~ci-train-bot/unity8/unity8-ubuntu-zesty-2404

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Nick Dedekind
  • Date: 2016-11-28 13:46:55 UTC
  • mfrom: (2704 unity8)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 2752.
  • Revision ID: nick.dedekind@canonical.com-20161128134655-vd70a64pbci1b4oc
merged with trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 07:46+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-11-16 10:44+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-10-02 08:06+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Olivier Febwin <febwin@free.fr>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-03 06:18+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-23 06:35+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18269)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:123
22
22
msgid "Password: "
317
317
msgid "Preview Share Item"
318
318
msgstr "Aperçu de l'élément partagé"
319
319
 
320
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:362
 
320
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:361
321
321
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
322
322
msgid "Store"
323
323
msgstr "Logithèque"
324
324
 
325
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:369
 
325
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:368
326
326
msgctxt "Button: Start a search in the current dash scope"
327
327
msgid "Search"
328
328
msgstr "Rechercher"
329
329
 
330
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:379
 
330
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:378
331
331
msgctxt "Button: Show the current dash scope settings"
332
332
msgid "Settings"
333
333
msgstr "Paramètres"
334
334
 
335
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:386
 
335
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
336
336
msgid "Remove from Favorites"
337
337
msgstr "Retirer des favoris"
338
338
 
339
 
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:386
 
339
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:385
340
340
msgid "Add to Favorites"
341
341
msgstr "Ajouter aux favoris"
342
342
 
348
348
msgid "Reset"
349
349
msgstr "Réinitialiser"
350
350
 
351
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:586 qml/Dash/GenericScopeView.qml:782
 
351
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545 qml/Dash/GenericScopeView.qml:716
352
352
msgid "Show less"
353
353
msgstr "Afficher plus"
354
354
 
355
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:586
 
355
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:545
356
356
msgid "Show all"
357
357
msgstr "Tout afficher"
358
358
 
359
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:643
 
359
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:576
360
360
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
361
361
msgid "Search"
362
362
msgstr "Rechercher"
369
369
msgid "Clear All"
370
370
msgstr "Tout effacer"
371
371
 
372
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
 
372
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
373
373
msgid "More..."
374
374
msgstr "Plus..."
375
375
 
376
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
 
376
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:36
377
377
msgid "Less..."
378
378
msgstr "Moins..."
379
379
 
380
380
#: qml/Dash/Previews/PreviewCommentInput.qml:83
381
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:201
 
381
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:202
382
382
msgid "Send"
383
383
msgstr "Envoyer"
384
384
 
385
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:108
 
385
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:109
386
386
msgid "Rate this"
387
387
msgstr "Évaluez ceci"
388
388
 
389
 
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:183
 
389
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:184
390
390
msgid "Add a review"
391
391
msgstr "Ajouter un avis"
392
392
 
489
489
msgid "Conference"
490
490
msgstr "Conférence"
491
491
 
492
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
 
492
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:847
493
493
msgid "Nothing is playing"
494
494
msgstr "Rien n'est en cours de lecture"
495
495
 
496
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
 
496
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:975
497
497
#, qt-format
498
498
msgid "%1 hour"
499
499
msgid_plural "%1 hours"
500
500
msgstr[0] "%1 heure"
501
501
msgstr[1] "%1 heures"
502
502
 
503
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
 
503
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:979
504
504
#, qt-format
505
505
msgid "%1 minute"
506
506
msgid_plural "%1 minutes"
507
507
msgstr[0] "%1 minute"
508
508
msgstr[1] "%1 minutes"
509
509
 
510
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
 
510
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:984
511
511
#, qt-format
512
512
msgid "%1 second"
513
513
msgid_plural "%1 seconds"
514
514
msgstr[0] "%1 seconde"
515
515
msgstr[1] "%1 secondes"
516
516
 
517
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
 
517
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:987
518
518
msgid "0 seconds"
519
519
msgstr "0 seconde"
520
520
 
521
521
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
522
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
 
522
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:989
523
523
#, qt-format
524
524
msgid "%1 remaining"
525
525
msgstr "Il reste %1"
526
526
 
527
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
 
527
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:995
528
528
msgid "In queue…"
529
529
msgstr "Dans la file d'attente..."
530
530
 
531
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
 
531
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:999
532
532
msgid "Downloading"
533
533
msgstr "Téléchargement en cours"
534
534
 
535
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
 
535
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1001
536
536
msgid "Paused, tap to resume"
537
537
msgstr "En pause, appuyez pour reprendre"
538
538
 
539
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
 
539
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1003
540
540
msgid "Canceled"
541
541
msgstr "Annulé"
542
542
 
543
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
 
543
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1005
544
544
msgid "Finished"
545
545
msgstr "Terminé"
546
546
 
547
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
 
547
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:1007
548
548
msgid "Failed, tap to retry"
549
549
msgstr "Échec, appuyez pour réessayer"
550
550
 
564
564
msgid "Call back"
565
565
msgstr "Rappeler"
566
566
 
567
 
#: qml/Stages/SideStage.qml:76
 
567
#: qml/Stage/SideStage.qml:76
568
568
msgid "Drag using 3 fingers any application from one window to the other"
569
569
msgstr ""
570
570
"Faites glisser avec 3 doigts n'importe quelle application d'une fenêtre à "