284
#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title")
284
#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint")
286
msgstr "Tambah Tugas Baru"
288
#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title")
288
292
#. filter menu items
289
#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title")
293
#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title")
290
294
msgid "Sort/Filters"
291
295
msgstr "Urut/Tapis"
293
#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut")
297
#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut")
297
#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more")
301
#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more")
301
#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync")
305
#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync")
302
306
msgid "Synchronization"
303
307
msgstr "Sinkronisasi"
305
#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings")
309
#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings")
307
311
msgstr "Pengaturan"
309
#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help")
313
#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help")
310
314
msgid "Help (opens in Browser)"
311
315
msgstr "Bantuan (buka di Penselancar)"
313
#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey")
317
#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey")
314
318
msgid "Take Astrid\\'s Survey!"
315
319
msgstr "Ikut Astrid Survei!"
317
#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips")
321
#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips")
318
322
msgid "Quick Tips"
319
323
msgstr "Saran Ringkas"
321
#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup")
325
#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup")
322
326
msgid "Clean Up Old Tasks"
323
327
msgstr "Bersihkan Tugas Lama"
325
#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit")
329
#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit")
326
330
msgid "Edit Task"
327
331
msgstr "Sunting Tugas"
329
#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete")
333
#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete")
330
334
msgid "Delete Task"
331
335
msgstr "Hapus Tugas"
333
#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label")
337
#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label")
334
338
msgid "Start Timer"
335
339
msgstr "Mulai Pencatat Waktu"
337
#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label")
341
#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label")
338
342
msgid "Stop Timer"
339
343
msgstr "Henti Pencatat Waktu"
341
#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone")
345
#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone")
345
#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden")
349
#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden")
346
350
msgid "Hidden/Blocked Tasks"
347
351
msgstr "Tugas Tersembunyi/Ditutup"
349
#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done")
353
#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done")
350
354
msgid "Completed Tasks"
351
355
msgstr "Tugas Selesai"
353
#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged")
357
#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged")
354
358
msgid "Tagged \\'%s\\'"
355
359
msgstr "Bertanda \\'%s\\'"
357
#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto")
361
#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto")
358
362
msgid "Auto Sort"
359
363
msgstr "Urutkan otomatis"
361
#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha")
365
#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha")
362
366
msgid "Sort By Name"
363
367
msgstr "Urutkan Berdasar Nama"
365
#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate")
369
#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate")
366
370
msgid "Sort By Due Date"
367
371
msgstr "Urutkan Berdasar Tutup Tanggal"
369
#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse")
373
#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse")
370
374
msgid "Sort Reverse"
371
375
msgstr "Urutkan Kebalikan"
373
#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder")
377
#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder")
374
378
msgid "Select an Action:"
375
379
msgstr "Pilih Aksi:"
377
#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count")
381
#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count")
378
382
msgid "Times You\\'ve Postponed: %d"
379
383
msgstr "Waktu Yang Anda Tunda: %d"
381
#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog")
385
#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog")
382
386
msgid "Postpone for how long?"
383
387
msgstr "Tunda berapa lama?"
385
#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog")
389
#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog")
386
390
msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\""
387
391
msgstr "\"Hapus tugas selesai lebih dari # hari:\""
390
#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric")
394
#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric")
391
395
msgid "Astrid: Editing Task"
392
396
msgstr "Astrid: Penyuntingan Tugas"
394
#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix")
398
#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix")
395
399
msgid "Astrid: Editing"
396
400
msgstr "Astrid: Suntingan"
398
#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label")
402
#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label")
399
403
msgid "Astrid: New Task"
400
404
msgstr "Astrid: Tugas Baru"
403
#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic")
407
#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic")
407
#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title")
411
#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title")
411
#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts")
415
#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts")
413
417
msgstr "Peringatan"
416
#: res/values/strings.xml:211( name="name_label")
420
#: res/values/strings.xml:213( name="name_label")
418
422
msgstr "Ringkasan"
420
#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint")
424
#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint")
421
425
msgid "Task Name"
422
426
msgstr "Nama Tugas"
424
#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label")
428
#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label")
425
429
msgid "How Important is it?"
426
430
msgstr "Seberapa Penting?"
428
#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint")
432
#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint")
430
434
msgstr "Nama Tanda"
432
#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label")
436
#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label")
433
437
msgid "How Long Will it Take?"
434
438
msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?"
436
#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label")
440
#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label")
437
441
msgid "Time Already Spent on Task"
438
442
msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas"
440
#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label")
444
#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label")
441
445
msgid "Absolute Deadline"
442
446
msgstr "Batas Waktu Tetap"
444
#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label")
448
#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label")
445
449
msgid "Goal Deadline"
446
450
msgstr "Batas Waktu Target"
448
#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label")
452
#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label")
449
453
msgid "Add Task To Calendar"
450
454
msgstr "Tambahkan Tugas ke Kalender"
452
#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label")
456
#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label")
453
457
msgid "Open Calendar Event"
454
458
msgstr "Buka Acara Kalender"
456
#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label")
460
#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label")
457
461
msgid "Hide Until This Date"
458
462
msgstr "Sembunyikan Sampai Hari Ini"
460
#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label")
464
#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label")
461
465
msgid "Repeat Every"
462
466
msgstr "Ulang Setiap"
464
#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset")
468
#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset")
465
469
msgid "No Repeat Set"
466
470
msgstr "Tidak Ada Pengulangan"
468
#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label")
472
#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label")
469
473
msgid "Hide Until This Task is Done"
470
474
msgstr "Sembunyikan Sampai Tugas Selesai"
472
#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title")
476
#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title")
476
#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint")
480
#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint")
477
481
msgid "Enter Task Notes"
478
482
msgstr "Masukkan Catatan Tugas"
480
#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label")
484
#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label")
481
485
msgid "Periodic Reminders"
482
486
msgstr "Pengingat Berulang"
484
#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix")
488
#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix")
488
#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label")
492
#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label")
489
493
msgid "Notify me..."
490
494
msgstr "Ingatkan saya..."
492
#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before")
496
#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before")
493
497
msgid "As Deadlines Approach"
494
498
msgstr "Mendekati Batas Waktu"
496
#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during")
500
#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during")
497
501
msgid "At Deadlines"
498
502
msgstr "Sudah Batas Waktu"
500
#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after")
504
#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after")
501
505
msgid "After Absolute Deadline Passes"
502
506
msgstr "Setelah Batas Waktu Tetap Terlampaui"
504
#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop")
508
#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop")
505
509
msgid "Alarm Clock Mode"
506
510
msgstr "Mode Jam Pengingat Waktu"
508
#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label")
512
#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label")
509
513
msgid "Fixed Reminders"
510
514
msgstr "Pengingat tetap"
512
#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert")
516
#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert")
513
517
msgid "Add New Reminder"
514
518
msgstr "Tambahkan Pengingat Baru"
517
#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog")
521
#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog")
518
522
msgid "Time (hours : minutes)"
519
523
msgstr "Waktu (jam: menit)"
521
#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog")
525
#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog")
522
526
msgid "Remind Me Every"
523
527
msgstr "Ingatkan Saya Setiap"
525
#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title")
529
#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title")
526
530
msgid "Repeat Every (0 to disable)"
527
531
msgstr "Ulang Setiap (0 tidak difungsikan)"
529
#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title")
533
#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title")
530
534
msgid "Help: Astrid Repeats"
531
535
msgstr "Bantuan: Astrid Mengulang"
533
#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog")
537
#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog")
535
539
"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete "
536
540
"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\"
543
547
"harus menggunakan \"Sembunyikan Sampai\", yang juga akan otomatis dimajukan. "
546
#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide")
550
#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide")
547
551
msgid "Don't Show Help Anymore"
548
552
msgstr "Jangan lagi Menampilkan Bantuan"
551
#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save")
555
#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save")
555
#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label")
559
#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label")
559
#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label")
563
#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label")
563
#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title")
567
#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title")
567
#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title")
571
#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title")
568
572
msgid "Click to Set"
569
573
msgstr "Klik untuk Pengaturan"
571
#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due")
575
#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due")
572
576
msgid "Task Saved: due in %s"
573
577
msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s"
575
#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue")
579
#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue")
576
580
msgid "Task Saved: due %s ago"
577
581
msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu"
579
#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue")
583
#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue")
580
584
msgid "Task Saved"
581
585
msgstr "Tugas Disimpan"
583
#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle")
587
#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle")
584
588
msgid "Astrid says..."
585
589
msgstr "Astrid mengatakan..."
587
#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix")
591
#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix")
588
592
msgid "Astrid: Tag View:"
589
593
msgstr "Astrid: Melihat Tanda:"
591
#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create")
595
#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create")
592
596
msgid "Create Task With Tag"
593
597
msgstr "Membuat Tugas Dengan Tanda"
595
#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit")
599
#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit")
597
601
msgstr "Menyunting Tanda"
599
#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete")
603
#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete")
600
604
msgid "Delete Tag"
601
605
msgstr "Hapus Tanda"
603
#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag")
607
#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag")
604
608
msgid "Show on Home Page"
605
609
msgstr "Lihat Halaman Utama"
607
#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag")
611
#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag")
608
612
msgid "Hide on Home Page"
609
613
msgstr "Sembunyikan Halaman Utama"
611
#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut")
615
#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut")
612
616
msgid "Create Shortcut"
613
617
msgstr "Buat Pintasan"
615
#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created")
619
#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created")
616
620
msgid "Shortcut created on your home screen!"
617
621
msgstr "Pintasan dibuat di layar utama!"
619
#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix")
623
#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix")
623
#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged")
627
#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged")
624
628
msgid "[untagged]"
625
629
msgstr "[tidak bertanda]"
627
#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha")
631
#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha")
629
633
msgstr "Urutkan A-Z"
631
#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize")
635
#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize")
632
636
msgid "Sort by Size"
633
637
msgstr "Urutkan Berdasar Ukuran"
635
#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group")
639
#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group")
636
640
msgid "Synchronization Services"
637
641
msgstr "Sinkronisasi Layanan"
639
#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions")
643
#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions")
643
#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options")
647
#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options")
647
651
#. Proper noun - don't translate
648
#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title")
652
#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title")
649
653
msgid "Remember The Milk"
650
654
msgstr "Ingat The Milk"
652
#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc")
656
#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc")
653
657
msgid "http://www.rememberthemilk.com"
654
658
msgstr "http://www.rememberthemilk.com"
656
#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title")
660
#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title")
657
661
msgid "Auto-Synchronize"
658
662
msgstr "Sinkronisasi-Otomatis"
660
#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc")
664
#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc")
661
665
msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval"
663
667
"Jika dipilih, sinkronisasi dilakukan otomatis setiap selang waktu tertentu"
665
#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title")
669
#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title")
666
670
msgid "Main Menu Shortcut"
667
671
msgstr "Pintasan Menu Utama"
669
#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc")
673
#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc")
670
674
msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu"
671
675
msgstr "Tampilkan \\\"Synchronize\\\" di menu Astrid"
673
#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title")
677
#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title")
674
678
msgid "Hide Dialogs"
675
679
msgstr "Sembunyikan Dialog"
677
#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc")
681
#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc")
678
682
msgid "Hide the Sync Results dialogs"
679
683
msgstr "Sembunyikan dialog hasil Sinkronisasi"
681
#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title")
685
#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title")
682
686
msgid "Auto-Sync Wifi Only"
683
687
msgstr "Hanya Oto-Sinkron Wifi"
685
#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc")
689
#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc")
686
690
msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active"
687
691
msgstr "Jika dipilih, Oto-Sinkron hanya aktif jika Wifi aktif"
689
#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error")
693
#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error")
690
694
msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:"
691
695
msgstr "Kesalahan Sinkron! Mohon Maaf! Kesalahan:"
693
#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99")
697
#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99")
695
699
"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will "
696
700
"be directed to the preferences page to configure how often you want this to "
700
704
"ke halaman preferensi untuk mengatur frekuensi sinkronisasi akan dilakukan "
701
705
"(tidak akan banyak memerlukan energi bateri anda)."
703
#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now")
707
#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now")
704
708
msgid "Synchronize Now!"
705
709
msgstr "Sinkronkan Sekarang!"
707
#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget")
711
#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget")
708
712
msgid "Clear Personal Data"
709
713
msgstr "Hapus Data Pribadi"
711
#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate")
715
#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate")
712
716
msgid "Sync: Up to date!"
713
717
msgstr "Sinkron: Terkini!"
715
#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm")
719
#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm")
716
720
msgid "Clear data for selected services?"
717
721
msgstr "Hapus data untuk layanan tertentu?"
719
#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers")
723
#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers")
720
724
msgid "No Synchronizers Enabled!"
721
725
msgstr "Pengatur Sinkronisasi Tidak Aktif!"
723
#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync")
727
#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync")
724
728
msgid "Last Sync Date: %s"
725
729
msgstr "Tanggal Sinkron Terakhir: %s"
727
#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync")
731
#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync")
728
732
msgid "Last AutoSync Attempt: %s"
729
733
msgstr "OtoSinkron Terakhir Pada: %s"
731
#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never")
735
#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never")
733
737
msgstr "tidak pernah"
735
#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title")
739
#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title")
736
740
msgid "%s Results"
737
741
msgstr "Hasil %s"
739
#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local")
743
#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local")
740
744
msgid "Summary - Astrid Tasks:"
741
745
msgstr "Ringkasan- Astrid Tugas:"
743
#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote")
747
#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote")
744
748
msgid "Summary - Remote Server:"
745
749
msgstr "Ringkasan - Server Jauh:"
747
#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created")
751
#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created")
748
752
msgid "Created: %d"
749
753
msgstr "Dibuat: %d"
751
#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated")
755
#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated")
752
756
msgid "Updated: %d"
753
757
msgstr "Diperbarui: %d"
755
#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted")
759
#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted")
756
760
msgid "Deleted: %d"
757
761
msgstr "Dihapus: %d"
759
#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged")
763
#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged")
760
764
msgid "Merged: %d"
761
765
msgstr "Digabung: %d"
763
#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote")
767
#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote")
764
768
msgid "Reading Remote Data"
765
769
msgstr "Membaca Data Jauh"
767
#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist")
771
#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist")
768
772
msgid "Reading List: %s"
769
773
msgstr "Membaca Daftar: %s"
771
#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating")
775
#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating")
772
776
msgid "Synchronizing Repeating Task"
773
777
msgstr "Tugas Sinkronisasi Berulang"
775
#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx")
779
#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx")
776
780
msgid "Transmitting: %s"
777
781
msgstr "Pengiriman: %s"
779
#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel")
783
#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel")
780
784
msgid "Locally Deleted Tasks"
781
785
msgstr "Tugas Lokal Yang Dihapus"
783
#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx")
787
#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx")
784
788
msgid "Receiving: %s"
785
789
msgstr "Menerima: %s"
787
#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label")
791
#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label")
788
792
msgid "Please Log In to RTM..."
789
793
msgstr "Mohon Log In ke RTM..."
791
#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error")
795
#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error")
793
797
"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n "
796
800
"Maaf, ada kesalahan verifikasi login anda. Mohon coba lagi. \\n\\n Pesan "
799
#: res/values/strings.xml:344( name="loading")
803
#. Widget text when loading tasks
804
#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading")
800
805
msgid "Loading..."
801
806
msgstr "Memuat..."
803
#: res/values/strings.xml:345( name="updating")
808
#: res/values/strings.xml:347( name="updating")
804
809
msgid "Updating List..."
805
810
msgstr "Memperbarui Daftar..."
807
#: res/values/strings.xml:346( name="information_title")
812
#: res/values/strings.xml:348( name="information_title")
808
813
msgid "Information"
809
814
msgstr "Informasi"
811
#: res/values/strings.xml:347( name="question_title")
816
#: res/values/strings.xml:349( name="question_title")
813
818
msgstr "Pertanyaan"
815
#: res/values/strings.xml:348( name="done_label")
820
#: res/values/strings.xml:350( name="done_label")
819
#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes")
824
#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes")
820
825
msgid "View Task"
821
826
msgstr "Lihat Tugas"
823
#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done")
828
#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done")
824
829
msgid "Already Done!"
825
830
msgstr "Sudah Diselesaikan!"
827
#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze")
832
#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze")
831
#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no")
836
#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no")
835
#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title")
840
#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title")
836
841
msgid "Hours/minutes to snooze?"
837
842
msgstr "Jam/menit tidur?"
839
#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title")
844
#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title")
840
845
msgid "Delete this task?"
841
846
msgstr "Hapus tugas ini?"
843
#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title")
848
#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title")
844
849
msgid "Remove this tag from all tasks?"
845
850
msgstr "Hapus tanda ini dari semua tugas?"
847
#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title")
852
#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title")
848
853
msgid "Stop the timer?"
849
854
msgstr "Hentikan pencatat waktu?"
851
#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips")
856
#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips")
853
858
"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just "
854
859
"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - "
874
879
"Astrid akan mengirim pengingat ketika anda belum menyelesaikan tugas dengan "
875
880
"kriteria berikut:"
877
#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag")
882
#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag")
878
883
msgid "Tagged with:"
879
884
msgstr "Tandai dengan:"
881
#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate")
886
#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate")
882
887
msgid "Absolute Deadline!"
883
888
msgstr "Batas Waktu Tetap!"
885
#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate")
890
#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate")
886
891
msgid "Goal Deadline!"
887
892
msgstr "Batas Waktu Target!"
889
#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted")
894
#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted")
890
895
msgid "Working on:"
891
896
msgstr "Bekerja pada:"
893
#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification")
894
msgid "You have %d task(s) tagged %s!"
895
msgstr "Anda mempunyai %d tugas bertanda %s!"
898
#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name
899
#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification")
900
msgid "You have $NUM tagged $TAG!"
901
msgstr "Anda memiliki $NUM berlabel $TAG!"
897
#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening")
903
#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening")
898
904
msgid "Couldn't find this item:"
899
905
msgstr "Tidak bisa menemukan benda ini:"
901
#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving")
907
#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving")
902
908
msgid "Couldn't save:"
903
909
msgstr "Tdk bisa menyimpan:"
905
#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts")
911
#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts")
906
912
msgid "Notifications"
907
913
msgstr "Pemberitahuan"
909
#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title")
915
#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title")
910
916
msgid "Quiet Hours Start"
911
917
msgstr "Waktu Tenang Dimulai"
913
#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc")
919
#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc")
914
920
msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)"
915
921
msgstr "Mulai waktu Astrid harus tenang (misal 22)"
917
#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title")
923
#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title")
918
924
msgid "Quiet Hours End"
919
925
msgstr "Waktu Tenang Berakhir"
921
#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc")
927
#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc")
922
928
msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)"
923
929
msgstr "Akhir waktu Astrid harus tenang (misal 08)"
925
#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title")
931
#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title")
926
932
msgid "Default Reminders"
927
933
msgstr "Pengingat Bawaan"
929
#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc")
935
#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc")
930
936
msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable"
931
937
msgstr "Untuk tugas baru, dalam hari (7). Tidak aktif jika kosong"
933
#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title")
939
#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title")
934
940
msgid "Persistent Mode"
935
941
msgstr "Mode Tetap"
937
#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc")
943
#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc")
938
944
msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time"
939
945
msgstr "Bila dipilih, LED and semua pesan akan dihapus bersamaan"
941
#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title")
947
#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title")
942
948
msgid "Notification Ringtone"
943
949
msgstr "Dering Suara Pengingat"
945
#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc")
951
#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc")
946
952
msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts"
947
953
msgstr "Pilih dering suara pengingat untuk Astrid"
949
#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title")
955
#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title")
950
956
msgid "Notification Icons"
951
957
msgstr "Ikon Pemberitahuan"
953
#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc")
959
#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc")
954
960
msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon"
955
961
msgstr "Pilih kotak pesan Astrid"
957
#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance")
963
#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance")
958
964
msgid "Appearance"
959
965
msgstr "Tampilan"
961
#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title")
967
#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title")
962
968
msgid "Colorize Task List"
963
969
msgstr "Daftar Tugas Berwarna"
965
#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc")
971
#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc")
966
972
msgid "Different colors for different priorities"
967
973
msgstr "Warna lain untuk tiap jenis prioritas"
969
#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title")
975
#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title")
970
976
msgid "Task List Font"
971
977
msgstr "Huruf Daftar Tugas"
973
#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc")
979
#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc")
974
980
msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)"
975
981
msgstr "Huruf di halaman daftar utama (misal 22)"
977
#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other")
983
#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other")
979
985
msgstr "Lain-lain"
981
#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title")
987
#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title")
982
988
msgid "Nag Messages"
983
989
msgstr "Pesan Nag"
985
#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc")
991
#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc")
986
992
msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?"
987
993
msgstr "Tampilkan komentar Astrid ketika melihat pengingat dan tugas tunda?"
989
#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title")
995
#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title")
990
996
msgid "Default Deadlines"
991
997
msgstr "Batas waktu bawaan"
993
#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc")
999
#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc")
994
1000
msgid "# of days from now to set new deadlines"
995
1001
msgstr "# hari dari sekarang ke batas waktu yang ditentukan"
997
#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title")
1003
#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title")
998
1004
msgid "Displayed Fields"
999
1005
msgstr "Ruang Ditampilkan"
1001
#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc")
1007
#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc")
1002
1008
msgid "Select the fields to show in task list"
1003
1009
msgstr "Pilih ruang untuk menampilkan di daftar tugas"
1005
#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title")
1011
#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title")
1006
1012
msgid "Task Title"
1007
1013
msgstr "Judul Tugas"
1009
#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc")
1015
#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc")
1010
1016
msgid "Task description"
1011
1017
msgstr "Keterangan Tugas"
1013
#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc")
1019
#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc")
1014
1020
msgid "Upcoming deadlines / completed date"
1015
1021
msgstr "Batas waktu berikutnya / tanggal selesai"
1017
#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title")
1023
#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title")
1021
#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc")
1027
#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc")
1022
1028
msgid "Estimated & Elapsed Times"
1023
1029
msgstr "Perkiraan waktu; Waktu Yang Dilalui"
1025
#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title")
1031
#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title")
1026
1032
msgid "Importance"
1027
1033
msgstr "Tingkat Pentingnya"
1029
#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc")
1035
#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc")
1030
1036
msgid "Task importance indicator"
1031
1037
msgstr "Indikator Tingkat Pentingnya Tugas"
1033
#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc")
1039
#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc")
1034
1040
msgid "Tags associated with this task"
1035
1041
msgstr "Tanda yang berhubungan dengan tugas ini"
1037
#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title")
1043
#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title")
1038
1044
msgid "Repeats"
1039
1045
msgstr "Berulang"
1041
#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc")
1047
#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc")
1042
1048
msgid "Task repeat information"
1043
1049
msgstr "Informasi tugas berulang"
1045
#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title")
1051
#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title")
1046
1052
msgid "Reminders"
1047
1053
msgstr "Pengingat"
1049
#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc")
1055
#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc")
1050
1056
msgid "Displayed if this task has reminders"
1051
1057
msgstr "Ditampilkan jika tugas ini ada pengingat"
1053
#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc")
1059
#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc")
1054
1060
msgid "Notes associated with this task"
1055
1061
msgstr "Catatan berkaitan dengan tugas ini"
1063
#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself.
1064
#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title")
1065
msgid "Astrid Task/Todo List"
1066
msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid"
1057
1068
#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself.
1058
#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description")
1069
#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description")
1060
1071
"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough "
1061
1072
"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, "