~cimi/unity8/preview-sharing-fix-broken-binding

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Pawel Stolowski
  • Date: 2015-12-15 15:10:16 UTC
  • mfrom: (2079.1.20 unity8)
  • Revision ID: pawel.stolowski@canonical.com-20151215151016-n136phkhmh0jo4ki
Merged trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 14:45+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-12-08 15:42+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-07-04 06:08+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-30 05:30+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-12 05:45+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
22
22
msgid "Password: "
155
155
 
156
156
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:32
157
157
msgid "Apps may have unsaved data:"
158
 
msgstr ""
 
158
msgstr "Las aplicaciones podrían tener datos sin guardar."
159
159
 
160
160
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:57
161
161
msgid "Re-dock, save your work and close these apps to continue."
163
163
 
164
164
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:63
165
165
msgid "Or force close now (unsaved data will be lost)."
166
 
msgstr ""
 
166
msgstr "O forzar ahora el cierre (se perderán los datos sin guardar)."
167
167
 
168
168
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:75
169
169
msgid "OK, I will reconnect"
170
 
msgstr ""
 
170
msgstr "Ok, reconectaré."
171
171
 
172
172
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:76
173
173
msgid "Reconnect now!"
174
 
msgstr ""
 
174
msgstr "¡Reconectar ahora!"
175
175
 
176
176
#: qml/Components/ModeSwitchWarningDialog.qml:88
177
177
msgid "Close all"
178
 
msgstr ""
 
178
msgstr "Cerrar todo"
179
179
 
180
180
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:265
181
181
msgctxt "Button: Open the Ubuntu Store"
200
200
msgid "Add to Favorites"
201
201
msgstr "Añadir a favoritos"
202
202
 
203
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:569 qml/Dash/GenericScopeView.qml:727
 
203
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:576 qml/Dash/GenericScopeView.qml:734
204
204
msgid "See less"
205
205
msgstr "Ver menos"
206
206
 
207
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:569
 
207
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:576
208
208
msgid "See all"
209
209
msgstr "Ver todo"
210
210
 
211
 
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:631
 
211
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:638
212
212
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
213
213
msgid "Search"
214
214
msgstr "Búsqueda"
432
432
msgid "Roaming"
433
433
msgstr "Itinerancia"
434
434
 
 
435
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:28
 
436
msgid "Open special menus"
 
437
msgstr "Abrir menús especiales"
 
438
 
 
439
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:29
 
440
msgid "Swipe up from the bottom edge."
 
441
msgstr "Deslizar hacia arriba desde el borde inferior."
 
442
 
435
443
#: qml/Tutorial/TutorialBottomFinish.qml:24
436
444
msgid "This action does different things for different apps"
437
445
msgstr "Esta acción tiene efectos diferentes en cada aplicación"
440
448
msgid "Tap here to finish."
441
449
msgstr "Toque aquí para finalizar."
442
450
 
443
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:28
444
 
msgid "Open special menus"
445
 
msgstr "Abrir menús especiales"
446
 
 
447
 
#: qml/Tutorial/TutorialBottom.qml:29
448
 
msgid "Swipe up from the bottom edge."
449
 
msgstr "Deslizar hacia arriba desde el borde inferior."
450
 
 
451
451
#: qml/Tutorial/TutorialContent.qml:80 qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:25
452
452
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:144
453
453
msgid "Tap here to continue."
454
454
msgstr "Toque aquí para continuar."
455
455
 
456
 
#: qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:24
457
 
msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
458
 
msgstr "Esto son atajos a las aplicaciones favoritas"
459
 
 
460
456
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:26
461
457
msgid "Open the launcher"
462
458
msgstr "Abrir el lanzador"
465
461
msgid "Short swipe from the left edge."
466
462
msgstr "Deslizamiento corto desde el borde izquierdo."
467
463
 
 
464
#: qml/Tutorial/TutorialLeftFinish.qml:24
 
465
msgid "These are the shortcuts to favorite apps"
 
466
msgstr "Esto son atajos a las aplicaciones favoritas"
 
467
 
468
468
#: qml/Tutorial/TutorialPage.qml:178
469
469
msgid "You almost got it!"
470
470
msgstr "¡Casi lo tiene!"