~canonical-dx-team/ubuntu/maverick/gtk+2.0/menuproxy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-properties/nn.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2009-09-23 06:36:41 UTC
  • mfrom: (1.3.2 upstream)
  • mto: (72.2.8 sid) (1.6.1 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 129.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090923063641-69c7g7h68iy4u5o3
Import upstream version 2.18.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: nn\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 00:07-0400\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32-0400\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
15
15
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
20
20
 
 
21
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
 
22
msgid "Loop"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
 
26
#, fuzzy
 
27
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
 
28
msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
 
29
 
21
30
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
22
31
msgid "Number of Channels"
23
32
msgstr ""
55
64
msgid "The number of bits per sample"
56
65
msgstr "Tal på rader i tabellen"
57
66
 
58
 
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
 
67
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
59
68
msgid "Width"
60
69
msgstr "Breidde"
61
70
 
100
109
msgid "The default display for GDK"
101
110
msgstr "Standard skjerm for GDK"
102
111
 
103
 
#: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
104
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614
 
112
#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
 
113
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
105
114
msgid "Screen"
106
115
msgstr "Skjerm"
107
116
 
108
 
#: gdk/gdkpango.c:538
 
117
#: gdk/gdkpango.c:539
109
118
#, fuzzy
110
119
msgid "the GdkScreen for the renderer"
111
120
msgstr "Modellen for trevisinga"
130
139
msgid "The resolution for fonts on the screen"
131
140
msgstr "Korleis området skal oppdaterast på skjermen"
132
141
 
133
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:184
 
142
#: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
 
143
#, fuzzy
 
144
msgid "Cursor"
 
145
msgstr "Markørblinking"
 
146
 
 
147
#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
134
148
msgid "Program name"
135
149
msgstr ""
136
150
 
137
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:185
 
151
#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
138
152
msgid ""
139
153
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
140
154
"g_get_application_name()"
141
155
msgstr ""
142
156
 
143
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:199
 
157
#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
144
158
msgid "Program version"
145
159
msgstr ""
146
160
 
147
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:200
 
161
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
148
162
#, fuzzy
149
163
msgid "The version of the program"
150
164
msgstr "Retning på verktøylinja"
151
165
 
152
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:214
 
166
#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
153
167
msgid "Copyright string"
154
168
msgstr ""
155
169
 
156
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:215
 
170
#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
157
171
msgid "Copyright information for the program"
158
172
msgstr ""
159
173
 
160
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:232
 
174
#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
161
175
#, fuzzy
162
176
msgid "Comments string"
163
177
msgstr "Kolonnemellomrom"
164
178
 
165
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:233
 
179
#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
166
180
msgid "Comments about the program"
167
181
msgstr ""
168
182
 
169
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:267
 
183
#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
170
184
msgid "Website URL"
171
185
msgstr ""
172
186
 
173
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:268
 
187
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
174
188
msgid "The URL for the link to the website of the program"
175
189
msgstr ""
176
190
 
177
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
 
191
#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
178
192
#, fuzzy
179
193
msgid "Website label"
180
194
msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
181
195
 
182
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
 
196
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
183
197
msgid ""
184
198
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
185
199
"defaults to the URL"
186
200
msgstr ""
187
201
 
188
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:301
 
202
#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
189
203
msgid "Authors"
190
204
msgstr ""
191
205
 
192
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:302
 
206
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
193
207
#, fuzzy
194
208
msgid "List of authors of the program"
195
209
msgstr "Retning på verktøylinja"
196
210
 
197
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
 
211
#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
198
212
msgid "Documenters"
199
213
msgstr ""
200
214
 
201
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:319
 
215
#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
202
216
msgid "List of people documenting the program"
203
217
msgstr ""
204
218
 
205
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:335
 
219
#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
206
220
msgid "Artists"
207
221
msgstr ""
208
222
 
209
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:336
 
223
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
210
224
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
211
225
msgstr ""
212
226
 
213
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:353
 
227
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
214
228
msgid "Translator credits"
215
229
msgstr ""
216
230
 
217
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:354
 
231
#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
218
232
msgid ""
219
233
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
220
234
msgstr ""
221
235
 
222
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
 
236
#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
223
237
msgid "Logo"
224
238
msgstr ""
225
239
 
226
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
 
240
#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
227
241
msgid ""
228
242
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
229
243
"gtk_window_get_default_icon_list()"
230
244
msgstr ""
231
245
 
232
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 
246
#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
233
247
#, fuzzy
234
248
msgid "Logo Icon Name"
235
249
msgstr "Skriftnamn"
236
250
 
237
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
 
251
#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
238
252
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
239
253
msgstr ""
240
254
 
241
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
 
255
#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
242
256
#, fuzzy
243
257
msgid "Wrap license"
244
258
msgstr "Brytingsmåte satt"
245
259
 
246
 
#: gtk/gtkaboutdialog.c:400
 
260
#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
247
261
#, fuzzy
248
262
msgid "Whether to wrap the license text."
249
263
msgstr "Om teksten skal strekast gjennom"
274
288
msgstr "Eit unikt namn på handlinga"
275
289
 
276
290
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
277
 
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:305
 
291
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
278
292
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
279
293
msgid "Label"
280
294
msgstr "Merkelapp"
310
324
"Standardikonet som vert vist i skjermelement som representerer denne "
311
325
"handlinga"
312
326
 
313
 
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
 
327
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
314
328
#, fuzzy
315
329
msgid "GIcon"
316
330
msgstr "Ikon"
317
331
 
318
332
#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
319
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:251
 
333
#: gtk/gtkstatusicon.c:254
320
334
#, fuzzy
321
335
msgid "The GIcon being displayed"
322
336
msgstr "Ikonsett som skal visast"
323
337
 
324
338
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
325
 
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606
 
339
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
326
340
#, fuzzy
327
341
msgid "Icon Name"
328
342
msgstr "Skriftnamn"
329
343
 
330
344
#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
331
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:235
 
345
#: gtk/gtkstatusicon.c:238
332
346
#, fuzzy
333
347
msgid "The name of the icon from the icon theme"
334
348
msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
335
349
 
336
 
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
 
350
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
337
351
msgid "Visible when horizontal"
338
352
msgstr "Synleg når vassrett"
339
353
 
340
 
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
 
354
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
341
355
msgid ""
342
356
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
343
357
"orientation."
354
368
"overflow menu."
355
369
msgstr ""
356
370
 
357
 
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
 
371
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
358
372
msgid "Visible when vertical"
359
373
msgstr "Synleg når loddrett"
360
374
 
361
 
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
 
375
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
362
376
msgid ""
363
377
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
364
378
"orientation."
365
379
msgstr "Om verktøylinjeelementet er synleg når verktøylinja er loddrett"
366
380
 
367
 
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
 
381
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
368
382
msgid "Is important"
369
383
msgstr "Er viktig"
370
384
 
384
398
msgstr ""
385
399
 
386
400
#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
387
 
#: gtk/gtkwidget.c:524
 
401
#: gtk/gtkwidget.c:525
388
402
msgid "Sensitive"
389
403
msgstr "Kjenslevart"
390
404
 
392
406
msgid "Whether the action is enabled."
393
407
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
394
408
 
395
 
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
396
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
 
409
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
 
410
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
397
411
msgid "Visible"
398
412
msgstr "Synleg"
399
413
 
426
440
msgid "Whether the action group is visible."
427
441
msgstr "Om handlinga er synleg"
428
442
 
 
443
#: gtk/gtkactivatable.c:304
 
444
#, fuzzy
 
445
msgid "Related Action"
 
446
msgstr "Handling"
 
447
 
 
448
#: gtk/gtkactivatable.c:305
 
449
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: gtk/gtkactivatable.c:327
 
453
msgid "Use Action Appearance"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: gtk/gtkactivatable.c:328
 
457
#, fuzzy
 
458
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 
459
msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
 
460
 
429
461
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
430
462
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
431
463
msgid "Value"
582
614
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
583
615
msgstr "Utsjånaden til skuggen rundt pila"
584
616
 
585
 
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:368
 
617
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
586
618
#, fuzzy
587
619
msgid "Arrow Scaling"
588
620
msgstr "Radmellomrom"
623
655
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
624
656
msgstr ""
625
657
 
626
 
#: gtk/gtkassistant.c:261
 
658
#: gtk/gtkassistant.c:281
627
659
#, fuzzy
628
660
msgid "Header Padding"
629
661
msgstr "Polstring til venstre"
630
662
 
631
 
#: gtk/gtkassistant.c:262
 
663
#: gtk/gtkassistant.c:282
632
664
#, fuzzy
633
665
msgid "Number of pixels around the header."
634
666
msgstr "Stil på kanten rundt menylinja"
635
667
 
636
 
#: gtk/gtkassistant.c:269
 
668
#: gtk/gtkassistant.c:289
637
669
#, fuzzy
638
670
msgid "Content Padding"
639
671
msgstr "Polstring nedst"
640
672
 
641
 
#: gtk/gtkassistant.c:270
 
673
#: gtk/gtkassistant.c:290
642
674
#, fuzzy
643
675
msgid "Number of pixels around the content pages."
644
676
msgstr "Tal på rader i tabellen"
645
677
 
646
 
#: gtk/gtkassistant.c:286
 
678
#: gtk/gtkassistant.c:306
647
679
#, fuzzy
648
680
msgid "Page type"
649
681
msgstr "Type pakking"
650
682
 
651
 
#: gtk/gtkassistant.c:287
 
683
#: gtk/gtkassistant.c:307
652
684
#, fuzzy
653
685
msgid "The type of the assistant page"
654
686
msgstr "Typen melding"
655
687
 
656
 
#: gtk/gtkassistant.c:304
 
688
#: gtk/gtkassistant.c:324
657
689
#, fuzzy
658
690
msgid "Page title"
659
691
msgstr "Største storleik"
660
692
 
661
 
#: gtk/gtkassistant.c:305
 
693
#: gtk/gtkassistant.c:325
662
694
#, fuzzy
663
695
msgid "The title of the assistant page"
664
696
msgstr "Tittelen på vindauget"
665
697
 
666
 
#: gtk/gtkassistant.c:321
 
698
#: gtk/gtkassistant.c:341
667
699
#, fuzzy
668
700
msgid "Header image"
669
701
msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
670
702
 
671
 
#: gtk/gtkassistant.c:322
 
703
#: gtk/gtkassistant.c:342
672
704
msgid "Header image for the assistant page"
673
705
msgstr ""
674
706
 
675
 
#: gtk/gtkassistant.c:338
 
707
#: gtk/gtkassistant.c:358
676
708
#, fuzzy
677
709
msgid "Sidebar image"
678
710
msgstr "Verdien"
679
711
 
680
 
#: gtk/gtkassistant.c:339
 
712
#: gtk/gtkassistant.c:359
681
713
msgid "Sidebar image for the assistant page"
682
714
msgstr ""
683
715
 
684
 
#: gtk/gtkassistant.c:354
 
716
#: gtk/gtkassistant.c:374
685
717
#, fuzzy
686
718
msgid "Page complete"
687
719
msgstr "Største storleik"
688
720
 
689
 
#: gtk/gtkassistant.c:355
 
721
#: gtk/gtkassistant.c:375
690
722
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
691
723
msgstr ""
692
724
 
693
 
#: gtk/gtkbbox.c:91
 
725
#: gtk/gtkbbox.c:101
694
726
msgid "Minimum child width"
695
727
msgstr "Minste breidde på barnet"
696
728
 
697
 
#: gtk/gtkbbox.c:92
 
729
#: gtk/gtkbbox.c:102
698
730
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
699
731
msgstr "Minste breidde på knappar inni boksen"
700
732
 
701
 
#: gtk/gtkbbox.c:100
 
733
#: gtk/gtkbbox.c:110
702
734
msgid "Minimum child height"
703
735
msgstr "Minste høgde på barnet"
704
736
 
705
 
#: gtk/gtkbbox.c:101
 
737
#: gtk/gtkbbox.c:111
706
738
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
707
739
msgstr "Minste høgde på knappane inni boksen"
708
740
 
709
 
#: gtk/gtkbbox.c:109
 
741
#: gtk/gtkbbox.c:119
710
742
msgid "Child internal width padding"
711
743
msgstr "Intern polstring i breidda i barnet"
712
744
 
713
 
#: gtk/gtkbbox.c:110
 
745
#: gtk/gtkbbox.c:120
714
746
msgid "Amount to increase child's size on either side"
715
747
msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast på kvar side"
716
748
 
717
 
#: gtk/gtkbbox.c:118
 
749
#: gtk/gtkbbox.c:128
718
750
msgid "Child internal height padding"
719
751
msgstr "Intern polstring i høgda i barnet"
720
752
 
721
 
#: gtk/gtkbbox.c:119
 
753
#: gtk/gtkbbox.c:129
722
754
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
723
755
msgstr "Kor mykje storleiken til barnet skal aukast oppe og nede"
724
756
 
725
 
#: gtk/gtkbbox.c:127
 
757
#: gtk/gtkbbox.c:137
726
758
msgid "Layout style"
727
759
msgstr "Stil på plassering"
728
760
 
729
761
# TRN: Skal verdiane omsetjast?
730
 
#: gtk/gtkbbox.c:128
 
762
#: gtk/gtkbbox.c:138
731
763
msgid ""
732
764
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
733
765
"edge, start and end"
735
767
"Korleis knappane skal plasserast i boksen. Moglege verdiar er «default», "
736
768
"«spread», «edge», «start» og «end»."
737
769
 
738
 
#: gtk/gtkbbox.c:136
 
770
#: gtk/gtkbbox.c:146
739
771
msgid "Secondary"
740
772
msgstr "Sekundær"
741
773
 
742
 
#: gtk/gtkbbox.c:137
 
774
#: gtk/gtkbbox.c:147
743
775
msgid ""
744
776
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
745
777
"g., help buttons"
747
779
"Dersom denne er sann, vil barnet plasserast i ei sekundær gruppe med barn, "
748
780
"høveleg til t.d. help-knappar"
749
781
 
750
 
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
751
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
 
782
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
 
783
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
752
784
msgid "Spacing"
753
785
msgstr "Mellomrom"
754
786
 
766
798
msgstr "Om alle barna skal vera like store"
767
799
 
768
800
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
769
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
 
801
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
770
802
msgid "Expand"
771
803
msgstr "Utvid"
772
804
 
830
862
msgstr ""
831
863
"Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp"
832
864
 
833
 
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
 
865
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
834
866
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
835
867
msgid "Use underline"
836
868
msgstr "Bruk understreking"
837
869
 
838
 
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
 
870
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
839
871
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
840
872
msgid ""
841
873
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
855
887
"Dersom denne er satt, skal merkelappen brukast til å velja ei "
856
888
"standardoppføring i staden for å visast"
857
889
 
858
 
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 
890
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
859
891
msgid "Focus on click"
860
892
msgstr "Fokuser ved klikk"
861
893
 
949
981
"rectangle"
950
982
msgstr ""
951
983
 
952
 
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1661
 
984
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
953
985
#, fuzzy
954
986
msgid "Inner Border"
955
987
msgstr "Arkfanekant"
1186
1218
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1187
1219
msgstr "Om denne merkinga har noko å seia for bakgrunnsfargen til cella"
1188
1220
 
1189
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
 
1221
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1190
1222
#, fuzzy
1191
1223
msgid "Accelerator key"
1192
1224
msgstr "Snøggtastelement"
1193
1225
 
1194
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 
1226
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1195
1227
#, fuzzy
1196
1228
msgid "The keyval of the accelerator"
1197
1229
msgstr "Namnet på skjermelementet"
1198
1230
 
1199
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
 
1231
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1200
1232
#, fuzzy
1201
1233
msgid "Accelerator modifiers"
1202
1234
msgstr "Snøggtastelement"
1203
1235
 
1204
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 
1236
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1205
1237
msgid "The modifier mask of the accelerator"
1206
1238
msgstr ""
1207
1239
 
1208
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
 
1240
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1209
1241
#, fuzzy
1210
1242
msgid "Accelerator keycode"
1211
1243
msgstr "Snøggtastelement"
1212
1244
 
1213
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 
1245
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1214
1246
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1215
1247
msgstr ""
1216
1248
 
1217
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
 
1249
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1218
1250
#, fuzzy
1219
1251
msgid "Accelerator Mode"
1220
1252
msgstr "Snøggtastelement"
1221
1253
 
1222
 
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 
1254
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1223
1255
#, fuzzy
1224
1256
msgid "The type of accelerators"
1225
1257
msgstr "Typen melding"
1274
1306
msgid "Pixbuf for closed expander"
1275
1307
msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
1276
1308
 
1277
 
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
 
1309
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1278
1310
msgid "Stock ID"
1279
1311
msgstr "Standard-ID"
1280
1312
 
1283
1315
msgstr "Standard-ID på standardikonet som skal teiknast"
1284
1316
 
1285
1317
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1286
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:267
 
1318
#: gtk/gtkstatusicon.c:270
1287
1319
msgid "Size"
1288
1320
msgstr "Storleik"
1289
1321
 
1319
1351
msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
1320
1352
 
1321
1353
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1322
 
#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1323
 
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
 
1354
#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
 
1355
#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1324
1356
msgid "Text"
1325
1357
msgstr "Tekst"
1326
1358
 
1361
1393
msgstr "Den loddrette justeringa, frå 0 (øvst) til 1 (nedst)"
1362
1394
 
1363
1395
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1364
 
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
 
1396
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1365
1397
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1366
1398
msgid "Orientation"
1367
1399
msgstr "Retning"
1390
1422
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1391
1423
msgstr "Aksellerasjonsrate når du held ein knapp nede"
1392
1424
 
1393
 
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
 
1425
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1394
1426
msgid "Digits"
1395
1427
msgstr "Siffer"
1396
1428
 
1410
1442
msgid "Marked up text to render"
1411
1443
msgstr "Oppmerka tekst som skal teiknast"
1412
1444
 
1413
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
 
1445
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1414
1446
msgid "Attributes"
1415
1447
msgstr "Attributtar"
1416
1448
 
1459
1491
msgid "Foreground color as a GdkColor"
1460
1492
msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor"
1461
1493
 
1462
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1463
 
#: gtk/gtktextview.c:573
 
1494
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
 
1495
#: gtk/gtktextview.c:574
1464
1496
msgid "Editable"
1465
1497
msgstr "Kan redigerast"
1466
1498
 
1467
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
 
1499
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
1468
1500
msgid "Whether the text can be modified by the user"
1469
1501
msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren"
1470
1502
 
1571
1603
"hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, "
1572
1604
"treng du han truleg ikkje"
1573
1605
 
1574
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
 
1606
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1575
1607
msgid "Ellipsize"
1576
1608
msgstr ""
1577
1609
 
1582
1614
msgstr ""
1583
1615
 
1584
1616
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1585
 
#: gtk/gtklabel.c:519
 
1617
#: gtk/gtklabel.c:648
1586
1618
#, fuzzy
1587
1619
msgid "Width In Characters"
1588
1620
msgstr "Breidde i teikn"
1589
1621
 
1590
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
 
1622
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1591
1623
msgid "The desired width of the label, in characters"
1592
1624
msgstr ""
1593
1625
 
1601
1633
"have enough room to display the entire string"
1602
1634
msgstr ""
1603
1635
 
1604
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
 
1636
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:680
1605
1637
msgid "Wrap width"
1606
1638
msgstr "Brytingsbreidde"
1607
1639
 
1610
1642
msgid "The width at which the text is wrapped"
1611
1643
msgstr "Kor verdistrengen skal visast"
1612
1644
 
1613
 
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
 
1645
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1614
1646
msgid "Alignment"
1615
1647
msgstr "Justering"
1616
1648
 
1816
1848
msgid "Spacing around check or radio indicator"
1817
1849
msgstr "Mellomrom rundt avkryssings- eller radioindikator"
1818
1850
 
1819
 
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
 
1851
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1820
1852
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1821
1853
msgid "Active"
1822
1854
msgstr "I bruk"
1851
1883
msgstr "Om fargen skal få ein alfa-verdi"
1852
1884
 
1853
1885
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1854
 
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
 
1886
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
 
1887
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1855
1888
msgid "Title"
1856
1889
msgstr "Tittel"
1857
1890
 
1992
2025
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1993
2026
msgstr "Om verdiar som vert skrivne inn alt må vera i lista"
1994
2027
 
1995
 
#: gtk/gtkcombobox.c:661
 
2028
#: gtk/gtkcombobox.c:663
1996
2029
msgid "ComboBox model"
1997
2030
msgstr "Kombinasjonsboks-modell"
1998
2031
 
1999
 
#: gtk/gtkcombobox.c:662
 
2032
#: gtk/gtkcombobox.c:664
2000
2033
msgid "The model for the combo box"
2001
2034
msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
2002
2035
 
2003
 
#: gtk/gtkcombobox.c:679
 
2036
#: gtk/gtkcombobox.c:681
2004
2037
#, fuzzy
2005
2038
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2006
2039
msgstr "Brytingsbreidde når elementa vert plasserte i eit rutenett"
2007
2040
 
2008
 
#: gtk/gtkcombobox.c:701
 
2041
#: gtk/gtkcombobox.c:703
2009
2042
msgid "Row span column"
2010
2043
msgstr ""
2011
2044
 
2012
 
#: gtk/gtkcombobox.c:702
 
2045
#: gtk/gtkcombobox.c:704
2013
2046
msgid "TreeModel column containing the row span values"
2014
2047
msgstr ""
2015
2048
 
2016
 
#: gtk/gtkcombobox.c:723
 
2049
#: gtk/gtkcombobox.c:725
2017
2050
msgid "Column span column"
2018
2051
msgstr ""
2019
2052
 
2020
 
#: gtk/gtkcombobox.c:724
 
2053
#: gtk/gtkcombobox.c:726
2021
2054
msgid "TreeModel column containing the column span values"
2022
2055
msgstr ""
2023
2056
 
2024
 
#: gtk/gtkcombobox.c:745
 
2057
#: gtk/gtkcombobox.c:747
2025
2058
msgid "Active item"
2026
2059
msgstr "Vald oppføring"
2027
2060
 
2028
 
#: gtk/gtkcombobox.c:746
 
2061
#: gtk/gtkcombobox.c:748
2029
2062
msgid "The item which is currently active"
2030
2063
msgstr "Oppføringa som er valt no"
2031
2064
 
2032
 
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
 
2065
#: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkuimanager.c:222
2033
2066
msgid "Add tearoffs to menus"
2034
2067
msgstr "Legg til avrivingslinjer på menyane"
2035
2068
 
2036
 
#: gtk/gtkcombobox.c:766
 
2069
#: gtk/gtkcombobox.c:768
2037
2070
#, fuzzy
2038
2071
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2039
2072
msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
2040
2073
 
2041
 
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
 
2074
#: gtk/gtkcombobox.c:783 gtk/gtkentry.c:681
2042
2075
msgid "Has Frame"
2043
2076
msgstr "Har ramme"
2044
2077
 
2045
 
#: gtk/gtkcombobox.c:782
 
2078
#: gtk/gtkcombobox.c:784
2046
2079
#, fuzzy
2047
2080
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2048
2081
msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"
2049
2082
 
2050
 
#: gtk/gtkcombobox.c:790
 
2083
#: gtk/gtkcombobox.c:792
2051
2084
#, fuzzy
2052
2085
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2053
2086
msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
2054
2087
 
2055
 
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
 
2088
#: gtk/gtkcombobox.c:807 gtk/gtkmenu.c:556
2056
2089
msgid "Tearoff Title"
2057
2090
msgstr "Tittel på avriven meny"
2058
2091
 
2059
 
#: gtk/gtkcombobox.c:806
 
2092
#: gtk/gtkcombobox.c:808
2060
2093
#, fuzzy
2061
2094
msgid ""
2062
2095
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2064
2097
msgstr ""
2065
2098
"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
2066
2099
 
2067
 
#: gtk/gtkcombobox.c:823
 
2100
#: gtk/gtkcombobox.c:825
2068
2101
#, fuzzy
2069
2102
msgid "Popup shown"
2070
2103
msgstr "Fokuslinjebreidde"
2071
2104
 
2072
 
#: gtk/gtkcombobox.c:824
 
2105
#: gtk/gtkcombobox.c:826
2073
2106
#, fuzzy
2074
2107
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2075
2108
msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
2076
2109
 
2077
 
#: gtk/gtkcombobox.c:840
 
2110
#: gtk/gtkcombobox.c:842
2078
2111
msgid "Button Sensitivity"
2079
2112
msgstr ""
2080
2113
 
2081
 
#: gtk/gtkcombobox.c:841
 
2114
#: gtk/gtkcombobox.c:843
2082
2115
#, fuzzy
2083
2116
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2084
2117
msgstr "Om knappen tek fokus når han vert klikka med musa"
2085
2118
 
2086
 
#: gtk/gtkcombobox.c:848
 
2119
#: gtk/gtkcombobox.c:850
2087
2120
msgid "Appears as list"
2088
2121
msgstr ""
2089
2122
 
2090
 
#: gtk/gtkcombobox.c:849
 
2123
#: gtk/gtkcombobox.c:851
2091
2124
#, fuzzy
2092
2125
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2093
2126
msgstr "Om det skal veljast mapper i staden for filer"
2094
2127
 
2095
 
#: gtk/gtkcombobox.c:865
 
2128
#: gtk/gtkcombobox.c:867
2096
2129
#, fuzzy
2097
2130
msgid "Arrow Size"
2098
2131
msgstr "Retning på pil"
2099
2132
 
2100
 
#: gtk/gtkcombobox.c:866
 
2133
#: gtk/gtkcombobox.c:868
2101
2134
#, fuzzy
2102
2135
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2103
2136
msgstr "Modellen for kombinasjonsboksen"
2104
2137
 
2105
 
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
 
2138
#: gtk/gtkcombobox.c:883 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2106
2139
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2107
2140
#: gtk/gtkviewport.c:122
2108
2141
msgid "Shadow type"
2109
2142
msgstr "Skuggetype"
2110
2143
 
2111
 
#: gtk/gtkcombobox.c:882
 
2144
#: gtk/gtkcombobox.c:884
2112
2145
#, fuzzy
2113
2146
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2114
2147
msgstr "Breidda på kanten rundt arkfanemerkelappane"
2185
2218
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2186
2219
msgstr "Dialogen har ei skiljelinje over knappane sine"
2187
2220
 
2188
 
#: gtk/gtkdialog.c:191
 
2221
#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2189
2222
msgid "Content area border"
2190
2223
msgstr "Kant rundt innhaldsområde"
2191
2224
 
2193
2226
msgid "Width of border around the main dialog area"
2194
2227
msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
2195
2228
 
2196
 
#: gtk/gtkdialog.c:209
 
2229
#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2197
2230
#, fuzzy
2198
2231
msgid "Content area spacing"
2199
2232
msgstr "Polstring nedst"
2203
2236
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2204
2237
msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
2205
2238
 
2206
 
#: gtk/gtkdialog.c:217
 
2239
#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2207
2240
msgid "Button spacing"
2208
2241
msgstr "Avstand mellom knappar"
2209
2242
 
2210
 
#: gtk/gtkdialog.c:218
 
2243
#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2211
2244
msgid "Spacing between buttons"
2212
2245
msgstr "Avstand mellom knappar"
2213
2246
 
2214
 
#: gtk/gtkdialog.c:226
 
2247
#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2215
2248
msgid "Action area border"
2216
2249
msgstr "Kant rundt handlingsområde"
2217
2250
 
2219
2252
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2220
2253
msgstr "Breidde på kanten rundt knappeområdet i botnen av dialogen"
2221
2254
 
2222
 
#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
 
2255
#: gtk/gtkentry.c:628
 
2256
#, fuzzy
 
2257
msgid "Text Buffer"
 
2258
msgstr "Buffer"
 
2259
 
 
2260
#: gtk/gtkentry.c:629
 
2261
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
2223
2265
msgid "Cursor Position"
2224
2266
msgstr "Markørplassering"
2225
2267
 
2226
 
#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
 
2268
#: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
2227
2269
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2228
2270
msgstr "Den noverande plasseringa til innsetjingsmarkøren, i teikn"
2229
2271
 
2230
 
#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
 
2272
#: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
2231
2273
msgid "Selection Bound"
2232
2274
msgstr "Utvalsgrense"
2233
2275
 
2234
 
#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
 
2276
#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
2235
2277
msgid ""
2236
2278
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2237
2279
msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren"
2238
2280
 
2239
 
#: gtk/gtkentry.c:626
 
2281
#: gtk/gtkentry.c:657
2240
2282
msgid "Whether the entry contents can be edited"
2241
2283
msgstr "Om innhaldet i oppføringa kan redigerast"
2242
2284
 
2243
 
#: gtk/gtkentry.c:633
 
2285
#: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2244
2286
msgid "Maximum length"
2245
2287
msgstr "Største lengde"
2246
2288
 
2247
 
#: gtk/gtkentry.c:634
 
2289
#: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2248
2290
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2249
2291
msgstr ""
2250
2292
"Øvre grense for tal på teikn for denne oppføringa. Null dersom ikkje noko "
2251
2293
"øvre grense"
2252
2294
 
2253
 
#: gtk/gtkentry.c:642
 
2295
#: gtk/gtkentry.c:673
2254
2296
msgid "Visibility"
2255
2297
msgstr "Synleg"
2256
2298
 
2257
 
#: gtk/gtkentry.c:643
 
2299
#: gtk/gtkentry.c:674
2258
2300
msgid ""
2259
2301
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2260
2302
"mode)"
2262
2304
"Dersom usann, vert «usynleg tekst» vist i staden for den faktiske teksten "
2263
2305
"(passordmodus)"
2264
2306
 
2265
 
#: gtk/gtkentry.c:651
 
2307
#: gtk/gtkentry.c:682
2266
2308
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2267
2309
msgstr "Dersom usann, vert den ytre kanten fjerna frå oppføringa"
2268
2310
 
2269
 
#: gtk/gtkentry.c:659
 
2311
#: gtk/gtkentry.c:690
2270
2312
msgid ""
2271
2313
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2272
2314
msgstr ""
2273
2315
 
2274
 
#: gtk/gtkentry.c:666
 
2316
#: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
2275
2317
msgid "Invisible character"
2276
2318
msgstr "Usynleg teikn"
2277
2319
 
2278
 
#: gtk/gtkentry.c:667
 
2320
#: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
2279
2321
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2280
2322
msgstr "Teiknet som skal brukast til å gøyma innhaldet i felt (i passordmodus)"
2281
2323
 
2282
 
#: gtk/gtkentry.c:674
 
2324
#: gtk/gtkentry.c:705
2283
2325
msgid "Activates default"
2284
2326
msgstr "Bruk forvald"
2285
2327
 
2286
 
#: gtk/gtkentry.c:675
 
2328
#: gtk/gtkentry.c:706
2287
2329
msgid ""
2288
2330
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2289
2331
"dialog) when Enter is pressed"
2291
2333
"Om det forvalde skjermelementet (t.d. den forvalde knappen i ein dialog) "
2292
2334
"skal brukast når Enter vert trykt"
2293
2335
 
2294
 
#: gtk/gtkentry.c:681
 
2336
#: gtk/gtkentry.c:712
2295
2337
msgid "Width in chars"
2296
2338
msgstr "Breidde i teikn"
2297
2339
 
2298
 
#: gtk/gtkentry.c:682
 
2340
#: gtk/gtkentry.c:713
2299
2341
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2300
2342
msgstr "Tal på teikn som det skal setjast av plass til i feltet"
2301
2343
 
2302
 
#: gtk/gtkentry.c:691
 
2344
#: gtk/gtkentry.c:722
2303
2345
msgid "Scroll offset"
2304
2346
msgstr "Utrulla"
2305
2347
 
2306
 
#: gtk/gtkentry.c:692
 
2348
#: gtk/gtkentry.c:723
2307
2349
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2308
2350
msgstr ""
2309
2351
"Kor mange pikslar av oppføringa som har rulla av venstre sida av skjermen"
2310
2352
 
2311
 
#: gtk/gtkentry.c:702
 
2353
#: gtk/gtkentry.c:733
2312
2354
msgid "The contents of the entry"
2313
2355
msgstr "Innhaldet i oppføringa"
2314
2356
 
2315
 
#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
 
2357
#: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
2316
2358
msgid "X align"
2317
2359
msgstr "X-justering"
2318
2360
 
2319
 
#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
 
2361
#: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
2320
2362
#, fuzzy
2321
2363
msgid ""
2322
2364
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2323
2365
"layouts."
2324
2366
msgstr "Den vassrette justeringa, frå 0 (venstre) til 1 (høgre)"
2325
2367
 
2326
 
#: gtk/gtkentry.c:734
 
2368
#: gtk/gtkentry.c:765
2327
2369
#, fuzzy
2328
2370
msgid "Truncate multiline"
2329
2371
msgstr "Vel fleire"
2330
2372
 
2331
 
#: gtk/gtkentry.c:735
 
2373
#: gtk/gtkentry.c:766
2332
2374
#, fuzzy
2333
2375
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2334
2376
msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
2335
2377
 
2336
 
#: gtk/gtkentry.c:751
 
2378
#: gtk/gtkentry.c:782
2337
2379
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2338
2380
msgstr ""
2339
2381
 
2340
 
#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
 
2382
#: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:654
2341
2383
msgid "Overwrite mode"
2342
2384
msgstr "Overskrivingsmodus"
2343
2385
 
2344
 
#: gtk/gtkentry.c:767
 
2386
#: gtk/gtkentry.c:798
2345
2387
#, fuzzy
2346
2388
msgid "Whether new text overwrites existing text"
2347
2389
msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"
2348
2390
 
2349
 
#: gtk/gtkentry.c:781
 
2391
#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2350
2392
#, fuzzy
2351
2393
msgid "Text length"
2352
2394
msgstr "X-justering av tekst"
2353
2395
 
2354
 
#: gtk/gtkentry.c:782
 
2396
#: gtk/gtkentry.c:813
2355
2397
msgid "Length of the text currently in the entry"
2356
2398
msgstr ""
2357
2399
 
2358
 
#: gtk/gtkentry.c:797
 
2400
#: gtk/gtkentry.c:828
2359
2401
#, fuzzy
2360
2402
msgid "Invisible char set"
2361
2403
msgstr "Usynleg satt"
2362
2404
 
2363
 
#: gtk/gtkentry.c:798
 
2405
#: gtk/gtkentry.c:829
2364
2406
#, fuzzy
2365
2407
msgid "Whether the invisible char has been set"
2366
2408
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
2367
2409
 
2368
 
#: gtk/gtkentry.c:816
 
2410
#: gtk/gtkentry.c:847
2369
2411
msgid "Caps Lock warning"
2370
2412
msgstr ""
2371
2413
 
2372
 
#: gtk/gtkentry.c:817
 
2414
#: gtk/gtkentry.c:848
2373
2415
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2374
2416
msgstr ""
2375
2417
 
2376
 
#: gtk/gtkentry.c:831
 
2418
#: gtk/gtkentry.c:862
2377
2419
#, fuzzy
2378
2420
msgid "Progress Fraction"
2379
2421
msgstr "Brøkdel"
2380
2422
 
2381
 
#: gtk/gtkentry.c:832
 
2423
#: gtk/gtkentry.c:863
2382
2424
#, fuzzy
2383
2425
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2384
2426
msgstr "Kor stor del av arbeidet som er ferdig"
2385
2427
 
2386
 
#: gtk/gtkentry.c:849
 
2428
#: gtk/gtkentry.c:880
2387
2429
#, fuzzy
2388
2430
msgid "Progress Pulse Step"
2389
2431
msgstr "Pulssteg"
2390
2432
 
2391
 
#: gtk/gtkentry.c:850
 
2433
#: gtk/gtkentry.c:881
2392
2434
#, fuzzy
2393
2435
msgid ""
2394
2436
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2395
2437
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2396
2438
msgstr "Kor mykje sprettblokka skal flytta seg når ho vert pulsa"
2397
2439
 
2398
 
#: gtk/gtkentry.c:866
 
2440
#: gtk/gtkentry.c:897
2399
2441
#, fuzzy
2400
2442
msgid "Primary pixbuf"
2401
2443
msgstr "Pixbuf"
2402
2444
 
2403
 
#: gtk/gtkentry.c:867
 
2445
#: gtk/gtkentry.c:898
2404
2446
#, fuzzy
2405
2447
msgid "Primary pixbuf for the entry"
2406
2448
msgstr "Pixbuf for open utvidar"
2407
2449
 
2408
 
#: gtk/gtkentry.c:881
 
2450
#: gtk/gtkentry.c:912
2409
2451
#, fuzzy
2410
2452
msgid "Secondary pixbuf"
2411
2453
msgstr "Sekundær"
2412
2454
 
2413
 
#: gtk/gtkentry.c:882
 
2455
#: gtk/gtkentry.c:913
2414
2456
#, fuzzy
2415
2457
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2416
2458
msgstr "Sekundært framoversteg"
2417
2459
 
2418
 
#: gtk/gtkentry.c:896
 
2460
#: gtk/gtkentry.c:927
2419
2461
msgid "Primary stock ID"
2420
2462
msgstr ""
2421
2463
 
2422
 
#: gtk/gtkentry.c:897
 
2464
#: gtk/gtkentry.c:928
2423
2465
msgid "Stock ID for primary icon"
2424
2466
msgstr ""
2425
2467
 
2426
 
#: gtk/gtkentry.c:911
 
2468
#: gtk/gtkentry.c:942
2427
2469
#, fuzzy
2428
2470
msgid "Secondary stock ID"
2429
2471
msgstr "Sekundær"
2430
2472
 
2431
 
#: gtk/gtkentry.c:912
 
2473
#: gtk/gtkentry.c:943
2432
2474
msgid "Stock ID for secondary icon"
2433
2475
msgstr ""
2434
2476
 
2435
 
#: gtk/gtkentry.c:926
 
2477
#: gtk/gtkentry.c:957
2436
2478
#, fuzzy
2437
2479
msgid "Primary icon name"
2438
2480
msgstr "Skriftnamn"
2439
2481
 
2440
 
#: gtk/gtkentry.c:927
 
2482
#: gtk/gtkentry.c:958
2441
2483
msgid "Icon name for primary icon"
2442
2484
msgstr ""
2443
2485
 
2444
 
#: gtk/gtkentry.c:941
 
2486
#: gtk/gtkentry.c:972
2445
2487
#, fuzzy
2446
2488
msgid "Secondary icon name"
2447
2489
msgstr "Sekundær"
2448
2490
 
2449
 
#: gtk/gtkentry.c:942
 
2491
#: gtk/gtkentry.c:973
2450
2492
msgid "Icon name for secondary icon"
2451
2493
msgstr ""
2452
2494
 
2453
 
#: gtk/gtkentry.c:956
 
2495
#: gtk/gtkentry.c:987
2454
2496
msgid "Primary GIcon"
2455
2497
msgstr ""
2456
2498
 
2457
 
#: gtk/gtkentry.c:957
 
2499
#: gtk/gtkentry.c:988
2458
2500
#, fuzzy
2459
2501
msgid "GIcon for primary icon"
2460
2502
msgstr "Ikonet til dette vindauget"
2461
2503
 
2462
 
#: gtk/gtkentry.c:971
 
2504
#: gtk/gtkentry.c:1002
2463
2505
#, fuzzy
2464
2506
msgid "Secondary GIcon"
2465
2507
msgstr "Sekundær"
2466
2508
 
2467
 
#: gtk/gtkentry.c:972
 
2509
#: gtk/gtkentry.c:1003
2468
2510
msgid "GIcon for secondary icon"
2469
2511
msgstr ""
2470
2512
 
2471
 
#: gtk/gtkentry.c:986
 
2513
#: gtk/gtkentry.c:1017
2472
2514
#, fuzzy
2473
2515
msgid "Primary storage type"
2474
2516
msgstr "Lagertype"
2475
2517
 
2476
 
#: gtk/gtkentry.c:987
 
2518
#: gtk/gtkentry.c:1018
2477
2519
#, fuzzy
2478
2520
msgid "The representation being used for primary icon"
2479
2521
msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
2480
2522
 
2481
 
#: gtk/gtkentry.c:1002
 
2523
#: gtk/gtkentry.c:1033
2482
2524
#, fuzzy
2483
2525
msgid "Secondary storage type"
2484
2526
msgstr "Sekundært framoversteg"
2485
2527
 
2486
 
#: gtk/gtkentry.c:1003
 
2528
#: gtk/gtkentry.c:1034
2487
2529
#, fuzzy
2488
2530
msgid "The representation being used for secondary icon"
2489
2531
msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
2490
2532
 
2491
 
#: gtk/gtkentry.c:1024
 
2533
#: gtk/gtkentry.c:1055
2492
2534
msgid "Primary icon activatable"
2493
2535
msgstr ""
2494
2536
 
2495
 
#: gtk/gtkentry.c:1025
 
2537
#: gtk/gtkentry.c:1056
2496
2538
#, fuzzy
2497
2539
msgid "Whether the primary icon is activatable"
2498
2540
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
2499
2541
 
2500
 
#: gtk/gtkentry.c:1045
 
2542
#: gtk/gtkentry.c:1076
2501
2543
#, fuzzy
2502
2544
msgid "Secondary icon activatable"
2503
2545
msgstr "Sekundær markørfarge"
2504
2546
 
2505
 
#: gtk/gtkentry.c:1046
 
2547
#: gtk/gtkentry.c:1077
2506
2548
#, fuzzy
2507
2549
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2508
2550
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
2509
2551
 
2510
 
#: gtk/gtkentry.c:1068
 
2552
#: gtk/gtkentry.c:1099
2511
2553
#, fuzzy
2512
2554
msgid "Primary icon sensitive"
2513
2555
msgstr "Vis cella"
2514
2556
 
2515
 
#: gtk/gtkentry.c:1069
 
2557
#: gtk/gtkentry.c:1100
2516
2558
#, fuzzy
2517
2559
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2518
2560
msgstr ""
2519
2561
"Om det vert gjort skilnad på store og små bokstavar når oppføringar vert "
2520
2562
"samanlikna"
2521
2563
 
2522
 
#: gtk/gtkentry.c:1090
 
2564
#: gtk/gtkentry.c:1121
2523
2565
#, fuzzy
2524
2566
msgid "Secondary icon sensitive"
2525
2567
msgstr "Sekundær"
2526
2568
 
2527
 
#: gtk/gtkentry.c:1091
 
2569
#: gtk/gtkentry.c:1122
2528
2570
#, fuzzy
2529
2571
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2530
2572
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
2531
2573
 
2532
 
#: gtk/gtkentry.c:1107
 
2574
#: gtk/gtkentry.c:1138
2533
2575
#, fuzzy
2534
2576
msgid "Primary icon tooltip text"
2535
2577
msgstr "Vis cella"
2536
2578
 
2537
 
#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
 
2579
#: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
2538
2580
#, fuzzy
2539
2581
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2540
2582
msgstr "Innhaldet i oppføringa"
2541
2583
 
2542
 
#: gtk/gtkentry.c:1124
 
2584
#: gtk/gtkentry.c:1155
2543
2585
#, fuzzy
2544
2586
msgid "Secondary icon tooltip text"
2545
2587
msgstr "Sekundær markørfarge"
2546
2588
 
2547
 
#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
 
2589
#: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
2548
2590
#, fuzzy
2549
2591
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2550
2592
msgstr "Innhaldet i oppføringa"
2551
2593
 
2552
 
#: gtk/gtkentry.c:1143
 
2594
#: gtk/gtkentry.c:1174
2553
2595
#, fuzzy
2554
2596
msgid "Primary icon tooltip markup"
2555
2597
msgstr "Skriftnamn"
2556
2598
 
2557
 
#: gtk/gtkentry.c:1162
 
2599
#: gtk/gtkentry.c:1193
2558
2600
#, fuzzy
2559
2601
msgid "Secondary icon tooltip markup"
2560
2602
msgstr "Sekundær"
2561
2603
 
2562
 
#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
 
2604
#: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:682
2563
2605
#, fuzzy
2564
2606
msgid "IM module"
2565
2607
msgstr "Standardbreidde"
2566
2608
 
2567
 
#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
 
2609
#: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:683
2568
2610
#, fuzzy
2569
2611
msgid "Which IM module should be used"
2570
2612
msgstr "Om ein palett skal brukast"
2571
2613
 
2572
 
#: gtk/gtkentry.c:1197
 
2614
#: gtk/gtkentry.c:1228
2573
2615
#, fuzzy
2574
2616
msgid "Icon Prelight"
2575
2617
msgstr "Høgde"
2576
2618
 
2577
 
#: gtk/gtkentry.c:1198
 
2619
#: gtk/gtkentry.c:1229
2578
2620
#, fuzzy
2579
2621
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2580
2622
msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
2581
2623
 
2582
 
#: gtk/gtkentry.c:1211
 
2624
#: gtk/gtkentry.c:1242
2583
2625
#, fuzzy
2584
2626
msgid "Progress Border"
2585
2627
msgstr "Traukant"
2586
2628
 
2587
 
#: gtk/gtkentry.c:1212
 
2629
#: gtk/gtkentry.c:1243
2588
2630
#, fuzzy
2589
2631
msgid "Border around the progress bar"
2590
2632
msgstr "Tekst som skal visast i framdriftsvisaren"
2591
2633
 
2592
 
#: gtk/gtkentry.c:1662
 
2634
#: gtk/gtkentry.c:1714
2593
2635
msgid "Border between text and frame."
2594
2636
msgstr ""
2595
2637
 
2596
 
#: gtk/gtkentry.c:1676
 
2638
#: gtk/gtkentry.c:1728
2597
2639
#, fuzzy
2598
2640
msgid "State Hint"
2599
2641
msgstr "Regelhint"
2600
2642
 
2601
 
#: gtk/gtkentry.c:1677
 
2643
#: gtk/gtkentry.c:1729
2602
2644
#, fuzzy
2603
2645
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2604
2646
msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstbakgrunnen vert teikna"
2605
2647
 
2606
 
#: gtk/gtkentry.c:1682 gtk/gtklabel.c:695
 
2648
#: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
2607
2649
msgid "Select on focus"
2608
2650
msgstr "Vel når fokusert"
2609
2651
 
2610
 
#: gtk/gtkentry.c:1683
 
2652
#: gtk/gtkentry.c:1735
2611
2653
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2612
2654
msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
2613
2655
 
2614
 
#: gtk/gtkentry.c:1697
 
2656
#: gtk/gtkentry.c:1749
2615
2657
msgid "Password Hint Timeout"
2616
2658
msgstr ""
2617
2659
 
2618
 
#: gtk/gtkentry.c:1698
 
2660
#: gtk/gtkentry.c:1750
2619
2661
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2620
2662
msgstr ""
2621
2663
 
 
2664
#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
 
2665
#, fuzzy
 
2666
msgid "The contents of the buffer"
 
2667
msgstr "Innhaldet i oppføringa"
 
2668
 
 
2669
#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
 
2670
msgid "Length of the text currently in the buffer"
 
2671
msgstr ""
 
2672
 
2622
2673
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2623
2674
msgid "Completion Model"
2624
2675
msgstr "Fullføringsmodell"
2635
2686
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2636
2687
msgstr "Minste lengde på søkenøkkelen før det vert søkt etter treff"
2637
2688
 
2638
 
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
 
2689
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2639
2690
#, fuzzy
2640
2691
msgid "Text column"
2641
2692
msgstr "Tekstkolonne"
2726
2777
msgid "Text of the expander's label"
2727
2778
msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren"
2728
2779
 
2729
 
#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
 
2780
#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2730
2781
msgid "Use markup"
2731
2782
msgstr "Bruk oppmerking"
2732
2783
 
2733
 
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
 
2784
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2734
2785
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2735
2786
msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()"
2736
2787
 
2746
2797
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2747
2798
msgstr "Eit skjermelement å visa i staden for den vanlege utvidarmerkelappen"
2748
2799
 
2749
 
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
 
2800
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
2750
2801
msgid "Expander Size"
2751
2802
msgstr "Storleik på utvidar"
2752
2803
 
2753
 
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
 
2804
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
2754
2805
msgid "Size of the expander arrow"
2755
2806
msgstr "Storleiken på utvidarpil"
2756
2807
 
2852
2903
"dialog if necessary."
2853
2904
msgstr ""
2854
2905
 
 
2906
#: gtk/gtkfilechooser.c:283
 
2907
#, fuzzy
 
2908
msgid "Allow folders creation"
 
2909
msgstr "Vis filhandlingar"
 
2910
 
 
2911
#: gtk/gtkfilechooser.c:284
 
2912
msgid ""
 
2913
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 
2914
"folders."
 
2915
msgstr ""
 
2916
 
2855
2917
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2856
2918
msgid "Dialog"
2857
2919
msgstr ""
2870
2932
msgstr ""
2871
2933
 
2872
2934
#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2873
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:218
 
2935
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
2874
2936
msgid "Filename"
2875
2937
msgstr "Filnamn"
2876
2938
 
3049
3111
"detached."
3050
3112
msgstr ""
3051
3113
 
3052
 
#: gtk/gtkiconview.c:548
 
3114
#: gtk/gtkiconview.c:549
3053
3115
#, fuzzy
3054
3116
msgid "Selection mode"
3055
3117
msgstr "Utvalsgrense"
3056
3118
 
3057
 
#: gtk/gtkiconview.c:549
 
3119
#: gtk/gtkiconview.c:550
3058
3120
#, fuzzy
3059
3121
msgid "The selection mode"
3060
3122
msgstr "Det valde året"
3061
3123
 
3062
 
#: gtk/gtkiconview.c:567
 
3124
#: gtk/gtkiconview.c:568
3063
3125
#, fuzzy
3064
3126
msgid "Pixbuf column"
3065
3127
msgstr "Tekstkolonne"
3066
3128
 
3067
 
#: gtk/gtkiconview.c:568
 
3129
#: gtk/gtkiconview.c:569
3068
3130
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3069
3131
msgstr ""
3070
3132
 
3071
 
#: gtk/gtkiconview.c:586
 
3133
#: gtk/gtkiconview.c:587
3072
3134
msgid "Model column used to retrieve the text from"
3073
3135
msgstr ""
3074
3136
 
3075
 
#: gtk/gtkiconview.c:605
 
3137
#: gtk/gtkiconview.c:606
3076
3138
#, fuzzy
3077
3139
msgid "Markup column"
3078
3140
msgstr "Oppmerking"
3079
3141
 
3080
 
#: gtk/gtkiconview.c:606
 
3142
#: gtk/gtkiconview.c:607
3081
3143
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3082
3144
msgstr ""
3083
3145
 
3084
 
#: gtk/gtkiconview.c:613
 
3146
#: gtk/gtkiconview.c:614
3085
3147
#, fuzzy
3086
3148
msgid "Icon View Model"
3087
3149
msgstr "TreeView-modell"
3088
3150
 
3089
 
#: gtk/gtkiconview.c:614
 
3151
#: gtk/gtkiconview.c:615
3090
3152
#, fuzzy
3091
3153
msgid "The model for the icon view"
3092
3154
msgstr "Modellen for trevisinga"
3093
3155
 
3094
 
#: gtk/gtkiconview.c:630
 
3156
#: gtk/gtkiconview.c:631
3095
3157
#, fuzzy
3096
3158
msgid "Number of columns"
3097
3159
msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
3098
3160
 
3099
 
#: gtk/gtkiconview.c:631
 
3161
#: gtk/gtkiconview.c:632
3100
3162
#, fuzzy
3101
3163
msgid "Number of columns to display"
3102
3164
msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast"
3103
3165
 
3104
 
#: gtk/gtkiconview.c:648
 
3166
#: gtk/gtkiconview.c:649
3105
3167
#, fuzzy
3106
3168
msgid "Width for each item"
3107
3169
msgstr "Skjermelement som skal brukast til merkelapp på eit element"
3108
3170
 
3109
 
#: gtk/gtkiconview.c:649
 
3171
#: gtk/gtkiconview.c:650
3110
3172
msgid "The width used for each item"
3111
3173
msgstr ""
3112
3174
 
3113
 
#: gtk/gtkiconview.c:665
 
3175
#: gtk/gtkiconview.c:666
3114
3176
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3115
3177
msgstr ""
3116
3178
 
3117
 
#: gtk/gtkiconview.c:680
 
3179
#: gtk/gtkiconview.c:681
3118
3180
#, fuzzy
3119
3181
msgid "Row Spacing"
3120
3182
msgstr "Radmellomrom"
3121
3183
 
3122
 
#: gtk/gtkiconview.c:681
 
3184
#: gtk/gtkiconview.c:682
3123
3185
msgid "Space which is inserted between grid rows"
3124
3186
msgstr ""
3125
3187
 
3126
 
#: gtk/gtkiconview.c:696
 
3188
#: gtk/gtkiconview.c:697
3127
3189
#, fuzzy
3128
3190
msgid "Column Spacing"
3129
3191
msgstr "Kolonnemellomrom"
3130
3192
 
3131
 
#: gtk/gtkiconview.c:697
 
3193
#: gtk/gtkiconview.c:698
3132
3194
msgid "Space which is inserted between grid columns"
3133
3195
msgstr ""
3134
3196
 
3135
 
#: gtk/gtkiconview.c:712
 
3197
#: gtk/gtkiconview.c:713
3136
3198
#, fuzzy
3137
3199
msgid "Margin"
3138
3200
msgstr "Venstremarg"
3139
3201
 
3140
 
#: gtk/gtkiconview.c:713
 
3202
#: gtk/gtkiconview.c:714
3141
3203
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3142
3204
msgstr ""
3143
3205
 
3146
3208
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3147
3209
msgstr ""
3148
3210
 
3149
 
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 
3211
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3150
3212
msgid "Reorderable"
3151
3213
msgstr "Kan omorganiserast"
3152
3214
 
3153
 
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
 
3215
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
3154
3216
msgid "View is reorderable"
3155
3217
msgstr "Visinga kan omorganiserast"
3156
3218
 
3157
 
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
 
3219
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
3158
3220
#, fuzzy
3159
3221
msgid "Tooltip Column"
3160
3222
msgstr "Tekstkolonne"
3164
3226
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3165
3227
msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
3166
3228
 
3167
 
#: gtk/gtkiconview.c:766
 
3229
#: gtk/gtkiconview.c:772
 
3230
#, fuzzy
 
3231
msgid "Item Padding"
 
3232
msgstr "Polstring nedst"
 
3233
 
 
3234
#: gtk/gtkiconview.c:773
 
3235
msgid "Padding around icon view items"
 
3236
msgstr ""
 
3237
 
 
3238
#: gtk/gtkiconview.c:782
3168
3239
#, fuzzy
3169
3240
msgid "Selection Box Color"
3170
3241
msgstr "Utvalsgrense"
3171
3242
 
3172
 
#: gtk/gtkiconview.c:767
 
3243
#: gtk/gtkiconview.c:783
3173
3244
#, fuzzy
3174
3245
msgid "Color of the selection box"
3175
3246
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
3176
3247
 
3177
 
#: gtk/gtkiconview.c:773
 
3248
#: gtk/gtkiconview.c:789
3178
3249
#, fuzzy
3179
3250
msgid "Selection Box Alpha"
3180
3251
msgstr "Utvalsgrense"
3181
3252
 
3182
 
#: gtk/gtkiconview.c:774
 
3253
#: gtk/gtkiconview.c:790
3183
3254
#, fuzzy
3184
3255
msgid "Opacity of the selection box"
3185
3256
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
3186
3257
 
3187
 
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
 
3258
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
3188
3259
msgid "Pixbuf"
3189
3260
msgstr "Pixbuf"
3190
3261
 
3191
 
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
 
3262
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
3192
3263
msgid "A GdkPixbuf to display"
3193
3264
msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast"
3194
3265
 
3216
3287
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3217
3288
msgstr "Maskebitkart som skal brukast med GdkImage eller GdkPixmap"
3218
3289
 
3219
 
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
 
3290
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3220
3291
msgid "Filename to load and display"
3221
3292
msgstr "Namn på fil som skal lastast og visast"
3222
3293
 
3223
 
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
 
3294
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3224
3295
msgid "Stock ID for a stock image to display"
3225
3296
msgstr "Standard-ID på eit standardbilete som skal visast"
3226
3297
 
3259
3330
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3260
3331
msgstr "GdkPixbufAnimation som skal visast"
3261
3332
 
3262
 
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
 
3333
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3263
3334
msgid "Storage type"
3264
3335
msgstr "Lagertype"
3265
3336
 
3266
 
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
 
3337
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3267
3338
msgid "The representation being used for image data"
3268
3339
msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
3269
3340
 
3285
3356
msgid "Whether the image will always be shown"
3286
3357
msgstr "Om skjermelementet er synleg"
3287
3358
 
3288
 
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
 
3359
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3289
3360
#, fuzzy
3290
3361
msgid "Accel Group"
3291
3362
msgstr "Handling"
3305
3376
msgid "Whether images should be shown in menus"
3306
3377
msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
3307
3378
 
 
3379
#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
 
3380
msgid "Message Type"
 
3381
msgstr "Meldingstype"
 
3382
 
 
3383
#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
 
3384
msgid "The type of message"
 
3385
msgstr "Typen melding"
 
3386
 
 
3387
#: gtk/gtkinfobar.c:440
 
3388
#, fuzzy
 
3389
msgid "Width of border around the content area"
 
3390
msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
 
3391
 
 
3392
#: gtk/gtkinfobar.c:457
 
3393
#, fuzzy
 
3394
msgid "Spacing between elements of the area"
 
3395
msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
 
3396
 
 
3397
#: gtk/gtkinfobar.c:489
 
3398
#, fuzzy
 
3399
msgid "Width of border around the action area"
 
3400
msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
 
3401
 
3308
3402
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3309
3403
msgid "The screen where this window will be displayed"
3310
3404
msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
3311
3405
 
3312
 
#: gtk/gtklabel.c:368
 
3406
#: gtk/gtklabel.c:497
3313
3407
msgid "The text of the label"
3314
3408
msgstr "Tekst på merkelappen"
3315
3409
 
3316
 
#: gtk/gtklabel.c:375
 
3410
#: gtk/gtklabel.c:504
3317
3411
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3318
3412
msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast"
3319
3413
 
3320
 
#: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
 
3414
#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
3321
3415
msgid "Justification"
3322
3416
msgstr "Justering"
3323
3417
 
3324
 
#: gtk/gtklabel.c:397
 
3418
#: gtk/gtklabel.c:526
3325
3419
msgid ""
3326
3420
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3327
3421
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3331
3425
"Dette påvirkar IKKJE justeringa av merkelappen innanfor sitt område. Sjå "
3332
3426
"GtkMisc::xalign for det"
3333
3427
 
3334
 
#: gtk/gtklabel.c:405
 
3428
#: gtk/gtklabel.c:534
3335
3429
msgid "Pattern"
3336
3430
msgstr "Mønster"
3337
3431
 
3338
 
#: gtk/gtklabel.c:406
 
3432
#: gtk/gtklabel.c:535
3339
3433
msgid ""
3340
3434
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3341
3435
"to underline"
3343
3437
"Ein streng med «_»-teikn i dei plassane som svarer til teikn i teksten som "
3344
3438
"skal understrekast"
3345
3439
 
3346
 
#: gtk/gtklabel.c:413
 
3440
#: gtk/gtklabel.c:542
3347
3441
msgid "Line wrap"
3348
3442
msgstr "Linjebrekking"
3349
3443
 
3350
 
#: gtk/gtklabel.c:414
 
3444
#: gtk/gtklabel.c:543
3351
3445
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3352
3446
msgstr "Dersom denne er satt, skal linjer brekkast dersom dei vert for lange"
3353
3447
 
3354
 
#: gtk/gtklabel.c:429
 
3448
#: gtk/gtklabel.c:558
3355
3449
#, fuzzy
3356
3450
msgid "Line wrap mode"
3357
3451
msgstr "Linjebrekking"
3358
3452
 
3359
 
#: gtk/gtklabel.c:430
 
3453
#: gtk/gtklabel.c:559
3360
3454
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3361
3455
msgstr ""
3362
3456
 
3363
 
#: gtk/gtklabel.c:437
 
3457
#: gtk/gtklabel.c:566
3364
3458
msgid "Selectable"
3365
3459
msgstr "Valgbar"
3366
3460
 
3367
 
#: gtk/gtklabel.c:438
 
3461
#: gtk/gtklabel.c:567
3368
3462
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3369
3463
msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
3370
3464
 
3371
 
#: gtk/gtklabel.c:444
 
3465
#: gtk/gtklabel.c:573
3372
3466
msgid "Mnemonic key"
3373
3467
msgstr "Snøggtast"
3374
3468
 
3375
 
#: gtk/gtklabel.c:445
 
3469
#: gtk/gtklabel.c:574
3376
3470
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3377
3471
msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"
3378
3472
 
3379
 
#: gtk/gtklabel.c:453
 
3473
#: gtk/gtklabel.c:582
3380
3474
msgid "Mnemonic widget"
3381
3475
msgstr "Snøggtastelement"
3382
3476
 
3383
 
#: gtk/gtklabel.c:454
 
3477
#: gtk/gtklabel.c:583
3384
3478
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3385
3479
msgstr ""
3386
3480
"Skjermelementet som skal aktiverast når snøggtasten til merkelappen vert "
3387
3481
"trykt"
3388
3482
 
3389
 
#: gtk/gtklabel.c:500
 
3483
#: gtk/gtklabel.c:629
3390
3484
msgid ""
3391
3485
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3392
3486
"enough room to display the entire string"
3393
3487
msgstr ""
3394
3488
 
3395
 
#: gtk/gtklabel.c:540
 
3489
#: gtk/gtklabel.c:669
3396
3490
#, fuzzy
3397
3491
msgid "Single Line Mode"
3398
3492
msgstr "Ei paragraf-modus"
3399
3493
 
3400
 
#: gtk/gtklabel.c:541
 
3494
#: gtk/gtklabel.c:670
3401
3495
#, fuzzy
3402
3496
msgid "Whether the label is in single line mode"
3403
3497
msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
3404
3498
 
3405
 
#: gtk/gtklabel.c:558
 
3499
#: gtk/gtklabel.c:687
3406
3500
msgid "Angle"
3407
3501
msgstr ""
3408
3502
 
3409
 
#: gtk/gtklabel.c:559
 
3503
#: gtk/gtklabel.c:688
3410
3504
msgid "Angle at which the label is rotated"
3411
3505
msgstr ""
3412
3506
 
3413
 
#: gtk/gtklabel.c:579
 
3507
#: gtk/gtklabel.c:708
3414
3508
#, fuzzy
3415
3509
msgid "Maximum Width In Characters"
3416
3510
msgstr "Breidde i teikn"
3417
3511
 
3418
 
#: gtk/gtklabel.c:580
 
3512
#: gtk/gtklabel.c:709
3419
3513
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3420
3514
msgstr ""
3421
3515
 
3422
 
#: gtk/gtklabel.c:696
 
3516
#: gtk/gtklabel.c:727
 
3517
#, fuzzy
 
3518
msgid "Track visited links"
 
3519
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
3520
 
 
3521
#: gtk/gtklabel.c:728
 
3522
#, fuzzy
 
3523
msgid "Whether visited links should be tracked"
 
3524
msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
 
3525
 
 
3526
#: gtk/gtklabel.c:849
3423
3527
#, fuzzy
3424
3528
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3425
3529
msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
3469
3573
msgid "Whether this link has been visited."
3470
3574
msgstr "Om handlinga er synleg"
3471
3575
 
3472
 
#: gtk/gtkmenu.c:501
 
3576
#: gtk/gtkmenu.c:502
3473
3577
#, fuzzy
3474
3578
msgid "The currently selected menu item"
3475
3579
msgstr "Det valde filnamnet"
3476
3580
 
3477
 
#: gtk/gtkmenu.c:516
 
3581
#: gtk/gtkmenu.c:517
3478
3582
#, fuzzy
3479
3583
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3480
3584
msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"
3481
3585
 
3482
 
#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:290
 
3586
#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3483
3587
msgid "Accel Path"
3484
3588
msgstr ""
3485
3589
 
3486
 
#: gtk/gtkmenu.c:531
 
3590
#: gtk/gtkmenu.c:532
3487
3591
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3488
3592
msgstr ""
3489
3593
 
3490
 
#: gtk/gtkmenu.c:547
 
3594
#: gtk/gtkmenu.c:548
3491
3595
#, fuzzy
3492
3596
msgid "Attach Widget"
3493
3597
msgstr "Ekstra skjermelement"
3494
3598
 
3495
 
#: gtk/gtkmenu.c:548
 
3599
#: gtk/gtkmenu.c:549
3496
3600
#, fuzzy
3497
3601
msgid "The widget the menu is attached to"
3498
3602
msgstr "Om menyoppføringa er kryssa av"
3499
3603
 
3500
 
#: gtk/gtkmenu.c:556
 
3604
#: gtk/gtkmenu.c:557
3501
3605
msgid ""
3502
3606
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3503
3607
"off"
3504
3608
msgstr ""
3505
3609
"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
3506
3610
 
3507
 
#: gtk/gtkmenu.c:570
 
3611
#: gtk/gtkmenu.c:571
3508
3612
#, fuzzy
3509
3613
msgid "Tearoff State"
3510
3614
msgstr "Tittel på avriven meny"
3511
3615
 
3512
 
#: gtk/gtkmenu.c:571
 
3616
#: gtk/gtkmenu.c:572
3513
3617
#, fuzzy
3514
3618
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3515
3619
msgstr ""
3516
3620
"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
3517
3621
 
3518
 
#: gtk/gtkmenu.c:585
 
3622
#: gtk/gtkmenu.c:586
3519
3623
#, fuzzy
3520
3624
msgid "Monitor"
3521
3625
msgstr "Månad"
3522
3626
 
3523
 
#: gtk/gtkmenu.c:586
 
3627
#: gtk/gtkmenu.c:587
3524
3628
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3525
3629
msgstr ""
3526
3630
 
3527
 
#: gtk/gtkmenu.c:592
 
3631
#: gtk/gtkmenu.c:593
3528
3632
msgid "Vertical Padding"
3529
3633
msgstr "Loddrett polstring"
3530
3634
 
3531
 
#: gtk/gtkmenu.c:593
 
3635
#: gtk/gtkmenu.c:594
3532
3636
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3533
3637
msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"
3534
3638
 
3535
 
#: gtk/gtkmenu.c:601
 
3639
#: gtk/gtkmenu.c:616
 
3640
msgid "Reserve Toggle Size"
 
3641
msgstr ""
 
3642
 
 
3643
#: gtk/gtkmenu.c:617
 
3644
#, fuzzy
 
3645
msgid ""
 
3646
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 
3647
"icons"
 
3648
msgstr ""
 
3649
"Ein tittel som kan visast av vindaugshandsamaren når denne menyen er riven av"
 
3650
 
 
3651
#: gtk/gtkmenu.c:623
3536
3652
#, fuzzy
3537
3653
msgid "Horizontal Padding"
3538
3654
msgstr "Vassrett polstring"
3539
3655
 
3540
 
#: gtk/gtkmenu.c:602
 
3656
#: gtk/gtkmenu.c:624
3541
3657
#, fuzzy
3542
3658
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3543
3659
msgstr "Kor mykje plass som skal setjast av i toppen og botnen av menyen"
3544
3660
 
3545
 
#: gtk/gtkmenu.c:610
 
3661
#: gtk/gtkmenu.c:632
3546
3662
msgid "Vertical Offset"
3547
3663
msgstr "Loddrett forskyving"
3548
3664
 
3549
 
#: gtk/gtkmenu.c:611
 
3665
#: gtk/gtkmenu.c:633
3550
3666
msgid ""
3551
3667
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3552
3668
"vertically"
3553
3669
msgstr ""
3554
3670
"Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast loddrett så mange pikslar"
3555
3671
 
3556
 
#: gtk/gtkmenu.c:619
 
3672
#: gtk/gtkmenu.c:641
3557
3673
msgid "Horizontal Offset"
3558
3674
msgstr "Vassrett forskyving"
3559
3675
 
3560
 
#: gtk/gtkmenu.c:620
 
3676
#: gtk/gtkmenu.c:642
3561
3677
msgid ""
3562
3678
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3563
3679
"horizontally"
3564
3680
msgstr ""
3565
3681
"Når menyen er ein undermeny, skal han forskyvast vassrett så mange pikslar"
3566
3682
 
3567
 
#: gtk/gtkmenu.c:628
 
3683
#: gtk/gtkmenu.c:650
3568
3684
#, fuzzy
3569
3685
msgid "Double Arrows"
3570
3686
msgstr "Vis pil"
3571
3687
 
3572
 
#: gtk/gtkmenu.c:629
 
3688
#: gtk/gtkmenu.c:651
3573
3689
msgid "When scrolling, always show both arrows."
3574
3690
msgstr ""
3575
3691
 
3576
 
#: gtk/gtkmenu.c:642
 
3692
#: gtk/gtkmenu.c:664
3577
3693
#, fuzzy
3578
3694
msgid "Arrow Placement"
3579
3695
msgstr "X-forskyving av pila"
3580
3696
 
3581
 
#: gtk/gtkmenu.c:643
 
3697
#: gtk/gtkmenu.c:665
3582
3698
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3583
3699
msgstr ""
3584
3700
 
3585
 
#: gtk/gtkmenu.c:651
 
3701
#: gtk/gtkmenu.c:673
3586
3702
msgid "Left Attach"
3587
3703
msgstr "Venstre feste"
3588
3704
 
3589
 
#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
 
3705
#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3590
3706
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3591
3707
msgstr "<Kolonnenummeret som venstre side av barnet skal festast i"
3592
3708
 
3593
 
#: gtk/gtkmenu.c:659
 
3709
#: gtk/gtkmenu.c:681
3594
3710
msgid "Right Attach"
3595
3711
msgstr "Høgre feste"
3596
3712
 
3597
 
#: gtk/gtkmenu.c:660
 
3713
#: gtk/gtkmenu.c:682
3598
3714
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3599
3715
msgstr "Kolonnenummeret som høgre side av barnet skal festast i"
3600
3716
 
3601
 
#: gtk/gtkmenu.c:667
 
3717
#: gtk/gtkmenu.c:689
3602
3718
msgid "Top Attach"
3603
3719
msgstr "Toppfeste"
3604
3720
 
3605
 
#: gtk/gtkmenu.c:668
 
3721
#: gtk/gtkmenu.c:690
3606
3722
msgid "The row number to attach the top of the child to"
3607
3723
msgstr "Kolonnenummeret som toppen av barnet skal festast i"
3608
3724
 
3609
 
#: gtk/gtkmenu.c:675
 
3725
#: gtk/gtkmenu.c:697
3610
3726
msgid "Bottom Attach"
3611
3727
msgstr "Botnfeste"
3612
3728
 
3613
 
#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
 
3729
#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3614
3730
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3615
3731
msgstr "Kolonnenummeret som botnen av barnet skal festast i"
3616
3732
 
3617
 
#: gtk/gtkmenu.c:690
 
3733
#: gtk/gtkmenu.c:712
3618
3734
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3619
3735
msgstr ""
3620
3736
 
3621
 
#: gtk/gtkmenu.c:777
 
3737
#: gtk/gtkmenu.c:799
3622
3738
msgid "Can change accelerators"
3623
3739
msgstr "Kan endra snøggtastar"
3624
3740
 
3625
 
#: gtk/gtkmenu.c:778
 
3741
#: gtk/gtkmenu.c:800
3626
3742
msgid ""
3627
3743
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3628
3744
msgstr "Om menysnøggtastar kan endrast ved å trykka ein tast over menyvalet"
3629
3745
 
3630
 
#: gtk/gtkmenu.c:783
 
3746
#: gtk/gtkmenu.c:805
3631
3747
msgid "Delay before submenus appear"
3632
3748
msgstr "Pause før undermenyar vert viste"
3633
3749
 
3634
 
#: gtk/gtkmenu.c:784
 
3750
#: gtk/gtkmenu.c:806
3635
3751
msgid ""
3636
3752
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3637
3753
msgstr ""
3638
3754
"Den minste tida peikaren må vera over ei menyoppføring før undermenyen kjem "
3639
3755
"fram"
3640
3756
 
3641
 
#: gtk/gtkmenu.c:791
 
3757
#: gtk/gtkmenu.c:813
3642
3758
msgid "Delay before hiding a submenu"
3643
3759
msgstr "Pause før undermenyar går vekk"
3644
3760
 
3645
 
#: gtk/gtkmenu.c:792
 
3761
#: gtk/gtkmenu.c:814
3646
3762
msgid ""
3647
3763
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3648
3764
"submenu"
3767
3883
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3768
3884
msgstr ""
3769
3885
 
3770
 
#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3771
 
msgid "Message Type"
3772
 
msgstr "Meldingstype"
3773
 
 
3774
 
#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3775
 
msgid "The type of message"
3776
 
msgstr "Typen melding"
3777
 
 
3778
3886
#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3779
3887
msgid "Message Buttons"
3780
3888
msgstr "Meldingsknappar"
3851
3959
"Kor mykje plass som skal setjast av over og under kvart skjermelement, i "
3852
3960
"pikslar"
3853
3961
 
3854
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:139
 
3962
#: gtk/gtkmountoperation.c:160
3855
3963
#, fuzzy
3856
3964
msgid "Parent"
3857
3965
msgstr "Forelderelement"
3858
3966
 
3859
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:140
 
3967
#: gtk/gtkmountoperation.c:161
3860
3968
#, fuzzy
3861
3969
msgid "The parent window"
3862
3970
msgstr "Vindaugetype"
3863
3971
 
3864
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:147
 
3972
#: gtk/gtkmountoperation.c:168
3865
3973
#, fuzzy
3866
3974
msgid "Is Showing"
3867
3975
msgstr "Vis overskrift"
3868
3976
 
3869
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:148
 
3977
#: gtk/gtkmountoperation.c:169
3870
3978
msgid "Are we showing a dialog"
3871
3979
msgstr ""
3872
3980
 
3873
 
#: gtk/gtkmountoperation.c:156
 
3981
#: gtk/gtkmountoperation.c:177
3874
3982
#, fuzzy
3875
3983
msgid "The screen where this window will be displayed."
3876
3984
msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
4182
4290
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4183
4291
msgstr "Dersom denne er sann, kan barnet gjerast mindre enn det ber om å vera"
4184
4292
 
4185
 
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
 
4293
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4186
4294
msgid "Embedded"
4187
4295
msgstr ""
4188
4296
 
4330
4438
msgid "Printer settings"
4331
4439
msgstr ""
4332
4440
 
4333
 
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
 
4441
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4334
4442
#, fuzzy
4335
4443
msgid "Page Setup"
4336
4444
msgstr "Største storleik"
4337
4445
 
4338
 
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
 
4446
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
4339
4447
msgid "Track Print Status"
4340
4448
msgstr ""
4341
4449
 
4345
4453
"print data has been sent to the printer or print server."
4346
4454
msgstr ""
4347
4455
 
4348
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:899
 
4456
#: gtk/gtkprintoperation.c:954
4349
4457
#, fuzzy
4350
4458
msgid "Default Page Setup"
4351
4459
msgstr "Standardhøgde"
4352
4460
 
4353
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:900
 
4461
#: gtk/gtkprintoperation.c:955
4354
4462
msgid "The GtkPageSetup used by default"
4355
4463
msgstr ""
4356
4464
 
4357
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
 
4465
#: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4358
4466
msgid "Print Settings"
4359
4467
msgstr ""
4360
4468
 
4361
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
 
4469
#: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4362
4470
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4363
4471
msgstr ""
4364
4472
 
4365
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:937
 
4473
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
4366
4474
#, fuzzy
4367
4475
msgid "Job Name"
4368
4476
msgstr "Skriftnamn"
4369
4477
 
4370
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:938
 
4478
#: gtk/gtkprintoperation.c:993
4371
4479
msgid "A string used for identifying the print job."
4372
4480
msgstr ""
4373
4481
 
4374
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:962
 
4482
#: gtk/gtkprintoperation.c:1017
4375
4483
#, fuzzy
4376
4484
msgid "Number of Pages"
4377
4485
msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
4378
4486
 
4379
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:963
 
4487
#: gtk/gtkprintoperation.c:1018
4380
4488
#, fuzzy
4381
4489
msgid "The number of pages in the document."
4382
4490
msgstr "Tal på rader i tabellen"
4383
4491
 
4384
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
 
4492
#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4385
4493
#, fuzzy
4386
4494
msgid "Current Page"
4387
4495
msgstr "Noverande alfa"
4388
4496
 
4389
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
 
4497
#: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4390
4498
#, fuzzy
4391
4499
msgid "The current page in the document"
4392
4500
msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
4393
4501
 
4394
4502
# TRN: «Alpha» eller «alfa»?
4395
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
 
4503
#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4396
4504
#, fuzzy
4397
4505
msgid "Use full page"
4398
4506
msgstr "Bruk alfa"
4399
4507
 
4400
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1007
 
4508
#: gtk/gtkprintoperation.c:1062
4401
4509
msgid ""
4402
4510
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4403
4511
"not the corner of the imageable area"
4404
4512
msgstr ""
4405
4513
 
4406
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1028
 
4514
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4407
4515
msgid ""
4408
4516
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4409
4517
"after the print data has been sent to the printer or print server."
4410
4518
msgstr ""
4411
4519
 
4412
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1045
 
4520
#: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4413
4521
msgid "Unit"
4414
4522
msgstr ""
4415
4523
 
4416
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1046
 
4524
#: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4417
4525
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4418
4526
msgstr ""
4419
4527
 
4420
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1063
 
4528
#: gtk/gtkprintoperation.c:1118
4421
4529
#, fuzzy
4422
4530
msgid "Show Dialog"
4423
4531
msgstr "Vis overskrift"
4424
4532
 
4425
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1064
 
4533
#: gtk/gtkprintoperation.c:1119
4426
4534
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4427
4535
msgstr ""
4428
4536
 
4429
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1087
 
4537
#: gtk/gtkprintoperation.c:1142
4430
4538
#, fuzzy
4431
4539
msgid "Allow Async"
4432
4540
msgstr "Tillat reglar"
4433
4541
 
4434
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1088
 
4542
#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4435
4543
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4436
4544
msgstr ""
4437
4545
 
4438
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
 
4546
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
4439
4547
#, fuzzy
4440
4548
msgid "Export filename"
4441
4549
msgstr "Filnamn"
4442
4550
 
4443
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1125
 
4551
#: gtk/gtkprintoperation.c:1180
4444
4552
msgid "Status"
4445
4553
msgstr ""
4446
4554
 
4447
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 
4555
#: gtk/gtkprintoperation.c:1181
4448
4556
#, fuzzy
4449
4557
msgid "The status of the print operation"
4450
4558
msgstr "Tilstanden til knappen (av/på)"
4451
4559
 
4452
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1146
 
4560
#: gtk/gtkprintoperation.c:1201
4453
4561
msgid "Status String"
4454
4562
msgstr ""
4455
4563
 
4456
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
 
4564
#: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4457
4565
msgid "A human-readable description of the status"
4458
4566
msgstr ""
4459
4567
 
4460
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1165
 
4568
#: gtk/gtkprintoperation.c:1220
4461
4569
#, fuzzy
4462
4570
msgid "Custom tab label"
4463
4571
msgstr "Eigendefinert palett"
4464
4572
 
4465
 
#: gtk/gtkprintoperation.c:1166
 
4573
#: gtk/gtkprintoperation.c:1221
4466
4574
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4467
4575
msgstr ""
4468
4576
 
4469
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
 
4577
#: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 
4578
#, fuzzy
 
4579
msgid "Support Selection"
 
4580
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
4581
 
 
4582
#: gtk/gtkprintoperation.c:1237
 
4583
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 
4584
msgstr ""
 
4585
 
 
4586
#: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 
4587
#, fuzzy
 
4588
msgid "Has Selection"
 
4589
msgstr "Det valde året"
 
4590
 
 
4591
#: gtk/gtkprintoperation.c:1254
 
4592
msgid "TRUE if a selecion exists."
 
4593
msgstr ""
 
4594
 
 
4595
#: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 
4596
#, fuzzy
 
4597
msgid "Embed Page Setup"
 
4598
msgstr "Største storleik"
 
4599
 
 
4600
#: gtk/gtkprintoperation.c:1270
 
4601
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#: gtk/gtkprintoperation.c:1291
 
4605
#, fuzzy
 
4606
msgid "Number of Pages To Print"
 
4607
msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
4608
 
 
4609
#: gtk/gtkprintoperation.c:1292
 
4610
#, fuzzy
 
4611
msgid "The number of pages that will be printed."
 
4612
msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
4613
 
 
4614
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4470
4615
msgid "The GtkPageSetup to use"
4471
4616
msgstr ""
4472
4617
 
4473
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
 
4618
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4474
4619
#, fuzzy
4475
4620
msgid "Selected Printer"
4476
4621
msgstr "Det valde året"
4477
4622
 
4478
 
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
 
4623
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4479
4624
#, fuzzy
4480
4625
msgid "The GtkPrinter which is selected"
4481
4626
msgstr "Oppføringa som er valt no"
4482
4627
 
 
4628
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 
4629
msgid "Manual Capabilites"
 
4630
msgstr ""
 
4631
 
 
4632
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 
4633
msgid "Capabilities the application can handle"
 
4634
msgstr ""
 
4635
 
 
4636
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 
4637
#, fuzzy
 
4638
msgid "Whether the dialog supports selection"
 
4639
msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
 
4640
 
 
4641
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 
4642
#, fuzzy
 
4643
msgid "Whether the application has a selection"
 
4644
msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 
4645
 
 
4646
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
 
4647
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 
4648
msgstr ""
 
4649
 
4483
4650
#: gtk/gtkprogress.c:102
4484
4651
msgid "Activity mode"
4485
4652
msgstr "Aktivitetsmodus"
4979
5146
msgid "The metric used for the ruler"
4980
5147
msgstr "Modellen for trevisinga"
4981
5148
 
4982
 
#: gtk/gtkscale.c:201
 
5149
#: gtk/gtkscale.c:219
4983
5150
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4984
5151
msgstr "Kor mange desimalplassar som skal visast i verdien"
4985
5152
 
4986
 
#: gtk/gtkscale.c:210
 
5153
#: gtk/gtkscale.c:228
4987
5154
msgid "Draw Value"
4988
5155
msgstr "Vis verdi"
4989
5156
 
4990
 
#: gtk/gtkscale.c:211
 
5157
#: gtk/gtkscale.c:229
4991
5158
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4992
5159
msgstr ""
4993
5160
"Om den noverande verdien skal visast som ein streng attmed glidebrytaren"
4994
5161
 
4995
 
#: gtk/gtkscale.c:218
 
5162
#: gtk/gtkscale.c:236
4996
5163
msgid "Value Position"
4997
5164
msgstr "Plassering av verdi"
4998
5165
 
4999
 
#: gtk/gtkscale.c:219
 
5166
#: gtk/gtkscale.c:237
5000
5167
msgid "The position in which the current value is displayed"
5001
5168
msgstr "Kor verdistrengen skal visast"
5002
5169
 
5003
 
#: gtk/gtkscale.c:226
 
5170
#: gtk/gtkscale.c:244
5004
5171
msgid "Slider Length"
5005
5172
msgstr "Lengde på glidaren"
5006
5173
 
5007
 
#: gtk/gtkscale.c:227
 
5174
#: gtk/gtkscale.c:245
5008
5175
msgid "Length of scale's slider"
5009
5176
msgstr "Lengda på glidebrytaren"
5010
5177
 
5011
 
#: gtk/gtkscale.c:235
 
5178
#: gtk/gtkscale.c:253
5012
5179
msgid "Value spacing"
5013
5180
msgstr "Mellomrom mellom verdiane"
5014
5181
 
5015
 
#: gtk/gtkscale.c:236
 
5182
#: gtk/gtkscale.c:254
5016
5183
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
5017
5184
msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
5018
5185
 
5070
5237
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5071
5238
msgstr "Vis ein sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
5072
5239
 
5073
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
 
5240
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
5074
5241
msgid "Horizontal Adjustment"
5075
5242
msgstr "Vassrett justering"
5076
5243
 
5077
 
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
 
5244
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
5078
5245
msgid "Vertical Adjustment"
5079
5246
msgstr "Loddrett justering"
5080
5247
 
5638
5805
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5639
5806
msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
5640
5807
 
5641
 
#: gtk/gtksizegroup.c:293
 
5808
#: gtk/gtksizegroup.c:301
5642
5809
msgid "Mode"
5643
5810
msgstr "Modus"
5644
5811
 
5645
 
#: gtk/gtksizegroup.c:294
 
5812
#: gtk/gtksizegroup.c:302
5646
5813
#, fuzzy
5647
5814
msgid ""
5648
5815
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5650
5817
msgstr ""
5651
5818
"Retningen som storleikgruppa påvirkar storleiken til komponentane sine i"
5652
5819
 
5653
 
#: gtk/gtksizegroup.c:310
 
5820
#: gtk/gtksizegroup.c:318
5654
5821
msgid "Ignore hidden"
5655
5822
msgstr ""
5656
5823
 
5657
 
#: gtk/gtksizegroup.c:311
 
5824
#: gtk/gtksizegroup.c:319
5658
5825
msgid ""
5659
5826
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5660
5827
msgstr ""
5725
5892
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5726
5893
msgstr "Stil på kanten rundt statuslinjeteksten"
5727
5894
 
5728
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
 
5895
#: gtk/gtkstatusicon.c:271
5729
5896
#, fuzzy
5730
5897
msgid "The size of the icon"
5731
5898
msgstr "Tittelen på vindauget"
5732
5899
 
5733
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:278
 
5900
#: gtk/gtkstatusicon.c:281
5734
5901
#, fuzzy
5735
5902
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5736
5903
msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
5737
5904
 
5738
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:285
 
5905
#: gtk/gtkstatusicon.c:288
5739
5906
msgid "Blinking"
5740
5907
msgstr ""
5741
5908
 
5742
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:286
 
5909
#: gtk/gtkstatusicon.c:289
5743
5910
#, fuzzy
5744
5911
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5745
5912
msgstr "Om handlinga er synleg"
5746
5913
 
5747
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:294
 
5914
#: gtk/gtkstatusicon.c:297
5748
5915
#, fuzzy
5749
5916
msgid "Whether or not the status icon is visible"
5750
5917
msgstr "Om handlinga er synleg"
5751
5918
 
5752
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:310
 
5919
#: gtk/gtkstatusicon.c:313
5753
5920
#, fuzzy
5754
5921
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5755
5922
msgstr "Om handlinga er synleg"
5756
5923
 
5757
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 
5924
#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5758
5925
#, fuzzy
5759
5926
msgid "The orientation of the tray"
5760
5927
msgstr "Retning på verktøylinja"
5761
5928
 
5762
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:633
 
5929
#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5763
5930
#, fuzzy
5764
5931
msgid "Has tooltip"
5765
5932
msgstr "Verktøytips"
5766
5933
 
5767
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:354
 
5934
#: gtk/gtkstatusicon.c:357
5768
5935
#, fuzzy
5769
5936
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5770
5937
msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
5771
5938
 
5772
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:654
 
5939
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5773
5940
#, fuzzy
5774
5941
msgid "Tooltip Text"
5775
5942
msgstr "Verktøytips"
5776
5943
 
5777
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
 
5944
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5778
5945
#, fuzzy
5779
5946
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5780
5947
msgstr "Innhaldet i oppføringa"
5781
5948
 
5782
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:675
 
5949
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5783
5950
#, fuzzy
5784
5951
msgid "Tooltip markup"
5785
5952
msgstr "Verktøytips"
5786
5953
 
5787
 
#: gtk/gtkstatusicon.c:400
 
5954
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
5788
5955
#, fuzzy
5789
5956
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5790
5957
msgstr "Innhaldet i oppføringa"
5791
5958
 
 
5959
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
 
5960
#, fuzzy
 
5961
msgid "The title of this tray icon"
 
5962
msgstr "Tittelen på vindauget"
 
5963
 
5792
5964
#: gtk/gtktable.c:129
5793
5965
msgid "Rows"
5794
5966
msgstr "Rader"
6067
6239
"Dette er den tilrådde måten, sidan det tilpassar seg endringar i drakt o.a. "
6068
6240
"Pango omdefinerer somme skaleringar slik som PANGO_SCALE_X_LARGE"
6069
6241
 
6070
 
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
 
6242
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
6071
6243
msgid "Left, right, or center justification"
6072
6244
msgstr "Venstre-, høgre- eller senterjustering"
6073
6245
 
6085
6257
msgid "Left margin"
6086
6258
msgstr "Venstremarg"
6087
6259
 
6088
 
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
 
6260
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
6089
6261
msgid "Width of the left margin in pixels"
6090
6262
msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
6091
6263
 
6093
6265
msgid "Right margin"
6094
6266
msgstr "Høgremarg"
6095
6267
 
6096
 
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
 
6268
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
6097
6269
msgid "Width of the right margin in pixels"
6098
6270
msgstr "Breidda på høgremargen, i pikslar"
6099
6271
 
6100
 
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
 
6272
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
6101
6273
msgid "Indent"
6102
6274
msgstr "Innrykk"
6103
6275
 
6104
 
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
 
6276
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
6105
6277
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6106
6278
msgstr "Kor mykje avsnittet skal rykkast inn, i pikslar"
6107
6279
 
6118
6290
msgid "Pixels above lines"
6119
6291
msgstr "Pikslar over linjer"
6120
6292
 
6121
 
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
 
6293
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
6122
6294
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6123
6295
msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
6124
6296
 
6126
6298
msgid "Pixels below lines"
6127
6299
msgstr "Pikslar under linjer"
6128
6300
 
6129
 
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
 
6301
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
6130
6302
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6131
6303
msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
6132
6304
 
6134
6306
msgid "Pixels inside wrap"
6135
6307
msgstr "Pikslar inni bryting"
6136
6308
 
6137
 
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
 
6309
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
6138
6310
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6139
6311
msgstr "Pikslar med tomrom mellom brotne linjer i eit avsnitt"
6140
6312
 
6141
 
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
 
6313
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
6142
6314
msgid ""
6143
6315
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6144
6316
msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn."
6145
6317
 
6146
 
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
 
6318
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
6147
6319
msgid "Tabs"
6148
6320
msgstr "Tabulatorar"
6149
6321
 
6150
 
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
 
6322
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
6151
6323
msgid "Custom tabs for this text"
6152
6324
msgstr "Eigendefinerte tabulatorar for denne teksten"
6153
6325
 
6299
6471
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6300
6472
msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
6301
6473
 
6302
 
#: gtk/gtktextview.c:543
 
6474
#: gtk/gtktextview.c:544
6303
6475
msgid "Pixels Above Lines"
6304
6476
msgstr "Pikslar over linjer"
6305
6477
 
6306
 
#: gtk/gtktextview.c:553
 
6478
#: gtk/gtktextview.c:554
6307
6479
msgid "Pixels Below Lines"
6308
6480
msgstr "Pikslar under linjer"
6309
6481
 
6310
 
#: gtk/gtktextview.c:563
 
6482
#: gtk/gtktextview.c:564
6311
6483
msgid "Pixels Inside Wrap"
6312
6484
msgstr "Pikslar inni tekstbrot"
6313
6485
 
6314
 
#: gtk/gtktextview.c:581
 
6486
#: gtk/gtktextview.c:582
6315
6487
msgid "Wrap Mode"
6316
6488
msgstr "Tekstbrytingsmåte"
6317
6489
 
6318
 
#: gtk/gtktextview.c:599
 
6490
#: gtk/gtktextview.c:600
6319
6491
msgid "Left Margin"
6320
6492
msgstr "Venstremarg"
6321
6493
 
6322
 
#: gtk/gtktextview.c:609
 
6494
#: gtk/gtktextview.c:610
6323
6495
msgid "Right Margin"
6324
6496
msgstr "Høgremarg"
6325
6497
 
6326
 
#: gtk/gtktextview.c:637
 
6498
#: gtk/gtktextview.c:638
6327
6499
msgid "Cursor Visible"
6328
6500
msgstr "Skrivemerke synleg"
6329
6501
 
6330
 
#: gtk/gtktextview.c:638
 
6502
#: gtk/gtktextview.c:639
6331
6503
msgid "If the insertion cursor is shown"
6332
6504
msgstr "Om innsetjingsmarkøren vert vist eller ikkje"
6333
6505
 
6334
 
#: gtk/gtktextview.c:645
 
6506
#: gtk/gtktextview.c:646
6335
6507
msgid "Buffer"
6336
6508
msgstr "Buffer"
6337
6509
 
6338
 
#: gtk/gtktextview.c:646
 
6510
#: gtk/gtktextview.c:647
6339
6511
msgid "The buffer which is displayed"
6340
6512
msgstr "Bufferet som vert vist"
6341
6513
 
6342
 
#: gtk/gtktextview.c:654
 
6514
#: gtk/gtktextview.c:655
6343
6515
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6344
6516
msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"
6345
6517
 
6346
 
#: gtk/gtktextview.c:661
 
6518
#: gtk/gtktextview.c:662
6347
6519
msgid "Accepts tab"
6348
6520
msgstr "Tek imot tabulator"
6349
6521
 
6350
 
#: gtk/gtktextview.c:662
 
6522
#: gtk/gtktextview.c:663
6351
6523
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6352
6524
msgstr "Om eit tabulatorteikn vert vist når Tab vert trykt"
6353
6525
 
6354
 
#: gtk/gtktextview.c:691
 
6526
#: gtk/gtktextview.c:692
6355
6527
#, fuzzy
6356
6528
msgid "Error underline color"
6357
6529
msgstr "Framgrunnsfarge"
6358
6530
 
6359
 
#: gtk/gtktextview.c:692
 
6531
#: gtk/gtktextview.c:693
6360
6532
#, fuzzy
6361
6533
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6362
6534
msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
6550
6722
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6551
6723
msgstr "Ekstra mellomrom å setja mellom barnet og merkelappen"
6552
6724
 
6553
 
#: gtk/gtktoolitem.c:191
 
6725
#: gtk/gtktoolitem.c:207
6554
6726
msgid ""
6555
6727
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6556
6728
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6558
6730
"Om verktøylinjeoppføringa vert rekna som viktig. Når denne er sann, vil "
6559
6731
"verktøylinjeknappane visa tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus"
6560
6732
 
6561
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
 
6733
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6562
6734
msgid "TreeModelSort Model"
6563
6735
msgstr "Modell for TreeModelSort"
6564
6736
 
6565
 
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
 
6737
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6566
6738
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6567
6739
msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortera"
6568
6740
 
6569
 
#: gtk/gtktreeview.c:570
 
6741
#: gtk/gtktreeview.c:561
6570
6742
msgid "TreeView Model"
6571
6743
msgstr "TreeView-modell"
6572
6744
 
6573
 
#: gtk/gtktreeview.c:571
 
6745
#: gtk/gtktreeview.c:562
6574
6746
msgid "The model for the tree view"
6575
6747
msgstr "Modellen for trevisinga"
6576
6748
 
6577
 
#: gtk/gtktreeview.c:579
 
6749
#: gtk/gtktreeview.c:570
6578
6750
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6579
6751
msgstr "Vassrett justering for skjermelementet"
6580
6752
 
6581
 
#: gtk/gtktreeview.c:587
 
6753
#: gtk/gtktreeview.c:578
6582
6754
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6583
6755
msgstr "Loddrett justering for skjermelementet"
6584
6756
 
6585
 
#: gtk/gtktreeview.c:594
 
6757
#: gtk/gtktreeview.c:585
6586
6758
#, fuzzy
6587
6759
msgid "Headers Visible"
6588
6760
msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
6589
6761
 
6590
 
#: gtk/gtktreeview.c:595
 
6762
#: gtk/gtktreeview.c:586
6591
6763
msgid "Show the column header buttons"
6592
6764
msgstr "Vis knappar for kolonnetopptekst"
6593
6765
 
6594
 
#: gtk/gtktreeview.c:602
 
6766
#: gtk/gtktreeview.c:593
6595
6767
msgid "Headers Clickable"
6596
6768
msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
6597
6769
 
6598
 
#: gtk/gtktreeview.c:603
 
6770
#: gtk/gtktreeview.c:594
6599
6771
msgid "Column headers respond to click events"
6600
6772
msgstr "Kolonnehovuda svarer på klikk"
6601
6773
 
6602
 
#: gtk/gtktreeview.c:610
 
6774
#: gtk/gtktreeview.c:601
6603
6775
msgid "Expander Column"
6604
6776
msgstr "Utvidarkolonne"
6605
6777
 
6606
 
#: gtk/gtktreeview.c:611
 
6778
#: gtk/gtktreeview.c:602
6607
6779
msgid "Set the column for the expander column"
6608
6780
msgstr "Sett kolonne for utvidarkolonne"
6609
6781
 
6610
 
#: gtk/gtktreeview.c:626
 
6782
#: gtk/gtktreeview.c:617
6611
6783
msgid "Rules Hint"
6612
6784
msgstr "Regelhint"
6613
6785
 
6614
 
#: gtk/gtktreeview.c:627
 
6786
#: gtk/gtktreeview.c:618
6615
6787
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6616
6788
msgstr "Sett eit hint til draktmotoren for å teikna radene i vekslande fargar"
6617
6789
 
6618
 
#: gtk/gtktreeview.c:634
 
6790
#: gtk/gtktreeview.c:625
6619
6791
msgid "Enable Search"
6620
6792
msgstr "Tillat søk"
6621
6793
 
6622
 
#: gtk/gtktreeview.c:635
 
6794
#: gtk/gtktreeview.c:626
6623
6795
msgid "View allows user to search through columns interactively"
6624
6796
msgstr "Visinga let brukaren søka interaktivt i kolonnene"
6625
6797
 
6626
 
#: gtk/gtktreeview.c:642
 
6798
#: gtk/gtktreeview.c:633
6627
6799
msgid "Search Column"
6628
6800
msgstr "Søkekolonne"
6629
6801
 
6630
 
#: gtk/gtktreeview.c:643
 
6802
#: gtk/gtktreeview.c:634
6631
6803
#, fuzzy
6632
6804
msgid "Model column to search through during interactive search"
6633
6805
msgstr "Modellkolonne som skal søkast gjennom ved søk i koden"
6634
6806
 
6635
 
#: gtk/gtktreeview.c:663
 
6807
#: gtk/gtktreeview.c:654
6636
6808
msgid "Fixed Height Mode"
6637
6809
msgstr "Modus for fast høgde"
6638
6810
 
6639
 
#: gtk/gtktreeview.c:664
 
6811
#: gtk/gtktreeview.c:655
6640
6812
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6641
6813
msgstr ""
6642
6814
"Får GtkTreeView til å gå raskare ved å gå ut ifrå at alle radene har same "
6643
6815
"høgd"
6644
6816
 
6645
 
#: gtk/gtktreeview.c:684
 
6817
#: gtk/gtktreeview.c:675
6646
6818
msgid "Hover Selection"
6647
6819
msgstr ""
6648
6820
 
6649
 
#: gtk/gtktreeview.c:685
 
6821
#: gtk/gtktreeview.c:676
6650
6822
#, fuzzy
6651
6823
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6652
6824
msgstr "Om fargeveljaren skal tillata å velja kor ugjennomsiktig fargen er"
6653
6825
 
6654
 
#: gtk/gtktreeview.c:704
 
6826
#: gtk/gtktreeview.c:695
6655
6827
#, fuzzy
6656
6828
msgid "Hover Expand"
6657
6829
msgstr "Utvid"
6658
6830
 
6659
 
#: gtk/gtktreeview.c:705
 
6831
#: gtk/gtktreeview.c:696
6660
6832
#, fuzzy
6661
6833
msgid ""
6662
6834
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6663
6835
msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
6664
6836
 
6665
 
#: gtk/gtktreeview.c:719
 
6837
#: gtk/gtktreeview.c:710
6666
6838
#, fuzzy
6667
6839
msgid "Show Expanders"
6668
6840
msgstr "Er utvidar"
6669
6841
 
6670
 
#: gtk/gtktreeview.c:720
 
6842
#: gtk/gtktreeview.c:711
6671
6843
#, fuzzy
6672
6844
msgid "View has expanders"
6673
6845
msgstr "Er utvidar"
6674
6846
 
6675
 
#: gtk/gtktreeview.c:734
 
6847
#: gtk/gtktreeview.c:725
6676
6848
msgid "Level Indentation"
6677
6849
msgstr ""
6678
6850
 
 
6851
#: gtk/gtktreeview.c:726
 
6852
msgid "Extra indentation for each level"
 
6853
msgstr ""
 
6854
 
6679
6855
#: gtk/gtktreeview.c:735
6680
 
msgid "Extra indentation for each level"
6681
 
msgstr ""
6682
 
 
6683
 
#: gtk/gtktreeview.c:744
6684
6856
msgid "Rubber Banding"
6685
6857
msgstr ""
6686
6858
 
6687
 
#: gtk/gtktreeview.c:745
 
6859
#: gtk/gtktreeview.c:736
6688
6860
#, fuzzy
6689
6861
msgid ""
6690
6862
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6691
6863
msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
6692
6864
 
6693
 
#: gtk/gtktreeview.c:752
 
6865
#: gtk/gtktreeview.c:743
6694
6866
#, fuzzy
6695
6867
msgid "Enable Grid Lines"
6696
6868
msgstr "Bruk piltastar"
6697
6869
 
6698
 
#: gtk/gtktreeview.c:753
 
6870
#: gtk/gtktreeview.c:744
6699
6871
#, fuzzy
6700
6872
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6701
6873
msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
6702
6874
 
6703
 
#: gtk/gtktreeview.c:761
 
6875
#: gtk/gtktreeview.c:752
6704
6876
#, fuzzy
6705
6877
msgid "Enable Tree Lines"
6706
6878
msgstr "Bruk piltastar"
6707
6879
 
6708
 
#: gtk/gtktreeview.c:762
 
6880
#: gtk/gtktreeview.c:753
6709
6881
#, fuzzy
6710
6882
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6711
6883
msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
6712
6884
 
6713
 
#: gtk/gtktreeview.c:770
 
6885
#: gtk/gtktreeview.c:761
6714
6886
#, fuzzy
6715
6887
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6716
6888
msgstr "Ei kolonne som strengane skal hentast frå i datakjeldemodellen"
6717
6889
 
6718
 
#: gtk/gtktreeview.c:792
 
6890
#: gtk/gtktreeview.c:783
6719
6891
msgid "Vertical Separator Width"
6720
6892
msgstr "Breidde på loddrett skilje"
6721
6893
 
6722
 
#: gtk/gtktreeview.c:793
 
6894
#: gtk/gtktreeview.c:784
6723
6895
msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6724
6896
msgstr "Loddrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
6725
6897
 
6726
 
#: gtk/gtktreeview.c:801
 
6898
#: gtk/gtktreeview.c:792
6727
6899
msgid "Horizontal Separator Width"
6728
6900
msgstr "Breidde på vassrett skilje"
6729
6901
 
6730
 
#: gtk/gtktreeview.c:802
 
6902
#: gtk/gtktreeview.c:793
6731
6903
msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6732
6904
msgstr "Vassrett mellomrom mellom celler. Må vera eit partal"
6733
6905
 
6734
 
#: gtk/gtktreeview.c:810
 
6906
#: gtk/gtktreeview.c:801
6735
6907
msgid "Allow Rules"
6736
6908
msgstr "Tillat reglar"
6737
6909
 
6738
 
#: gtk/gtktreeview.c:811
 
6910
#: gtk/gtktreeview.c:802
6739
6911
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6740
6912
msgstr "Tillat at radene vert teikna med vekslande fargar"
6741
6913
 
6742
 
#: gtk/gtktreeview.c:817
 
6914
#: gtk/gtktreeview.c:808
6743
6915
msgid "Indent Expanders"
6744
6916
msgstr "Rykk inn utvidarar"
6745
6917
 
6746
 
#: gtk/gtktreeview.c:818
 
6918
#: gtk/gtktreeview.c:809
6747
6919
msgid "Make the expanders indented"
6748
6920
msgstr "Gjer utvidarane innrykka"
6749
6921
 
6750
 
#: gtk/gtktreeview.c:824
 
6922
#: gtk/gtktreeview.c:815
6751
6923
msgid "Even Row Color"
6752
6924
msgstr "Farge på partalsrader"
6753
6925
 
6754
 
#: gtk/gtktreeview.c:825
 
6926
#: gtk/gtktreeview.c:816
6755
6927
msgid "Color to use for even rows"
6756
6928
msgstr "Fargen som skal brukast på partalsrader"
6757
6929
 
6758
 
#: gtk/gtktreeview.c:831
 
6930
#: gtk/gtktreeview.c:822
6759
6931
msgid "Odd Row Color"
6760
6932
msgstr "Farge på oddetalsrader"
6761
6933
 
6762
 
#: gtk/gtktreeview.c:832
 
6934
#: gtk/gtktreeview.c:823
6763
6935
msgid "Color to use for odd rows"
6764
6936
msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
6765
6937
 
6766
 
#: gtk/gtktreeview.c:838
 
6938
#: gtk/gtktreeview.c:829
6767
6939
msgid "Row Ending details"
6768
6940
msgstr ""
6769
6941
 
6770
 
#: gtk/gtktreeview.c:839
 
6942
#: gtk/gtktreeview.c:830
6771
6943
msgid "Enable extended row background theming"
6772
6944
msgstr ""
6773
6945
 
6774
 
#: gtk/gtktreeview.c:845
 
6946
#: gtk/gtktreeview.c:836
6775
6947
#, fuzzy
6776
6948
msgid "Grid line width"
6777
6949
msgstr "Fokuslinjebreidde"
6778
6950
 
6779
 
#: gtk/gtktreeview.c:846
 
6951
#: gtk/gtktreeview.c:837
6780
6952
#, fuzzy
6781
6953
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6782
6954
msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
6783
6955
 
6784
 
#: gtk/gtktreeview.c:852
 
6956
#: gtk/gtktreeview.c:843
6785
6957
#, fuzzy
6786
6958
msgid "Tree line width"
6787
6959
msgstr "Den faste breidda"
6788
6960
 
6789
 
#: gtk/gtktreeview.c:853
 
6961
#: gtk/gtktreeview.c:844
6790
6962
#, fuzzy
6791
6963
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6792
6964
msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
6793
6965
 
6794
 
#: gtk/gtktreeview.c:859
 
6966
#: gtk/gtktreeview.c:850
6795
6967
#, fuzzy
6796
6968
msgid "Grid line pattern"
6797
6969
msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
6798
6970
 
6799
 
#: gtk/gtktreeview.c:860
 
6971
#: gtk/gtktreeview.c:851
6800
6972
#, fuzzy
6801
6973
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6802
6974
msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
6803
6975
 
6804
 
#: gtk/gtktreeview.c:866
 
6976
#: gtk/gtktreeview.c:857
6805
6977
#, fuzzy
6806
6978
msgid "Tree line pattern"
6807
6979
msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
6808
6980
 
6809
 
#: gtk/gtktreeview.c:867
 
6981
#: gtk/gtktreeview.c:858
6810
6982
#, fuzzy
6811
6983
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6812
6984
msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
6813
6985
 
6814
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
 
6986
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6815
6987
msgid "Whether to display the column"
6816
6988
msgstr "Om kolonna skal visast"
6817
6989
 
6818
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
 
6990
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6819
6991
msgid "Resizable"
6820
6992
msgstr "Kan endra storleik"
6821
6993
 
6822
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
 
6994
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6823
6995
msgid "Column is user-resizable"
6824
6996
msgstr "Brukaren kan endra storleiken på kolonna"
6825
6997
 
6826
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 
6998
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6827
6999
msgid "Current width of the column"
6828
7000
msgstr "Noverande breidde på kolonna"
6829
7001
 
6830
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 
7002
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6831
7003
msgid "Space which is inserted between cells"
6832
7004
msgstr ""
6833
7005
 
6834
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
 
7006
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6835
7007
msgid "Sizing"
6836
7008
msgstr "Storleiksendring"
6837
7009
 
6838
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 
7010
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6839
7011
msgid "Resize mode of the column"
6840
7012
msgstr "Korleis storleiken til kolonna vert endra"
6841
7013
 
6842
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
 
7014
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6843
7015
msgid "Fixed Width"
6844
7016
msgstr "Fast breidde"
6845
7017
 
6846
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 
7018
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6847
7019
msgid "Current fixed width of the column"
6848
7020
msgstr "Noverande faste breidde på kolonna"
6849
7021
 
6850
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 
7022
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6851
7023
msgid "Minimum Width"
6852
7024
msgstr "Minste breidde"
6853
7025
 
6854
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 
7026
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6855
7027
msgid "Minimum allowed width of the column"
6856
7028
msgstr "Minste tillatne breidde på kolonna"
6857
7029
 
6858
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
 
7030
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6859
7031
msgid "Maximum Width"
6860
7032
msgstr "Største breidde"
6861
7033
 
6862
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 
7034
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6863
7035
msgid "Maximum allowed width of the column"
6864
7036
msgstr "Største tillatne breidde på kolonna"
6865
7037
 
6866
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 
7038
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6867
7039
msgid "Title to appear in column header"
6868
7040
msgstr "Titlen som skal visast i kolonnehovudet"
6869
7041
 
6870
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 
7042
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6871
7043
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6872
7044
msgstr ""
6873
7045
"Kolonna får ein del av den ekstra breidda som er satt av til skjermelementet"
6874
7046
 
6875
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 
7047
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6876
7048
msgid "Clickable"
6877
7049
msgstr "Klikkbar"
6878
7050
 
6879
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 
7051
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6880
7052
msgid "Whether the header can be clicked"
6881
7053
msgstr "Om hovudet kan klikkast"
6882
7054
 
6883
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 
7055
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6884
7056
msgid "Widget"
6885
7057
msgstr "Skjermelement"
6886
7058
 
6887
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 
7059
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6888
7060
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6889
7061
msgstr ""
6890
7062
"Skjermelement som skal setjast i kolonnehovudknappen i staden for "
6891
7063
"kolonnetittel"
6892
7064
 
6893
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 
7065
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6894
7066
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6895
7067
msgstr "X-justering av kolonnehovudteksten eller -skjermelementet"
6896
7068
 
6897
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 
7069
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6898
7070
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6899
7071
msgstr "Om kolonna kan omorganiserast etter titlar"
6900
7072
 
6901
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 
7073
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6902
7074
msgid "Sort indicator"
6903
7075
msgstr "Sorteringsindikator"
6904
7076
 
6905
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 
7077
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6906
7078
msgid "Whether to show a sort indicator"
6907
7079
msgstr "Om ein sorteringsindikator skal visast eller ikkje"
6908
7080
 
6909
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 
7081
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6910
7082
msgid "Sort order"
6911
7083
msgstr "Sorteringsrekkefølgje"
6912
7084
 
6913
 
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 
7085
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6914
7086
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6915
7087
msgstr "Sorteringsretning som sorteringsindikatoren skal visa"
6916
7088
 
 
7089
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 
7090
#, fuzzy
 
7091
msgid "Sort column ID"
 
7092
msgstr "Tekstkolonne"
 
7093
 
 
7094
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 
7095
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 
7096
msgstr ""
 
7097
 
6917
7098
#: gtk/gtkuimanager.c:223
6918
7099
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6919
7100
msgstr ""
6947
7128
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6948
7129
msgstr "Styrer korleis den skuggelagte boksen rundt visingsområdet vert teikna"
6949
7130
 
6950
 
#: gtk/gtkwidget.c:484
 
7131
#: gtk/gtkwidget.c:485
6951
7132
msgid "Widget name"
6952
7133
msgstr "Skjermelementnamn"
6953
7134
 
6954
 
#: gtk/gtkwidget.c:485
 
7135
#: gtk/gtkwidget.c:486
6955
7136
msgid "The name of the widget"
6956
7137
msgstr "Namnet på skjermelementet"
6957
7138
 
6958
 
#: gtk/gtkwidget.c:491
 
7139
#: gtk/gtkwidget.c:492
6959
7140
msgid "Parent widget"
6960
7141
msgstr "Forelderelement"
6961
7142
 
6962
 
#: gtk/gtkwidget.c:492
 
7143
#: gtk/gtkwidget.c:493
6963
7144
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6964
7145
msgstr ""
6965
7146
"Forelderelementet til dette skjermelementet. Må vera eit Container-element"
6966
7147
 
6967
 
#: gtk/gtkwidget.c:499
 
7148
#: gtk/gtkwidget.c:500
6968
7149
msgid "Width request"
6969
7150
msgstr "Førespurnad om breidde"
6970
7151
 
6971
 
#: gtk/gtkwidget.c:500
 
7152
#: gtk/gtkwidget.c:501
6972
7153
msgid ""
6973
7154
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6974
7155
"used"
6976
7157
"Overstyring for førespurnaden om breidde for elementet, eller -1 dersom "
6977
7158
"naturleg førespurnad skal brukast"
6978
7159
 
6979
 
#: gtk/gtkwidget.c:508
 
7160
#: gtk/gtkwidget.c:509
6980
7161
msgid "Height request"
6981
7162
msgstr "Høgdeførespurnad"
6982
7163
 
6983
 
#: gtk/gtkwidget.c:509
 
7164
#: gtk/gtkwidget.c:510
6984
7165
msgid ""
6985
7166
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6986
7167
"be used"
6988
7169
"Overstyring for førespurnaden om høgde for elementet, eller -1 dersom "
6989
7170
"naturleg førespurnad skal brukast"
6990
7171
 
6991
 
#: gtk/gtkwidget.c:518
 
7172
#: gtk/gtkwidget.c:519
6992
7173
msgid "Whether the widget is visible"
6993
7174
msgstr "Om skjermelementet er synleg"
6994
7175
 
6995
 
#: gtk/gtkwidget.c:525
 
7176
#: gtk/gtkwidget.c:526
6996
7177
msgid "Whether the widget responds to input"
6997
7178
msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata"
6998
7179
 
6999
 
#: gtk/gtkwidget.c:531
 
7180
#: gtk/gtkwidget.c:532
7000
7181
msgid "Application paintable"
7001
7182
msgstr "Kan teiknast på"
7002
7183
 
7003
 
#: gtk/gtkwidget.c:532
 
7184
#: gtk/gtkwidget.c:533
7004
7185
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
7005
7186
msgstr "Om eit program vil teikna direkte på elementet"
7006
7187
 
7007
 
#: gtk/gtkwidget.c:538
 
7188
#: gtk/gtkwidget.c:539
7008
7189
msgid "Can focus"
7009
7190
msgstr "Kan fokusera"
7010
7191
 
7011
 
#: gtk/gtkwidget.c:539
 
7192
#: gtk/gtkwidget.c:540
7012
7193
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
7013
7194
msgstr "Om skjermelementet kan ta inndatafokus"
7014
7195
 
7015
 
#: gtk/gtkwidget.c:545
 
7196
#: gtk/gtkwidget.c:546
7016
7197
msgid "Has focus"
7017
7198
msgstr "Har fokus"
7018
7199
 
7019
 
#: gtk/gtkwidget.c:546
 
7200
#: gtk/gtkwidget.c:547
7020
7201
msgid "Whether the widget has the input focus"
7021
7202
msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
7022
7203
 
7023
 
#: gtk/gtkwidget.c:552
 
7204
#: gtk/gtkwidget.c:553
7024
7205
msgid "Is focus"
7025
7206
msgstr "Er fokus"
7026
7207
 
7027
 
#: gtk/gtkwidget.c:553
 
7208
#: gtk/gtkwidget.c:554
7028
7209
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
7029
7210
msgstr "Om skjermelementet er det fokuserte elementet i toppnoden"
7030
7211
 
7031
 
#: gtk/gtkwidget.c:559
 
7212
#: gtk/gtkwidget.c:560
7032
7213
msgid "Can default"
7033
7214
msgstr "kan vera standard"
7034
7215
 
7035
 
#: gtk/gtkwidget.c:560
 
7216
#: gtk/gtkwidget.c:561
7036
7217
msgid "Whether the widget can be the default widget"
7037
7218
msgstr "Om skjermelementet kan vera standardelementet"
7038
7219
 
7039
 
#: gtk/gtkwidget.c:566
 
7220
#: gtk/gtkwidget.c:567
7040
7221
msgid "Has default"
7041
7222
msgstr "Har standardverdi"
7042
7223
 
7043
 
#: gtk/gtkwidget.c:567
 
7224
#: gtk/gtkwidget.c:568
7044
7225
msgid "Whether the widget is the default widget"
7045
7226
msgstr "Om skjermelementet er standardelementet"
7046
7227
 
7047
 
#: gtk/gtkwidget.c:573
 
7228
#: gtk/gtkwidget.c:574
7048
7229
msgid "Receives default"
7049
7230
msgstr "Får standard"
7050
7231
 
7051
 
#: gtk/gtkwidget.c:574
 
7232
#: gtk/gtkwidget.c:575
7052
7233
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
7053
7234
msgstr ""
7054
7235
"Om denne er sann, vil skjermelementet få standardhandling når det er fokusert"
7055
7236
 
7056
 
#: gtk/gtkwidget.c:580
 
7237
#: gtk/gtkwidget.c:581
7057
7238
msgid "Composite child"
7058
7239
msgstr "Samansatt barn"
7059
7240
 
7060
 
#: gtk/gtkwidget.c:581
 
7241
#: gtk/gtkwidget.c:582
7061
7242
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
7062
7243
msgstr "Om barnet er ein del av eit samansatt skjermelement"
7063
7244
 
7064
 
#: gtk/gtkwidget.c:587
 
7245
#: gtk/gtkwidget.c:588
7065
7246
msgid "Style"
7066
7247
msgstr "Stil"
7067
7248
 
7068
 
#: gtk/gtkwidget.c:588
 
7249
#: gtk/gtkwidget.c:589
7069
7250
msgid ""
7070
7251
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
7071
7252
"(colors etc)"
7073
7254
"Stilen til elementet. Inneheld informasjon om korleis det ser ut (fargar o."
7074
7255
"a.)"
7075
7256
 
7076
 
#: gtk/gtkwidget.c:594
 
7257
#: gtk/gtkwidget.c:595
7077
7258
msgid "Events"
7078
7259
msgstr "Hendingar"
7079
7260
 
7080
 
#: gtk/gtkwidget.c:595
 
7261
#: gtk/gtkwidget.c:596
7081
7262
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7082
7263
msgstr "Hendingsmaska som avgjer kva slags GdkEvents dette elementet får"
7083
7264
 
7084
 
#: gtk/gtkwidget.c:602
 
7265
#: gtk/gtkwidget.c:603
7085
7266
msgid "Extension events"
7086
7267
msgstr "Utvidingshendingar"
7087
7268
 
7088
 
#: gtk/gtkwidget.c:603
 
7269
#: gtk/gtkwidget.c:604
7089
7270
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
7090
7271
msgstr "Maska som avgjer kva slags utvidingar dette elementet får"
7091
7272
 
7092
 
#: gtk/gtkwidget.c:610
 
7273
#: gtk/gtkwidget.c:611
7093
7274
msgid "No show all"
7094
7275
msgstr "Ingen «vis alt»"
7095
7276
 
7096
 
#: gtk/gtkwidget.c:611
 
7277
#: gtk/gtkwidget.c:612
7097
7278
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7098
7279
msgstr ""
7099
7280
"Om gtk_widget_show_all() <b>ikkje</b> skal påvirka dette skjermelementet"
7100
7281
 
7101
 
#: gtk/gtkwidget.c:634
 
7282
#: gtk/gtkwidget.c:635
7102
7283
#, fuzzy
7103
7284
msgid "Whether this widget has a tooltip"
7104
7285
msgstr "Om skjermelementet har inndatafokus"
7105
7286
 
7106
 
#: gtk/gtkwidget.c:690
 
7287
#: gtk/gtkwidget.c:691
7107
7288
#, fuzzy
7108
7289
msgid "Window"
7109
7290
msgstr "Vindaugetype"
7110
7291
 
7111
 
#: gtk/gtkwidget.c:691
 
7292
#: gtk/gtkwidget.c:692
7112
7293
msgid "The widget's window if it is realized"
7113
7294
msgstr ""
7114
7295
 
7115
 
#: gtk/gtkwidget.c:2213
 
7296
#: gtk/gtkwidget.c:706
 
7297
#, fuzzy
 
7298
msgid "Double Buffered"
 
7299
msgstr "Buffer"
 
7300
 
 
7301
#: gtk/gtkwidget.c:707
 
7302
#, fuzzy
 
7303
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
 
7304
msgstr "Om handlinga er synleg"
 
7305
 
 
7306
#: gtk/gtkwidget.c:2229
7116
7307
msgid "Interior Focus"
7117
7308
msgstr "Internt fokus"
7118
7309
 
7119
 
#: gtk/gtkwidget.c:2214
 
7310
#: gtk/gtkwidget.c:2230
7120
7311
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7121
7312
msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa"
7122
7313
 
7123
 
#: gtk/gtkwidget.c:2220
 
7314
#: gtk/gtkwidget.c:2236
7124
7315
msgid "Focus linewidth"
7125
7316
msgstr "Fokuslinjebreidde"
7126
7317
 
7127
 
#: gtk/gtkwidget.c:2221
 
7318
#: gtk/gtkwidget.c:2237
7128
7319
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7129
7320
msgstr "Breidda, i pikslar, på fokusindikatorlinja"
7130
7321
 
7131
 
#: gtk/gtkwidget.c:2227
 
7322
#: gtk/gtkwidget.c:2243
7132
7323
msgid "Focus line dash pattern"
7133
7324
msgstr "Prikkemønster på fokuslinja"
7134
7325
 
7135
 
#: gtk/gtkwidget.c:2228
 
7326
#: gtk/gtkwidget.c:2244
7136
7327
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7137
7328
msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
7138
7329
 
7139
 
#: gtk/gtkwidget.c:2233
 
7330
#: gtk/gtkwidget.c:2249
7140
7331
msgid "Focus padding"
7141
7332
msgstr "Fokuspolstring"
7142
7333
 
7143
 
#: gtk/gtkwidget.c:2234
 
7334
#: gtk/gtkwidget.c:2250
7144
7335
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7145
7336
msgstr "Breidda, i pikslar, mellom fokusindikatoren og elementboksen"
7146
7337
 
7147
 
#: gtk/gtkwidget.c:2239
 
7338
#: gtk/gtkwidget.c:2255
7148
7339
msgid "Cursor color"
7149
7340
msgstr "Markørfarge"
7150
7341
 
7151
 
#: gtk/gtkwidget.c:2240
 
7342
#: gtk/gtkwidget.c:2256
7152
7343
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7153
7344
msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
7154
7345
 
7155
 
#: gtk/gtkwidget.c:2245
 
7346
#: gtk/gtkwidget.c:2261
7156
7347
msgid "Secondary cursor color"
7157
7348
msgstr "Sekundær markørfarge"
7158
7349
 
7159
 
#: gtk/gtkwidget.c:2246
 
7350
#: gtk/gtkwidget.c:2262
7160
7351
msgid ""
7161
7352
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7162
7353
"right-to-left and left-to-right text"
7164
7355
"Fargen som den sekundære innsetjingsmarkøren skal teiknast med under "
7165
7356
"redigering av blanda venstre-til-høgre- og høgre-til-venstre-tekst"
7166
7357
 
7167
 
#: gtk/gtkwidget.c:2251
 
7358
#: gtk/gtkwidget.c:2267
7168
7359
msgid "Cursor line aspect ratio"
7169
7360
msgstr "Tilhøvetalet for markørlinja"
7170
7361
 
7171
 
#: gtk/gtkwidget.c:2252
 
7362
#: gtk/gtkwidget.c:2268
7172
7363
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7173
7364
msgstr "Tilhøvetalet som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
7174
7365
 
7175
 
#: gtk/gtkwidget.c:2266
 
7366
#: gtk/gtkwidget.c:2282
7176
7367
#, fuzzy
7177
7368
msgid "Draw Border"
7178
7369
msgstr "Arkfanekant"
7179
7370
 
7180
 
#: gtk/gtkwidget.c:2267
 
7371
#: gtk/gtkwidget.c:2283
7181
7372
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7182
7373
msgstr ""
7183
7374
 
7184
 
#: gtk/gtkwidget.c:2280
 
7375
#: gtk/gtkwidget.c:2296
7185
7376
#, fuzzy
7186
7377
msgid "Unvisited Link Color"
7187
7378
msgstr "Noverande farge"
7188
7379
 
7189
 
#: gtk/gtkwidget.c:2281
 
7380
#: gtk/gtkwidget.c:2297
7190
7381
#, fuzzy
7191
7382
msgid "Color of unvisited links"
7192
7383
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
7193
7384
 
7194
 
#: gtk/gtkwidget.c:2294
 
7385
#: gtk/gtkwidget.c:2310
7195
7386
#, fuzzy
7196
7387
msgid "Visited Link Color"
7197
7388
msgstr "Noverande farge"
7198
7389
 
7199
 
#: gtk/gtkwidget.c:2295
 
7390
#: gtk/gtkwidget.c:2311
7200
7391
#, fuzzy
7201
7392
msgid "Color of visited links"
7202
7393
msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
7203
7394
 
7204
 
#: gtk/gtkwidget.c:2309
 
7395
#: gtk/gtkwidget.c:2325
7205
7396
#, fuzzy
7206
7397
msgid "Wide Separators"
7207
7398
msgstr "Har skiljelinje"
7208
7399
 
7209
 
#: gtk/gtkwidget.c:2310
 
7400
#: gtk/gtkwidget.c:2326
7210
7401
msgid ""
7211
7402
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7212
7403
"instead of a line"
7213
7404
msgstr ""
7214
7405
 
7215
 
#: gtk/gtkwidget.c:2324
 
7406
#: gtk/gtkwidget.c:2340
7216
7407
#, fuzzy
7217
7408
msgid "Separator Width"
7218
7409
msgstr "Breidde på loddrett skilje"
7219
7410
 
7220
 
#: gtk/gtkwidget.c:2325
 
7411
#: gtk/gtkwidget.c:2341
7221
7412
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7222
7413
msgstr ""
7223
7414
 
7224
 
#: gtk/gtkwidget.c:2339
 
7415
#: gtk/gtkwidget.c:2355
7225
7416
#, fuzzy
7226
7417
msgid "Separator Height"
7227
7418
msgstr "Standardhøgde"
7228
7419
 
7229
 
#: gtk/gtkwidget.c:2340
 
7420
#: gtk/gtkwidget.c:2356
7230
7421
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7231
7422
msgstr ""
7232
7423
 
7233
 
#: gtk/gtkwidget.c:2354
 
7424
#: gtk/gtkwidget.c:2370
7234
7425
#, fuzzy
7235
7426
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7236
7427
msgstr "Åtferda til vassrett rullefelt"
7237
7428
 
7238
 
#: gtk/gtkwidget.c:2355
 
7429
#: gtk/gtkwidget.c:2371
7239
7430
#, fuzzy
7240
7431
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7241
7432
msgstr "Når vassrett rullefelt skal visast"
7242
7433
 
7243
 
#: gtk/gtkwidget.c:2369
 
7434
#: gtk/gtkwidget.c:2385
7244
7435
#, fuzzy
7245
7436
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7246
7437
msgstr "Åtferda til loddrett rullefelt"
7247
7438
 
7248
 
#: gtk/gtkwidget.c:2370
 
7439
#: gtk/gtkwidget.c:2386
7249
7440
#, fuzzy
7250
7441
msgid "The length of vertical scroll arrows"
7251
7442
msgstr "Når loddrett rullefelt skal visast"