313
313
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
314
314
"from a different GTK version?"
316
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
316
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
318
318
msgid "Image type '%s' is not supported"
319
319
msgstr "סוג התמונה '%s' אינו נתמך"
321
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849
321
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
323
323
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
324
324
msgstr "לא ניתן לזהות את פורמט התמונה בקובץ '%s'"
326
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:857
326
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
327
327
msgid "Unrecognized image file format"
328
328
msgstr "פורמט קובץ תמונה לא מזוהה"
330
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1025
330
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
332
332
msgid "Failed to load image '%s': %s"
333
333
msgstr "נכשל בטעינת התמונה '%s': %s"
335
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1659 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
335
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
337
337
msgid "Error writing to image file: %s"
338
338
msgstr "שגיאה בכתיבה לקובץ תמונה: %s"
340
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1704 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1834
340
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
342
342
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
343
343
msgstr "בניה זו של gdk-pixbuf לא תומכת בשמירת התמונה בפורמט: %s"
345
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1738
345
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
346
346
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
347
347
msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
349
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751
349
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
350
350
msgid "Failed to open temporary file"
351
351
msgstr "נכשל בפתיחת קובץ זמני"
353
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1777
353
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
354
354
msgid "Failed to read from temporary file"
355
355
msgstr "נכשל בקריאה מקובץ זמני"
357
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2011
357
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
359
359
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
360
360
msgstr "נכשל בפתיחת '%s' לכתיבה: %s"
362
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2036
362
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
365
365
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
367
367
msgstr "נכשל בסגירת '%s' בזמן כתיבת תמונה, ייתכן וכל המידע לא נשמר: %s"
369
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
369
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
370
370
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
371
371
msgstr "אין מספיק זיכרון לשמירת התמונה לחוצץ"
373
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2353
373
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
374
374
msgid "Error writing to image stream"
375
375
msgstr "שגיאה בכתיבה לזרימת תמונה"
1599
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
1683
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
1600
1684
msgid "Recently Used"
1601
1685
msgstr "בשימוש לאחרונה"
1603
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2510
1687
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
1604
1688
msgid "Select which types of files are shown"
1605
1689
msgstr "בחר איזה סוגי קבצים מוצגים"
1607
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2939
1691
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
1609
1693
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1610
1694
msgstr "הוסף את התיקייה '%s' לסימניות"
1612
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980
1696
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1614
1698
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1615
1699
msgstr "הוסף את התיקייה הנוכחית לסימניות"
1617
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
1701
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
1619
1703
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1620
1704
msgstr "הוסף את התיקיות הנבחרות לסימניות"
1622
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
1706
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1624
1708
msgid "Remove the bookmark '%s'"
1625
1709
msgstr "הסר את הסימנייה '%s'"
1627
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
1711
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
1629
1713
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1632
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
1716
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
1633
1717
msgid "Remove the selected bookmark"
1634
1718
msgstr "הסר ת הסימנייה הנבחרת"
1636
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3751
1720
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
1640
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760
1724
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
1641
1725
msgid "Rename..."
1642
1726
msgstr "שנה שם..."
1644
1728
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1645
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3923
1729
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
1647
1731
msgstr "מקומות"
1649
1733
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1650
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980
1734
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
1651
1735
msgid "_Places"
1652
1736
msgstr "_מקומות"
1654
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4036
1738
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
1658
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4043
1742
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
1659
1743
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1660
1744
msgstr "הוסף את התיקייה הנבחרת לסימניות"
1662
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
1746
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
1663
1747
msgid "_Remove"
1666
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
1750
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
1667
1751
msgid "Could not select file"
1668
1752
msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
1670
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4359
1754
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
1671
1755
msgid "_Add to Bookmarks"
1672
1756
msgstr "_הוסף לסימניות"
1674
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4372
1758
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
1675
1759
msgid "Show _Hidden Files"
1676
1760
msgstr "הצג קבצים _נסתרים"
1678
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4379
1762
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
1679
1763
msgid "Show _Size Column"
1682
1766
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
1684
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4636 gtk/gtkfilesel.c:730
1768
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
1688
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4685
1772
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
1692
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4710
1776
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
1696
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4724
1780
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
1697
1781
msgid "Modified"
1701
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4978 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1785
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
1705
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5021
1789
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
1706
1790
msgid "_Browse for other folders"
1707
1791
msgstr "_דפדף לתיקיות אחרות"
1709
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5291
1793
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
1710
1794
msgid "Type a file name"
1711
1795
msgstr "הכנס שם קובץ"
1713
1797
#. Create Folder
1714
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5328
1798
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
1715
1799
msgid "Create Fo_lder"
1716
1800
msgstr "צור _תיקייה"
1718
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5338
1802
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
1719
1803
msgid "_Location:"
1720
1804
msgstr "_מיקום:"
1722
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5542
1806
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
1723
1807
msgid "Save in _folder:"
1724
1808
msgstr "שמור ב_תיקייה:"
1726
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5544
1810
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
1727
1811
msgid "Create in _folder:"
1728
1812
msgstr "צור ב_תיקייה:"
1730
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7236
1814
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
1731
1815
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1732
1816
msgstr "לא ניתן לשנות תיקייה כיוון שהיא איננה מקומית"
1734
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7882
1818
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
1736
1820
msgid "Shortcut %s already exists"
1737
1821
msgstr "הקיצור %s כבר קיים"
1739
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972
1823
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
1741
1825
msgid "Shortcut %s does not exist"
1742
1826
msgstr "הקיצור %s אינו קיים"
1744
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8234 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
1828
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
1746
1830
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
1747
1831
msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליפו?"
1749
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8237 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
1833
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
1752
1836
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
1753
1837
msgstr "הקובץ כבר קיים ב-\"%s\". החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו."
1755
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8242 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
1839
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
1756
1840
msgid "_Replace"
1759
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9004
1843
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
1760
1844
msgid "Could not start the search process"
1761
1845
msgstr "לא ניתן להתחיל את תהליך החיפוש"
1763
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9005
1847
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
1765
1849
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
1766
1850
"Please make sure it is running."
1769
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9019
1853
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
1770
1854
msgid "Could not send the search request"
1771
1855
msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש"
1774
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9486
1857
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
1778
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10439
1862
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
1780
1864
msgid "Could not mount %s"
1781
1865
msgstr "לא ניתן לעגון את %s"
1783
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11120
1784
msgid "Type name of new folder"
1785
msgstr "כתוב שם לתיקייה החדשה"
1787
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11298 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11320
1788
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11391
1867
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
1868
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
1789
1869
msgid "Unknown"
1790
1870
msgstr "לא ידוע"
1792
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11338
1872
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
1796
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11340
1876
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
1797
1877
msgid "Yesterday at %H:%M"
1798
1878
msgstr "אתמול ב-%H:%M"
2244
2335
msgid "Show GTK+ Options"
2245
2336
msgstr "Show GTK+ Options"
2247
#: gtk/gtkmountoperation.c:468
2338
#: gtk/gtkmountoperation.c:489
2248
2339
msgid "Co_nnect"
2249
2340
msgstr "_התחבר"
2251
#: gtk/gtkmountoperation.c:535
2342
#: gtk/gtkmountoperation.c:556
2252
2343
msgid "Connect _anonymously"
2253
2344
msgstr "התחבר כ_אנונימי"
2255
#: gtk/gtkmountoperation.c:544
2346
#: gtk/gtkmountoperation.c:565
2256
2347
msgid "Connect as u_ser:"
2257
2348
msgstr "התחבר כ_משתמש:"
2259
#: gtk/gtkmountoperation.c:582
2350
#: gtk/gtkmountoperation.c:603
2260
2351
msgid "_Username:"
2261
2352
msgstr "_שם משתמש:"
2263
#: gtk/gtkmountoperation.c:587
2354
#: gtk/gtkmountoperation.c:608
2264
2355
msgid "_Domain:"
2265
2356
msgstr "_מתחם:"
2267
#: gtk/gtkmountoperation.c:593
2358
#: gtk/gtkmountoperation.c:614
2268
2359
msgid "_Password:"
2269
2360
msgstr "_סיסמה:"
2271
#: gtk/gtkmountoperation.c:611
2362
#: gtk/gtkmountoperation.c:632
2272
2363
msgid "Forget password _immediately"
2273
2364
msgstr "_שכח את הסיסמה מייד"
2275
#: gtk/gtkmountoperation.c:621
2366
#: gtk/gtkmountoperation.c:642
2276
2367
msgid "Remember password until you _logout"
2277
2368
msgstr "_זכור את הסיסמה עד ההתנתקות"
2279
#: gtk/gtkmountoperation.c:631
2370
#: gtk/gtkmountoperation.c:652
2280
2371
msgid "Remember _forever"
2281
2372
msgstr "זכור ל_תמיד"
2283
#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952
2374
#: gtk/gtkmountoperation.c:881
2376
msgid "Unknown Application (pid %d)"
2379
#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
2381
msgid "Unable to end process"
2384
#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
2385
msgid "_End Process"
2388
#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
2390
msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
2393
#. translators: this string is a name for the 'less' command
2394
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
2395
msgid "Terminal Pager"
2398
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
2403
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
2404
msgid "Bourne Again Shell"
2407
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
2408
msgid "Bourne Shell"
2411
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
2415
#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
2417
msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
2420
#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
2285
2422
msgid "Page %u"
2286
2423
msgstr "עמוד %u"
2421
2514
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
2422
2515
#. * by the job number.
2424
#: gtk/gtkprintoperation.c:175
2517
#: gtk/gtkprintoperation.c:186
2426
2519
msgid "%s job #%d"
2427
2520
msgstr "%s עבודה #%d"
2429
#: gtk/gtkprintoperation.c:1517
2522
#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
2430
2523
msgctxt "print operation status"
2431
2524
msgid "Initial state"
2432
2525
msgstr "מצב התחלתי"
2434
#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
2527
#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
2435
2528
msgctxt "print operation status"
2436
2529
msgid "Preparing to print"
2437
2530
msgstr "מתכונן להדפסה"
2439
#: gtk/gtkprintoperation.c:1519
2532
#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
2440
2533
msgctxt "print operation status"
2441
2534
msgid "Generating data"
2442
2535
msgstr "מייצר נתונים"
2444
#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
2537
#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
2445
2538
msgctxt "print operation status"
2446
2539
msgid "Sending data"
2447
2540
msgstr "שולח נתונים"
2449
#: gtk/gtkprintoperation.c:1521
2542
#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
2450
2543
msgctxt "print operation status"
2451
2544
msgid "Waiting"
2454
#: gtk/gtkprintoperation.c:1522
2547
#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
2455
2548
msgctxt "print operation status"
2456
2549
msgid "Blocking on issue"
2459
#: gtk/gtkprintoperation.c:1523
2552
#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
2460
2553
msgctxt "print operation status"
2461
2554
msgid "Printing"
2464
#: gtk/gtkprintoperation.c:1524
2557
#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
2465
2558
msgctxt "print operation status"
2466
2559
msgid "Finished"
2467
2560
msgstr "הסתיים"
2469
#: gtk/gtkprintoperation.c:1525
2562
#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
2470
2563
msgctxt "print operation status"
2471
2564
msgid "Finished with error"
2472
2565
msgstr "הסתיים עם שגיאה"
2474
#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
2567
#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
2476
2569
msgid "Preparing %d"
2477
2570
msgstr "מכין %d"
2479
#: gtk/gtkprintoperation.c:2050 gtk/gtkprintoperation.c:2381
2572
#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
2481
2574
msgid "Preparing"
2484
#: gtk/gtkprintoperation.c:2053
2577
#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
2486
2579
msgid "Printing %d"
2487
2580
msgstr "מדפיס %d"
2489
#: gtk/gtkprintoperation.c:2411
2582
#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
2491
2584
msgid "Error creating print preview"
2492
2585
msgstr "שגיאה ביצירת תצוגה מקדימה"
2494
#: gtk/gtkprintoperation.c:2414
2587
#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
2496
2589
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2499
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:257
2592
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
2501
2594
msgid "Error launching preview"
2502
2595
msgstr "שגיאה בשיגור תצוגה מקדימה"
2504
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:301
2597
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
2506
2599
msgid "Error printing"
2507
2600
msgstr "שגיאה בהדפסה"
2509
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:405 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2602
#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
2510
2603
msgid "Application"
2540
2633
msgid "Invalid argument to CreateDC"
2541
2634
msgstr "Invalid argument to CreateDC"
2543
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
2636
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
2544
2637
msgid "Error from StartDoc"
2545
2638
msgstr "Error from StartDoc"
2547
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
2548
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
2640
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
2641
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
2549
2642
msgid "Not enough free memory"
2550
2643
msgstr "אין מספיק זכרון"
2552
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
2645
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
2553
2646
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2554
2647
msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
2556
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
2649
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
2557
2650
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2558
2651
msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2560
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
2653
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
2561
2654
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2562
2655
msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
2564
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
2657
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
2565
2658
msgid "Unspecified error"
2566
2659
msgstr "Unspecified error"
2568
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758
2661
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
2662
msgid "Getting printer information..."
2665
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
2569
2666
msgid "Printer"
2572
2669
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2573
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1768
2670
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
2574
2671
msgid "Location"
2577
2674
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2578
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779
2675
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
2582
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1804
2679
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
2586
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
2683
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
2587
2684
msgid "_All Pages"
2588
2685
msgstr "כל ה_דפים"
2590
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1815
2687
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
2591
2688
msgid "C_urrent Page"
2592
2689
msgstr "_הדף הנוכחי"
2594
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1824
2691
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
2696
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
2595
2697
msgid "Pag_es:"
2596
2698
msgstr "_דפים:"
2598
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825
2700
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
2600
2702
"Specify one or more page ranges,\n"
2601
2703
" e.g. 1-3,7,11"
2603
2705
"ציין טווח דפים אחד או יותר,\n"
2604
2706
" לדוגמה: 1-3,7,11"
2606
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1835
2708
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
2609
2711
msgstr "_דפים:"
2611
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848
2713
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
2613
2715
msgstr "עותקים"
2615
2717
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2616
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1853
2718
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
2617
2719
msgid "Copie_s:"
2618
2720
msgstr "_עותקים:"
2620
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1871
2722
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
2621
2723
msgid "C_ollate"
2624
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1879
2726
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
2625
2727
msgid "_Reverse"
2628
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1899
2730
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
2629
2731
msgid "General"
2734
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
2735
#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2737
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
2738
#. * multiple pages on a sheet when printing
2740
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2741
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
2742
msgid "Left to right, top to bottom"
2743
msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה"
2745
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2746
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
2747
msgid "Left to right, bottom to top"
2748
msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה"
2750
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2751
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
2752
msgid "Right to left, top to bottom"
2753
msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה"
2755
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2756
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
2757
msgid "Right to left, bottom to top"
2758
msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה"
2760
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2761
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
2762
msgid "Top to bottom, left to right"
2763
msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
2765
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2766
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
2767
msgid "Top to bottom, right to left"
2768
msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל"
2770
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2771
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
2772
msgid "Bottom to top, left to right"
2773
msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
2775
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2776
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
2777
msgid "Bottom to top, right to left"
2778
msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
2632
2780
#. Translators, this string is used to label the option in the print
2633
2781
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2635
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439
2636
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
2783
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
2784
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
2637
2785
msgid "Page Ordering"
2638
2786
msgstr "סדר דפים"
2640
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2445
2788
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
2641
2789
msgid "Left to right"
2642
2790
msgstr "שמאל לימין"
2644
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2446
2792
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
2645
2793
msgid "Right to left"
2646
2794
msgstr "ימין לשמאל"
2648
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2515
2796
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
2798
msgid "Top to bottom"
2799
msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
2801
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
2803
msgid "Bottom to top"
2804
msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
2806
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
2652
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2519
2810
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
2653
2811
msgid "T_wo-sided:"
2654
2812
msgstr "ד_ו-צדדי:"
2656
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2534
2814
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
2657
2815
msgid "Pages per _side:"
2658
2816
msgstr "מספר _עמודים בכל צג:"
2660
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2552
2818
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
2661
2819
msgid "Page or_dering:"
2662
2820
msgstr "_סדר דפים:"
2664
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2568
2822
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
2665
2823
msgid "_Only print:"
2666
2824
msgstr "ה_דפס בלבד:"
2668
2826
#. In enum order
2669
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2583
2827
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
2670
2828
msgid "All sheets"
2671
2829
msgstr "כל הדפים"
2673
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2584
2831
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
2674
2832
msgid "Even sheets"
2675
2833
msgstr "דפים זוגיים"
2677
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
2835
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
2678
2836
msgid "Odd sheets"
2679
2837
msgstr "דפים אי זוגיים"
2681
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2588
2839
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
2682
2840
msgid "Sc_ale:"
2683
2841
msgstr "_התאם:"
2685
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2615
2843
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
2689
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2619
2847
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
2690
2848
msgid "Paper _type:"
2691
2849
msgstr "_סוג נייר:"
2693
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2634
2851
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
2694
2852
msgid "Paper _source:"
2695
2853
msgstr "מ_קור נייר:"
2697
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649
2855
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
2698
2856
msgid "Output t_ray:"
2699
2857
msgstr "_מגש פלט:"
2701
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
2859
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
2861
msgid "Or_ientation:"
2865
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
2870
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
2875
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
2877
msgid "Reverse portrait"
2880
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
2882
msgid "Reverse landscape"
2885
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
2702
2886
msgid "Job Details"
2703
2887
msgstr "פרטי עבודה"
2705
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
2889
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
2706
2890
msgid "Pri_ority:"
2707
2891
msgstr "_עדיפות:"
2709
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
2893
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
2710
2894
msgid "_Billing info:"
2711
2895
msgstr "_מידע חיוב:"
2713
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
2897
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2714
2898
msgid "Print Document"
2715
2899
msgstr "הדפס מסמך"
2717
2901
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
2718
2902
#. * in the print dialog
2720
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
2904
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
2724
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
2908
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
4630
4814
msgid "X Input Method"
4631
4815
msgstr "שיטת הקלט של X"
4633
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1176
4817
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
4819
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4822
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
4824
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4827
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
4829
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4832
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
4834
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4837
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
4838
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4841
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
4843
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4846
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
4847
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4850
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
4852
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4855
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
4857
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4860
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
4862
msgid "Authentication is required on %s"
4865
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4635
4867
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4636
4868
msgstr "במדפסת '%s' חסר דיו."
4638
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177
4870
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
4640
4872
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4641
4873
msgstr "במדפסת '%s' לא נשאר דיו."
4643
4875
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4644
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1179
4876
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
4646
4878
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4649
4881
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4650
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181
4882
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
4652
4884
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4655
4887
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4656
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183
4888
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
4658
4890
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4661
4893
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4662
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1185
4894
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4664
4896
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4667
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186
4899
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
4669
4901
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4670
4902
msgstr "המכסה פתוח במדפסת '%s'."
4672
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1187
4904
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
4674
4906
msgid "The door is open on printer '%s'."
4675
4907
msgstr "הדלת פתוחה במדפסת '%s'."
4677
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1188
4909
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
4679
4911
msgid "Printer '%s' is low on paper."
4680
4912
msgstr "במדפסת '%s' חסר נייר."
4682
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189
4914
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
4684
4916
msgid "Printer '%s' is out of paper."
4685
4917
msgstr "במדפסת '%s' אין נייר"
4687
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1190
4919
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
4689
4921
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4690
4922
msgstr "המדפסת '%s' אינה מקוונת."
4692
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1191
4924
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
4694
4926
msgid "Printer '%s' may not be connected."
4695
4927
msgstr "המדפסת '%s' עלולה להיות מנותקת."
4697
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1192
4929
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
4699
4931
msgid "There is a problem on printer '%s'."
4700
4932
msgstr "קיימת בעיה במדפסת '%s'."
4702
4934
#. Translators: this is a printer status.
4703
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
4935
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
4704
4936
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4705
4937
msgstr "מופסק; דוחה עבודות"
4707
4939
#. Translators: this is a printer status.
4708
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
4940
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
4709
4941
msgid "Rejecting Jobs"
4710
4942
msgstr "דוחה עבודות"
4712
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
4944
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
4713
4945
msgid "Two Sided"
4714
4946
msgstr "שני צדדים"
4716
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2146
4948
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
4717
4949
msgid "Paper Type"
4718
4950
msgstr "סוג נייר"
4720
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2147
4952
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
4721
4953
msgid "Paper Source"
4722
4954
msgstr "מקור נייר"
4724
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2148
4956
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
4725
4957
msgid "Output Tray"
4726
4958
msgstr "מגש פלט"
4728
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
4960
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
4730
4962
msgid "Resolution"
4733
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
4965
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
4734
4966
msgid "GhostScript pre-filtering"
4737
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
4969
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
4738
4970
msgid "One Sided"
4739
4971
msgstr "צד אחד"
4741
4973
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4742
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
4974
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
4743
4975
msgid "Long Edge (Standard)"
4746
4978
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4747
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
4979
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
4748
4980
msgid "Short Edge (Flip)"
4751
4983
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4752
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
4753
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2167
4754
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2175
4984
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
4985
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
4986
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
4755
4987
msgid "Auto Select"
4756
4988
msgstr "בחירה אוטומטית"
4758
4990
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4759
4991
#. Translators: this is an option of "Resolution"
4760
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2169
4761
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2171
4762
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2173
4763
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2177
4764
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2663
4992
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
4993
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
4994
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
4995
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
4996
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
4765
4997
msgid "Printer Default"
4766
4998
msgstr "ברירת מחדל עבור המדפסת"
4768
5000
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4769
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
5001
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
4770
5002
msgid "Embed GhostScript fonts only"
4773
5005
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4774
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
5006
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
4775
5007
msgid "Convert to PS level 1"
4778
5010
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4779
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
5011
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
4780
5012
msgid "Convert to PS level 2"
4783
5015
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4784
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
5016
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
4786
5018
msgid "No pre-filtering"
4787
5019
msgstr "לא נמצאה מדפסת"
4789
5021
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4790
5022
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
4791
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
5023
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
4792
5024
msgid "Miscellaneous"
4795
5027
#. Translators: These strings name the possible values of the
4796
5028
#. * job priority option in the print dialog
4798
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
5030
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
4802
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
5034
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
4806
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
5038
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
4808
5040
msgstr "בינוני"
4810
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
5042
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
4814
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
4815
#. * multiple pages on a sheet when printing
4817
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4818
msgid "Left to right, top to bottom"
4819
msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה"
4821
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2876
4822
msgid "Left to right, bottom to top"
4823
msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה"
4825
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4826
msgid "Right to left, top to bottom"
4827
msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה"
4829
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2877
4830
msgid "Right to left, bottom to top"
4831
msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה"
4833
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4834
msgid "Top to bottom, left to right"
4835
msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
4837
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2878
4838
msgid "Top to bottom, right to left"
4839
msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל"
4841
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4842
msgid "Bottom to top, left to right"
4843
msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
4845
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2879
4846
msgid "Bottom to top, right to left"
4847
msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
4849
5046
#. Cups specific, non-ppd related settings
4850
5047
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4851
5048
#. * in the print dialog
4853
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
5050
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
4854
5051
msgid "Pages per Sheet"
4855
5052
msgstr "מספר העמודים בדף"
4857
5054
#. Translators, this string is used to label the job priority option
4858
5055
#. * in the print dialog
4860
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931
5057
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
4861
5058
msgid "Job Priority"
4862
5059
msgstr "עדיפות עבודה"
4864
5061
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
4865
5062
#. * in the print dialog
4867
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
5064
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
4868
5065
msgid "Billing Info"
4869
5066
msgstr "מידע חיוב:"
4871
5068
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4872
5069
#. * pages that the printing system may support.
4874
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5071
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
4878
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5075
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
4879
5076
msgid "Classified"
4882
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5079
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
4883
5080
msgid "Confidential"
4886
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5083
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
4890
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5087
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
4891
5088
msgid "Standard"
4894
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5091
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
4895
5092
msgid "Top Secret"
4896
5093
msgstr "סודי ביותר"
4898
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2956
5095
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
4899
5096
msgid "Unclassified"
4900
5097
msgstr "לא מסווג"
4902
5099
#. Translators, this is the label used for the option in the print
4903
5100
#. * dialog that controls the front cover page.
4905
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2991
5102
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
4909
5106
#. Translators, this is the label used for the option in the print
4910
5107
#. * dialog that controls the back cover page.
4912
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3006
5109
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
4933
5130
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4934
5131
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4936
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3072
5133
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
4938
5135
msgid "Custom %sx%s"
4939
5136
msgstr "מותאם אישית %sx%s"
4941
5138
#. default filename used for print-to-file
4942
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
5139
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
4944
5141
msgid "output.%s"
4945
5142
msgstr "פלט.%s"
4947
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:469
5144
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
4948
5145
msgid "Print to File"
4949
5146
msgstr "הדפס לקובץ"
4951
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5148
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4955
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546
5152
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
4956
5153
msgid "Postscript"
4957
5154
msgstr "Postscript"
4959
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:558
4960
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:506
5156
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
5160
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
5161
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
4961
5162
msgid "Pages per _sheet:"
4962
5163
msgstr "מספר העמודים ב_דף"
4964
5165
# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
4966
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:604
5167
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
4970
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:614
5171
#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
4971
5172
msgid "_Output format"
4972
5173
msgstr "_תצורת פלט"
4974
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:400
5175
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
4975
5176
msgid "Print to LPR"
4976
5177
msgstr "הדפס ל-LPR"
4978
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
5179
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
4979
5180
msgid "Pages Per Sheet"
4980
5181
msgstr "מספר העמודים בדף"
4982
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:433
5183
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
4983
5184
msgid "Command Line"
4984
5185
msgstr "שורת פקודה"
5188
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
5190
msgid "printer offline"
5191
msgstr "מדפסת לא זמינה"
5194
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
5196
msgid "ready to print"
5197
msgstr "מתכונן להדפסה"
5200
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
5201
msgid "processing job"
5205
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
5211
#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
4986
5216
#. default filename used for print-to-test
4987
5217
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
4989
5219
msgid "test-output.%s"
4990
5220
msgstr "פלט-בדיקה.%s"
4992
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:470
5222
#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
4993
5223
msgid "Print to Test Printer"
4994
5224
msgstr "הדפס למדפסת בדיקה"