1
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# translation of bs.po to Bosnian
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2
# The master files can be found under packages/po/
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_bs.po to Bosnian
7
7
# Bosnian messages for debian-installer.
8
8
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
9
9
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
10
11
# Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>, 2006.
12
# Armin Besirovic <armin@linux.org.ba>, 2008.
14
"Project-Id-Version: bs\n"
15
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n"
15
16
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
16
"POT-Creation-Date: 2007-06-21 22:47+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 12:23+0100\n"
18
"Last-Translator: Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>\n"
17
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 23:36+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 19:17+0200\n"
19
"Last-Translator: Armin Besirovic <armin@linux.org.ba>\n"
19
20
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
24
24
"Plural-Forms: 3\n"
25
"X-Poedit-Country: BOSNIA AND HERZEGOVINA\n"
26
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
30
#: ../base-installer.templates:4
29
#: ../base-installer.templates:1001
31
30
msgid "Proceed with installation to unclean target?"
32
31
msgstr "Nastaviti instalaciju na nečistom sistemu?"
36
#: ../base-installer.templates:4
36
#: ../base-installer.templates:1001
38
38
"The target file system contains files from a past installation. These files "
39
39
"could cause problems with the installation process, and if you proceed, some "
87
#: ../base-installer.templates:24
92
#: ../base-installer.templates:4001
88
93
msgid "Preparing to install the base system..."
89
94
msgstr "Pripremam instaliranje osnovnog sistema..."
93
#: ../base-installer.templates:28 ../bootstrap-base.templates:185
99
#: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:30001
94
100
msgid "Installing the base system"
95
101
msgstr "Instaliram osnovni sistem"
99
#: ../base-installer.templates:32
106
#: ../base-installer.templates:6001
100
107
msgid "Running ${SCRIPT}..."
101
108
msgstr "Pokrećem ${SCRIPT}..."
105
#: ../base-installer.templates:36
113
#: ../base-installer.templates:7001
114
msgid "Setting up the base system..."
115
msgstr "Postavljam osnovni sistem..."
120
#: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:59001
121
msgid "Configuring APT sources..."
122
msgstr "Podešavam APT izvore..."
127
#: ../base-installer.templates:9001
106
128
msgid "Updating the list of available packages..."
107
129
msgstr "Osvježavam listu dostupnih paketa..."
111
#: ../base-installer.templates:40
134
#: ../base-installer.templates:10001
112
135
msgid "Installing extra packages..."
113
136
msgstr "Instaliram dodatne pakete..."
117
140
#. SUBST0 is a package name
118
#: ../base-installer.templates:45
142
#: ../base-installer.templates:11001
119
143
msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."
120
144
msgstr "Instaliram dodatne pakete - dobavljam i instaliram ${SUBST0}..."
124
#: ../base-installer.templates:49
125
msgid "Creating device files..."
126
msgstr "Kreiram datoteke uređaja..."
130
148
#. Item in the main menu to select this package
131
149
#. TRANSLATORS: <65 columns
132
#: ../bootstrap-base.templates:5
151
#: ../bootstrap-base.templates:1001
133
152
msgid "Install the base system"
134
153
msgstr "Instaliraj osnovni sistem"
158
#: ../bootstrap-base.templates:17
186
#. SUBST0 is a Release file name.
190
#. SUBST0 is a Release.gpg file name
194
#. SUBST0 is a gpg key ID
201
#. SUBST0 is a filename
205
#. SUBST0 is a filename or package name
206
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
207
#: ../bootstrap-base.templates:3001 ../bootstrap-base.templates:7001
208
#: ../bootstrap-base.templates:17001 ../bootstrap-base.templates:18001
209
#: ../bootstrap-base.templates:19001 ../bootstrap-base.templates:20001
210
#: ../bootstrap-base.templates:21001 ../bootstrap-base.templates:22001
211
msgid "Debootstrap Error"
212
msgstr "Debootstrap greška"
217
#: ../bootstrap-base.templates:3001
159
218
msgid "Failed to determine the codename for the release."
160
219
msgstr "Ne mogu odrediti kodni naziv izdanja."
164
#: ../bootstrap-base.templates:22
224
#: ../bootstrap-base.templates:4001
165
225
msgid "Failed to install the base system"
166
226
msgstr "Ne mogu instalirati osnovni sistem"
170
#: ../bootstrap-base.templates:22
231
#: ../bootstrap-base.templates:4001
171
232
msgid "The base system installation into /target/ failed."
172
233
msgstr "Instaliranje osnovnog sistema na /target/ nije uspjelo."
176
#: ../bootstrap-base.templates:29
253
#: ../bootstrap-base.templates:4001 ../bootstrap-base.templates:5001
254
#: ../bootstrap-base.templates:6001 ../bootstrap-base.templates:7001
255
#: ../bootstrap-base.templates:11001 ../bootstrap-base.templates:16001
256
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
258
"Provjerite /var/log/messages ili pogledajte virtuelnu konzolu 4 za detalje."
266
#: ../bootstrap-base.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:6001
267
msgid "Base system installation error"
268
msgstr "Greška pri instaliranju osnovnog sistema"
273
#: ../bootstrap-base.templates:5001
178
275
"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
179
276
msgstr "Debootstrap je zaustavljen sa greškom (return value ${EXITCODE})."
183
#: ../bootstrap-base.templates:36
184
msgid "Base system installation error"
185
msgstr "Greška pri instaliranju osnovnog sistema"
189
#: ../bootstrap-base.templates:36
281
#: ../bootstrap-base.templates:6001
190
282
msgid "The debootstrap program exited abnormally."
191
283
msgstr "Debootstrap je abnormalno zaustavljen."
195
#: ../bootstrap-base.templates:44
288
#: ../bootstrap-base.templates:7001
196
289
msgid "The following error occurred:"
197
290
msgstr "Došlo je do sljedeće greške:"
201
#: ../bootstrap-base.templates:54
294
#: ../bootstrap-base.templates:8001
202
295
msgid "Tool to use to generate boot initrd:"
203
296
msgstr "Alat za kreiranje boot initrd:"
207
#: ../bootstrap-base.templates:54
300
#: ../bootstrap-base.templates:8001
209
302
"The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you "
210
303
"should select the default. If your system fails to boot, you can retry the "
219
#: ../bootstrap-base.templates:61
313
#: ../bootstrap-base.templates:9001
220
314
msgid "Unsupported initrd generator"
221
315
msgstr "Nepodržani initrd generator"
225
#: ../bootstrap-base.templates:61
320
#: ../bootstrap-base.templates:9001
227
322
"The package ${GENERATOR} that was selected to generate the initrd is not "
229
324
msgstr "Paket ${GENERATOR} koji je odabran za kreiranje initrd-a nije podržan."
329
#: ../bootstrap-base.templates:10001
330
msgid "generic: include all available drivers"
331
msgstr "generic: uključi sve dostupne drivere"
336
#: ../bootstrap-base.templates:10001
337
msgid "targeted: only include drivers needed for this system"
338
msgstr "targeted: samo uključi drivere potrebne za ovaj sistem"
343
#: ../bootstrap-base.templates:10002
344
msgid "Drivers to include in the initrd:"
345
msgstr "Driveri za uključiti u initrd:"
350
#: ../bootstrap-base.templates:10002
352
"The primary function of an initrd is to allow the kernel to mount the root "
353
"file system. It therefore needs to contain all drivers and supporting "
354
"programs required to do that."
356
"Primarna funkcija initrd-a je da dozvoli kernelu da montira root (glavni) "
357
"datotečni sistem, stoga, treba sadržavati sve drivere i pomoćne programe "
363
#: ../bootstrap-base.templates:10002
365
"A generic initrd is much larger than a targeted one and may even be so large "
366
"that some bootloaders are unable to load it but has the advantage that it "
367
"can be used to boot the target system on almost any hardware. With the "
368
"smaller targeted initrd there is a very small chance that not all needed "
369
"drivers are included."
371
"Generic initrd je mnogo veći od targeted initrd-a i moće biti dovoljno velik "
372
"da ga neki bootloaderi ne mogu učitati ali ima prednost da se može "
373
"iskoristiti za pokretanje ciljanog sistema na bilo kojem hardveru. Sa manjim "
374
"ciljanim (targeted) initrdom postoji veoma mala šansa da ne sadrži sve "
233
#: ../bootstrap-base.templates:67
380
#: ../bootstrap-base.templates:11001
234
381
msgid "Unable to install the selected kernel"
235
382
msgstr "Nemogu da instaliram izabrani kernel"
239
#: ../bootstrap-base.templates:67
387
#: ../bootstrap-base.templates:11001
241
389
"An error was returned while trying to install the kernel into the target "
335
#: ../bootstrap-base.templates:102
336
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
338
"Provjerite /var/log/messages ili pogledajte virtuelnu konzolu 4 za detalje."
342
493
#. SUBST0 is a Release file name.
343
#: ../bootstrap-base.templates:111
494
#: ../bootstrap-base.templates:17001
344
495
msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
345
496
msgstr "Nemogu da dobavim Release datoteku ${SUBST0}."
349
501
#. SUBST0 is a Release.gpg file name
350
#: ../bootstrap-base.templates:117
502
#: ../bootstrap-base.templates:18001
351
503
msgid "Failed getting Release signature file ${SUBST0}."
352
504
msgstr "Ne mogu da dobavim potpis Release datoteke ${SUBST0}."
356
509
#. SUBST0 is a gpg key ID
357
#: ../bootstrap-base.templates:123
510
#: ../bootstrap-base.templates:19001
358
511
msgid "Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})"
359
512
msgstr "Release datoteka potpisana nepoznatim ključem (key id ${SUBST0})"
363
#: ../bootstrap-base.templates:128
517
#: ../bootstrap-base.templates:20001
364
518
msgid "Invalid Release file: no valid components."
365
519
msgstr "Neispravna Release datoteka: nema ispravnih komponenata."
369
524
#. SUBST0 is a filename
370
#: ../bootstrap-base.templates:134
525
#: ../bootstrap-base.templates:21001
371
526
msgid "Invalid Release file: no entry for ${SUBST0}."
372
527
msgstr "Neispravna Release datoteka: nema unosa za ${SUBST0}."
376
#. SUBST0 is a filename or package name
377
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
378
#: ../bootstrap-base.templates:141
379
msgid "Debootstrap Error"
380
msgstr "Debootstrap greška"
384
#. SUBST0 is a filename or package name
385
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
386
#: ../bootstrap-base.templates:141
532
#. SUBST0 is a filename or package name
533
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
534
#: ../bootstrap-base.templates:22001
388
536
"Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or a bad "
389
537
"CD, depending on your installation method."
408
558
#. Release is a filename which should not be translated
409
#: ../bootstrap-base.templates:151
559
#: ../bootstrap-base.templates:23001
410
560
msgid "Retrieving Release file"
411
561
msgstr "Dobavljam Release datoteku"
415
566
#. Release is a filename which should not be translated
416
#: ../bootstrap-base.templates:156
567
#: ../bootstrap-base.templates:24001
417
568
msgid "Retrieving Release file signature"
418
569
msgstr "Dobavljam potpis Release datoteke"
422
574
#. "packages" here can be translated
423
#: ../bootstrap-base.templates:161
575
#: ../bootstrap-base.templates:25001
424
576
msgid "Finding package sizes"
425
577
msgstr "Tražim veličine paketa"
429
582
#. Packages is a filename which should not be translated
430
#: ../bootstrap-base.templates:166
583
#: ../bootstrap-base.templates:26001
431
584
msgid "Retrieving Packages files"
432
585
msgstr "Dobavljam Packages datoteku"
436
590
#. Packages is a filename which should not be translated
437
#: ../bootstrap-base.templates:171
591
#: ../bootstrap-base.templates:27001
438
592
msgid "Retrieving Packages file"
439
593
msgstr "Dobavljam Packages datoteku"
443
598
#. "packages" here can be translated
444
#: ../bootstrap-base.templates:176
599
#: ../bootstrap-base.templates:28001
445
600
msgid "Retrieving packages"
446
601
msgstr "Dobavljam pakete"
450
606
#. "packages" here can be translated
451
#: ../bootstrap-base.templates:181
607
#: ../bootstrap-base.templates:29001
452
608
msgid "Extracting packages"
453
609
msgstr "Raspakivam pakete"
457
614
#. Core packages are packages that are part of the Debian base system
458
615
#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
459
616
#. recorded as part of the base system. Other packages may
460
617
#. be installed on the base system because of dependency resolution
461
#: ../bootstrap-base.templates:193
618
#: ../bootstrap-base.templates:31001
462
619
msgid "Installing core packages"
463
620
msgstr "Instaliram osnovne pakete..."
467
625
#. Required packages are packages which installation is triggered
468
626
#. by the dependency chain of core packages
469
627
#. In short, they are "required" because at least one of the
470
628
#. packages from the core packages depends on them
471
#: ../bootstrap-base.templates:201
629
#: ../bootstrap-base.templates:32001
472
630
msgid "Unpacking required packages"
473
631
msgstr "Raspakivam zahtijevane pakete"
477
#: ../bootstrap-base.templates:205
636
#: ../bootstrap-base.templates:33001
478
637
msgid "Configuring required packages"
479
638
msgstr "Podešavam zahtijevane pakete"
483
643
#. The base system is the minimal Debian system
484
644
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
485
#: ../bootstrap-base.templates:211
645
#: ../bootstrap-base.templates:34001
486
646
msgid "Unpacking the base system"
487
647
msgstr "Raspakivam osnovni sistem"
491
652
#. The base system is the minimal Debian system
492
653
#. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
493
#: ../bootstrap-base.templates:217
654
#: ../bootstrap-base.templates:35001
494
655
msgid "Configuring the base system"
495
656
msgstr "Podešavam osnovni sistem"
499
#: ../bootstrap-base.templates:221
661
#: ../bootstrap-base.templates:36001
500
662
msgid "${SECTION}: ${INFO}..."
501
663
msgstr "${SECTION}: ${INFO}..."
505
668
#. SUBST0 is a package name
506
#: ../bootstrap-base.templates:226
669
#: ../bootstrap-base.templates:37001
507
670
msgid "Validating ${SUBST0}..."
508
671
msgstr "Provjeravam ${SUBST0}..."
512
676
#. SUBST0 is a package name
513
#: ../bootstrap-base.templates:231
677
#: ../bootstrap-base.templates:38001
514
678
msgid "Retrieving ${SUBST0}..."
515
679
msgstr "Dobavljam ${SUBST0}..."
519
684
#. SUBST0 is a package name
520
#: ../bootstrap-base.templates:236
685
#: ../bootstrap-base.templates:39001
521
686
msgid "Extracting ${SUBST0}..."
522
687
msgstr "Raspakivam ${SUBST0}..."
526
692
#. SUBST0 is a package name
527
#: ../bootstrap-base.templates:241
693
#: ../bootstrap-base.templates:40001
528
694
msgid "Unpacking ${SUBST0}..."
529
695
msgstr "Raspakivam ${SUBST0}..."
533
700
#. SUBST0 is a package name
534
#: ../bootstrap-base.templates:246
701
#: ../bootstrap-base.templates:41001
535
702
msgid "Configuring ${SUBST0}..."
536
703
msgstr "Podešavam ${SUBST0}..."
540
707
#. Release is a filename which should not be translated
541
#: ../bootstrap-base.templates:251
708
#: ../bootstrap-base.templates:42001
542
709
msgid "Checking Release signature"
543
710
msgstr "Provjeravam potpis Release datoteke"
547
715
#. SUBST0 is a gpg key id
548
716
#. Release is a filename which should not be translated
549
#: ../bootstrap-base.templates:257
717
#: ../bootstrap-base.templates:43001
550
718
msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})"
551
719
msgstr "Ispravan potpis Release datoteke (key id ${SUBST0})"
555
#: ../bootstrap-base.templates:261
724
#: ../bootstrap-base.templates:44001
556
725
msgid "Resolving dependencies of base packages..."
557
726
msgstr "Razrješavam zavisnosti osnovnih paketa..."
561
731
#. SUBST0 is a list of packages
562
#: ../bootstrap-base.templates:266
732
#: ../bootstrap-base.templates:45001
563
733
msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}"
564
734
msgstr "Pronašao dodatne osnovne zavisnosti: ${SUBST0}"
568
739
#. SUBST0 is a list of packages
569
#: ../bootstrap-base.templates:271
740
#: ../bootstrap-base.templates:46001
570
741
msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}"
571
742
msgstr "Pronašao dodatne zahtijevane zavisnosti: ${SUBST0}"
575
747
#. SUBST0 is a list of packages
576
#: ../bootstrap-base.templates:276
748
#: ../bootstrap-base.templates:47001
577
749
msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}"
578
750
msgstr "Pronašao pakete u osnovnim koji su već u zahtijevanim: ${SUBST0}"
582
#: ../bootstrap-base.templates:280
755
#: ../bootstrap-base.templates:48001
583
756
msgid "Resolving dependencies of required packages..."
584
757
msgstr "Razrješavam zavisnosti zahtijevanih paketa..."
588
762
#. SUBST0 is an archive component (main, etc)
589
763
#. SUBST1 is a mirror
590
#: ../bootstrap-base.templates:286
764
#: ../bootstrap-base.templates:49001
591
765
msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..."
592
766
msgstr "Provjeravam komponentu ${SUBST0} na ${SUBST1}..."
596
771
#. Core packages are packages that are part of the Debian base system
597
772
#. The "core" packages are indeed packages that are specifically
598
773
#. recorded as part of the base system. Other packages may
599
774
#. be installed on the base system because of dependency resolution
600
#: ../bootstrap-base.templates:294
775
#: ../bootstrap-base.templates:50001
601
776
msgid "Installing core packages..."
602
777
msgstr "Instaliram najosnovnije pakete..."
606
782
#. Required packages are packages which installation is triggered
607
783
#. by the dependency chain of core packages
608
784
#. In short, they are "required" because at least one of the
609
785
#. packages from the core packages depends on them
610
#: ../bootstrap-base.templates:302
786
#: ../bootstrap-base.templates:51001
611
787
msgid "Unpacking required packages..."
612
788
msgstr "Raspakivam zahtjevane pakete..."
616
793
#. Required packages are packages which installation is triggered
617
794
#. by the dependency chain of core packages
618
795
#. In short, they are "required" because at least one of the
619
796
#. packages from the core packages depends on them
620
#: ../bootstrap-base.templates:310
797
#: ../bootstrap-base.templates:52001
621
798
msgid "Configuring required packages..."
622
799
msgstr "Podešavam zahtjevane pakete..."
626
#: ../bootstrap-base.templates:314
804
#: ../bootstrap-base.templates:53001
627
805
msgid "Installing base packages..."
628
806
msgstr "Instaliram osnovne pakete..."
632
#: ../bootstrap-base.templates:318
811
#: ../bootstrap-base.templates:54001
633
812
msgid "Unpacking the base system..."
634
813
msgstr "Raspakivam osnovni sistem..."
638
#: ../bootstrap-base.templates:322
818
#: ../bootstrap-base.templates:55001
639
819
msgid "Configuring the base system..."
640
820
msgstr "Podešavam osnovni sistem..."
644
#: ../bootstrap-base.templates:326
825
#: ../bootstrap-base.templates:56001
645
826
msgid "Base system installed successfully."
646
827
msgstr "Osnovni sistem uspješno instaliran."
650
831
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
651
#: ../bootstrap-base.templates:331
833
#: ../bootstrap-base.templates:57001
652
834
msgid "Debootstrap warning"
653
835
msgstr "Debootstrap upozorenje"
657
839
#. Debootstrap is a program name: should not be translated
658
#: ../bootstrap-base.templates:331
841
#: ../bootstrap-base.templates:57001
659
842
msgid "Warning: ${INFO}"
660
843
msgstr "Upozorenje: ${INFO}"
664
847
#. SUBST0 is an url
665
#: ../bootstrap-base.templates:337
849
#: ../bootstrap-base.templates:58001
666
850
msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"
667
851
msgstr "Ponovni pokušaj preuzimanja ${SUBST0}"
671
#: ../bootstrap-base.templates:341
672
msgid "Configuring APT sources..."
673
msgstr "Podešavam APT izvore..."
677
#: ../bootstrap-base.templates:345
856
#: ../bootstrap-base.templates:60001
678
857
msgid "Selecting the kernel to install..."
679
858
msgstr "Izabirem kernel za instaliranje..."
683
#: ../bootstrap-base.templates:349
863
#: ../bootstrap-base.templates:61001
684
864
msgid "Installing the kernel..."
685
865
msgstr "Instaliram kernel..."
689
870
#. SUBST0 is a package name
690
#: ../bootstrap-base.templates:354
871
#: ../bootstrap-base.templates:62001
691
872
msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..."
692
873
msgstr "Instaliram kernel - dobavljam i instaliram ${SUBST0}..."