~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2009-09-05 07:16:24 UTC
  • mfrom: (1.3.2 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 127.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090905071624-ehjbg50t3hvthzlm
Tags: upstream-2.17.11
Import upstream version 2.17.11

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:29-0400\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2009-03-13 16:54+0100\n"
18
18
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
19
19
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
133
133
msgid "The resolution for fonts on the screen"
134
134
msgstr "Die Auflösung für Schriften auf dem Bildschirm"
135
135
 
136
 
#: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
 
136
#: gdk/gdkwindow.c:471 gdk/gdkwindow.c:472
137
137
#, fuzzy
138
138
msgid "Cursor"
139
139
msgstr "Blinkender Zeiger"
1190
1190
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1191
1191
msgstr "Soll dieses Tag die Hintergrundfarbe der Zelle beeinflussen?"
1192
1192
 
1193
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
 
1193
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1194
1194
msgid "Accelerator key"
1195
1195
msgstr "Tastaturkürzel"
1196
1196
 
1197
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 
1197
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1198
1198
msgid "The keyval of the accelerator"
1199
1199
msgstr "Das Zeichen des Kürzels"
1200
1200
 
1201
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
 
1201
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1202
1202
msgid "Accelerator modifiers"
1203
1203
msgstr "Kürzel-Modifikator"
1204
1204
 
1205
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 
1205
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1206
1206
msgid "The modifier mask of the accelerator"
1207
1207
msgstr "Die Modifikator-Maske des Kürzels"
1208
1208
 
1209
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
 
1209
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1210
1210
msgid "Accelerator keycode"
1211
1211
msgstr "Kürzel-Zeichencode"
1212
1212
 
1213
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 
1213
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1214
1214
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1215
1215
msgstr "Der Hardware-Zeichencode des Kürzels"
1216
1216
 
1217
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
 
1217
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1218
1218
msgid "Accelerator Mode"
1219
1219
msgstr "Kürzel-Modus"
1220
1220
 
1221
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 
1221
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1222
1222
msgid "The type of accelerators"
1223
1223
msgstr "Der Typ des Kürzels"
1224
1224
 
1454
1454
msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor"
1455
1455
 
1456
1456
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
1457
 
#: gtk/gtktextview.c:573
 
1457
#: gtk/gtktextview.c:574
1458
1458
msgid "Editable"
1459
1459
msgstr "Bearbeitbar"
1460
1460
 
1461
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
 
1461
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
1462
1462
msgid "Whether the text can be modified by the user"
1463
1463
msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?"
1464
1464
 
2326
2326
"Legt fest, welcher Schattentyp um den Eintrag gezeichnet wird, wenn has-"
2327
2327
"frame gesetzt ist"
2328
2328
 
2329
 
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
 
2329
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
2330
2330
msgid "Overwrite mode"
2331
2331
msgstr "Überschreibmodus"
2332
2332
 
2518
2518
msgid "Secondary icon tooltip markup"
2519
2519
msgstr "Minihilfen-Markup für sekundäres Symbol"
2520
2520
 
2521
 
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
 
2521
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
2522
2522
msgid "IM module"
2523
2523
msgstr "IM-Modul"
2524
2524
 
2525
 
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
 
2525
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
2526
2526
msgid "Which IM module should be used"
2527
2527
msgstr "Legt fest, welches IM-Modul verwendet wird"
2528
2528
 
3325
3325
"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet "
3326
3326
"werden sollen"
3327
3327
 
3328
 
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
 
3328
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
3329
3329
msgid "Justification"
3330
3330
msgstr "Ausrichtung"
3331
3331
 
6061
6061
"ist daher empfehlenswert. Pango stellt einige vordefinierte Skalierungen zur "
6062
6062
"Verfügung, so z.B. PANGO_SCALE_X_LARGE"
6063
6063
 
6064
 
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
 
6064
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
6065
6065
msgid "Left, right, or center justification"
6066
6066
msgstr "Den Text linksbündig, rechtsbündig oder zentriert ausrichten"
6067
6067
 
6078
6078
msgid "Left margin"
6079
6079
msgstr "Linker Rand"
6080
6080
 
6081
 
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
 
6081
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
6082
6082
msgid "Width of the left margin in pixels"
6083
6083
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
6084
6084
 
6086
6086
msgid "Right margin"
6087
6087
msgstr "Rechter Rand"
6088
6088
 
6089
 
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
 
6089
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
6090
6090
msgid "Width of the right margin in pixels"
6091
6091
msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
6092
6092
 
6093
 
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
 
6093
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
6094
6094
msgid "Indent"
6095
6095
msgstr "Einrückung"
6096
6096
 
6097
 
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
 
6097
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
6098
6098
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6099
6099
msgstr "Die Einrückungstiefe des Absatzes in Pixel"
6100
6100
 
6110
6110
msgid "Pixels above lines"
6111
6111
msgstr "Pixel über Zeilen"
6112
6112
 
6113
 
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
 
6113
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
6114
6114
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6115
6115
msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
6116
6116
 
6118
6118
msgid "Pixels below lines"
6119
6119
msgstr "Pixel unter Zeilen"
6120
6120
 
6121
 
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
 
6121
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
6122
6122
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6123
6123
msgstr "Der Leerraum unter Absätzen in Pixel"
6124
6124
 
6127
6127
msgstr "Pixel im Umbruch"
6128
6128
 
6129
6129
# CHECK!!!
6130
 
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
 
6130
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
6131
6131
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6132
6132
msgstr ""
6133
6133
"Der Leerraum zwischen umgebrochenen Zeilen innerhalb eines Absatzes in Pixel"
6134
6134
 
6135
 
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
 
6135
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
6136
6136
msgid ""
6137
6137
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6138
6138
msgstr "Zeilen nie, an Wort-, oder an Zeichengrenzen umbrechen?"
6139
6139
 
6140
 
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
 
6140
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
6141
6141
msgid "Tabs"
6142
6142
msgstr "Reiter"
6143
6143
 
6144
 
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
 
6144
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
6145
6145
msgid "Custom tabs for this text"
6146
6146
msgstr "Eigene Reiter für diesen Text"
6147
6147
 
6287
6287
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6288
6288
msgstr "Legt fest, ob dieses Tag die Absatzhintergrundfarbe beeinflusst"
6289
6289
 
6290
 
#: gtk/gtktextview.c:543
 
6290
#: gtk/gtktextview.c:544
6291
6291
msgid "Pixels Above Lines"
6292
6292
msgstr "Pixel über Zeilen"
6293
6293
 
6294
 
#: gtk/gtktextview.c:553
 
6294
#: gtk/gtktextview.c:554
6295
6295
msgid "Pixels Below Lines"
6296
6296
msgstr "Pixel unter Zeilen"
6297
6297
 
6298
 
#: gtk/gtktextview.c:563
 
6298
#: gtk/gtktextview.c:564
6299
6299
msgid "Pixels Inside Wrap"
6300
6300
msgstr "Pixel im Umbruch"
6301
6301
 
6302
 
#: gtk/gtktextview.c:581
 
6302
#: gtk/gtktextview.c:582
6303
6303
msgid "Wrap Mode"
6304
6304
msgstr "Umbruchmodus"
6305
6305
 
6306
 
#: gtk/gtktextview.c:599
 
6306
#: gtk/gtktextview.c:600
6307
6307
msgid "Left Margin"
6308
6308
msgstr "Linker Rand"
6309
6309
 
6310
 
#: gtk/gtktextview.c:609
 
6310
#: gtk/gtktextview.c:610
6311
6311
msgid "Right Margin"
6312
6312
msgstr "Rechter Rand"
6313
6313
 
6314
 
#: gtk/gtktextview.c:637
 
6314
#: gtk/gtktextview.c:638
6315
6315
msgid "Cursor Visible"
6316
6316
msgstr "Zeiger sichtbar"
6317
6317
 
6318
 
#: gtk/gtktextview.c:638
 
6318
#: gtk/gtktextview.c:639
6319
6319
msgid "If the insertion cursor is shown"
6320
6320
msgstr "Soll der Einfügezeiger gezeigt werden?"
6321
6321
 
6322
 
#: gtk/gtktextview.c:645
 
6322
#: gtk/gtktextview.c:646
6323
6323
msgid "Buffer"
6324
6324
msgstr "Puffer"
6325
6325
 
6326
 
#: gtk/gtktextview.c:646
 
6326
#: gtk/gtktextview.c:647
6327
6327
msgid "The buffer which is displayed"
6328
6328
msgstr "Der anzuzeigende Puffer"
6329
6329
 
6330
 
#: gtk/gtktextview.c:654
 
6330
#: gtk/gtktextview.c:655
6331
6331
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6332
6332
msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?"
6333
6333
 
6334
 
#: gtk/gtktextview.c:661
 
6334
#: gtk/gtktextview.c:662
6335
6335
msgid "Accepts tab"
6336
6336
msgstr "Akzeptiert Tabulator"
6337
6337
 
6338
 
#: gtk/gtktextview.c:662
 
6338
#: gtk/gtktextview.c:663
6339
6339
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6340
6340
msgstr ""
6341
6341
"Soll das Drücken der Tab-Taste dazu führen, dass ein Tabulatorzeichen "
6342
6342
"eingegeben wird?"
6343
6343
 
6344
 
#: gtk/gtktextview.c:691
 
6344
#: gtk/gtktextview.c:692
6345
6345
msgid "Error underline color"
6346
6346
msgstr "Farbe zum Unterstreichen von Fehlern"
6347
6347
 
6348
 
#: gtk/gtktextview.c:692
 
6348
#: gtk/gtktextview.c:693
6349
6349
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6350
6350
msgstr ""
6351
6351
"Die Farbe, in der Unterstreichungen gezeichnet werden sollen, die Fehler "