkassistant.c:354
 
702
#: gtk/gtkassistant.c:374
671
703
#, fuzzy
672
704
msgid "Page complete"
673
705
msgstr "Saiz Maksimum"
674
706
 
675
 
#: gtk/gtkassistant.c:355
 
707
#: gtk/gtkassistant.c:375
676
708
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
677
709
msgstr ""
678
710
 
679
 
#: gtk/gtkbbox.c:91
 
711
#: gtk/gtkbbox.c:101
680
712
msgid "Minimum child width"
681
713
msgstr "Lebar minima anak"
682
714
 
683
 
#: gtk/gtkbbox.c:92
 
715
#: gtk/gtkbbox.c:102
684
716
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
685
717
msgstr "Lebar minima butang di dalam kekotak"
686
718
 
687
 
#: gtk/gtkbbox.c:100
 
719
#: gtk/gtkbbox.c:110
688
720
msgid "Minimum child height"
689
721
msgstr "Tinggi minima anak"
690
722
 
691
 
#: gtk/gtkbbox.c:101
 
723
#: gtk/gtkbbox.c:111
692
724
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
693
725
msgstr "Tinggi inima butang di dalam kekotak"
694
726
 
695
 
#: gtk/gtkbbox.c:109
 
727
#: gtk/gtkbbox.c:119
696
728
msgid "Child internal width padding"
697
729
msgstr "Padding lebar dalaman anak"
698
730
 
699
 
#: gtk/gtkbbox.c:110
 
731
#: gtk/gtkbbox.c:120
700
732
msgid "Amount to increase child's size on either side"
701
733
msgstr "Jumlah untuk meningkatkan saiz anak pada bahagian tepi"
702
734
 
703
 
#: gtk/gtkbbox.c:118
 
735
#: gtk/gtkbbox.c:128
704
736
msgid "Child internal height padding"
705
737
msgstr "Padding tinggi dalaman anak"
706
738
 
707
 
#: gtk/gtkbbox.c:119
 
739
#: gtk/gtkbbox.c:129
708
740
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
709
741
msgstr "Jumlah untuk meningkatkan saiz anak pada atas dan bawah"
710
742
 
711
 
#: gtk/gtkbbox.c:127
 
743
#: gtk/gtkbbox.c:137
712
744
msgid "Layout style"
713
745
msgstr "Gaya layout"
714
746
 
715
 
#: gtk/gtkbbox.c:128
 
747
#: gtk/gtkbbox.c:138
716
748
msgid ""
717
749
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
718
750
"edge, start and end"
720
752
"Bagaimana aturan butang dalam kekotak. Nilai yang boleh ialah default, "
721
753
"spread, edge, start and end"
722
754
 
723
 
#: gtk/gtkbbox.c:136
 
755
#: gtk/gtkbbox.c:146
724
756
msgid "Secondary"
725
757
msgstr "Sekunder"
726
758
 
727
 
#: gtk/gtkbbox.c:137
 
759
#: gtk/gtkbbox.c:147
728
760
msgid ""
729
761
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
730
762
"g., help buttons"
732
764
"Jika BENAR, anak muncul pada kumpulan kedua anak, sesuai untuk, e.g butang "
733
765
"bantuan."
734
766
 
735
 
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
736
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 
767
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
 
768
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
737
769
msgid "Spacing"
738
770
msgstr "Jarak ruang"
739
771
 
751
783
msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama"
752
784
 
753
785
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
754
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 
786
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
755
787
msgid "Expand"
756
788
msgstr "Kembang"
757
789
 
812
844
"widget"
813
845
msgstr "Teks wiget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label"
814
846
 
815
 
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
816
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
 
847
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
 
848
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
817
849
msgid "Use underline"
818
850
msgstr "Guna garisbawah"
819
851
 
820
 
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
821
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
 
852
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
 
853
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
822
854
msgid ""
823
855
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
824
856
"for the mnemonic accelerator key"
928
960
"rectangle"
929
961
msgstr ""
930
962
 
931
 
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661
 
963
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
932
964
#, fuzzy
933
965
msgid "Inner Border"
934
966
msgstr "Sempadan Tab"
1165
1197
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1166
1198
msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang sel"
1167
1199
 
1168
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
 
1200
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1169
1201
#, fuzzy
1170
1202
msgid "Accelerator key"
1171
1203
msgstr "Wiget Pemecut"
1172
1204
 
1173
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 
1205
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1174
1206
#, fuzzy
1175
1207
msgid "The keyval of the accelerator"
1176
1208
msgstr "Nama bagi wiget"
1177
1209
 
1178
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
 
1210
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1179
1211
#, fuzzy
1180
1212
msgid "Accelerator modifiers"
1181
1213
msgstr "Wiget Pemecut"
1182
1214
 
1183
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 
1215
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1184
1216
msgid "The modifier mask of the accelerator"
1185
1217
msgstr ""
1186
1218
 
1187
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
 
1219
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1188
1220
#, fuzzy
1189
1221
msgid "Accelerator keycode"
1190
1222
msgstr "Wiget Pemecut"
1191
1223
 
1192
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 
1224
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1193
1225
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1194
1226
msgstr ""
1195
1227
 
1196
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
 
1228
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1197
1229
#, fuzzy
1198
1230
msgid "Accelerator Mode"
1199
1231
msgstr "Wiget Pemecut"
1200
1232
 
1201
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 
1233
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1202
1234
#, fuzzy
1203
1235
msgid "The type of accelerators"
1204
1236
msgstr "Jenis mesej"
1253
1285
msgid "Pixbuf for closed expander"
1254
1286
msgstr "Pixbuf bagi pengembang tertutup"
1255
1287
 
1256
 
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
 
1288
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1257
1289
msgid "Stock ID"
1258
1290
msgstr "ID Stok"
1259
1291
 
1262
1294
msgstr ""
1263
1295
 
1264
1296
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1265
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:267
 
1297
#: gtk/gtkstatusicon.c:270
1266
1298
msgid "Size"
1267
1299
msgstr "Saiz"
1268
1300
 
1288
1320
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1289
1321
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
1290
1322
 
1291
 
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
 
1323
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1292
1324
msgid "Icon"
1293
1325
msgstr "Ikon"
1294
1326
 
1298
1330
msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
1299
1331
 
1300
1332
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1301
 
#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1302
 
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
 
1333
#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
 
1334
#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1303
1335
msgid "Text"
1304
1336
msgstr "Teks"
1305
1337
 
1340
1372
msgstr "Jajaran menegak,  dari 0 (atas) ke 1 (bawah)"
1341
1373
 
1342
1374
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1343
 
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
 
1375
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1344
1376
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1345
1377
msgid "Orientation"
1346
1378
msgstr "Orientasi"
1350
1382
msgstr "Orientasi dan hala pembesaran bagi bar progres"
1351
1383
 
1352
1384
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1353
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:208
 
1385
#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1354
1386
msgid "Adjustment"
1355
1387
msgstr "Pelarasan"
1356
1388
 
1368
1400
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1369
1401
msgstr "Kadar pemecutan bila anda memegang satu butang"
1370
1402
 
1371
 
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
 
1403
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1372
1404
msgid "Digits"
1373
1405
msgstr "Digit"
1374
1406
 
1388
1420
msgid "Marked up text to render"
1389
1421
msgstr "Markup teks untuk dirender"
1390
1422
 
1391
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
 
1423
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1392
1424
msgid "Attributes"
1393
1425
msgstr "Atribut"
1394
1426
 
1436
1468
msgid "Foreground color as a GdkColor"
1437
1469
msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
1438
1470
 
1439
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1440
 
#: gtk/gtktextview.c:573
 
1471
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
 
1472
#: gtk/gtktextview.c:574
1441
1473
msgid "Editable"
1442
1474
msgstr "boleh diedit"
1443
1475
 
1444
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
 
1476
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
1445
1477
msgid "Whether the text can be modified by the user"
1446
1478
msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
1447
1479
 
1547
1579
"petua bila merender teks. JIka anda tak memahami parameter ini, anda mungkin "
1548
1580
"tak memerlukannya"
1549
1581
 
1550
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
 
1582
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1551
1583
msgid "Ellipsize"
1552
1584
msgstr ""
1553
1585
 
1558
1590
msgstr ""
1559
1591
 
1560
1592
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1561
 
#: gtk/gtklabel.c:519
 
1593
#: gtk/gtklabel.c:648
1562
1594
#, fuzzy
1563
1595
msgid "Width In Characters"
1564
1596
msgstr "Lebar dalam aksara"
1565
1597
 
1566
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
 
1598
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1567
1599
msgid "The desired width of the label, in characters"
1568
1600
msgstr ""
1569
1601
 
1586
1618
msgid "The width at which the text is wrapped"
1587
1619
msgstr "Posisi dimana nilai semasa dipaparkan"
1588
1620
 
1589
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
 
1621
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1590
1622
msgid "Alignment"
1591
1623
msgstr "Jajaran"
1592
1624
 
1791
1823
msgid "Spacing around check or radio indicator"
1792
1824
msgstr "Jarak Ruang sekeliling penunjuk check atau radio"
1793
1825
 
1794
 
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
 
1826
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1795
1827
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1796
1828
msgid "Active"
1797
1829
msgstr "Aktif"
1825
1857
msgstr ""
1826
1858
 
1827
1859
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1828
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 
1860
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
 
1861
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1829
1862
msgid "Title"
1830
1863
msgstr "Tajuk"
1831
1864
 
2006
2039
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2007
2040
msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
2008
2041
 
2009
 
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
 
2042
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
2010
2043
msgid "Has Frame"
2011
2044
msgstr "Mempunyai Bingkai"
2012
2045
 
2020
2053
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2021
2054
msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
2022
2055
 
2023
 
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
 
2056
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
2024
2057
msgid "Tearoff Title"
2025
2058
msgstr "Tajuk Pengoyak"
2026
2059
 
2070
2103
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2071
2104
msgstr "Model pagi kekotak kombo"
2072
2105
 
2073
 
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
 
2106
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2074
2107
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2075
2108
#: gtk/gtkviewport.c:122
2076
2109
msgid "Shadow type"
2153
2186
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2154
2187
msgstr "Dialog mempunyai bar pemisah di atas butangnya"
2155
2188
 
2156
 
#: gtk/gtkdialog.c:191
 
2189
#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2157
2190
msgid "Content area border"
2158
2191
msgstr "Sempadan kawasan kandungan"
2159
2192
 
2161
2194
msgid "Width of border around the main dialog area"
2162
2195
msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan dialog utama"
2163
2196
 
2164
 
#: gtk/gtkdialog.c:209
 
2197
#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2165
2198
#, fuzzy
2166
2199
msgid "Content area spacing"
2167
2200
msgstr "Padding Bawah"
2171
2204
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2172
2205
msgstr "Ruang antara teks nilai dan kawasan penggelungsur"
2173
2206
 
2174
 
#: gtk/gtkdialog.c:217
 
2207
#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2175
2208
msgid "Button spacing"
2176
2209
msgstr "Jarak ruang butang"
2177
2210
 
2178
 
#: gtk/gtkdialog.c:218
 
2211
#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2179
2212
msgid "Spacing between buttons"
2180
2213
msgstr "Jarak ruang di antara butang"
2181
2214
 
2182
 
#: gtk/gtkdialog.c:226
 
2215
#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2183
2216
msgid "Action area border"
2184
2217
msgstr "Sempadan kawasan aksi"
2185
2218
 
2187
2220
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2188
2221
msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan butang di bawah dialog"
2189
2222
 
2190
 
#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
 
2223
#: gtk/gtkentry.c:628
 
2224
#, fuzzy
 
2225
msgid "Text Buffer"
 
2226
msgstr "Penimbal"
 
2227
 
 
2228
#: gtk/gtkentry.c:629
 
2229
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 
2230
msgstr ""
 
2231
 
 
2232
#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
2191
2233
msgid "Cursor Position"
2192
2234
msgstr "Posisi Kursor"
2193
2235
 
2194
 
#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
 
2236
#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
2195
2237
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2196
2238
msgstr "Posisi semasa bagi kursor penyelitan dalam aksara"
2197
2239
 
2198
 
#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
 
2240
#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
2199
2241
msgid "Selection Bound"
2200
2242
msgstr "Sempadan Pilihan"
2201
2243
 
2202
 
#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
 
2244
#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
2203
2245
msgid ""
2204
2246
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2205
2247
msgstr "Posisi hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara"
2206
2248
 
2207
 
#: gtk/gtkentry.c:626
 
2249
#: gtk/gtkentry.c:657
2208
2250
msgid "Whether the entry contents can be edited"
2209
2251
msgstr "Samada kandungan kemasukan boleh diedit atau tidak"
2210
2252
 
2211
 
#: gtk/gtkentry.c:633
 
2253
#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2212
2254
msgid "Maximum length"
2213
2255
msgstr "Panjang maksima"
2214
2256
 
2215
 
#: gtk/gtkentry.c:634
 
2257
#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2216
2258
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2217
2259
msgstr "Bilangan maksimum aksara bagi kemasukan ini. Sifar jika tiada maksimum"
2218
2260
 
2219
 
#: gtk/gtkentry.c:642
 
2261
#: gtk/gtkentry.c:673
2220
2262
msgid "Visibility"
2221
2263
msgstr "Ketampakan"
2222
2264
 
2223
 
#: gtk/gtkentry.c:643
 
2265
#: gtk/gtkentry.c:674
2224
2266
msgid ""
2225
2267
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2226
2268
"mode)"
2228
2270
"PALSU memaparkan \"Aksara ghaib\" selain daripada aksata sebenar (mod "
2229
2271
"katalaluan)"
2230
2272
 
2231
 
#: gtk/gtkentry.c:651
 
2273
#: gtk/gtkentry.c:682
2232
2274
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2233
2275
msgstr "PALSU membuang bevel luaran daripada kemasukan"
2234
2276
 
2235
 
#: gtk/gtkentry.c:659
 
2277
#: gtk/gtkentry.c:690
2236
2278
msgid ""
2237
2279
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2238
2280
msgstr ""
2239
2281
 
2240
 
#: gtk/gtkentry.c:666
 
2282
#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
2241
2283
msgid "Invisible character"
2242
2284
msgstr "Aksara ghaib"
2243
2285
 
2244
 
#: gtk/gtkentry.c:667
 
2286
#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
2245
2287
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2246
2288
msgstr ""
2247
2289
"Aksara digunakan bila menopeng kandungan kemasukan (pada \"mod katalaluan\")"
2248
2290
 
2249
 
#: gtk/gtkentry.c:674
 
2291
#: gtk/gtkentry.c:705
2250
2292
msgid "Activates default"
2251
2293
msgstr "Aktifkan default"
2252
2294
 
2253
 
#: gtk/gtkentry.c:675
 
2295
#: gtk/gtkentry.c:706
2254
2296
msgid ""
2255
2297
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2256
2298
"dialog) when Enter is pressed"
2258
2300
"Samada mengaktifkan wiget default (seperti butang default pada dialog) bila "
2259
2301
"Enter ditekan"
2260
2302
 
2261
 
#: gtk/gtkentry.c:681
 
2303
#: gtk/gtkentry.c:712
2262
2304
msgid "Width in chars"
2263
2305
msgstr "Lebar dalam aksara"
2264
2306
 
2265
 
#: gtk/gtkentry.c:682
 
2307
#: gtk/gtkentry.c:713
2266
2308
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2267
2309
msgstr "Bilangan aksara supaya ruang ditinggalkan untuk kemasukan"
2268
2310
 
2269
 
#: gtk/gtkentry.c:691
 
2311
#: gtk/gtkentry.c:722
2270
2312
msgid "Scroll offset"
2271
2313
msgstr "Offset skrol"
2272
2314
 
2273
 
#: gtk/gtkentry.c:692
 
2315
#: gtk/gtkentry.c:723
2274
2316
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2275
2317
msgstr "Bilangan piksel kemasukan diskrolkan ke kiri skrin"
2276
2318
 
2277
 
#: gtk/gtkentry.c:702
 
2319
#: gtk/gtkentry.c:733
2278
2320
msgid "The contents of the entry"
2279
2321
msgstr "Kandungan kemasukan"
2280
2322
 
2281
 
#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
 
2323
#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
2282
2324
msgid "X align"
2283
2325
msgstr "Jajaran X"
2284
2326
 
2285
 
#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
 
2327
#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
2286
2328
#, fuzzy
2287
2329
msgid ""
2288
2330
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2289
2331
"layouts."
2290
2332
msgstr "Jajaran mengufuk, dari 0 (kiri) ke 1 (kanan)"
2291
2333
 
2292
 
#: gtk/gtkentry.c:734
 
2334
#: gtk/gtkentry.c:765
2293
2335
#, fuzzy
2294
2336
msgid "Truncate multiline"
2295
2337
msgstr "Pilih pelbagai"
2296
2338
 
2297
 
#: gtk/gtkentry.c:735
 
2339
#: gtk/gtkentry.c:766
2298
2340
#, fuzzy
2299
2341
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2300
2342
msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
2301
2343
 
2302
 
#: gtk/gtkentry.c:751
 
2344
#: gtk/gtkentry.c:782
2303
2345
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2304
2346
msgstr ""
2305
2347
 
2306
 
#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
 
2348
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
2307
2349
msgid "Overwrite mode"
2308
2350
msgstr "Mod Tindihan"
2309
2351
 
2310
 
#: gtk/gtkentry.c:767
 
2352
#: gtk/gtkentry.c:798
2311
2353
#, fuzzy
2312
2354
msgid "Whether new text overwrites existing text"
2313
2355
msgstr "Samada teks dimasukkan menindih kandungan sedia ada"
2314
2356
 
2315
 
#: gtk/gtkentry.c:781
 
2357
#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2316
2358
#, fuzzy
2317
2359
msgid "Text length"
2318
2360
msgstr "Jajaran x teks"
2319
2361
 
2320
 
#: gtk/gtkentry.c:782
 
2362
#: gtk/gtkentry.c:813
2321
2363
msgid "Length of the text currently in the entry"
2322
2364
msgstr ""
2323
2365
 
2324
 
#: gtk/gtkentry.c:797
 
2366
#: gtk/gtkentry.c:828
2325
2367
#, fuzzy
2326
2368
msgid "Invisible char set"
2327
2369
msgstr "Set halimunan"
2328
2370
 
2329
 
#: gtk/gtkentry.c:798
 
2371
#: gtk/gtkentry.c:829
2330
2372
#, fuzzy
2331
2373
msgid "Whether the invisible char has been set"
2332
2374
msgstr "Samada kumpulan aksi dihidupkan."
2333
2375
 
2334
 
#: gtk/gtkentry.c:816
 
2376
#: gtk/gtkentry.c:847
2335
2377
msgid "Caps Lock warning"
2336
2378
msgstr ""
2337
2379
 
2338
 
#: gtk/gtkentry.c:817
 
2380
#: gtk/gtkentry.c:848
2339
2381
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2340
2382
msgstr ""
2341
2383
 
2342
 
#: gtk/gtkentry.c:831
 
2384
#: gtk/gtkentry.c:862
2343
2385
#, fuzzy
2344
2386
msgid "Progress Fraction"
2345
2387
msgstr "Pecahan"
2346
2388
 
2347
 
#: gtk/gtkentry.c:832
 
2389
#: gtk/gtkentry.c:863
2348
2390
#, fuzzy
2349
2391
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2350
2392
msgstr "Pecahan jumlah kerja yang telah selesai"
2351
2393
 
2352
 
#: gtk/gtkentry.c:849
 
2394
#: gtk/gtkentry.c:880
2353
2395
#, fuzzy
2354
2396
msgid "Progress Pulse Step"
2355
2397
msgstr "Langkah denyutan"
2356
2398
 
2357
 
#: gtk/gtkentry.c:850
 
2399
#: gtk/gtkentry.c:881
2358
2400
#, fuzzy
2359
2401
msgid ""
2360
2402
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2361
2403
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2362
2404
msgstr "Pecahan jumlah progres untuk menggerakkan blok bila didenyutkan"
2363
2405
 
2364
 
#: gtk/gtkentry.c:866
 
2406
#: gtk/gtkentry.c:897
2365
2407
#, fuzzy
2366
2408
msgid "Primary pixbuf"
2367
2409
msgstr "Pixbuf"
2368
2410
 
2369
 
#: gtk/gtkentry.c:867
 
2411
#: gtk/gtkentry.c:898
2370
2412
#, fuzzy
2371
2413
msgid "Primary pixbuf for the entry"
2372
2414
msgstr "Pixbuf bagi pengembang terbuka"
2373
2415
 
2374
 
#: gtk/gtkentry.c:881
 
2416
#: gtk/gtkentry.c:912
2375
2417
#, fuzzy
2376
2418
msgid "Secondary pixbuf"
2377
2419
msgstr "Sekunder"
2378
2420
 
2379
 
#: gtk/gtkentry.c:882
 
2421
#: gtk/gtkentry.c:913
2380
2422
#, fuzzy
2381
2423
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2382
2424
msgstr "Pelangkah maju sekunder"
2383
2425
 
2384
 
#: gtk/gtkentry.c:896
 
2426
#: gtk/gtkentry.c:927
2385
2427
msgid "Primary stock ID"
2386
2428
msgstr ""
2387
2429
 
2388
 
#: gtk/gtkentry.c:897
 
2430
#: gtk/gtkentry.c:928
2389
2431
msgid "Stock ID for primary icon"
2390
2432
msgstr ""
2391
2433
 
2392
 
#: gtk/gtkentry.c:911
 
2434
#: gtk/gtkentry.c:942
2393
2435
#, fuzzy
2394
2436
msgid "Secondary stock ID"
2395
2437
msgstr "Sekunder"
2396
2438
 
2397
 
#: gtk/gtkentry.c:912
 
2439
#: gtk/gtkentry.c:943
2398
2440
msgid "Stock ID for secondary icon"
2399
2441
msgstr ""
2400
2442
 
2401
 
#: gtk/gtkentry.c:926
 
2443
#: gtk/gtkentry.c:957
2402
2444
#, fuzzy
2403
2445
msgid "Primary icon name"
2404
2446
msgstr "Nama Font"
2405
2447
 
2406
 
#: gtk/gtkentry.c:927
 
2448
#: gtk/gtkentry.c:958
2407
2449
msgid "Icon name for primary icon"
2408
2450
msgstr ""
2409
2451
 
2410
 
#: gtk/gtkentry.c:941
 
2452
#: gtk/gtkentry.c:972
2411
2453
#, fuzzy
2412
2454
msgid "Secondary icon name"
2413
2455
msgstr "Sekunder"
2414
2456
 
2415
 
#: gtk/gtkentry.c:942
 
2457
#: gtk/gtkentry.c:973
2416
2458
msgid "Icon name for secondary icon"
2417
2459
msgstr ""
2418
2460
 
2419
 
#: gtk/gtkentry.c:956
 
2461
#: gtk/gtkentry.c:987
2420
2462
msgid "Primary GIcon"
2421
2463
msgstr ""
2422
2464
 
2423
 
#: gtk/gtkentry.c:957
 
2465
#: gtk/gtkentry.c:988
2424
2466
#, fuzzy
2425
2467
msgid "GIcon for primary icon"
2426
2468
msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
2427
2469
 
2428
 
#: gtk/gtkentry.c:971
 
2470
#: gtk/gtkentry.c:1002
2429
2471
#, fuzzy
2430
2472
msgid "Secondary GIcon"
2431
2473
msgstr "Sekunder"
2432
2474
 
2433
 
#: gtk/gtkentry.c:972
 
2475
#: gtk/gtkentry.c:1003
2434
2476
msgid "GIcon for secondary icon"
2435
2477
msgstr ""
2436
2478
 
2437
 
#: gtk/gtkentry.c:986
 
2479
#: gtk/gtkentry.c:1017
2438
2480
#, fuzzy
2439
2481
msgid "Primary storage type"
2440
2482
msgstr "Jenis storan"
2441
2483
 
2442
 
#: gtk/gtkentry.c:987
 
2484
#: gtk/gtkentry.c:1018
2443
2485
#, fuzzy
2444
2486
msgid "The representation being used for primary icon"
2445
2487
msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
2446
2488
 
2447
 
#: gtk/gtkentry.c:1002
 
2489
#: gtk/gtkentry.c:1033
2448
2490
#, fuzzy
2449
2491
msgid "Secondary storage type"
2450
2492
msgstr "Pelangkah maju sekunder"
2451
2493
 
2452
 
#: gtk/gtkentry.c:1003
 
2494
#: gtk/gtkentry.c:1034
2453
2495
#, fuzzy
2454
2496
msgid "The representation being used for secondary icon"
2455
2497
msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
2456
2498
 
2457
 
#: gtk/gtkentry.c:1024
 
2499
#: gtk/gtkentry.c:1055
2458
2500
msgid "Primary icon activatable"
2459
2501
msgstr ""
2460
2502
 
2461
 
#: gtk/gtkentry.c:1025
 
2503
#: gtk/gtkentry.c:1056
2462
2504
#, fuzzy
2463
2505
msgid "Whether the primary icon is activatable"
2464
2506
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
2465
2507
 
2466
 
#: gtk/gtkentry.c:1045
 
2508
#: gtk/gtkentry.c:1076
2467
2509
#, fuzzy
2468
2510
msgid "Secondary icon activatable"
2469
2511
msgstr "Warna kursor sekunder"
2470
2512
 
2471
 
#: gtk/gtkentry.c:1046
 
2513
#: gtk/gtkentry.c:1077
2472
2514
#, fuzzy
2473
2515
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2474
2516
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
2475
2517
 
2476
 
#: gtk/gtkentry.c:1068
 
2518
#: gtk/gtkentry.c:1099
2477
2519
#, fuzzy
2478
2520
msgid "Primary icon sensitive"
2479
2521
msgstr "Papar sel"
2480
2522
 
2481
 
#: gtk/gtkentry.c:1069
 
2523
#: gtk/gtkentry.c:1100
2482
2524
#, fuzzy
2483
2525
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2484
2526
msgstr "Samada item senarai memadan huruf kecil/besar"
2485
2527
 
2486
 
#: gtk/gtkentry.c:1090
 
2528
#: gtk/gtkentry.c:1121
2487
2529
#, fuzzy
2488
2530
msgid "Secondary icon sensitive"
2489
2531
msgstr "Sekunder"
2490
2532
 
2491
 
#: gtk/gtkentry.c:1091
 
2533
#: gtk/gtkentry.c:1122
2492
2534
#, fuzzy
2493
2535
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2494
2536
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
2495
2537
 
2496
 
#: gtk/gtkentry.c:1107
 
2538
#: gtk/gtkentry.c:1138
2497
2539
#, fuzzy
2498
2540
msgid "Primary icon tooltip text"
2499
2541
msgstr "Papar sel"
2500
2542
 
2501
 
#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
 
2543
#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
2502
2544
#, fuzzy
2503
2545
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2504
2546
msgstr "Kandungan kemasukan"
2505
2547
 
2506
 
#: gtk/gtkentry.c:1124
 
2548
#: gtk/gtkentry.c:1155
2507
2549
#, fuzzy
2508
2550
msgid "Secondary icon tooltip text"
2509
2551
msgstr "Warna kursor sekunder"
2510
2552
 
2511
 
#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
 
2553
#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
2512
2554
#, fuzzy
2513
2555
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2514
2556
msgstr "Kandungan kemasukan"
2515
2557
 
2516
 
#: gtk/gtkentry.c:1143
 
2558
#: gtk/gtkentry.c:1174
2517
2559
#, fuzzy
2518
2560
msgid "Primary icon tooltip markup"
2519
2561
msgstr "Nama Font"
2520
2562
 
2521
 
#: gtk/gtkentry.c:1162
 
2563
#: gtk/gtkentry.c:1193
2522
2564
#, fuzzy
2523
2565
msgid "Secondary icon tooltip markup"
2524
2566
msgstr "Sekunder"
2525
2567
 
2526
 
#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
 
2568
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
2527
2569
#, fuzzy
2528
2570
msgid "IM module"
2529
2571
msgstr "Lebar Default"
2530
2572
 
2531
 
#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
 
2573
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
2532
2574
#, fuzzy
2533
2575
msgid "Which IM module should be used"
2534
2576
msgstr "Samada palet patut digunakan"
2535
2577
 
2536
 
#: gtk/gtkentry.c:1197
 
2578
#: gtk/gtkentry.c:1228
2537
2579
#, fuzzy
2538
2580
msgid "Icon Prelight"
2539
2581
msgstr "Tinggi"
2540
2582
 
2541
 
#: gtk/gtkentry.c:1198
 
2583
#: gtk/gtkentry.c:1229
2542
2584
#, fuzzy
2543
2585
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2544
2586
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
2545
2587
 
2546
 
#: gtk/gtkentry.c:1211
 
2588
#: gtk/gtkentry.c:1242
2547
2589
#, fuzzy
2548
2590
msgid "Progress Border"
2549
2591
msgstr "Sempadan Palung"
2550
2592
 
2551
 
#: gtk/gtkentry.c:1212
 
2593
#: gtk/gtkentry.c:1243
2552
2594
#, fuzzy
2553
2595
msgid "Border around the progress bar"
2554
2596
msgstr "teks untuk dipaparkan pada bar progres"
2555
2597
 
2556
 
#: gtk/gtkentry.c:1662
 
2598
#: gtk/gtkentry.c:1714
2557
2599
msgid "Border between text and frame."
2558
2600
msgstr ""
2559
2601
 
2560
 
#: gtk/gtkentry.c:1676
 
2602
#: gtk/gtkentry.c:1728
2561
2603
msgid "State Hint"
2562
2604
msgstr ""
2563
2605
 
2564
 
#: gtk/gtkentry.c:1677
 
2606
#: gtk/gtkentry.c:1729
2565
2607
#, fuzzy
2566
2608
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2567
2609
msgstr "Bitmap digunakan sebagai topengan bila menlukis latar belakang teks"
2568
2610
 
2569
 
#: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
 
2611
#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
2570
2612
msgid "Select on focus"
2571
2613
msgstr "Pilih pada fokus"
2572
2614
 
2573
 
#: gtk/gtkentry.c:1683
 
2615
#: gtk/gtkentry.c:1735
2574
2616
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2575
2617
msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus"
2576
2618
 
2577
 
#: gtk/gtkentry.c:1697
 
2619
#: gtk/gtkentry.c:1749
2578
2620
msgid "Password Hint Timeout"
2579
2621
msgstr ""
2580
2622
 
2581
 
#: gtk/gtkentry.c:1698
 
2623
#: gtk/gtkentry.c:1750
2582
2624
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2583
2625
msgstr ""
2584
2626
 
 
2627
#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
 
2628
#, fuzzy
 
2629
msgid "The contents of the buffer"
 
2630
msgstr "Kandungan kemasukan"
 
2631
 
 
2632
#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
 
2633
msgid "Length of the text currently in the buffer"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
2585
2636
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2586
2637
msgid "Completion Model"
2587
2638
msgstr "Model penyempurnaan"
2598
2649
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2599
2650
msgstr "Panjang minimum bagi kekunci carian untuk mencari padanan"
2600
2651
 
2601
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
 
2652
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2602
2653
#, fuzzy
2603
2654
msgid "Text column"
2604
2655
msgstr "Kolum Teks"
2689
2740
msgid "Text of the expander's label"
2690
2741
msgstr "Teks bagi label pengembang"
2691
2742
 
2692
 
#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
 
2743
#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2693
2744
msgid "Use markup"
2694
2745
msgstr "Guna markup"
2695
2746
 
2696
 
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
 
2747
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2697
2748
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2698
2749
msgstr "Teks label termasuk Markup XML. Lihat pango_parse_markup()"
2699
2750
 
2709
2760
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2710
2761
msgstr "Widget untuk memaparkan pada tempat label pengembang"
2711
2762
 
2712
 
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
 
2763
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
2713
2764
msgid "Expander Size"
2714
2765
msgstr "Saiz Pengembang"
2715
2766
 
2716
 
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
 
2767
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
2717
2768
msgid "Size of the expander arrow"
2718
2769
msgstr "Saiz bagi panah pegembang"
2719
2770
 
2816
2867
"dialog if necessary."
2817
2868
msgstr ""
2818
2869
 
 
2870
#: gtk/gtkfilechooser.c:283
 
2871
#, fuzzy
 
2872
msgid "Allow folders creation"
 
2873
msgstr "Papar operasi fail"
 
2874
 
 
2875
#: gtk/gtkfilechooser.c:284
 
2876
msgid ""
 
2877
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 
2878
"folders."
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
2819
2881
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2820
2882
msgid "Dialog"
2821
2883
msgstr ""
2834
2896
msgstr ""
2835
2897
 
2836
2898
#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2837
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:218
 
2899
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
2838
2900
msgid "Filename"
2839
2901
msgstr "Namafail"
2840
2902
 
3010
3072
"detached."
3011
3073
msgstr ""
3012
3074
 
3013
 
#: gtk/gtkiconview.c:548
 
3075
#: gtk/gtkiconview.c:549
3014
3076
#, fuzzy
3015
3077
msgid "Selection mode"
3016
3078
msgstr "Sempadan Pilihan"
3017
3079
 
3018
 
#: gtk/gtkiconview.c:549
 
3080
#: gtk/gtkiconview.c:550
3019
3081
#, fuzzy
3020
3082
msgid "The selection mode"
3021
3083
msgstr "Tahun yang dipilih"
3022
3084
 
3023
 
#: gtk/gtkiconview.c:567
 
3085
#: gtk/gtkiconview.c:568
3024
3086
#, fuzzy
3025
3087
msgid "Pixbuf column"
3026
3088
msgstr "Kolum Teks"
3027
3089
 
3028
 
#: gtk/gtkiconview.c:568
 
3090
#: gtk/gtkiconview.c:569
3029
3091
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3030
3092
msgstr ""
3031
3093
 
3032
 
#: gtk/gtkiconview.c:586
 
3094
#: gtk/gtkiconview.c:587
3033
3095
msgid "Model column used to retrieve the text from"
3034
3096
msgstr ""
3035
3097
 
3036
 
#: gtk/gtkiconview.c:605
 
3098
#: gtk/gtkiconview.c:606
3037
3099
#, fuzzy
3038
3100
msgid "Markup column"
3039
3101
msgstr "Markup"
3040
3102
 
3041
 
#: gtk/gtkiconview.c:606
 
3103
#: gtk/gtkiconview.c:607
3042
3104
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3043
3105
msgstr ""
3044
3106
 
3045
 
#: gtk/gtkiconview.c:613
 
3107
#: gtk/gtkiconview.c:614
3046
3108
#, fuzzy
3047
3109
msgid "Icon View Model"
3048
3110
msgstr "Model TreeView"
3049
3111
 
3050
 
#: gtk/gtkiconview.c:614
 
3112
#: gtk/gtkiconview.c:615
3051
3113
#, fuzzy
3052
3114
msgid "The model for the icon view"
3053
3115
msgstr "Model pagi paparan pepohon"
3054
3116
 
3055
 
#: gtk/gtkiconview.c:630
 
3117
#: gtk/gtkiconview.c:631
3056
3118
#, fuzzy
3057
3119
msgid "Number of columns"
3058
3120
msgstr "Bilangan Saluran"
3059
3121
 
3060
 
#: gtk/gtkiconview.c:631
 
3122
#: gtk/gtkiconview.c:632
3061
3123
#, fuzzy
3062
3124
msgid "Number of columns to display"
3063
3125
msgstr "Bilangan titik perpuluhan untuk dipaparkan"
3064
3126
 
3065
 
#: gtk/gtkiconview.c:648
 
3127
#: gtk/gtkiconview.c:649
3066
3128
#, fuzzy
3067
3129
msgid "Width for each item"
3068
3130
msgstr "Wiget digunakan sebagai label item"
3069
3131
 
3070
 
#: gtk/gtkiconview.c:649
 
3132
#: gtk/gtkiconview.c:650
3071
3133
msgid "The width used for each item"
3072
3134
msgstr ""
3073
3135
 
3074
 
#: gtk/gtkiconview.c:665
 
3136
#: gtk/gtkiconview.c:666
3075
3137
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3076
3138
msgstr ""
3077
3139
 
3078
 
#: gtk/gtkiconview.c:680
 
3140
#: gtk/gtkiconview.c:681
3079
3141
#, fuzzy
3080
3142
msgid "Row Spacing"
3081
3143
msgstr "Jarak ruang baris"
3082
3144
 
3083
 
#: gtk/gtkiconview.c:681
 
3145
#: gtk/gtkiconview.c:682
3084
3146
msgid "Space which is inserted between grid rows"
3085
3147
msgstr ""
3086
3148
 
3087
 
#: gtk/gtkiconview.c:696
 
3149
#: gtk/gtkiconview.c:697
3088
3150
#, fuzzy
3089
3151
msgid "Column Spacing"
3090
3152
msgstr "Jarak ruang kolum"
3091
3153
 
3092
 
#: gtk/gtkiconview.c:697
 
3154
#: gtk/gtkiconview.c:698
3093
3155
msgid "Space which is inserted between grid columns"
3094
3156
msgstr ""
3095
3157
 
3096
 
#: gtk/gtkiconview.c:712
 
3158
#: gtk/gtkiconview.c:713
3097
3159
#, fuzzy
3098
3160
msgid "Margin"
3099
3161
msgstr "Margin Kiri"
3100
3162
 
3101
 
#: gtk/gtkiconview.c:713
 
3163
#: gtk/gtkiconview.c:714
3102
3164
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3103
3165
msgstr ""
3104
3166
 
3107
3169
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3108
3170
msgstr ""
3109
3171
 
3110
 
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 
3172
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3111
3173
msgid "Reorderable"
3112
3174
msgstr "Boleh disusun semula"
3113
3175
 
3114
 
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
 
3176
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
3115
3177
msgid "View is reorderable"
3116
3178
msgstr "Paparan boleh disusun"
3117
3179
 
3118
 
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
 
3180
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
3119
3181
#, fuzzy
3120
3182
msgid "Tooltip Column"
3121
3183
msgstr "Kolum Teks"
3125
3187
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3126
3188
msgstr "Kolum pada model sumber data untuk mendapatkan rentetan drpdnya"
3127
3189
 
3128
 
#: gtk/gtkiconview.c:766
 
3190
#: gtk/gtkiconview.c:772
 
3191
#, fuzzy
 
3192
msgid "Item Padding"
 
3193
msgstr "Padding Bawah"
 
3194
 
 
3195
#: gtk/gtkiconview.c:773
 
3196
msgid "Padding around icon view items"
 
3197
msgstr ""
 
3198
 
 
3199
#: gtk/gtkiconview.c:782
3129
3200
#, fuzzy
3130
3201
msgid "Selection Box Color"
3131
3202
msgstr "Sempadan Pilihan"
3132
3203
 
3133
 
#: gtk/gtkiconview.c:767
 
3204
#: gtk/gtkiconview.c:783
3134
3205
#, fuzzy
3135
3206
msgid "Color of the selection box"
3136
3207
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
3137
3208
 
3138
 
#: gtk/gtkiconview.c:773
 
3209
#: gtk/gtkiconview.c:789
3139
3210
#, fuzzy
3140
3211
msgid "Selection Box Alpha"
3141
3212
msgstr "Sempadan Pilihan"
3142
3213
 
3143
 
#: gtk/gtkiconview.c:774
 
3214
#: gtk/gtkiconview.c:790
3144
3215
#, fuzzy
3145
3216
msgid "Opacity of the selection box"
3146
3217
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
3147
3218
 
3148
 
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
 
3219
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
3149
3220
msgid "Pixbuf"
3150
3221
msgstr "Pixbuf"
3151
3222
 
3152
 
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
 
3223
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
3153
3224
msgid "A GdkPixbuf to display"
3154
3225
msgstr "GdkPixbuf untuk dipaparkan"
3155
3226
 
3177
3248
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3178
3249
msgstr "Bitmap topengan untuk digunakan bersama GdkImage atau GdkPixmap"
3179
3250
 
3180
 
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
 
3251
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3181
3252
msgid "Filename to load and display"
3182
3253
msgstr "Namafail untuk dimemuatkan dan dipaparkan"
3183
3254
 
3184
 
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
 
3255
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3185
3256
msgid "Stock ID for a stock image to display"
3186
3257
msgstr "ID stok bagi imej stok untuk dipaparkan"
3187
3258
 
3193
3264
msgid "Icon set to display"
3194
3265
msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
3195
3266
 
3196
 
#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:214 gtk/gtktoolbar.c:540
 
3267
#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3197
3268
msgid "Icon size"
3198
3269
msgstr "Saiz ikon"
3199
3270
 
3220
3291
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3221
3292
msgstr "GdkPixbufAnimation untuk dipaparkan"
3222
3293
 
3223
 
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
 
3294
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3224
3295
msgid "Storage type"
3225
3296
msgstr "Jenis storan"
3226
3297
 
3227
 
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
 
3298
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3228
3299
msgid "The representation being used for image data"
3229
3300
msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
3230
3301
 
3246
3317
msgid "Whether the image will always be shown"
3247
3318
msgstr "Samada wiget boleh dilihat"
3248
3319
 
3249
 
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
 
3320
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3250
3321
#, fuzzy
3251
3322
msgid "Accel Group"
3252
3323
msgstr "Kumpulan Aksi"
3266
3337
msgid "Whether images should be shown in menus"
3267
3338
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
3268
3339
 
3269
 
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
 
3340
#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
 
3341
msgid "Message Type"
 
3342
msgstr "Jenis mesej"
 
3343
 
 
3344
#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
 
3345
msgid "The type of message"
 
3346
msgstr "Jenis mesej"
 
3347
 
 
3348
#: gtk/gtkinfobar.c:440
 
3349
#, fuzzy
 
3350
msgid "Width of border around the content area"
 
3351
msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan dialog utama"
 
3352
 
 
3353
#: gtk/gtkinfobar.c:457
 
3354
#, fuzzy
 
3355
msgid "Spacing between elements of the area"
 
3356
msgstr "Ruang antara teks nilai dan kawasan penggelungsur"
 
3357
 
 
3358
#: gtk/gtkinfobar.c:489
 
3359
#, fuzzy
 
3360
msgid "Width of border around the action area"
 
3361
msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan dialog utama"
 
3362
 
 
3363
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3270
3364
msgid "The screen where this window will be displayed"
3271
3365
msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
3272
3366
 
3273
 
#: gtk/gtklabel.c:368
 
3367
#: gtk/gtklabel.c:497
3274
3368
msgid "The text of the label"
3275
3369
msgstr "Teks bagi label"
3276
3370
 
3277
 
#: gtk/gtklabel.c:375
 
3371
#: gtk/gtklabel.c:504
3278
3372
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3279
3373
msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label"
3280
3374
 
3281
 
#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
 
3375
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
3282
3376
msgid "Justification"
3283
3377
msgstr "Justifikasi"
3284
3378
 
3285
 
#: gtk/gtklabel.c:397
 
3379
#: gtk/gtklabel.c:526
3286
3380
msgid ""
3287
3381
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3288
3382
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3292
3386
"kesan pada jajaran label di dalam peruntukannya. Lihat GtkMisc::xalign untuk "
3293
3387
"itu"
3294
3388
 
3295
 
#: gtk/gtklabel.c:405
 
3389
#: gtk/gtklabel.c:534
3296
3390
msgid "Pattern"
3297
3391
msgstr "Corak"
3298
3392
 
3299
 
#: gtk/gtklabel.c:406
 
3393
#: gtk/gtklabel.c:535
3300
3394
msgid ""
3301
3395
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3302
3396
"to underline"
3304
3398
"Rentetan dengan _aksara pada posisi bergantung kepada aksara pada teks untuk "
3305
3399
"digarisbawahkan"
3306
3400
 
3307
 
#: gtk/gtklabel.c:413
 
3401
#: gtk/gtklabel.c:542
3308
3402
msgid "Line wrap"
3309
3403
msgstr "Balut baris"
3310
3404
 
3311
 
#: gtk/gtklabel.c:414
 
3405
#: gtk/gtklabel.c:543
3312
3406
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3313
3407
msgstr "Jika ditetapkan, balut baris jika teks mejadi terlalu lebar"
3314
3408
 
3315
 
#: gtk/gtklabel.c:429
 
3409
#: gtk/gtklabel.c:558
3316
3410
#, fuzzy
3317
3411
msgid "Line wrap mode"
3318
3412
msgstr "Balut baris"
3319
3413
 
3320
 
#: gtk/gtklabel.c:430
 
3414
#: gtk/gtklabel.c:559
3321
3415
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3322
3416
msgstr ""
3323
3417
 
3324
 
#: gtk/gtklabel.c:437
 
3418
#: gtk/gtklabel.c:566
3325
3419
msgid "Selectable"
3326
3420
msgstr "Boleh dipilih"
3327
3421
 
3328
 
#: gtk/gtklabel.c:438
 
3422
#: gtk/gtklabel.c:567
3329
3423
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3330
3424
msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
3331
3425
 
3332
 
#: gtk/gtklabel.c:444
 
3426
#: gtk/gtklabel.c:573
3333
3427
msgid "Mnemonic key"
3334
3428
msgstr "Kekunci Mnemonik"
3335
3429
 
3336
 
#: gtk/gtklabel.c:445
 
3430
#: gtk/gtklabel.c:574
3337
3431
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3338
3432
msgstr "Kekunci pemecut mnemonik bagi label ini"
3339
3433
 
3340
 
#: gtk/gtklabel.c:453
 
3434
#: gtk/gtklabel.c:582
3341
3435
msgid "Mnemonic widget"
3342
3436
msgstr "Wiget Mnemonik"
3343
3437
 
3344
 
#: gtk/gtklabel.c:454
 
3438
#: gtk/gtklabel.c:583
3345
3439
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3346
3440
msgstr "Wiget untuk diaktifkan bila kekunci mnemonik label ditekan"
3347
3441
 
3348
 
#: gtk/gtklabel.c:500
 
3442
#: gtk/gtklabel.c:629
3349
3443
msgid ""
3350
3444
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3351
3445
"enough room to display the entire string"
3352
3446
msgstr ""
3353
3447
 
3354
 
#: gtk/gtklabel.c:540
 
3448
#: gtk/gtklabel.c:669
3355
3449
#, fuzzy
3356
3450
msgid "Single Line Mode"
3357
3451
msgstr "Mod Perenggan Tunggal"
3358
3452
 
3359
 
#: gtk/gtklabel.c:541
 
3453
#: gtk/gtklabel.c:670
3360
3454
#, fuzzy
3361
3455
msgid "Whether the label is in single line mode"
3362
3456
msgstr "Samada label dilukis pada font dipilih"
3363
3457
 
3364
 
#: gtk/gtklabel.c:558
 
3458
#: gtk/gtklabel.c:687
3365
3459
msgid "Angle"
3366
3460
msgstr ""
3367
3461
 
3368
 
#: gtk/gtklabel.c:559
 
3462
#: gtk/gtklabel.c:688
3369
3463
msgid "Angle at which the label is rotated"
3370
3464
msgstr ""
3371
3465
 
3372
 
#: gtk/gtklabel.c:579
 
3466
#: gtk/gtklabel.c:708
3373
3467
#, fuzzy
3374
3468
msgid "Maximum Width In Characters"
3375
3469
msgstr "Lebar dalam aksara"
3376
3470
 
3377
 
#: gtk/gtklabel.c:580
 
3471
#: gtk/gtklabel.c:709
3378
3472
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3379
3473
msgstr ""
3380
3474
 
3381
 
#: gtk/gtklabel.c:696
 
3475
#: gtk/gtklabel.c:727
 
3476
#, fuzzy
 
3477
msgid "Track visited links"
 
3478
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
 
3479
 
 
3480
#: gtk/gtklabel.c:728
 
3481
#, fuzzy
 
3482
msgid "Whether visited links should be tracked"
 
3483
msgstr "Samada fail dan folder tersembunyi fail patut dipaparkan"
 
3484
 
 
3485
#: gtk/gtklabel.c:849
3382
3486
#, fuzzy
3383
3487
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3384
3488
msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus"
3426
3530
msgid "Whether this link has been visited."
3427
3531
msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
3428
3532
 
3429
 
#: gtk/gtkmenu.c:501
 
3533
#: gtk/gtkmenu.c:502
3430
3534
#, fuzzy
3431
3535
msgid "The currently selected menu item"
3432
3536
msgstr "Fail yang sedang dipilih"
3433
3537
 
3434
 
#: gtk/gtkmenu.c:516
 
3538
#: gtk/gtkmenu.c:517
3435
3539
#, fuzzy
3436
3540
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3437
3541
msgstr "Kekunci pemecut mnemonik bagi label ini"
3438
3542
 
3439
 
#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
 
3543
#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3440
3544
msgid "Accel Path"
3441
3545
msgstr ""
3442
3546
 
3443
 
#: gtk/gtkmenu.c:531
 
3547
#: gtk/gtkmenu.c:532
3444
3548
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3445
3549
msgstr ""
3446
3550
 
3447
 
#: gtk/gtkmenu.c:547
 
3551
#: gtk/gtkmenu.c:548
3448
3552
#, fuzzy
3449
3553
msgid "Attach Widget"
3450
3554
msgstr "Wiget tambahan"
3451
3555
 
3452
 
#: gtk/gtkmenu.c:548
 
3556
#: gtk/gtkmenu.c:549
3453
3557
#, fuzzy
3454
3558
msgid "The widget the menu is attached to"
3455
3559
msgstr "Samada item menu disemak"
3456
3560
 
3457
 
#: gtk/gtkmenu.c:556
 
3561
#: gtk/gtkmenu.c:557
3458
3562
msgid ""
3459
3563
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3460
3564
"off"
3461
3565
msgstr ""
3462
3566
"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
3463
3567
 
3464
 
#: gtk/gtkmenu.c:570
 
3568
#: gtk/gtkmenu.c:571
3465
3569
#, fuzzy
3466
3570
msgid "Tearoff State"
3467
3571
msgstr "Tajuk Pengoyak"
3468
3572
 
3469
 
#: gtk/gtkmenu.c:571
 
3573
#: gtk/gtkmenu.c:572
3470
3574
#, fuzzy
3471
3575
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3472
3576
msgstr ""
3473
3577
"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
3474
3578
 
3475
 
#: gtk/gtkmenu.c:585
 
3579
#: gtk/gtkmenu.c:586
3476
3580
#, fuzzy
3477
3581
msgid "Monitor"
3478
3582
msgstr "Bulan"
3479
3583
 
3480
 
#: gtk/gtkmenu.c:586
 
3584
#: gtk/gtkmenu.c:587
3481
3585
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3482
3586
msgstr ""
3483
3587
 
3484
 
#: gtk/gtkmenu.c:592
 
3588
#: gtk/gtkmenu.c:593
3485
3589
msgid "Vertical Padding"
3486
3590
msgstr "Padding Menegak"
3487
3591
 
3488
 
#: gtk/gtkmenu.c:593
 
3592
#: gtk/gtkmenu.c:594
3489
3593
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3490
3594
msgstr "Ruang tambahan pada atas dan bawah menu"
3491
3595
 
3492
 
#: gtk/gtkmenu.c:601
 
3596
#: gtk/gtkmenu.c:616
 
3597
msgid "Reserve Toggle Size"
 
3598
msgstr ""
 
3599
 
 
3600
#: gtk/gtkmenu.c:617
 
3601
#, fuzzy
 
3602
msgid ""
 
3603
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 
3604
"icons"
 
3605
msgstr ""
 
3606
"Tajuk yang mungkin dipaparkan oleh pengurus tetingkap bila menu dikoyakkan"
 
3607
 
 
3608
#: gtk/gtkmenu.c:623
3493
3609
#, fuzzy
3494
3610
msgid "Horizontal Padding"
3495
3611
msgstr "Padding mengufuk"
3496
3612
 
3497
 
#: gtk/gtkmenu.c:602
 
3613
#: gtk/gtkmenu.c:624
3498
3614
#, fuzzy
3499
3615
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3500
3616
msgstr "Ruang tambahan pada atas dan bawah menu"
3501
3617
 
3502
 
#: gtk/gtkmenu.c:610
 
3618
#: gtk/gtkmenu.c:632
3503
3619
msgid "Vertical Offset"
3504
3620
msgstr "Ofset Menegak"
3505
3621
 
3506
 
#: gtk/gtkmenu.c:611
 
3622
#: gtk/gtkmenu.c:633
3507
3623
msgid ""
3508
3624
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3509
3625
"vertically"
3511
3627
"Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara "
3512
3628
"menegak"
3513
3629
 
3514
 
#: gtk/gtkmenu.c:619
 
3630
#: gtk/gtkmenu.c:641
3515
3631
msgid "Horizontal Offset"
3516
3632
msgstr "Ofset mengufuk"
3517
3633
 
3518
 
#: gtk/gtkmenu.c:620
 
3634
#: gtk/gtkmenu.c:642
3519
3635
msgid ""
3520
3636
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3521
3637
"horizontally"
3523
3639
"Bila menu adalah submenu, posisikan ia pada ofset bilangan piksel ini secara "
3524
3640
"mengufuk"
3525
3641
 
3526
 
#: gtk/gtkmenu.c:628
 
3642
#: gtk/gtkmenu.c:650
3527
3643
#, fuzzy
3528
3644
msgid "Double Arrows"
3529
3645
msgstr "Papar Panah"
3530
3646
 
3531
 
#: gtk/gtkmenu.c:629
 
3647
#: gtk/gtkmenu.c:651
3532
3648
msgid "When scrolling, always show both arrows."
3533
3649
msgstr ""
3534
3650
 
3535
 
#: gtk/gtkmenu.c:642
 
3651
#: gtk/gtkmenu.c:664
3536
3652
#, fuzzy
3537
3653
msgid "Arrow Placement"
3538
3654
msgstr "Sesaran X Panah"
3539
3655
 
3540
 
#: gtk/gtkmenu.c:643
 
3656
#: gtk/gtkmenu.c:665
3541
3657
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3542
3658
msgstr ""
3543
3659
 
3544
 
#: gtk/gtkmenu.c:651
 
3660
#: gtk/gtkmenu.c:673
3545
3661
msgid "Left Attach"
3546
3662
msgstr "Lampiran Kiri"
3547
3663
 
3548
 
#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
 
3664
#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3549
3665
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3550
3666
msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kiri anak"
3551
3667
 
3552
 
#: gtk/gtkmenu.c:659
 
3668
#: gtk/gtkmenu.c:681
3553
3669
msgid "Right Attach"
3554
3670
msgstr "Lampiran Kanan"
3555
3671
 
3556
 
#: gtk/gtkmenu.c:660
 
3672
#: gtk/gtkmenu.c:682
3557
3673
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3558
3674
msgstr "Bilangan kolum untuk dilampirkan ke sebelah kanan anak"
3559
3675
 
3560
 
#: gtk/gtkmenu.c:667
 
3676
#: gtk/gtkmenu.c:689
3561
3677
msgid "Top Attach"
3562
3678
msgstr "Lampiran Atas"
3563
3679
 
3564
 
#: gtk/gtkmenu.c:668
 
3680
#: gtk/gtkmenu.c:690
3565
3681
msgid "The row number to attach the top of the child to"
3566
3682
msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah atas anak"
3567
3683
 
3568
 
#: gtk/gtkmenu.c:675
 
3684
#: gtk/gtkmenu.c:697
3569
3685
msgid "Bottom Attach"
3570
3686
msgstr "Lampiran Bawah"
3571
3687
 
3572
 
#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
 
3688
#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3573
3689
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3574
3690
msgstr "Bilangan baris untuk dilampirkan ke sebelah bawah anak"
3575
3691
 
3576
 
#: gtk/gtkmenu.c:690
 
3692
#: gtk/gtkmenu.c:712
3577
3693
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3578
3694
msgstr ""
3579
3695
 
3580
 
#: gtk/gtkmenu.c:777
 
3696
#: gtk/gtkmenu.c:799
3581
3697
msgid "Can change accelerators"
3582
3698
msgstr "Boleh tukar Pemecut"
3583
3699
 
3584
 
#: gtk/gtkmenu.c:778
 
3700
#: gtk/gtkmenu.c:800
3585
3701
msgid ""
3586
3702
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3587
3703
msgstr ""
3588
3704
"Samada pemecut menu boleh ditukar dengan menekan kekunci pada item menu"
3589
3705
 
3590
 
#: gtk/gtkmenu.c:783
 
3706
#: gtk/gtkmenu.c:805
3591
3707
msgid "Delay before submenus appear"
3592
3708
msgstr "Lengahan sebelum submenu muncul"
3593
3709
 
3594
 
#: gtk/gtkmenu.c:784
 
3710
#: gtk/gtkmenu.c:806
3595
3711
msgid ""
3596
3712
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3597
3713
msgstr ""
3598
3714
"Masa minimum pentuding mesti kekal sebagai item menu sebelum submenu muncul"
3599
3715
 
3600
 
#: gtk/gtkmenu.c:791
 
3716
#: gtk/gtkmenu.c:813
3601
3717
msgid "Delay before hiding a submenu"
3602
3718
msgstr "Lengahan sebelum menyorok submenu"
3603
3719
 
3604
 
#: gtk/gtkmenu.c:792
 
3720
#: gtk/gtkmenu.c:814
3605
3721
msgid ""
3606
3722
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3607
3723
"submenu"
3647
3763
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3648
3764
msgstr "Selangmasa sebelum submenu bagi bar menu muncul"
3649
3765
 
3650
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:252
 
3766
#: gtk/gtkmenuitem.c:257
3651
3767
msgid "Right Justified"
3652
3768
msgstr ""
3653
3769
 
3654
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:253
 
3770
#: gtk/gtkmenuitem.c:258
3655
3771
msgid ""
3656
3772
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3657
3773
msgstr ""
3658
3774
 
3659
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:267
 
3775
#: gtk/gtkmenuitem.c:272
3660
3776
msgid "Submenu"
3661
3777
msgstr ""
3662
3778
 
3663
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:268
 
3779
#: gtk/gtkmenuitem.c:273
3664
3780
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3665
3781
msgstr ""
3666
3782
 
3667
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:286
 
3783
#: gtk/gtkmenuitem.c:291
3668
3784
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3669
3785
msgstr ""
3670
3786
 
3671
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:301
 
3787
#: gtk/gtkmenuitem.c:306
3672
3788
#, fuzzy
3673
3789
msgid "The text for the child label"
3674
3790
msgstr "Teks bagi label"
3675
3791
 
3676
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:364
 
3792
#: gtk/gtkmenuitem.c:369
3677
3793
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3678
3794
msgstr ""
3679
3795
 
3680
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:377
 
3796
#: gtk/gtkmenuitem.c:382
3681
3797
#, fuzzy
3682
3798
msgid "Width in Characters"
3683
3799
msgstr "Lebar dalam aksara"
3684
3800
 
3685
 
#: gtk/gtkmenuitem.c:378
 
3801
#: gtk/gtkmenuitem.c:383
3686
3802
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3687
3803
msgstr ""
3688
3804
 
3723
3839
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3724
3840
msgstr ""
3725
3841
 
3726
 
#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3727
 
msgid "Message Type"
3728
 
msgstr "Jenis mesej"
3729
 
 
3730
 
#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3731
 
msgid "The type of message"
3732
 
msgstr "Jenis mesej"
3733
 
 
3734
3842
#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3735
3843
msgid "Message Buttons"
3736
3844
msgstr "Butang Mesej"
3803
3911
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3804
3912
msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah wiget, dalam piksel"
3805
3913
 
3806
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:139
 
3914
#: gtk/gtkmountoperation.c:160
3807
3915
#, fuzzy
3808
3916
msgid "Parent"
3809
3917
msgstr "Wiget Ibubapa"
3810
3918
 
3811
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:140
 
3919
#: gtk/gtkmountoperation.c:161
3812
3920
#, fuzzy
3813
3921
msgid "The parent window"
3814
3922
msgstr "Jenis tetingkap"
3815
3923
 
3816
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:147
 
3924
#: gtk/gtkmountoperation.c:168
3817
3925
#, fuzzy
3818
3926
msgid "Is Showing"
3819
3927
msgstr "Papar Pengepala"
3820
3928
 
3821
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:148
 
3929
#: gtk/gtkmountoperation.c:169
3822
3930
msgid "Are we showing a dialog"
3823
3931
msgstr ""
3824
3932
 
3825
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:156
 
3933
#: gtk/gtkmountoperation.c:177
3826
3934
#, fuzzy
3827
3935
msgid "The screen where this window will be displayed."
3828
3936
msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
4127
4235
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4128
4236
msgstr "Jika BENAR, anak boleh menjadi lebih kecil drpd yg meminta"
4129
4237
 
4130
 
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
 
4238
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4131
4239
msgid "Embedded"
4132
4240
msgstr ""
4133
4241
 
4273
4381
msgid "Printer settings"
4274
4382
msgstr ""
4275
4383
 
4276
 
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
 
4384
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4277
4385
#, fuzzy
4278
4386
msgid "Page Setup"
4279
4387
msgstr "Saiz Maksimum"
4280
4388
 
4281
 
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
 
4389
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
4282
4390
msgid "Track Print Status"
4283
4391
msgstr ""
4284
4392
 
4288
4396
"print data has been sent to the printer or print server."
4289
4397
msgstr ""
4290
4398
 
4291
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:899
 
4399
#: gtk/gtkprintoperation.c:954
4292
4400
#, fuzzy
4293
4401
msgid "Default Page Setup"
4294
4402
msgstr "Tinggi Default"
4295
4403
 
4296
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:900
 
4404
#: gtk/gtkprintoperation.c:955
4297
4405
msgid "The GtkPageSetup used by default"
4298
4406
msgstr ""
4299
4407
 
4300
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
 
4408
#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4301
4409
msgid "Print Settings"
4302
4410
msgstr ""
4303
4411
 
4304
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
 
4412
#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4305
4413
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4306
4414
msgstr ""
4307
4415
 
4308
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:937
 
4416
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
4309
4417
#, fuzzy
4310
4418
msgid "Job Name"
4311
4419
msgstr "Nama Font"
4312
4420
 
4313
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:938
 
4421
#: gtk/gtkprintoperation.c:993
4314
4422
msgid "A string used for identifying the print job."
4315
4423
msgstr ""
4316
4424
 
4317
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:962
 
4425
#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
4318
4426
#, fuzzy
4319
4427
msgid "Number of Pages"
4320
4428
msgstr "Bilangan Saluran"
4321
4429
 
4322
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
 
4430
#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
4323
4431
#, fuzzy
4324
4432
msgid "The number of pages in the document."
4325
4433
msgstr "Bilangan baris pada jadual"
4326
4434
 
4327
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
 
4435
#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4328
4436
#, fuzzy
4329
4437
msgid "Current Page"
4330
4438
msgstr "Alfa semasa"
4331
4439
 
4332
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
 
4440
#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4333
4441
#, fuzzy
4334
4442
msgid "The current page in the document"
4335
4443
msgstr "Togol keadaan bagi butang"
4336
4444
 
4337
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
 
4445
#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4338
4446
#, fuzzy
4339
4447
msgid "Use full page"
4340
4448
msgstr "Guna alfa"
4341
4449
 
4342
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
 
4450
#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
4343
4451
msgid ""
4344
4452
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4345
4453
"not the corner of the imageable area"
4346
4454
msgstr ""
4347
4455
 
4348
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
 
4456
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4349
4457
msgid ""
4350
4458
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4351
4459
"after the print data has been sent to the printer or print server."
4352
4460
msgstr ""
4353
4461
 
4354
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
 
4462
#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4355
4463
msgid "Unit"
4356
4464
msgstr ""
4357
4465
 
4358
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1046
 
4466
#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4359
4467
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4360
4468
msgstr ""
4361
4469
 
4362
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
 
4470
#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
4363
4471
#, fuzzy
4364
4472
msgid "Show Dialog"
4365
4473
msgstr "Papar Pengepala"
4366
4474
 
4367
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
 
4475
#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
4368
4476
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4369
4477
msgstr ""
4370
4478
 
4371
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
 
4479
#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
4372
4480
#, fuzzy
4373
4481
msgid "Allow Async"
4374
4482
msgstr "Izinkan Aturan"
4375
4483
 
4376
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
 
4484
#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4377
4485
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4378
4486
msgstr ""
4379
4487
 
4380
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
 
4488
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
4381
4489
#, fuzzy
4382
4490
msgid "Export filename"
4383
4491
msgstr "Namafail"
4384
4492
 
4385
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
 
4493
#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
4386
4494
msgid "Status"
4387
4495
msgstr ""
4388
4496
 
4389
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 
4497
#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
4390
4498
#, fuzzy
4391
4499
msgid "The status of the print operation"
4392
4500
msgstr "Togol keadaan bagi butang"
4393
4501
 
4394
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
 
4502
#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
4395
4503
msgid "Status String"
4396
4504
msgstr ""
4397
4505
 
4398
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
 
4506
#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4399
4507
msgid "A human-readable description of the status"
4400
4508
msgstr ""
4401
4509
 
4402
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165
 
4510
#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
4403
4511
#, fuzzy
4404
4512
msgid "Custom tab label"
4405
4513
msgstr "Pelet sendiri"
4406
4514
 
4407
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1166
 
4515
#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
4408
4516
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4409
4517
msgstr ""
4410
4518
 
4411
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
 
4519
#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 
4520
#, fuzzy
 
4521
msgid "Support Selection"
 
4522
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
 
4523
 
 
4524
#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
 
4525
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 
4526
msgstr ""
 
4527
 
 
4528
#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 
4529
#, fuzzy
 
4530
msgid "Has Selection"
 
4531
msgstr "Tahun yang dipilih"
 
4532
 
 
4533
#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
 
4534
msgid "TRUE if a selecion exists."
 
4535
msgstr ""
 
4536
 
 
4537
#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 
4538
#, fuzzy
 
4539
msgid "Embed Page Setup"
 
4540
msgstr "Saiz Maksimum"
 
4541
 
 
4542
#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
 
4543
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 
4544
msgstr ""
 
4545
 
 
4546
#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
 
4547
#, fuzzy
 
4548
msgid "Number of Pages To Print"
 
4549
msgstr "Bilangan Saluran"
 
4550
 
 
4551
#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
 
4552
#, fuzzy
 
4553
msgid "The number of pages that will be printed."
 
4554
msgstr "Bilangan baris pada jadual"
 
4555
 
 
4556
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4412
4557
msgid "The GtkPageSetup to use"
4413
4558
msgstr ""
4414
4559
 
4415
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
 
4560
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4416
4561
#, fuzzy
4417
4562
msgid "Selected Printer"
4418
4563
msgstr "Tahun yang dipilih"
4419
4564
 
4420
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
 
4565
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4421
4566
#, fuzzy
4422
4567
msgid "The GtkPrinter which is selected"
4423
4568
msgstr "Item yang yang kini aktif"
4424
4569
 
 
4570
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 
4571
msgid "Manual Capabilites"
 
4572
msgstr ""
 
4573
 
 
4574
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 
4575
msgid "Capabilities the application can handle"
 
4576
msgstr ""
 
4577
 
 
4578
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 
4579
#, fuzzy
 
4580
msgid "Whether the dialog supports selection"
 
4581
msgstr "Samada label dilukis pada font dipilih"
 
4582
 
 
4583
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 
4584
#, fuzzy
 
4585
msgid "Whether the application has a selection"
 
4586
msgstr "Samada aksi dihidupkan."
 
4587
 
 
4588
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
 
4589
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 
4590
msgstr ""
 
4591
 
4425
4592
#: gtk/gtkprogress.c:102
4426
4593
msgid "Activity mode"
4427
4594
msgstr "Mod aktiviti"
4919
5086
msgid "The metric used for the ruler"
4920
5087
msgstr "Model pagi paparan pepohon"
4921
5088
 
4922
 
#: gtk/gtkscale.c:201
 
5089
#: gtk/gtkscale.c:219
4923
5090
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4924
5091
msgstr ""
4925
5092
 
4926
 
#: gtk/gtkscale.c:210
 
5093
#: gtk/gtkscale.c:228
4927
5094
msgid "Draw Value"
4928
5095
msgstr "Nilai lukis"
4929
5096
 
4930
 
#: gtk/gtkscale.c:211
 
5097
#: gtk/gtkscale.c:229
4931
5098
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4932
5099
msgstr "Samada nilai semasa dipaparkan sebagai rentetan sebelah pengelungsur"
4933
5100
 
4934
 
#: gtk/gtkscale.c:218
 
5101
#: gtk/gtkscale.c:236
4935
5102
msgid "Value Position"
4936
5103
msgstr "Posisi Nilai"
4937
5104
 
4938
 
#: gtk/gtkscale.c:219
 
5105
#: gtk/gtkscale.c:237
4939
5106
msgid "The position in which the current value is displayed"
4940
5107
msgstr "Posisi dimana nilai semasa dipaparkan"
4941
5108
 
4942
 
#: gtk/gtkscale.c:226
 
5109
#: gtk/gtkscale.c:244
4943
5110
msgid "Slider Length"
4944
5111
msgstr "Panjang Penggelungsur"
4945
5112
 
4946
 
#: gtk/gtkscale.c:227
 
5113
#: gtk/gtkscale.c:245
4947
5114
msgid "Length of scale's slider"
4948
5115
msgstr "Panjang bagi penggelungsur skala"
4949
5116
 
4950
 
#: gtk/gtkscale.c:235
 
5117
#: gtk/gtkscale.c:253
4951
5118
msgid "Value spacing"
4952
5119
msgstr "Jarak Ruang Nilai"
4953
5120
 
4954
 
#: gtk/gtkscale.c:236
 
5121
#: gtk/gtkscale.c:254
4955
5122
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4956
5123
msgstr "Ruang antara teks nilai dan kawasan penggelungsur"
4957
5124
 
4958
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:205
 
5125
#: gtk/gtkscalebutton.c:207
4959
5126
#, fuzzy
4960
5127
msgid "The value of the scale"
4961
5128
msgstr "Nama bagi wiget"
4962
5129
 
4963
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:215
 
5130
#: gtk/gtkscalebutton.c:217
4964
5131
#, fuzzy
4965
5132
msgid "The icon size"
4966
5133
msgstr "Saiz ikon toolbar"
4967
5134
 
4968
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:224
 
5135
#: gtk/gtkscalebutton.c:226
4969
5136
#, fuzzy
4970
5137
msgid ""
4971
5138
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4972
5139
msgstr "GtkAdjustment yang mengandungi nilai semasa julat objek ini"
4973
5140
 
4974
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:252
 
5141
#: gtk/gtkscalebutton.c:254
4975
5142
#, fuzzy
4976
5143
msgid "Icons"
4977
5144
msgstr "Ikon"
4978
5145
 
4979
 
#: gtk/gtkscalebutton.c:253
 
5146
#: gtk/gtkscalebutton.c:255
4980
5147
#, fuzzy
4981
5148
msgid "List of icon names"
4982
5149
msgstr "Nama Font"
5009
5176
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5010
5177
msgstr "Papar butang panah maju sekunder pada hujung berlawanan bagi bar skrol"
5011
5178
 
5012
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
 
5179
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
5013
5180
msgid "Horizontal Adjustment"
5014
5181
msgstr "Pelarasan Mengufuk"
5015
5182
 
5016
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
 
5183
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
5017
5184
msgid "Vertical Adjustment"
5018
5185
msgstr "Pelarasan Menegak"
5019
5186
 
5576
5743
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5577
5744
msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
5578
5745
 
5579
 
#: gtk/gtksizegroup.c:293
 
5746
#: gtk/gtksizegroup.c:301
5580
5747
msgid "Mode"
5581
5748
msgstr "Mod"
5582
5749
 
5583
 
#: gtk/gtksizegroup.c:294
 
5750
#: gtk/gtksizegroup.c:302
5584
5751
msgid ""
5585
5752
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5586
5753
"component widgets"
5587
5754
msgstr ""
5588
5755
 
5589
 
#: gtk/gtksizegroup.c:310
 
5756
#: gtk/gtksizegroup.c:318
5590
5757
msgid "Ignore hidden"
5591
5758
msgstr ""
5592
5759
 
5593
 
#: gtk/gtksizegroup.c:311
 
5760
#: gtk/gtksizegroup.c:319
5594
5761
msgid ""
5595
5762
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5596
5763
msgstr ""
5660
5827
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5661
5828
msgstr "Gaya bevel sekeliling teks bar status"
5662
5829
 
5663
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
 
5830
#: gtk/gtkstatusicon.c:271
5664
5831
#, fuzzy
5665
5832
msgid "The size of the icon"
5666
5833
msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
5667
5834
 
5668
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:278
 
5835
#: gtk/gtkstatusicon.c:281
5669
5836
#, fuzzy
5670
5837
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5671
5838
msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
5672
5839
 
5673
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:285
 
5840
#: gtk/gtkstatusicon.c:288
5674
5841
msgid "Blinking"
5675
5842
msgstr ""
5676
5843
 
5677
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:286
 
5844
#: gtk/gtkstatusicon.c:289
5678
5845
#, fuzzy
5679
5846
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5680
5847
msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
5681
5848
 
5682
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:294
 
5849
#: gtk/gtkstatusicon.c:297
5683
5850
#, fuzzy
5684
5851
msgid "Whether or not the status icon is visible"
5685
5852
msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
5686
5853
 
5687
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:310
 
5854
#: gtk/gtkstatusicon.c:313
5688
5855
#, fuzzy
5689
5856
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5690
5857
msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
5691
5858
 
5692
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 
5859
#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5693
5860
#, fuzzy
5694
5861
msgid "The orientation of the tray"
5695
5862
msgstr "Orientasi toolbar"
5696
5863
 
5697
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
 
5864
#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5698
5865
#, fuzzy
5699
5866
msgid "Has tooltip"
5700
5867
msgstr "Tooltip"
5701
5868
 
5702
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:354
 
5869
#: gtk/gtkstatusicon.c:357
5703
5870
#, fuzzy
5704
5871
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5705
5872
msgstr "Samada wiget mempunyai fokus input"
5706
5873
 
5707
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
 
5874
#: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5708
5875
#, fuzzy
5709
5876
msgid "Tooltip Text"
5710
5877
msgstr "Tooltip"
5711
5878
 
5712
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
 
5879
#: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5713
5880
#, fuzzy
5714
5881
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5715
5882
msgstr "Kandungan kemasukan"
5716
5883
 
5717
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
 
5884
#: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5718
5885
#, fuzzy
5719
5886
msgid "Tooltip markup"
5720
5887
msgstr "Tooltip"
5721
5888
 
5722
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:400
 
5889
#: gtk/gtkstatusicon.c:403
5723
5890
#, fuzzy
5724
5891
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5725
5892
msgstr "Kandungan kemasukan"
5726
5893
 
 
5894
#: gtk/gtkstatusicon.c:421
 
5895
#, fuzzy
 
5896
msgid "The title of this tray icon"
 
5897
msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
 
5898
 
5727
5899
#: gtk/gtktable.c:129
5728
5900
msgid "Rows"
5729
5901
msgstr "Baris"
6002
6174
"ini menyesuaikannya kepada perubahan tema dll. oleh itu dicadangkan. Pango "
6003
6175
"pratakrif beberapa skala seperti PANGO_SCALE_X_LARGE"
6004
6176
 
6005
 
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
 
6177
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
6006
6178
msgid "Left, right, or center justification"
6007
6179
msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah"
6008
6180
 
6020
6192
msgid "Left margin"
6021
6193
msgstr "Margin kiri"
6022
6194
 
6023
 
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
 
6195
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
6024
6196
msgid "Width of the left margin in pixels"
6025
6197
msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
6026
6198
 
6028
6200
msgid "Right margin"
6029
6201
msgstr "Margin Kanan"
6030
6202
 
6031
 
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
 
6203
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
6032
6204
msgid "Width of the right margin in pixels"
6033
6205
msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel"
6034
6206
 
6035
 
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
 
6207
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
6036
6208
msgid "Indent"
6037
6209
msgstr "Inden"
6038
6210
 
6039
 
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
 
6211
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
6040
6212
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6041
6213
msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel"
6042
6214
 
6053
6225
msgid "Pixels above lines"
6054
6226
msgstr "Piksel di atas garisan"
6055
6227
 
6056
 
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
 
6228
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
6057
6229
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6058
6230
msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
6059
6231
 
6061
6233
msgid "Pixels below lines"
6062
6234
msgstr "Piksel dibawah garisan"
6063
6235
 
6064
 
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
 
6236
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
6065
6237
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6066
6238
msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
6067
6239
 
6069
6241
msgid "Pixels inside wrap"
6070
6242
msgstr "Piksel di dalam pembalut"
6071
6243
 
6072
 
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
 
6244
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
6073
6245
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6074
6246
msgstr "Piksel bagi ruang kosong antara baris dibalut pada perenggan"
6075
6247
 
6076
 
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
 
6248
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
6077
6249
msgid ""
6078
6250
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6079
6251
msgstr ""
6080
6252
"Samada untuk membalut baris, pada sempadan perkataan, atau sempadan aksara"
6081
6253
 
6082
 
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
 
6254
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
6083
6255
msgid "Tabs"
6084
6256
msgstr "Tab"
6085
6257
 
6086
 
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
 
6258
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
6087
6259
msgid "Custom tabs for this text"
6088
6260
msgstr "Tab sendiri bagi teks"
6089
6261
 
6234
6406
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6235
6407
msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
6236
6408
 
6237
 
#: gtk/gtktextview.c:543
 
6409
#: gtk/gtktextview.c:544
6238
6410
msgid "Pixels Above Lines"
6239
6411
msgstr "Piksel di atas garisan"
6240
6412
 
6241
 
#: gtk/gtktextview.c:553
 
6413
#: gtk/gtktextview.c:554
6242
6414
msgid "Pixels Below Lines"
6243
6415
msgstr "Piksel dibawah garisan"
6244
6416
 
6245
 
#: gtk/gtktextview.c:563
 
6417
#: gtk/gtktextview.c:564
6246
6418
msgid "Pixels Inside Wrap"
6247
6419
msgstr "Piksel di dalam pembalut"
6248
6420
 
6249
 
#: gtk/gtktextview.c:581
 
6421
#: gtk/gtktextview.c:582
6250
6422
msgid "Wrap Mode"
6251
6423
msgstr "Mod balutan"
6252
6424
 
6253
 
#: gtk/gtktextview.c:599
 
6425
#: gtk/gtktextview.c:600
6254
6426
msgid "Left Margin"
6255
6427
msgstr "Margin Kiri"
6256
6428
 
6257
 
#: gtk/gtktextview.c:609
 
6429
#: gtk/gtktextview.c:610
6258
6430
msgid "Right Margin"
6259
6431
msgstr "Margin Kanan"
6260
6432
 
6261
 
#: gtk/gtktextview.c:637
 
6433
#: gtk/gtktextview.c:638
6262
6434
msgid "Cursor Visible"
6263
6435
msgstr "Kursor boleh dilihat"
6264
6436
 
6265
 
#: gtk/gtktextview.c:638
 
6437
#: gtk/gtktextview.c:639
6266
6438
msgid "If the insertion cursor is shown"
6267
6439
msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan"
6268
6440
 
6269
 
#: gtk/gtktextview.c:645
 
6441
#: gtk/gtktextview.c:646
6270
6442
msgid "Buffer"
6271
6443
msgstr "Penimbal"
6272
6444
 
6273
 
#: gtk/gtktextview.c:646
 
6445
#: gtk/gtktextview.c:647
6274
6446
msgid "The buffer which is displayed"
6275
6447
msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
6276
6448
 
6277
 
#: gtk/gtktextview.c:654
 
6449
#: gtk/gtktextview.c:655
6278
6450
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6279
6451
msgstr "Samada teks dimasukkan menindih kandungan sedia ada"
6280
6452
 
6281
 
#: gtk/gtktextview.c:661
 
6453
#: gtk/gtktextview.c:662
6282
6454
msgid "Accepts tab"
6283
6455
msgstr "Terima tab"
6284
6456
 
6285
 
#: gtk/gtktextview.c:662
 
6457
#: gtk/gtktextview.c:663
6286
6458
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6287
6459
msgstr "Samada Tab akan menghasilkan aksara tab bila dimasukkan"
6288
6460
 
6289
 
#: gtk/gtktextview.c:691
 
6461
#: gtk/gtktextview.c:692
6290
6462
#, fuzzy
6291
6463
msgid "Error underline color"
6292
6464
msgstr "Warna latardepan"
6293
6465
 
6294
 
#: gtk/gtktextview.c:692
 
6466
#: gtk/gtktextview.c:693
6295
6467
#, fuzzy
6296
6468
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6297
6469
msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
6485
6657
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6486
6658
msgstr "Ruangjarak antara butang langkah dan ibujari"
6487
6659
 
6488
 
#: gtk/gtktoolitem.c:191
 
6660
#: gtk/gtktoolitem.c:207
6489
6661
msgid ""
6490
6662
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6491
6663
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6501
6673
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6502
6674
msgstr "Model pagi TreeModelSort untuk diisih"
6503
6675
 
6504
 
#: gtk/gtktreeview.c:570
 
6676
#: gtk/gtktreeview.c:561
6505
6677
msgid "TreeView Model"
6506
6678
msgstr "Model TreeView"
6507
6679
 
6508
 
#: gtk/gtktreeview.c:571
 
6680
#: gtk/gtktreeview.c:562
6509
6681
msgid "The model for the tree view"
6510
6682
msgstr "Model pagi paparan pepohon"
6511
6683
 
6512
 
#: gtk/gtktreeview.c:579
 
6684
#: gtk/gtktreeview.c:570
6513
6685
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6514
6686
msgstr "Pelarasan Mengufuk bagi wiget"
6515
6687
 
6516
 
#: gtk/gtktreeview.c:587
 
6688
#: gtk/gtktreeview.c:578
6517
6689
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6518
6690
msgstr "Pelarasan Menegak bagi wiget"
6519
6691
 
6520
 
#: gtk/gtktreeview.c:594
 
6692
#: gtk/gtktreeview.c:585
6521
6693
#, fuzzy
6522
6694
msgid "Headers Visible"
6523
6695
msgstr "Pengepala boleh diklik"
6524
6696
 
6525
 
#: gtk/gtktreeview.c:595
 
6697
#: gtk/gtktreeview.c:586
6526
6698
msgid "Show the column header buttons"
6527
6699
msgstr "Papar butang pengepala kolum"
6528
6700
 
6529
 
#: gtk/gtktreeview.c:602
 
6701
#: gtk/gtktreeview.c:593
6530
6702
msgid "Headers Clickable"
6531
6703
msgstr "Pengepala boleh diklik"
6532
6704
 
6533
 
#: gtk/gtktreeview.c:603
 
6705
#: gtk/gtktreeview.c:594
6534
6706
msgid "Column headers respond to click events"
6535
6707
msgstr "Tindakbalas pengepala kolum untuk acara klik"
6536
6708
 
6537
 
#: gtk/gtktreeview.c:610
 
6709
#: gtk/gtktreeview.c:601
6538
6710
msgid "Expander Column"
6539
6711
msgstr "Kolum Pengembang"
6540
6712
 
6541
 
#: gtk/gtktreeview.c:611
 
6713
#: gtk/gtktreeview.c:602
6542
6714
msgid "Set the column for the expander column"
6543
6715
msgstr "Tetapkan kolum bagi kolum pengembang"
6544
6716
 
6545
 
#: gtk/gtktreeview.c:626
 
6717
#: gtk/gtktreeview.c:617
6546
6718
msgid "Rules Hint"
6547
6719
msgstr ""
6548
6720
 
6549
 
#: gtk/gtktreeview.c:627
 
6721
#: gtk/gtktreeview.c:618
6550
6722
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6551
6723
msgstr ""
6552
6724
"Tetapkan petua pada jentera tema untuk melukis baris dalam warna berselang"
6553
6725
 
6554
 
#: gtk/gtktreeview.c:634
 
6726
#: gtk/gtktreeview.c:625
6555
6727
msgid "Enable Search"
6556
6728
msgstr "Hidupkan Carian"
6557
6729
 
6558
 
#: gtk/gtktreeview.c:635
 
6730
#: gtk/gtktreeview.c:626
6559
6731
msgid "View allows user to search through columns interactively"
6560
6732
msgstr "Paparan mengizin pengguna untuk mencari di kolum secara interaktif"
6561
6733
 
6562
 
#: gtk/gtktreeview.c:642
 
6734
#: gtk/gtktreeview.c:633
6563
6735
msgid "Search Column"
6564
6736
msgstr "Carian Kolum"
6565
6737
 
6566
 
#: gtk/gtktreeview.c:643
 
6738
#: gtk/gtktreeview.c:634
6567
6739
#, fuzzy
6568
6740
msgid "Model column to search through during interactive search"
6569
6741
msgstr "Kolum model untuk mencari bila mencari ke dalam kod"
6570
6742
 
6571
 
#: gtk/gtktreeview.c:663
 
6743
#: gtk/gtktreeview.c:654
6572
6744
msgid "Fixed Height Mode"
6573
6745
msgstr "Mod Ketinggian Tetap"
6574
6746
 
6575
 
#: gtk/gtktreeview.c:664
 
6747
#: gtk/gtktreeview.c:655
6576
6748
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6577
6749
msgstr ""
6578
6750
"Lajukan GtkTreeView dengan menganggap semua baris mempunyai ketinggian sama"
6579
6751
 
6580
 
#: gtk/gtktreeview.c:684
 
6752
#: gtk/gtktreeview.c:675
6581
6753
msgid "Hover Selection"
6582
6754
msgstr ""
6583
6755
 
6584
 
#: gtk/gtktreeview.c:685
 
6756
#: gtk/gtktreeview.c:676
6585
6757
#, fuzzy
6586
6758
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6587
6759
msgstr "Samada pemiin warna boleh menetapkan opacity"
6588
6760
 
6589
 
#: gtk/gtktreeview.c:704
 
6761
#: gtk/gtktreeview.c:695
6590
6762
#, fuzzy
6591
6763
msgid "Hover Expand"
6592
6764
msgstr "Kembang"
6593
6765
 
6594
 
#: gtk/gtktreeview.c:705
 
6766
#: gtk/gtktreeview.c:696
6595
6767
#, fuzzy
6596
6768
msgid ""
6597
6769
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6598
6770
msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
6599
6771
 
6600
 
#: gtk/gtktreeview.c:719
 
6772
#: gtk/gtktreeview.c:710
6601
6773
#, fuzzy
6602
6774
msgid "Show Expanders"
6603
6775
msgstr "Adalah Pengembang"
6604
6776
 
6605
 
#: gtk/gtktreeview.c:720
 
6777
#: gtk/gtktreeview.c:711
6606
6778
#, fuzzy
6607
6779
msgid "View has expanders"
6608
6780
msgstr "Adalah Pengembang"
6609
6781
 
6610
 
#: gtk/gtktreeview.c:734
 
6782
#: gtk/gtktreeview.c:725
6611
6783
msgid "Level Indentation"
6612
6784
msgstr ""
6613
6785
 
 
6786
#: gtk/gtktreeview.c:726
 
6787
msgid "Extra indentation for each level"
 
6788
msgstr ""
 
6789
 
6614
6790
#: gtk/gtktreeview.c:735
6615
 
msgid "Extra indentation for each level"
6616
 
msgstr ""
6617
 
 
6618
 
#: gtk/gtktreeview.c:744
6619
6791
msgid "Rubber Banding"
6620
6792
msgstr ""
6621
6793
 
6622
 
#: gtk/gtktreeview.c:745
 
6794
#: gtk/gtktreeview.c:736
6623
6795
#, fuzzy
6624
6796
msgid ""
6625
6797
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6626
6798
msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
6627
6799
 
6628
 
#: gtk/gtktreeview.c:752
 
6800
#: gtk/gtktreeview.c:743
6629
6801
#, fuzzy
6630
6802
msgid "Enable Grid Lines"
6631
6803
msgstr "Hidupkan kekunci panah"
6632
6804
 
6633
 
#: gtk/gtktreeview.c:753
 
6805
#: gtk/gtktreeview.c:744
6634
6806
#, fuzzy
6635
6807
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6636
6808
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
6637
6809
 
6638
 
#: gtk/gtktreeview.c:761
 
6810
#: gtk/gtktreeview.c:752
6639
6811
#, fuzzy
6640
6812
msgid "Enable Tree Lines"
6641
6813
msgstr "Hidupkan kekunci panah"
6642
6814
 
6643
 
#: gtk/gtktreeview.c:762
 
6815
#: gtk/gtktreeview.c:753
6644
6816
#, fuzzy
6645
6817
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6646
6818
msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
6647
6819
 
6648
 
#: gtk/gtktreeview.c:770
 
6820
#: gtk/gtktreeview.c:761
6649
6821
#, fuzzy
6650
6822
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6651
6823
msgstr "Kolum pada model sumber data untuk mendapatkan rentetan drpdnya"
6652
6824
 
6653
 
#: gtk/gtktreeview.c:792
 
6825
#: gtk/gtktreeview.c:783
6654
6826
msgid "Vertical Separator Width"
6655
6827
msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
6656
6828
 
6657
 
#: gtk/gtktreeview.c:793
 
6829
#: gtk/gtktreeview.c:784
6658
6830
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6659
6831
msgstr "Ruang menegak antara sel. Mesti nombor genap"
6660
6832
 
6661
 
#: gtk/gtktreeview.c:801
 
6833
#: gtk/gtktreeview.c:792
6662
6834
msgid "Horizontal Separator Width"
6663
6835
msgstr "Lebar Pemisah Mengufuk"
6664
6836
 
6665
 
#: gtk/gtktreeview.c:802
 
6837
#: gtk/gtktreeview.c:793
6666
6838
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6667
6839
msgstr "Ruang mengufuk antara sel. Mesti nombor genap"
6668
6840
 
6669
 
#: gtk/gtktreeview.c:810
 
6841
#: gtk/gtktreeview.c:801
6670
6842
msgid "Allow Rules"
6671
6843
msgstr "Izinkan Aturan"
6672
6844
 
6673
 
#: gtk/gtktreeview.c:811
 
6845
#: gtk/gtktreeview.c:802
6674
6846
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6675
6847
msgstr "Izinkan pelukisan warna berselang bagi baris "
6676
6848
 
6677
 
#: gtk/gtktreeview.c:817
 
6849
#: gtk/gtktreeview.c:808
6678
6850
msgid "Indent Expanders"
6679
6851
msgstr "Indenkan Pengembang"
6680
6852
 
6681
 
#: gtk/gtktreeview.c:818
 
6853
#: gtk/gtktreeview.c:809
6682
6854
msgid "Make the expanders indented"
6683
6855
msgstr "Jadikan pengembang diindenkan"
6684
6856
 
6685
 
#: gtk/gtktreeview.c:824
 
6857
#: gtk/gtktreeview.c:815
6686
6858
msgid "Even Row Color"
6687
6859
msgstr "Warna Baris Genap"
6688
6860
 
6689
 
#: gtk/gtktreeview.c:825
 
6861
#: gtk/gtktreeview.c:816
6690
6862
msgid "Color to use for even rows"
6691
6863
msgstr "Warna digunakan untuk baris genap"
6692
6864
 
6693
 
#: gtk/gtktreeview.c:831
 
6865
#: gtk/gtktreeview.c:822
6694
6866
msgid "Odd Row Color"
6695
6867
msgstr "Warna Baris Ganjil"
6696
6868
 
6697
 
#: gtk/gtktreeview.c:832
 
6869
#: gtk/gtktreeview.c:823
6698
6870
msgid "Color to use for odd rows"
6699
6871
msgstr "Warna digunakan untuk baris ganjil"
6700
6872
 
6701
 
#: gtk/gtktreeview.c:838
 
6873
#: gtk/gtktreeview.c:829
6702
6874
msgid "Row Ending details"
6703
6875
msgstr ""
6704
6876
 
6705
 
#: gtk/gtktreeview.c:839
 
6877
#: gtk/gtktreeview.c:830
6706
6878
msgid "Enable extended row background theming"
6707
6879
msgstr ""
6708
6880
 
6709
 
#: gtk/gtktreeview.c:845
 
6881
#: gtk/gtktreeview.c:836
6710
6882
#, fuzzy
6711
6883
msgid "Grid line width"
6712
6884
msgstr "Fokus lebar garisan"
6713
6885
 
6714
 
#: gtk/gtktreeview.c:846
 
6886
#: gtk/gtktreeview.c:837
6715
6887
#, fuzzy
6716
6888
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6717
6889
msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
6718
6890
 
6719
 
#: gtk/gtktreeview.c:852
 
6891
#: gtk/gtktreeview.c:843
6720
6892
#, fuzzy
6721
6893
msgid "Tree line width"
6722
6894
msgstr "Lebar tetap"
6723
6895
 
6724
 
#: gtk/gtktreeview.c:853
 
6896
#: gtk/gtktreeview.c:844
6725
6897
#, fuzzy
6726
6898
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6727
6899
msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
6728
6900
 
6729
 
#: gtk/gtktreeview.c:859
 
6901
#: gtk/gtktreeview.c:850
6730
6902
#, fuzzy
6731
6903
msgid "Grid line pattern"
6732
6904
msgstr "Corak sengkang garisan fokus"
6733
6905
 
6734
 
#: gtk/gtktreeview.c:860
 
6906
#: gtk/gtktreeview.c:851
6735
6907
#, fuzzy
6736
6908
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6737
6909
msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
6738
6910
 
6739
 
#: gtk/gtktreeview.c:866
 
6911
#: gtk/gtktreeview.c:857
6740
6912
#, fuzzy
6741
6913
msgid "Tree line pattern"
6742
6914
msgstr "Corak sengkang garisan fokus"
6743
6915
 
6744
 
#: gtk/gtktreeview.c:867
 
6916
#: gtk/gtktreeview.c:858
6745
6917
#, fuzzy
6746
6918
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6747
6919
msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
6748
6920
 
6749
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
 
6921
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6750
6922
msgid "Whether to display the column"
6751
6923
msgstr "Samada hendak memapar kolum"
6752
6924
 
6753
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
 
6925
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6754
6926
msgid "Resizable"
6755
6927
msgstr "Boleh diubahsaiz"
6756
6928
 
6757
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
 
6929
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6758
6930
msgid "Column is user-resizable"
6759
6931
msgstr "Kolum adalah boleh-diubahsaiz-pengguna"
6760
6932
 
6761
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 
6933
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6762
6934
msgid "Current width of the column"
6763
6935
msgstr "Lebar semasa bagi kolum"
6764
6936
 
6765
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 
6937
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6766
6938
msgid "Space which is inserted between cells"
6767
6939
msgstr ""
6768
6940
 
6769
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
 
6941
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6770
6942
msgid "Sizing"
6771
6943
msgstr "Pengubahsaizan"
6772
6944
 
6773
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 
6945
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6774
6946
msgid "Resize mode of the column"
6775
6947
msgstr "Ubahsaiz mod bagi kolum"
6776
6948
 
6777
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
 
6949
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6778
6950
msgid "Fixed Width"
6779
6951
msgstr "Lebar tetap"
6780
6952
 
6781
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 
6953
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6782
6954
msgid "Current fixed width of the column"
6783
6955
msgstr "Lebar tetap semasa bagi kolum"
6784
6956
 
6785
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 
6957
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6786
6958
msgid "Minimum Width"
6787
6959
msgstr "Lebar Minimum"
6788
6960
 
6789
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 
6961
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6790
6962
msgid "Minimum allowed width of the column"
6791
6963
msgstr "Lebar minimum bagi kolum"
6792
6964
 
6793
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 
6965
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6794
6966
msgid "Maximum Width"
6795
6967
msgstr "Lebar Maksimum"
6796
6968
 
6797
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 
6969
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6798
6970
msgid "Maximum allowed width of the column"
6799
6971
msgstr "Lebar maksimum diizinkan bagi kolum"
6800
6972
 
6801
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 
6973
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6802
6974
msgid "Title to appear in column header"
6803
6975
msgstr "Tajuk untuk dipaparkan di pengepala kolum"
6804
6976
 
6805
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 
6977
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6806
6978
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6807
6979
msgstr "Kolum mendapat lebar tambahan diperuntukkan kepada wiget"
6808
6980
 
6809
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 
6981
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6810
6982
msgid "Clickable"
6811
6983
msgstr "Bolehdiklik"
6812
6984
 
6813
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 
6985
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6814
6986
msgid "Whether the header can be clicked"
6815
6987
msgstr "Samada pengepala boleh diklik"
6816
6988
 
6817
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 
6989
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6818
6990
msgid "Widget"
6819
6991
msgstr "Wiget"
6820
6992
 
6821
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 
6993
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6822
6994
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6823
6995
msgstr "Wiget untuk diletakkan oleh pengepala kolum selain dari tajuk kolum"
6824
6996
 
6825
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 
6997
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6826
6998
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6827
6999
msgstr "Jajaran X bagi teks pengepala kolum atau wiget"
6828
7000
 
6829
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 
7001
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6830
7002
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6831
7003
msgstr "Samada kolum boleh diulangsusun sekeliling pengepala"
6832
7004
 
6833
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 
7005
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6834
7006
msgid "Sort indicator"
6835
7007
msgstr "Penunjuk Isihan"
6836
7008
 
6837
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 
7009
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6838
7010
msgid "Whether to show a sort indicator"
6839
7011
msgstr "Samada hendak memapar penunjuk isihan"
6840
7012
 
6841
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 
7013
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6842
7014
msgid "Sort order"
6843
7015
msgstr "Turutan isihan"
6844
7016
 
6845
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 
7017
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6846
7018
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6847
7019
msgstr "Hala isihan yang penunjuk isihan patut tunjuk"
6848
7020
 
 
7021
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 
7022
#, fuzzy
 
7023
msgid "Sort column ID"
 
7024
msgstr "Kolum Teks"
 
7025
 
 
7026
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 
7027
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 
7028
msgstr ""
 
7029
 
6849
7030
#: gtk/gtkuimanager.c:223
6850
7031
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6851
7032
msgstr "Samada item menu pengoyak patut ditambah kepada menu"
6874
7055
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6875
7056
msgstr "Menentukan bagaimana kekotak berbebayang sekeliling viewport dilukis"
6876
7057
 
6877
 
#: gtk/gtkwidget.c:483
 
7058
#: gtk/gtkwidget.c:485
6878
7059
msgid "Widget name"
6879
7060
msgstr "Nama wiget"
6880
7061
 
6881
 
#: gtk/gtkwidget.c:484
 
7062
#: gtk/gtkwidget.c:486
6882
7063
msgid "The name of the widget"
6883
7064
msgstr "Nama bagi wiget"
6884
7065
 
6885
 
#: gtk/gtkwidget.c:490
 
7066
#: gtk/gtkwidget.c:492
6886
7067
msgid "Parent widget"
6887
7068
msgstr "Wiget Ibubapa"
6888
7069
 
6889
 
#: gtk/gtkwidget.c:491
 
7070
#: gtk/gtkwidget.c:493
6890
7071
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6891
7072
msgstr "Wiget ibubapa kepada wiget ini. Mesti mengandungi wiget"
6892
7073
 
6893
 
#: gtk/gtkwidget.c:498
 
7074
#: gtk/gtkwidget.c:500
6894
7075
msgid "Width request"
6895
7076
msgstr "Permintaan kelebaran"
6896
7077
 
6897
 
#: gtk/gtkwidget.c:499
 
7078
#: gtk/gtkwidget.c:501
6898
7079
msgid ""
6899
7080
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6900
7081
"used"
6902
7083
"Tindih permintaan kelebaran widget, atau -1 jika permintaan tabii patut "
6903
7084
"digunakan"
6904
7085
 
6905
 
#: gtk/gtkwidget.c:507
 
7086
#: gtk/gtkwidget.c:509
6906
7087
msgid "Height request"
6907
7088
msgstr "Permintaan ketinggian"
6908
7089
 
6909
 
#: gtk/gtkwidget.c:508
 
7090
#: gtk/gtkwidget.c:510
6910
7091
msgid ""
6911
7092
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6912
7093
"be used"
6914
7095
"Tindih permintaan ketinggian widget, atau -1 jika permintaan tabii patut "
6915
7096
"digunakan"
6916
7097
 
6917
 
#: gtk/gtkwidget.c:517
 
7098
#: gtk/gtkwidget.c:519
6918
7099
msgid "Whether the widget is visible"
6919
7100
msgstr "Samada wiget boleh dilihat"
6920
7101
 
6921
 
#: gtk/gtkwidget.c:524
 
7102
#: gtk/gtkwidget.c:526
6922
7103
msgid "Whether the widget responds to input"
6923
7104
msgstr "Samada widget patut membalas input"
6924
7105
 
6925
 
#: gtk/gtkwidget.c:530
 
7106
#: gtk/gtkwidget.c:532
6926
7107
msgid "Application paintable"
6927
7108
msgstr "Aplikasi boleh dicat"
6928
7109
 
6929
 
#: gtk/gtkwidget.c:531
 
7110
#: gtk/gtkwidget.c:533
6930
7111
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6931
7112
msgstr "Samada aplikasi akan cat terus pada wiget"
6932
7113
 
6933
 
#: gtk/gtkwidget.c:537
 
7114
#: gtk/gtkwidget.c:539
6934
7115
msgid "Can focus"
6935
7116
msgstr "Boleh fokus"
6936
7117
 
6937
 
#: gtk/gtkwidget.c:538
 
7118
#: gtk/gtkwidget.c:540
6938
7119
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6939
7120
msgstr "Samada wiget boleh menerima fokus input"
6940
7121
 
6941
 
#: gtk/gtkwidget.c:544
 
7122
#: gtk/gtkwidget.c:546
6942
7123
msgid "Has focus"
6943
7124
msgstr "Mempunyai fokus"
6944
7125
 
6945
 
#: gtk/gtkwidget.c:545
 
7126
#: gtk/gtkwidget.c:547
6946
7127
msgid "Whether the widget has the input focus"
6947
7128
msgstr "Samada wiget mempunyai fokus input"
6948
7129
 
6949
 
#: gtk/gtkwidget.c:551
 
7130
#: gtk/gtkwidget.c:553
6950
7131
msgid "Is focus"
6951
7132
msgstr "Adalah fokus"
6952
7133
 
6953
 
#: gtk/gtkwidget.c:552
 
7134
#: gtk/gtkwidget.c:554
6954
7135
#, fuzzy
6955
7136
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6956
7137
msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
6957
7138
 
6958
 
#: gtk/gtkwidget.c:558
 
7139
#: gtk/gtkwidget.c:560
6959
7140
msgid "Can default"
6960
7141
msgstr "Boleh default"
6961
7142
 
6962
 
#: gtk/gtkwidget.c:559
 
7143
#: gtk/gtkwidget.c:561
6963
7144
msgid "Whether the widget can be the default widget"
6964
7145
msgstr "Samada wiget boleh dijadikan wiget default"
6965
7146
 
6966
 
#: gtk/gtkwidget.c:565
 
7147
#: gtk/gtkwidget.c:567
6967
7148
msgid "Has default"
6968
7149
msgstr "Mempunyai default"
6969
7150
 
6970
 
#: gtk/gtkwidget.c:566
 
7151
#: gtk/gtkwidget.c:568
6971
7152
msgid "Whether the widget is the default widget"
6972
7153
msgstr "Samada wiget adalah wiget default"
6973
7154
 
6974
 
#: gtk/gtkwidget.c:572
 
7155
#: gtk/gtkwidget.c:574
6975
7156
msgid "Receives default"
6976
7157
msgstr "Menerima default"
6977
7158
 
6978
 
#: gtk/gtkwidget.c:573
 
7159
#: gtk/gtkwidget.c:575
6979
7160
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6980
7161
msgstr "Jika BENAR, wiget akan menerima aksi default bila ianya difokus"
6981
7162
 
6982
 
#: gtk/gtkwidget.c:579
 
7163
#: gtk/gtkwidget.c:581
6983
7164
msgid "Composite child"
6984
7165
msgstr "Anak gubahan"
6985
7166
 
6986
 
#: gtk/gtkwidget.c:580
 
7167
#: gtk/gtkwidget.c:582
6987
7168
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6988
7169
msgstr "Samada wiget adalah sebahagian drpd wiget gubahan"
6989
7170
 
6990
 
#: gtk/gtkwidget.c:586
 
7171
#: gtk/gtkwidget.c:588
6991
7172
msgid "Style"
6992
7173
msgstr "Gaya"
6993
7174
 
6994
 
#: gtk/gtkwidget.c:587
 
7175
#: gtk/gtkwidget.c:589
6995
7176
msgid ""
6996
7177
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
6997
7178
"(colors etc)"
6999
7180
"gaya widgetbagi wiget, yang mengandungi maklumat bagaimana ia akan dilihat "
7000
7181
"(warna dll)."
7001
7182
 
7002
 
#: gtk/gtkwidget.c:593
 
7183
#: gtk/gtkwidget.c:595
7003
7184
msgid "Events"
7004
7185
msgstr "Acara"
7005
7186
 
7006
 
#: gtk/gtkwidget.c:594
 
7187
#: gtk/gtkwidget.c:596
7007
7188
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7008
7189
msgstr ""
7009
7190
"Topengan acara yang menentukan jenis apa GdkEvents yang wiget ini perolehi"
7010
7191
 
7011
 
#: gtk/gtkwidget.c:601
 
7192
#: gtk/gtkwidget.c:603
7012
7193
msgid "Extension events"
7013
7194
msgstr "Acara peluasan"
7014
7195
 
7015
 
#: gtk/gtkwidget.c:602
 
7196
#: gtk/gtkwidget.c:604
7016
7197
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
7017
7198
msgstr ""
7018
7199
"Topengan yang menentukan jenis acara perluasan iapa yang wiget perolehi"
7019
7200
 
7020
 
#: gtk/gtkwidget.c:609
 
7201
#: gtk/gtkwidget.c:611
7021
7202
msgid "No show all"
7022
7203
msgstr "Tidak papar semua"
7023
7204
 
7024
 
#: gtk/gtkwidget.c:610
 
7205
#: gtk/gtkwidget.c:612
7025
7206
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7026
7207
msgstr "Samada gtk_widget_show_all() patut mempengaruhi wiget ini"
7027
7208
 
7028
 
#: gtk/gtkwidget.c:633
 
7209
#: gtk/gtkwidget.c:635
7029
7210
#, fuzzy
7030
7211
msgid "Whether this widget has a tooltip"
7031
7212
msgstr "Samada wiget mempunyai fokus input"
7032
7213
 
7033
 
#: gtk/gtkwidget.c:689
 
7214
#: gtk/gtkwidget.c:691
7034
7215
#, fuzzy
7035
7216
msgid "Window"
7036
7217
msgstr "Jenis Tetingkap"
7037
7218
 
7038
 
#: gtk/gtkwidget.c:690
 
7219
#: gtk/gtkwidget.c:692
7039
7220
msgid "The widget's window if it is realized"
7040
7221
msgstr ""
7041
7222
 
7042
 
#: gtk/gtkwidget.c:2212
 
7223
#: gtk/gtkwidget.c:706
 
7224
#, fuzzy
 
7225
msgid "Double Buffered"
 
7226
msgstr "Penimbal"
 
7227
 
 
7228
#: gtk/gtkwidget.c:707
 
7229
#, fuzzy
 
7230
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
 
7231
msgstr "Samada aksi boleh dilihat."
 
7232
 
 
7233
#: gtk/gtkwidget.c:2229
7043
7234
msgid "Interior Focus"
7044
7235
msgstr "Fokus Dalaman"
7045
7236
 
7046
 
#: gtk/gtkwidget.c:2213
 
7237
#: gtk/gtkwidget.c:2230
7047
7238
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7048
7239
msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dalam widet"
7049
7240
 
7050
 
#: gtk/gtkwidget.c:2219
 
7241
#: gtk/gtkwidget.c:2236
7051
7242
msgid "Focus linewidth"
7052
7243
msgstr "Fokus lebar garisan"
7053
7244
 
7054
 
#: gtk/gtkwidget.c:2220
 
7245
#: gtk/gtkwidget.c:2237
7055
7246
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7056
7247
msgstr "Lebar, dalam piksel, bagi garisan penunjuk fokus"
7057
7248
 
7058
 
#: gtk/gtkwidget.c:2226
 
7249
#: gtk/gtkwidget.c:2243
7059
7250
msgid "Focus line dash pattern"
7060
7251
msgstr "Corak sengkang garisan fokus"
7061
7252
 
7062
 
#: gtk/gtkwidget.c:2227
 
7253
#: gtk/gtkwidget.c:2244
7063
7254
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7064
7255
msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
7065
7256
 
7066
 
#: gtk/gtkwidget.c:2232
 
7257
#: gtk/gtkwidget.c:2249
7067
7258
msgid "Focus padding"
7068
7259
msgstr "Padding fokus"
7069
7260
 
7070
 
#: gtk/gtkwidget.c:2233
 
7261
#: gtk/gtkwidget.c:2250
7071
7262
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7072
7263
msgstr "Lebar, dalam piksel, di antara penunjuk fokus dan kekotak wiget"
7073
7264
 
7074
 
#: gtk/gtkwidget.c:2238
 
7265
#: gtk/gtkwidget.c:2255
7075
7266
msgid "Cursor color"
7076
7267
msgstr "Warna kursor"
7077
7268
 
7078
 
#: gtk/gtkwidget.c:2239
 
7269
#: gtk/gtkwidget.c:2256
7079
7270
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7080
7271
msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
7081
7272
 
7082
 
#: gtk/gtkwidget.c:2244
 
7273
#: gtk/gtkwidget.c:2261
7083
7274
msgid "Secondary cursor color"
7084
7275
msgstr "Warna kursor sekunder"
7085
7276
 
7086
 
#: gtk/gtkwidget.c:2245
 
7277
#: gtk/gtkwidget.c:2262
7087
7278
msgid ""
7088
7279
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7089
7280
"right-to-left and left-to-right text"
7091
7282
"Warna untuk melukis kursor penyelitan sekunder bila mengedit campuran teks "
7092
7283
"kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan."
7093
7284
 
7094
 
#: gtk/gtkwidget.c:2250
 
7285
#: gtk/gtkwidget.c:2267
7095
7286
msgid "Cursor line aspect ratio"
7096
7287
msgstr "Nisbah aspek garis kursor"
7097
7288
 
7098
 
#: gtk/gtkwidget.c:2251
 
7289
#: gtk/gtkwidget.c:2268
7099
7290
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7100
7291
msgstr "Nisbah aspek digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
7101
7292
 
7102
 
#: gtk/gtkwidget.c:2265
 
7293
#: gtk/gtkwidget.c:2282
7103
7294
#, fuzzy
7104
7295
msgid "Draw Border"
7105
7296
msgstr "Sempadan Tab"
7106
7297
 
7107
 
#: gtk/gtkwidget.c:2266
 
7298
#: gtk/gtkwidget.c:2283
7108
7299
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7109
7300
msgstr ""
7110
7301
 
7111
 
#: gtk/gtkwidget.c:2279
 
7302
#: gtk/gtkwidget.c:2296
7112
7303
#, fuzzy
7113
7304
msgid "Unvisited Link Color"
7114
7305
msgstr "Warna Semasa"
7115
7306
 
7116
 
#: gtk/gtkwidget.c:2280
 
7307
#: gtk/gtkwidget.c:2297
7117
7308
#, fuzzy
7118
7309
msgid "Color of unvisited links"
7119
7310
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
7120
7311
 
7121
 
#: gtk/gtkwidget.c:2293
 
7312
#: gtk/gtkwidget.c:2310
7122
7313
#, fuzzy
7123
7314
msgid "Visited Link Color"
7124
7315
msgstr "Warna Semasa"
7125
7316
 
7126
 
#: gtk/gtkwidget.c:2294
 
7317
#: gtk/gtkwidget.c:2311
7127
7318
#, fuzzy
7128
7319
msgid "Color of visited links"
7129
7320
msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
7130
7321
 
7131
 
#: gtk/gtkwidget.c:2308
 
7322
#: gtk/gtkwidget.c:2325
7132
7323
#, fuzzy
7133
7324
msgid "Wide Separators"
7134
7325
msgstr "Mempunyai pemisah"
7135
7326
 
7136
 
#: gtk/gtkwidget.c:2309
 
7327
#: gtk/gtkwidget.c:2326
7137
7328
msgid ""
7138
7329
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7139
7330
"instead of a line"
7140
7331
msgstr ""
7141
7332
 
7142
 
#: gtk/gtkwidget.c:2323
 
7333
#: gtk/gtkwidget.c:2340
7143
7334
#, fuzzy
7144
7335
msgid "Separator Width"
7145
7336
msgstr "Lebar Pemisah Menegak"
7146
7337
 
7147
 
#: gtk/gtkwidget.c:2324
 
7338
#: gtk/gtkwidget.c:2341
7148
7339
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7149
7340
msgstr ""
7150
7341
 
7151
 
#: gtk/gtkwidget.c:2338
 
7342
#: gtk/gtkwidget.c:2355
7152
7343
#, fuzzy
7153
7344
msgid "Separator Height"
7154
7345
msgstr "Tinggi Default"
7155
7346
 
7156
 
#: gtk/gtkwidget.c:2339
 
7347
#: gtk/gtkwidget.c:2356
7157
7348
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7158
7349
msgstr ""
7159
7350
 
7160
 
#: gtk/gtkwidget.c:2353
 
7351
#: gtk/gtkwidget.c:2370
7161
7352
#, fuzzy
7162
7353
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7163
7354
msgstr "Polisi Bar Skrol Mengufuk"
7164
7355
 
7165
 
#: gtk/gtkwidget.c:2354
 
7356
#: gtk/gtkwidget.c:2371
7166
7357
#, fuzzy
7167
7358
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7168
7359
msgstr "Bila bar skrol mengufuk dipaparkan"
7169
7360
 
7170
 
#: gtk/gtkwidget.c:2368
 
7361
#: gtk/gtkwidget.c:2385
7171
7362
#, fuzzy
7172
7363
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7173
7364
msgstr "Polisi Bar Skrol Menegak"
7174
7365
 
7175
 
#: gtk/gtkwidget.c:2369
 
7366
#: gtk/gtkwidget.c:2386
7176
7367
#, fuzzy
7177
7368
msgid "The length of vertical scroll arrows"
7178
7369
msgstr "Bila bar skrol menegak dipaparkan"
7179
7370
 
7180
 
#: gtk/gtkwindow.c:477
 
7371
#: gtk/gtkwindow.c:478
7181
7372
msgid "Window Type"
7182
7373
msgstr "Jenis Tetingkap"
7183
7374
 
7184
 
#: gtk/gtkwindow.c:478
 
7375
#: gtk/gtkwindow.c:479
7185
7376
msgid "The type of the window"
7186
7377
msgstr "Jenis tetingkap"
7187
7378
 
7188
 
#: gtk/gtkwindow.c:486
 
7379
#: gtk/gtkwindow.c:487
7189
7380
msgid "Window Title"
7190
7381
msgstr "Tajuk Tetingkap"
7191
7382
 
7192
 
#: gtk/gtkwindow.c:487
 
7383
#: gtk/gtkwindow.c:488
7193
7384
msgid "The title of the window"
7194
7385
msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
7195
7386
 
7196
 
#: gtk/gtkwindow.c:494
 
7387
#: gtk/gtkwindow.c:495
7197
7388
msgid "Window Role"
7198
7389
msgstr "Tugas Tetingkap"
7199
7390
 
7200
 
#: gtk/gtkwindow.c:495
 
7391
#: gtk/gtkwindow.c:496
7201
7392
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7202
7393
msgstr "Pengcam unik bagi tetingkap untuk digunakan bila memulih sesi"
7203
7394
 
7204
 
#: gtk/gtkwindow.c:511
 
7395
#: gtk/gtkwindow.c:512
7205
7396
#, fuzzy
7206
7397
msgid "Startup ID"
7207
7398
msgstr "Kumpulan"
7208
7399
 
7209
 
#: gtk/gtkwindow.c:512
 
7400
#: gtk/gtkwindow.c:513
7210
7401
#, fuzzy
7211
7402
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7212
7403
msgstr "Pengcam unik bagi tetingkap untuk digunakan bila memulih sesi"
7213
7404
 
7214
 
#: gtk/gtkwindow.c:519
 
7405
#: gtk/gtkwindow.c:520
7215
7406
msgid "Allow Shrink"
7216
7407
msgstr "Izinkan Pengucupan"
7217
7408
 
7218
 
#: gtk/gtkwindow.c:521
 
7409
#: gtk/gtkwindow.c:522
7219
7410
#, no-c-format
7220
7411
msgid ""
7221
7412
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7224
7415
"Jika BENAR, tetingkap tiada saiz minimum, Menetapkannya kepada BENAR 99% "
7225
7416
"daripada masa adalah idea kurang arif."
7226
7417
 
7227
 
#: gtk/gtkwindow.c:528
 
7418
#: gtk/gtkwindow.c:529
7228
7419
msgid "Allow Grow"
7229
7420
msgstr "Izinkan Pembesaran"
7230
7421
 
7231
 
#: gtk/gtkwindow.c:529
 
7422
#: gtk/gtkwindow.c:530
7232
7423
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7233
7424
msgstr ""
7234
7425
"Jika BENAR, pengguna boleh kembangkan tetingkap sehingga saiz minimumnya"
7235
7426
 
7236
 
#: gtk/gtkwindow.c:537
 
7427
#: gtk/gtkwindow.c:538
7237
7428
msgid "If TRUE, users can resize the window"
7238
7429
msgstr "Jika BENAR, pengguna boleh mengubahsaiz tetingkap"
7239
7430
 
7240
 
#: gtk/gtkwindow.c:544
 
7431
#: gtk/gtkwindow.c:545
7241
7432
msgid "Modal"
7242
7433
msgstr "Modal"
7243
7434
 
7244
 
#: gtk/gtkwindow.c:545
 
7435
#: gtk/gtkwindow.c:546
7245
7436
msgid ""
7246
7437
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7247
7438
"up)"
7249
7440
"Jika BENAR, tetingkap adalah modal (tetingkap lain tak boleh digunakan bila "
7250
7441
"ianya naik)"
7251
7442
 
7252
 
#: gtk/gtkwindow.c:552
 
7443
#: gtk/gtkwindow.c:553
7253
7444
msgid "Window Position"
7254
7445
msgstr "POsisi Tetingkap"
7255
7446
 
7256
 
#: gtk/gtkwindow.c:553
 
7447
#: gtk/gtkwindow.c:554
7257
7448
msgid "The initial position of the window"
7258
7449
msgstr "Posisi permulaan bagi tetingkap"
7259
7450
 
7260
 
#: gtk/gtkwindow.c:561
 
7451
#: gtk/gtkwindow.c:562
7261
7452
msgid "Default Width"
7262
7453
msgstr "Lebar Default"
7263
7454
 
7264
 
#: gtk/gtkwindow.c:562
 
7455
#: gtk/gtkwindow.c:563
7265
7456
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7266
7457
msgstr "Lebar default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
7267
7458
 
7268
 
#: gtk/gtkwindow.c:571
 
7459
#: gtk/gtkwindow.c:572
7269
7460
msgid "Default Height"
7270
7461
msgstr "Tinggi Default"
7271
7462
 
7272
 
#: gtk/gtkwindow.c:572
 
7463
#: gtk/gtkwindow.c:573
7273
7464
msgid ""
7274
7465
"The default height of the window, used when initially showing the window"
7275
7466
msgstr "Tinggi default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
7276
7467
 
7277
 
#: gtk/gtkwindow.c:581
 
7468
#: gtk/gtkwindow.c:582
7278
7469
msgid "Destroy with Parent"
7279
7470
msgstr "Musnah bersama Bapa"
7280
7471
 
7281
 
#: gtk/gtkwindow.c:582
 
7472
#: gtk/gtkwindow.c:583
7282
7473
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7283
7474
msgstr "Jika tetingkap ini patut dimusnahkan apabila bapanya dimusnahkan"
7284
7475
 
7285
 
#: gtk/gtkwindow.c:590
 
7476
#: gtk/gtkwindow.c:591
7286
7477
msgid "Icon for this window"
7287
7478
msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
7288
7479
 
7289
 
#: gtk/gtkwindow.c:606
 
7480
#: gtk/gtkwindow.c:607
7290
7481
#, fuzzy
7291
7482
msgid "Name of the themed icon for this window"
7292
7483
msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
7293
7484
 
7294
 
#: gtk/gtkwindow.c:621
 
7485
#: gtk/gtkwindow.c:622
7295
7486
msgid "Is Active"
7296
7487
msgstr "Adalah Aktif"
7297
7488
 
7298
 
#: gtk/gtkwindow.c:622
 
7489
#: gtk/gtkwindow.c:623
7299
7490
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7300
7491
msgstr "Samada aras atas adalah tetingkap aktif semasa"
7301
7492
 
7302
 
#: gtk/gtkwindow.c:629
 
7493
#: gtk/gtkwindow.c:630
7303
7494
msgid "Focus in Toplevel"
7304
7495
msgstr ""
7305
7496
 
7306
 
#: gtk/gtkwindow.c:630
 
7497
#: gtk/gtkwindow.c:631
7307
7498
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7308
7499
msgstr "Samada fokus input adalah didalam GtkWindow ini"
7309
7500
 
7310
 
#: gtk/gtkwindow.c:637
 
7501
#: gtk/gtkwindow.c:638
7311
7502
msgid "Type hint"
7312
7503
msgstr "Taip petua"
7313
7504
 
7314
 
#: gtk/gtkwindow.c:638
 
7505
#: gtk/gtkwindow.c:639
7315
7506
msgid ""
7316
7507
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7317
7508
"and how to treat it."
7318
7509
msgstr ""
7319
7510
 
7320
 
#: gtk/gtkwindow.c:646
 
7511
#: gtk/gtkwindow.c:647
7321
7512
msgid "Skip taskbar"
7322
7513
msgstr "Langkah taskbar"
7323
7514
 
7324
 
#: gtk/gtkwindow.c:647
 
7515
#: gtk/gtkwindow.c:648
7325
7516
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7326
7517
msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di taskbar."
7327
7518
 
7328
 
#: gtk/gtkwindow.c:654
 
7519
#: gtk/gtkwindow.c:655
7329
7520
msgid "Skip pager"
7330
7521
msgstr ""
7331
7522
 
7332
 
#: gtk/gtkwindow.c:655
 
7523
#: gtk/gtkwindow.c:656
7333
7524
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7334
7525
msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
7335
7526
 
7336
 
#: gtk/gtkwindow.c:662
 
7527
#: gtk/gtkwindow.c:663
7337
7528
msgid "Urgent"
7338
7529
msgstr ""
7339
7530
 
7340
 
#: gtk/gtkwindow.c:663
 
7531
#: gtk/gtkwindow.c:664
7341
7532
#, fuzzy
7342
7533
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7343
7534
msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
7344
7535
 
7345
 
#: gtk/gtkwindow.c:677
 
7536
#: gtk/gtkwindow.c:678
7346
7537
msgid "Accept focus"
7347
7538
msgstr "Terima fokus"
7348
7539
 
7349
 
#: gtk/gtkwindow.c:678
 
7540
#: gtk/gtkwindow.c:679
7350
7541
#, fuzzy
7351
7542
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7352
7543
msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
7353
7544
 
7354
 
#: gtk/gtkwindow.c:692
 
7545
#: gtk/gtkwindow.c:693
7355
7546
#, fuzzy
7356
7547
msgid "Focus on map"
7357
7548
msgstr "Fokus pada klik"
7358
7549
 
7359
 
#: gtk/gtkwindow.c:693
 
7550
#: gtk/gtkwindow.c:694
7360
7551
#, fuzzy
7361
7552
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7362
7553
msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
7363
7554
 
7364
 
#: gtk/gtkwindow.c:707
 
7555
#: gtk/gtkwindow.c:708
7365
7556
msgid "Decorated"
7366
7557
msgstr "Dihias"
7367
7558
 
7368
 
#: gtk/gtkwindow.c:708
 
7559
#: gtk/gtkwindow.c:709
7369
7560
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7370
7561
msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
7371
7562
 
7372
 
#: gtk/gtkwindow.c:722
 
7563
#: gtk/gtkwindow.c:723
7373
7564
#, fuzzy
7374
7565
msgid "Deletable"
7375
7566
msgstr "Boleh dipilih"
7376
7567
 
7377
 
#: gtk/gtkwindow.c:723
 
7568
#: gtk/gtkwindow.c:724
7378
7569
#, fuzzy
7379
7570
msgid "Whether the window frame should have a close button"
7380
7571
msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
7381
7572
 
7382
 
#: gtk/gtkwindow.c:739
 
7573
#: gtk/gtkwindow.c:740
7383
7574
msgid "Gravity"
7384
7575
msgstr "Graviti"
7385
7576
 
7386
 
#: gtk/gtkwindow.c:740
 
7577
#: gtk/gtkwindow.c:741
7387
7578
msgid "The window gravity of the window"
7388
7579
msgstr "Graciti tetingkap bagi tetingkap"
7389
7580
 
7390
 
#: gtk/gtkwindow.c:757
 
7581
#: gtk/gtkwindow.c:758
7391
7582
msgid "Transient for Window"
7392
7583
msgstr ""
7393
7584
 
7394
 
#: gtk/gtkwindow.c:758
 
7585
#: gtk/gtkwindow.c:759
7395
7586
#, fuzzy
7396
7587
msgid "The transient parent of the dialog"
7397
7588
msgstr "Butang dipaparkan pada dialog mesej"
7398
7589
 
7399
 
#: gtk/gtkwindow.c:773
 
7590
#: gtk/gtkwindow.c:774
7400
7591
msgid "Opacity for Window"
7401
7592
msgstr ""
7402
7593
 
7403
 
#: gtk/gtkwindow.c:774
 
7594
#: gtk/gtkwindow.c:775
7404
7595
#, fuzzy
7405
7596
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7406
7597
msgstr "Jenis tetingkap"