~david-ergo/astrid/removed-attributes-sync-fix

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/strings-id.po

  • Committer: Tim Su
  • Date: 2010-02-23 05:29:33 UTC
  • Revision ID: tim@todoroo.com-20100223052933-j7kbtypcn2qu9nuc
Updated translations with the latest from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: astrid\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-22 03:10-0700\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 23:10+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:12-0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 07:44+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-31 02:52+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-21 03:00+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#. application
197
197
msgstr "Sembunyi"
198
198
 
199
199
#. menu items
200
 
#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:165( name="taskList_menu_insert")
 
200
#: res/values/strings.xml:127( name="addtask_label") res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_insert")
201
201
msgid "New Task"
202
202
msgstr "Tugas Baru"
203
203
 
263
263
msgid "Next Alarm:"
264
264
msgstr "Pengingat Waktu Berikutnya:"
265
265
 
266
 
#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:214( name="tags_label")
 
266
#: res/values/strings.xml:155( name="taskList_tagsPrefix") res/values/strings.xml:216( name="tags_label")
267
267
msgid "Tags:"
268
268
msgstr "Tanda:"
269
269
 
281
281
msgid "Deleted"
282
282
msgstr "Dihapus"
283
283
 
284
 
#: res/values/strings.xml:166( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:443( name="prefs_tagsVisible_title")
 
284
#: res/values/strings.xml:164( name="quick_add_hint")
 
285
msgid "Add New Task"
 
286
msgstr "Tambah Tugas Baru"
 
287
 
 
288
#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_tags") res/values/strings.xml:446( name="prefs_tagsVisible_title")
285
289
msgid "Tags"
286
290
msgstr "Tanda"
287
291
 
288
292
#. filter menu items
289
 
#: res/values/strings.xml:167( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:184( name="taskList_filter_title")
 
293
#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_filters") res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_title")
290
294
msgid "Sort/Filters"
291
295
msgstr "Urut/Tapis"
292
296
 
293
 
#: res/values/strings.xml:168( name="taskList_menu_syncshortcut")
 
297
#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_syncshortcut")
294
298
msgid "Sync"
295
299
msgstr "Sinkron"
296
300
 
297
 
#: res/values/strings.xml:169( name="taskList_menu_more")
 
301
#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_more")
298
302
msgid "More"
299
303
msgstr "Lagi"
300
304
 
301
 
#: res/values/strings.xml:170( name="taskList_menu_sync")
 
305
#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_sync")
302
306
msgid "Synchronization"
303
307
msgstr "Sinkronisasi"
304
308
 
305
 
#: res/values/strings.xml:171( name="taskList_menu_settings")
 
309
#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_settings")
306
310
msgid "Settings"
307
311
msgstr "Pengaturan"
308
312
 
309
 
#: res/values/strings.xml:172( name="taskList_menu_help")
 
313
#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_help")
310
314
msgid "Help (opens in Browser)"
311
315
msgstr "Bantuan (buka di Penselancar)"
312
316
 
313
 
#: res/values/strings.xml:173( name="taskList_menu_survey")
 
317
#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_survey")
314
318
msgid "Take Astrid\\'s Survey!"
315
319
msgstr "Ikut Astrid Survei!"
316
320
 
317
 
#: res/values/strings.xml:174( name="taskList_menu_tips")
 
321
#: res/values/strings.xml:176( name="taskList_menu_tips")
318
322
msgid "Quick Tips"
319
323
msgstr "Saran Ringkas"
320
324
 
321
 
#: res/values/strings.xml:175( name="taskList_menu_cleanup")
 
325
#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_menu_cleanup")
322
326
msgid "Clean Up Old Tasks"
323
327
msgstr "Bersihkan Tugas Lama"
324
328
 
325
 
#: res/values/strings.xml:177( name="taskList_context_edit")
 
329
#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_edit")
326
330
msgid "Edit Task"
327
331
msgstr "Sunting Tugas"
328
332
 
329
 
#: res/values/strings.xml:178( name="taskList_context_delete")
 
333
#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_delete")
330
334
msgid "Delete Task"
331
335
msgstr "Hapus Tugas"
332
336
 
333
 
#: res/values/strings.xml:179( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:259( name="startTimer_label")
 
337
#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_startTimer") res/values/strings.xml:261( name="startTimer_label")
334
338
msgid "Start Timer"
335
339
msgstr "Mulai Pencatat Waktu"
336
340
 
337
 
#: res/values/strings.xml:180( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:260( name="stopTimer_label")
 
341
#: res/values/strings.xml:182( name="taskList_context_stopTimer") res/values/strings.xml:262( name="stopTimer_label")
338
342
msgid "Stop Timer"
339
343
msgstr "Henti Pencatat Waktu"
340
344
 
341
 
#: res/values/strings.xml:181( name="taskList_context_postpone")
 
345
#: res/values/strings.xml:183( name="taskList_context_postpone")
342
346
msgid "Postpone"
343
347
msgstr "Tunda"
344
348
 
345
 
#: res/values/strings.xml:185( name="taskList_filter_hidden")
 
349
#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_hidden")
346
350
msgid "Hidden/Blocked Tasks"
347
351
msgstr "Tugas Tersembunyi/Ditutup"
348
352
 
349
 
#: res/values/strings.xml:186( name="taskList_filter_done")
 
353
#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_filter_done")
350
354
msgid "Completed Tasks"
351
355
msgstr "Tugas Selesai"
352
356
 
353
 
#: res/values/strings.xml:187( name="taskList_filter_tagged")
 
357
#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_filter_tagged")
354
358
msgid "Tagged \\'%s\\'"
355
359
msgstr "Bertanda \\'%s\\'"
356
360
 
357
 
#: res/values/strings.xml:188( name="taskList_sort_auto")
 
361
#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_auto")
358
362
msgid "Auto Sort"
359
363
msgstr "Urutkan otomatis"
360
364
 
361
 
#: res/values/strings.xml:189( name="taskList_sort_alpha")
 
365
#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_alpha")
362
366
msgid "Sort By Name"
363
367
msgstr "Urutkan Berdasar Nama"
364
368
 
365
 
#: res/values/strings.xml:190( name="taskList_sort_duedate")
 
369
#: res/values/strings.xml:192( name="taskList_sort_duedate")
366
370
msgid "Sort By Due Date"
367
371
msgstr "Urutkan Berdasar Tutup Tanggal"
368
372
 
369
 
#: res/values/strings.xml:191( name="taskList_sort_reverse")
 
373
#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_sort_reverse")
370
374
msgid "Sort Reverse"
371
375
msgstr "Urutkan Kebalikan"
372
376
 
373
 
#: res/values/strings.xml:193( name="taskList_nonag_reminder")
 
377
#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_nonag_reminder")
374
378
msgid "Select an Action:"
375
379
msgstr "Pilih Aksi:"
376
380
 
377
 
#: res/values/strings.xml:194( name="taskList_postpone_count")
 
381
#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_postpone_count")
378
382
msgid "Times You\\'ve Postponed: %d"
379
383
msgstr "Waktu Yang Anda Tunda: %d"
380
384
 
381
 
#: res/values/strings.xml:195( name="taskList_postpone_dialog")
 
385
#: res/values/strings.xml:197( name="taskList_postpone_dialog")
382
386
msgid "Postpone for how long?"
383
387
msgstr "Tunda berapa lama?"
384
388
 
385
 
#: res/values/strings.xml:196( name="taskList_cleanup_dialog")
 
389
#: res/values/strings.xml:198( name="taskList_cleanup_dialog")
386
390
msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\""
387
391
msgstr "\"Hapus tugas selesai lebih dari # hari:\""
388
392
 
389
393
#. title bar
390
 
#: res/values/strings.xml:201( name="taskEdit_titleGeneric")
 
394
#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_titleGeneric")
391
395
msgid "Astrid: Editing Task"
392
396
msgstr "Astrid: Penyuntingan Tugas"
393
397
 
394
 
#: res/values/strings.xml:202( name="taskEdit_titlePrefix")
 
398
#: res/values/strings.xml:204( name="taskEdit_titlePrefix")
395
399
msgid "Astrid: Editing"
396
400
msgstr "Astrid: Suntingan"
397
401
 
398
 
#: res/values/strings.xml:203( name="taskEdit_label")
 
402
#: res/values/strings.xml:205( name="taskEdit_label")
399
403
msgid "Astrid: New Task"
400
404
msgstr "Astrid: Tugas Baru"
401
405
 
402
406
#. tabs
403
 
#: res/values/strings.xml:206( name="taskEdit_tab_basic")
 
407
#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_basic")
404
408
msgid "Basic"
405
409
msgstr "Dasar"
406
410
 
407
 
#: res/values/strings.xml:207( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:437( name="prefs_deadlineVisible_title")
 
411
#: res/values/strings.xml:209( name="taskEdit_tab_dates") res/values/strings.xml:440( name="prefs_deadlineVisible_title")
408
412
msgid "Dates"
409
413
msgstr "Tanggal"
410
414
 
411
 
#: res/values/strings.xml:208( name="taskEdit_tab_alerts")
 
415
#: res/values/strings.xml:210( name="taskEdit_tab_alerts")
412
416
msgid "Alerts"
413
417
msgstr "Peringatan"
414
418
 
415
419
#. labels
416
 
#: res/values/strings.xml:211( name="name_label")
 
420
#: res/values/strings.xml:213( name="name_label")
417
421
msgid "Summary"
418
422
msgstr "Ringkasan"
419
423
 
420
 
#: res/values/strings.xml:212( name="name_hint")
 
424
#: res/values/strings.xml:214( name="name_hint")
421
425
msgid "Task Name"
422
426
msgstr "Nama Tugas"
423
427
 
424
 
#: res/values/strings.xml:213( name="importance_label")
 
428
#: res/values/strings.xml:215( name="importance_label")
425
429
msgid "How Important is it?"
426
430
msgstr "Seberapa Penting?"
427
431
 
428
 
#: res/values/strings.xml:215( name="tag_hint")
 
432
#: res/values/strings.xml:217( name="tag_hint")
429
433
msgid "Tag Name"
430
434
msgstr "Nama Tanda"
431
435
 
432
 
#: res/values/strings.xml:217( name="estimatedDuration_label")
 
436
#: res/values/strings.xml:219( name="estimatedDuration_label")
433
437
msgid "How Long Will it Take?"
434
438
msgstr "Berapa Lama Dikerjakan?"
435
439
 
436
 
#: res/values/strings.xml:218( name="elapsedDuration_label")
 
440
#: res/values/strings.xml:220( name="elapsedDuration_label")
437
441
msgid "Time Already Spent on Task"
438
442
msgstr "Waktu Yang Dihabiskan untuk Tugas"
439
443
 
440
 
#: res/values/strings.xml:219( name="definiteDueDate_label")
 
444
#: res/values/strings.xml:221( name="definiteDueDate_label")
441
445
msgid "Absolute Deadline"
442
446
msgstr "Batas Waktu Tetap"
443
447
 
444
 
#: res/values/strings.xml:220( name="preferredDueDate_label")
 
448
#: res/values/strings.xml:222( name="preferredDueDate_label")
445
449
msgid "Goal Deadline"
446
450
msgstr "Batas Waktu Target"
447
451
 
448
 
#: res/values/strings.xml:221( name="addToCalendar_label")
 
452
#: res/values/strings.xml:223( name="addToCalendar_label")
449
453
msgid "Add Task To Calendar"
450
454
msgstr "Tambahkan Tugas ke Kalender"
451
455
 
452
 
#: res/values/strings.xml:222( name="showCalendar_label")
 
456
#: res/values/strings.xml:224( name="showCalendar_label")
453
457
msgid "Open Calendar Event"
454
458
msgstr "Buka Acara Kalender"
455
459
 
456
 
#: res/values/strings.xml:223( name="hiddenUntil_label")
 
460
#: res/values/strings.xml:225( name="hiddenUntil_label")
457
461
msgid "Hide Until This Date"
458
462
msgstr "Sembunyikan Sampai Hari Ini"
459
463
 
460
 
#: res/values/strings.xml:224( name="repeat_label")
 
464
#: res/values/strings.xml:226( name="repeat_label")
461
465
msgid "Repeat Every"
462
466
msgstr "Ulang Setiap"
463
467
 
464
 
#: res/values/strings.xml:225( name="repeat_value_unset")
 
468
#: res/values/strings.xml:227( name="repeat_value_unset")
465
469
msgid "No Repeat Set"
466
470
msgstr "Tidak Ada Pengulangan"
467
471
 
468
 
#: res/values/strings.xml:226( name="blockingOn_label")
 
472
#: res/values/strings.xml:228( name="blockingOn_label")
469
473
msgid "Hide Until This Task is Done"
470
474
msgstr "Sembunyikan Sampai Tugas Selesai"
471
475
 
472
 
#: res/values/strings.xml:227( name="notes_label") res/values/strings.xml:449( name="prefs_notesVisible_title")
 
476
#: res/values/strings.xml:229( name="notes_label") res/values/strings.xml:452( name="prefs_notesVisible_title")
473
477
msgid "Notes"
474
478
msgstr "Catatan"
475
479
 
476
 
#: res/values/strings.xml:228( name="notes_hint")
 
480
#: res/values/strings.xml:230( name="notes_hint")
477
481
msgid "Enter Task Notes"
478
482
msgstr "Masukkan Catatan Tugas"
479
483
 
480
 
#: res/values/strings.xml:230( name="notification_label")
 
484
#: res/values/strings.xml:232( name="notification_label")
481
485
msgid "Periodic Reminders"
482
486
msgstr "Pengingat Berulang"
483
487
 
484
 
#: res/values/strings.xml:231( name="notification_prefix")
 
488
#: res/values/strings.xml:233( name="notification_prefix")
485
489
msgid "Every"
486
490
msgstr "Setiap"
487
491
 
488
 
#: res/values/strings.xml:232( name="flags_label")
 
492
#: res/values/strings.xml:234( name="flags_label")
489
493
msgid "Notify me..."
490
494
msgstr "Ingatkan saya..."
491
495
 
492
 
#: res/values/strings.xml:233( name="flag_before")
 
496
#: res/values/strings.xml:235( name="flag_before")
493
497
msgid "As Deadlines Approach"
494
498
msgstr "Mendekati Batas Waktu"
495
499
 
496
 
#: res/values/strings.xml:234( name="flag_during")
 
500
#: res/values/strings.xml:236( name="flag_during")
497
501
msgid "At Deadlines"
498
502
msgstr "Sudah Batas Waktu"
499
503
 
500
 
#: res/values/strings.xml:235( name="flag_after")
 
504
#: res/values/strings.xml:237( name="flag_after")
501
505
msgid "After Absolute Deadline Passes"
502
506
msgstr "Setelah Batas Waktu Tetap Terlampaui"
503
507
 
504
 
#: res/values/strings.xml:236( name="flag_nonstop")
 
508
#: res/values/strings.xml:238( name="flag_nonstop")
505
509
msgid "Alarm Clock Mode"
506
510
msgstr "Mode Jam Pengingat Waktu"
507
511
 
508
 
#: res/values/strings.xml:237( name="alerts_label")
 
512
#: res/values/strings.xml:239( name="alerts_label")
509
513
msgid "Fixed Reminders"
510
514
msgstr "Pengingat tetap"
511
515
 
512
 
#: res/values/strings.xml:238( name="add_alert")
 
516
#: res/values/strings.xml:240( name="add_alert")
513
517
msgid "Add New Reminder"
514
518
msgstr "Tambahkan Pengingat Baru"
515
519
 
516
520
#. dialog boxes
517
 
#: res/values/strings.xml:241( name="hour_minutes_dialog")
 
521
#: res/values/strings.xml:243( name="hour_minutes_dialog")
518
522
msgid "Time (hours : minutes)"
519
523
msgstr "Waktu (jam: menit)"
520
524
 
521
 
#: res/values/strings.xml:242( name="notification_dialog")
 
525
#: res/values/strings.xml:244( name="notification_dialog")
522
526
msgid "Remind Me Every"
523
527
msgstr "Ingatkan Saya Setiap"
524
528
 
525
 
#: res/values/strings.xml:243( name="repeat_picker_title")
 
529
#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_picker_title")
526
530
msgid "Repeat Every (0 to disable)"
527
531
msgstr "Ulang Setiap (0 tidak difungsikan)"
528
532
 
529
 
#: res/values/strings.xml:244( name="repeat_help_dialog_title")
 
533
#: res/values/strings.xml:246( name="repeat_help_dialog_title")
530
534
msgid "Help: Astrid Repeats"
531
535
msgstr "Bantuan: Astrid Mengulang"
532
536
 
533
 
#: res/values/strings.xml:245( name="repeat_help_dialog")
 
537
#: res/values/strings.xml:247( name="repeat_help_dialog")
534
538
msgid ""
535
539
"To use repeats, set at least one of the deadlines above. When you complete "
536
540
"this task, the deadline will be automatically advanced. \\n\\n If you don\\"
543
547
"harus menggunakan \"Sembunyikan Sampai\", yang juga akan otomatis dimajukan. "
544
548
"\\n"
545
549
 
546
 
#: res/values/strings.xml:251( name="repeat_help_hide")
 
550
#: res/values/strings.xml:253( name="repeat_help_hide")
547
551
msgid "Don't Show Help Anymore"
548
552
msgstr "Jangan lagi Menampilkan Bantuan"
549
553
 
550
554
#. buttons
551
 
#: res/values/strings.xml:254( name="save_label") res/values/strings.xml:262( name="taskEdit_menu_save")
 
555
#: res/values/strings.xml:256( name="save_label") res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_menu_save")
552
556
msgid "Save"
553
557
msgstr "Simpan"
554
558
 
555
 
#: res/values/strings.xml:255( name="discard_label")
 
559
#: res/values/strings.xml:257( name="discard_label")
556
560
msgid "Discard"
557
561
msgstr "Lupakan"
558
562
 
559
 
#: res/values/strings.xml:256( name="edit_label")
 
563
#: res/values/strings.xml:258( name="edit_label")
560
564
msgid "Edit"
561
565
msgstr "Sunting"
562
566
 
563
 
#: res/values/strings.xml:257( name="delete_label") res/values/strings.xml:355( name="delete_title")
 
567
#: res/values/strings.xml:259( name="delete_label") res/values/strings.xml:357( name="delete_title")
564
568
msgid "Delete"
565
569
msgstr "Hapus"
566
570
 
567
 
#: res/values/strings.xml:258( name="blank_button_title")
 
571
#: res/values/strings.xml:260( name="blank_button_title")
568
572
msgid "Click to Set"
569
573
msgstr "Klik untuk Pengaturan"
570
574
 
571
 
#: res/values/strings.xml:263( name="taskEdit_onTaskSave_Due")
 
575
#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_Due")
572
576
msgid "Task Saved: due in %s"
573
577
msgstr "Tugas Disimpan: kerjakan pada %s"
574
578
 
575
 
#: res/values/strings.xml:264( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue")
 
579
#: res/values/strings.xml:266( name="taskEdit_onTaskSave_Overdue")
576
580
msgid "Task Saved: due %s ago"
577
581
msgstr "Tugas Disimpan: dikerjakan %s yang lalu"
578
582
 
579
 
#: res/values/strings.xml:265( name="taskEdit_onTaskSave_notDue")
 
583
#: res/values/strings.xml:267( name="taskEdit_onTaskSave_notDue")
580
584
msgid "Task Saved"
581
585
msgstr "Tugas Disimpan"
582
586
 
583
 
#: res/values/strings.xml:270( name="taskView_notifyTitle")
 
587
#: res/values/strings.xml:272( name="taskView_notifyTitle")
584
588
msgid "Astrid says..."
585
589
msgstr "Astrid mengatakan..."
586
590
 
587
 
#: res/values/strings.xml:274( name="tagList_titlePrefix")
 
591
#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_titlePrefix")
588
592
msgid "Astrid: Tag View:"
589
593
msgstr "Astrid: Melihat Tanda:"
590
594
 
591
 
#: res/values/strings.xml:275( name="tagList_context_create")
 
595
#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_create")
592
596
msgid "Create Task With Tag"
593
597
msgstr "Membuat Tugas Dengan Tanda"
594
598
 
595
 
#: res/values/strings.xml:276( name="tagList_context_edit")
 
599
#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_edit")
596
600
msgid "Edit Tag"
597
601
msgstr "Menyunting Tanda"
598
602
 
599
 
#: res/values/strings.xml:277( name="tagList_context_delete")
 
603
#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_delete")
600
604
msgid "Delete Tag"
601
605
msgstr "Hapus Tanda"
602
606
 
603
 
#: res/values/strings.xml:278( name="tagList_context_showTag")
 
607
#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_showTag")
604
608
msgid "Show on Home Page"
605
609
msgstr "Lihat Halaman Utama"
606
610
 
607
 
#: res/values/strings.xml:279( name="tagList_context_hideTag")
 
611
#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_context_hideTag")
608
612
msgid "Hide on Home Page"
609
613
msgstr "Sembunyikan Halaman Utama"
610
614
 
611
 
#: res/values/strings.xml:280( name="tagList_context_shortcut")
 
615
#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_context_shortcut")
612
616
msgid "Create Shortcut"
613
617
msgstr "Buat Pintasan"
614
618
 
615
 
#: res/values/strings.xml:281( name="tagList_shortcut_created")
 
619
#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_shortcut_created")
616
620
msgid "Shortcut created on your home screen!"
617
621
msgstr "Pintasan dibuat di layar utama!"
618
622
 
619
 
#: res/values/strings.xml:282( name="tagList_shortcut_prefix")
 
623
#: res/values/strings.xml:284( name="tagList_shortcut_prefix")
620
624
msgid "Tag:"
621
625
msgstr "Tanda:"
622
626
 
623
 
#: res/values/strings.xml:283( name="tagList_untagged")
 
627
#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_untagged")
624
628
msgid "[untagged]"
625
629
msgstr "[tidak bertanda]"
626
630
 
627
 
#: res/values/strings.xml:285( name="tagList_menu_sortAlpha")
 
631
#: res/values/strings.xml:287( name="tagList_menu_sortAlpha")
628
632
msgid "Sort A-Z"
629
633
msgstr "Urutkan A-Z"
630
634
 
631
 
#: res/values/strings.xml:286( name="tagList_menu_sortSize")
 
635
#: res/values/strings.xml:288( name="tagList_menu_sortSize")
632
636
msgid "Sort by Size"
633
637
msgstr "Urutkan Berdasar Ukuran"
634
638
 
635
 
#: res/values/strings.xml:291( name="sync_pref_group")
 
639
#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group")
636
640
msgid "Synchronization Services"
637
641
msgstr "Sinkronisasi Layanan"
638
642
 
639
 
#: res/values/strings.xml:292( name="sync_pref_group_actions")
 
643
#: res/values/strings.xml:294( name="sync_pref_group_actions")
640
644
msgid "Actions"
641
645
msgstr "Aksi"
642
646
 
643
 
#: res/values/strings.xml:293( name="sync_pref_group_options")
 
647
#: res/values/strings.xml:295( name="sync_pref_group_options")
644
648
msgid "Options"
645
649
msgstr "Pilihan"
646
650
 
647
651
#. Proper noun - don't translate
648
 
#: res/values/strings.xml:295( name="sync_rtm_title")
 
652
#: res/values/strings.xml:297( name="sync_rtm_title")
649
653
msgid "Remember The Milk"
650
654
msgstr "Ingat The Milk"
651
655
 
652
 
#: res/values/strings.xml:296( name="sync_rtm_desc")
 
656
#: res/values/strings.xml:298( name="sync_rtm_desc")
653
657
msgid "http://www.rememberthemilk.com"
654
658
msgstr "http://www.rememberthemilk.com"
655
659
 
656
 
#: res/values/strings.xml:297( name="sync_interval_title")
 
660
#: res/values/strings.xml:299( name="sync_interval_title")
657
661
msgid "Auto-Synchronize"
658
662
msgstr "Sinkronisasi-Otomatis"
659
663
 
660
 
#: res/values/strings.xml:298( name="sync_interval_desc")
 
664
#: res/values/strings.xml:300( name="sync_interval_desc")
661
665
msgid "If set, synchronization occurs automatically given interval"
662
666
msgstr ""
663
667
"Jika dipilih, sinkronisasi dilakukan otomatis setiap selang waktu tertentu"
664
668
 
665
 
#: res/values/strings.xml:299( name="sync_button_title")
 
669
#: res/values/strings.xml:301( name="sync_button_title")
666
670
msgid "Main Menu Shortcut"
667
671
msgstr "Pintasan Menu Utama"
668
672
 
669
 
#: res/values/strings.xml:300( name="sync_button_desc")
 
673
#: res/values/strings.xml:302( name="sync_button_desc")
670
674
msgid "Show \\\"Synchronize\\\" in Astrid\\'s menu"
671
675
msgstr "Tampilkan \\\"Synchronize\\\" di menu Astrid"
672
676
 
673
 
#: res/values/strings.xml:301( name="sync_quiet_title")
 
677
#: res/values/strings.xml:303( name="sync_quiet_title")
674
678
msgid "Hide Dialogs"
675
679
msgstr "Sembunyikan Dialog"
676
680
 
677
 
#: res/values/strings.xml:302( name="sync_quiet_desc")
 
681
#: res/values/strings.xml:304( name="sync_quiet_desc")
678
682
msgid "Hide the Sync Results dialogs"
679
683
msgstr "Sembunyikan dialog hasil Sinkronisasi"
680
684
 
681
 
#: res/values/strings.xml:303( name="sync_bgwifi_title")
 
685
#: res/values/strings.xml:305( name="sync_bgwifi_title")
682
686
msgid "Auto-Sync Wifi Only"
683
687
msgstr "Hanya Oto-Sinkron Wifi"
684
688
 
685
 
#: res/values/strings.xml:304( name="sync_bgwifi_desc")
 
689
#: res/values/strings.xml:306( name="sync_bgwifi_desc")
686
690
msgid "If set, auto-sync only happens when Wifi is active"
687
691
msgstr "Jika dipilih, Oto-Sinkron hanya aktif jika Wifi aktif"
688
692
 
689
 
#: res/values/strings.xml:305( name="sync_error")
 
693
#: res/values/strings.xml:307( name="sync_error")
690
694
msgid "Sync Error! Sorry for the inconvenience! Error:"
691
695
msgstr "Kesalahan Sinkron! Mohon Maaf! Kesalahan:"
692
696
 
693
 
#: res/values/strings.xml:306( name="sync_upgrade_v99")
 
697
#: res/values/strings.xml:308( name="sync_upgrade_v99")
694
698
msgid ""
695
699
"Astrid 2.7 now performs synchronization with RTM in the background. You will "
696
700
"be directed to the preferences page to configure how often you want this to "
700
704
"ke halaman preferensi untuk mengatur frekuensi sinkronisasi akan dilakukan "
701
705
"(tidak akan banyak memerlukan energi bateri anda)."
702
706
 
703
 
#: res/values/strings.xml:311( name="sync_now")
 
707
#: res/values/strings.xml:313( name="sync_now")
704
708
msgid "Synchronize Now!"
705
709
msgstr "Sinkronkan Sekarang!"
706
710
 
707
 
#: res/values/strings.xml:312( name="sync_forget")
 
711
#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget")
708
712
msgid "Clear Personal Data"
709
713
msgstr "Hapus Data Pribadi"
710
714
 
711
 
#: res/values/strings.xml:313( name="sync_uptodate")
 
715
#: res/values/strings.xml:315( name="sync_uptodate")
712
716
msgid "Sync: Up to date!"
713
717
msgstr "Sinkron: Terkini!"
714
718
 
715
 
#: res/values/strings.xml:314( name="sync_forget_confirm")
 
719
#: res/values/strings.xml:316( name="sync_forget_confirm")
716
720
msgid "Clear data for selected services?"
717
721
msgstr "Hapus data untuk layanan tertentu?"
718
722
 
719
 
#: res/values/strings.xml:315( name="sync_no_synchronizers")
 
723
#: res/values/strings.xml:317( name="sync_no_synchronizers")
720
724
msgid "No Synchronizers Enabled!"
721
725
msgstr "Pengatur Sinkronisasi Tidak Aktif!"
722
726
 
723
 
#: res/values/strings.xml:316( name="sync_last_sync")
 
727
#: res/values/strings.xml:318( name="sync_last_sync")
724
728
msgid "Last Sync Date: %s"
725
729
msgstr "Tanggal Sinkron Terakhir: %s"
726
730
 
727
 
#: res/values/strings.xml:317( name="sync_last_auto_sync")
 
731
#: res/values/strings.xml:319( name="sync_last_auto_sync")
728
732
msgid "Last AutoSync Attempt: %s"
729
733
msgstr "OtoSinkron Terakhir Pada: %s"
730
734
 
731
 
#: res/values/strings.xml:318( name="sync_date_never")
 
735
#: res/values/strings.xml:320( name="sync_date_never")
732
736
msgid "never"
733
737
msgstr "tidak pernah"
734
738
 
735
 
#: res/values/strings.xml:319( name="sync_result_title")
 
739
#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_title")
736
740
msgid "%s Results"
737
741
msgstr "Hasil %s"
738
742
 
739
 
#: res/values/strings.xml:320( name="sync_result_local")
 
743
#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_local")
740
744
msgid "Summary - Astrid Tasks:"
741
745
msgstr "Ringkasan- Astrid Tugas:"
742
746
 
743
 
#: res/values/strings.xml:321( name="sync_result_remote")
 
747
#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_remote")
744
748
msgid "Summary - Remote Server:"
745
749
msgstr "Ringkasan - Server Jauh:"
746
750
 
747
 
#: res/values/strings.xml:322( name="sync_result_created")
 
751
#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_created")
748
752
msgid "Created: %d"
749
753
msgstr "Dibuat: %d"
750
754
 
751
 
#: res/values/strings.xml:323( name="sync_result_updated")
 
755
#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_updated")
752
756
msgid "Updated: %d"
753
757
msgstr "Diperbarui: %d"
754
758
 
755
 
#: res/values/strings.xml:324( name="sync_result_deleted")
 
759
#: res/values/strings.xml:326( name="sync_result_deleted")
756
760
msgid "Deleted: %d"
757
761
msgstr "Dihapus: %d"
758
762
 
759
 
#: res/values/strings.xml:325( name="sync_result_merged")
 
763
#: res/values/strings.xml:327( name="sync_result_merged")
760
764
msgid "Merged: %d"
761
765
msgstr "Digabung: %d"
762
766
 
763
 
#: res/values/strings.xml:327( name="sync_progress_remote")
 
767
#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_remote")
764
768
msgid "Reading Remote Data"
765
769
msgstr "Membaca Data Jauh"
766
770
 
767
 
#: res/values/strings.xml:328( name="sync_progress_rxlist")
 
771
#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_rxlist")
768
772
msgid "Reading List: %s"
769
773
msgstr "Membaca Daftar: %s"
770
774
 
771
 
#: res/values/strings.xml:329( name="sync_progress_repeating")
 
775
#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_repeating")
772
776
msgid "Synchronizing Repeating Task"
773
777
msgstr "Tugas Sinkronisasi Berulang"
774
778
 
775
 
#: res/values/strings.xml:330( name="sync_progress_localtx")
 
779
#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_localtx")
776
780
msgid "Transmitting: %s"
777
781
msgstr "Pengiriman: %s"
778
782
 
779
 
#: res/values/strings.xml:331( name="sync_progress_localdel")
 
783
#: res/values/strings.xml:333( name="sync_progress_localdel")
780
784
msgid "Locally Deleted Tasks"
781
785
msgstr "Tugas Lokal Yang Dihapus"
782
786
 
783
 
#: res/values/strings.xml:332( name="sync_progress_remotetx")
 
787
#: res/values/strings.xml:334( name="sync_progress_remotetx")
784
788
msgid "Receiving: %s"
785
789
msgstr "Menerima: %s"
786
790
 
787
 
#: res/values/strings.xml:334( name="rtm_login_label")
 
791
#: res/values/strings.xml:336( name="rtm_login_label")
788
792
msgid "Please Log In to RTM..."
789
793
msgstr "Mohon Log In ke RTM..."
790
794
 
791
 
#: res/values/strings.xml:335( name="rtm_login_error")
 
795
#: res/values/strings.xml:337( name="rtm_login_error")
792
796
msgid ""
793
797
"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n "
794
798
"Error Message:"
796
800
"Maaf, ada kesalahan verifikasi login anda. Mohon coba lagi. \\n\\n Pesan "
797
801
"Kesalahan:"
798
802
 
799
 
#: res/values/strings.xml:344( name="loading")
 
803
#. Widget text when loading tasks
 
804
#: res/values/strings.xml:346( name="loading") res/values/strings.xml:466( name="widget_loading")
800
805
msgid "Loading..."
801
806
msgstr "Memuat..."
802
807
 
803
 
#: res/values/strings.xml:345( name="updating")
 
808
#: res/values/strings.xml:347( name="updating")
804
809
msgid "Updating List..."
805
810
msgstr "Memperbarui Daftar..."
806
811
 
807
 
#: res/values/strings.xml:346( name="information_title")
 
812
#: res/values/strings.xml:348( name="information_title")
808
813
msgid "Information"
809
814
msgstr "Informasi"
810
815
 
811
 
#: res/values/strings.xml:347( name="question_title")
 
816
#: res/values/strings.xml:349( name="question_title")
812
817
msgid "Question"
813
818
msgstr "Pertanyaan"
814
819
 
815
 
#: res/values/strings.xml:348( name="done_label")
 
820
#: res/values/strings.xml:350( name="done_label")
816
821
msgid "Done"
817
822
msgstr "Selesai"
818
823
 
819
 
#: res/values/strings.xml:349( name="notify_yes")
 
824
#: res/values/strings.xml:351( name="notify_yes")
820
825
msgid "View Task"
821
826
msgstr "Lihat Tugas"
822
827
 
823
 
#: res/values/strings.xml:350( name="notify_done")
 
828
#: res/values/strings.xml:352( name="notify_done")
824
829
msgid "Already Done!"
825
830
msgstr "Sudah Diselesaikan!"
826
831
 
827
 
#: res/values/strings.xml:351( name="notify_snooze")
 
832
#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze")
828
833
msgid "Snooze"
829
834
msgstr "Tidur"
830
835
 
831
 
#: res/values/strings.xml:352( name="notify_no")
 
836
#: res/values/strings.xml:354( name="notify_no")
832
837
msgid "Quit"
833
838
msgstr "Keluar"
834
839
 
835
 
#: res/values/strings.xml:353( name="notify_snooze_title")
 
840
#: res/values/strings.xml:355( name="notify_snooze_title")
836
841
msgid "Hours/minutes to snooze?"
837
842
msgstr "Jam/menit tidur?"
838
843
 
839
 
#: res/values/strings.xml:356( name="delete_this_task_title")
 
844
#: res/values/strings.xml:358( name="delete_this_task_title")
840
845
msgid "Delete this task?"
841
846
msgstr "Hapus tugas ini?"
842
847
 
843
 
#: res/values/strings.xml:357( name="delete_this_tag_title")
 
848
#: res/values/strings.xml:359( name="delete_this_tag_title")
844
849
msgid "Remove this tag from all tasks?"
845
850
msgstr "Hapus tanda ini dari semua tugas?"
846
851
 
847
 
#: res/values/strings.xml:359( name="stop_timer_title")
 
852
#: res/values/strings.xml:361( name="stop_timer_title")
848
853
msgid "Stop the timer?"
849
854
msgstr "Hentikan pencatat waktu?"
850
855
 
851
 
#: res/values/strings.xml:361( name="quick_tips")
 
856
#: res/values/strings.xml:363( name="quick_tips")
852
857
msgid ""
853
858
"Some things you may not know about Astrid:\\n \\n - To create a task, just "
854
859
"start typing!\\n - While editing a task, hit \\'back\\' to save it\\n - "
862
867
"tugas mempunyai bwtas waktu, tekan agak lama jika akan menunda\\n \\n Terima "
863
868
"kasih menggunakan Astrid!\\n"
864
869
 
865
 
#: res/values/strings.xml:375( name="locale_edit_alerts_title")
 
870
#: res/values/strings.xml:377( name="locale_edit_alerts_title")
866
871
msgid "Astrid Tag Alert"
867
872
msgstr "Tanda Peringatan Astrid"
868
873
 
869
 
#: res/values/strings.xml:376( name="locale_edit_intro")
 
874
#: res/values/strings.xml:378( name="locale_edit_intro")
870
875
msgid ""
871
876
"Astrid will send you a reminder when you have uncompleted tasks with the "
872
877
"following criteria:"
874
879
"Astrid akan mengirim pengingat ketika anda belum menyelesaikan tugas dengan "
875
880
"kriteria berikut:"
876
881
 
877
 
#: res/values/strings.xml:378( name="locale_pick_tag")
 
882
#: res/values/strings.xml:380( name="locale_pick_tag")
878
883
msgid "Tagged with:"
879
884
msgstr "Tandai dengan:"
880
885
 
881
 
#: res/values/strings.xml:383( name="notif_definiteDueDate")
 
886
#: res/values/strings.xml:385( name="notif_definiteDueDate")
882
887
msgid "Absolute Deadline!"
883
888
msgstr "Batas Waktu Tetap!"
884
889
 
885
 
#: res/values/strings.xml:384( name="notif_preferredDueDate")
 
890
#: res/values/strings.xml:386( name="notif_preferredDueDate")
886
891
msgid "Goal Deadline!"
887
892
msgstr "Batas Waktu Target!"
888
893
 
889
 
#: res/values/strings.xml:385( name="notif_timerStarted")
 
894
#: res/values/strings.xml:387( name="notif_timerStarted")
890
895
msgid "Working on:"
891
896
msgstr "Bekerja pada:"
892
897
 
893
 
#: res/values/strings.xml:386( name="notif_tagNotification")
894
 
msgid "You have %d task(s) tagged %s!"
895
 
msgstr "Anda mempunyai %d tugas bertanda %s!"
 
898
#. $NUM is replaced with # of tasks + units, i.e. "1 task", $TAG is replaced with tag name
 
899
#: res/values/strings.xml:389( name="notif_tagNotification")
 
900
msgid "You have $NUM tagged $TAG!"
 
901
msgstr "Anda memiliki $NUM berlabel $TAG!"
896
902
 
897
 
#: res/values/strings.xml:391( name="error_opening")
 
903
#: res/values/strings.xml:394( name="error_opening")
898
904
msgid "Couldn't find this item:"
899
905
msgstr "Tidak bisa menemukan benda ini:"
900
906
 
901
 
#: res/values/strings.xml:392( name="error_saving")
 
907
#: res/values/strings.xml:395( name="error_saving")
902
908
msgid "Couldn't save:"
903
909
msgstr "Tdk bisa menyimpan:"
904
910
 
905
 
#: res/values/strings.xml:396( name="prefs_category_alerts")
 
911
#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_category_alerts")
906
912
msgid "Notifications"
907
913
msgstr "Pemberitahuan"
908
914
 
909
 
#: res/values/strings.xml:398( name="prefs_quietStart_title")
 
915
#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietStart_title")
910
916
msgid "Quiet Hours Start"
911
917
msgstr "Waktu Tenang Dimulai"
912
918
 
913
 
#: res/values/strings.xml:399( name="prefs_quietStart_desc")
 
919
#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietStart_desc")
914
920
msgid "Starting hour when Astrid should be quiet (e.g. 22)"
915
921
msgstr "Mulai waktu Astrid harus tenang (misal 22)"
916
922
 
917
 
#: res/values/strings.xml:401( name="prefs_quietEnd_title")
 
923
#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_quietEnd_title")
918
924
msgid "Quiet Hours End"
919
925
msgstr "Waktu Tenang Berakhir"
920
926
 
921
 
#: res/values/strings.xml:402( name="prefs_quietEnd_desc")
 
927
#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_quietEnd_desc")
922
928
msgid "Ending hour when Astrid should be quiet (e.g. 08)"
923
929
msgstr "Akhir waktu Astrid harus tenang (misal 08)"
924
930
 
925
 
#: res/values/strings.xml:404( name="prefs_defaultRemind_title")
 
931
#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_defaultRemind_title")
926
932
msgid "Default Reminders"
927
933
msgstr "Pengingat Bawaan"
928
934
 
929
 
#: res/values/strings.xml:405( name="prefs_defaultRemind_desc")
 
935
#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_defaultRemind_desc")
930
936
msgid "For new tasks, in days (i.e. 7). Blank to disable"
931
937
msgstr "Untuk tugas baru, dalam hari (7). Tidak aktif jika kosong"
932
938
 
933
 
#: res/values/strings.xml:407( name="prefs_annoy_title")
 
939
#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_annoy_title")
934
940
msgid "Persistent Mode"
935
941
msgstr "Mode Tetap"
936
942
 
937
 
#: res/values/strings.xml:408( name="prefs_annoy_desc")
 
943
#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_annoy_desc")
938
944
msgid "If checked, LED and notifications must be cleared one at a time"
939
945
msgstr "Bila dipilih, LED and semua pesan akan dihapus bersamaan"
940
946
 
941
 
#: res/values/strings.xml:410( name="prefs_notification_title")
 
947
#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notification_title")
942
948
msgid "Notification Ringtone"
943
949
msgstr "Dering Suara Pengingat"
944
950
 
945
 
#: res/values/strings.xml:411( name="prefs_notification_desc")
 
951
#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notification_desc")
946
952
msgid "Choose a ringtone for Astrid\\'s alerts"
947
953
msgstr "Pilih dering suara pengingat untuk Astrid"
948
954
 
949
 
#: res/values/strings.xml:413( name="prefs_notificon_title")
 
955
#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_notificon_title")
950
956
msgid "Notification Icons"
951
957
msgstr "Ikon Pemberitahuan"
952
958
 
953
 
#: res/values/strings.xml:414( name="prefs_notificon_desc")
 
959
#: res/values/strings.xml:417( name="prefs_notificon_desc")
954
960
msgid "Choose Astrid\\'s notification bar icon"
955
961
msgstr "Pilih kotak pesan Astrid"
956
962
 
957
 
#: res/values/strings.xml:416( name="prefs_category_appearance")
 
963
#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_category_appearance")
958
964
msgid "Appearance"
959
965
msgstr "Tampilan"
960
966
 
961
 
#: res/values/strings.xml:418( name="prefs_colorize_title")
 
967
#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_colorize_title")
962
968
msgid "Colorize Task List"
963
969
msgstr "Daftar Tugas Berwarna"
964
970
 
965
 
#: res/values/strings.xml:419( name="prefs_colorize_desc")
 
971
#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_colorize_desc")
966
972
msgid "Different colors for different priorities"
967
973
msgstr "Warna lain untuk tiap jenis prioritas"
968
974
 
969
 
#: res/values/strings.xml:421( name="prefs_fontSize_title")
 
975
#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_fontSize_title")
970
976
msgid "Task List Font"
971
977
msgstr "Huruf Daftar Tugas"
972
978
 
973
 
#: res/values/strings.xml:422( name="prefs_fontSize_desc")
 
979
#: res/values/strings.xml:425( name="prefs_fontSize_desc")
974
980
msgid "Font on the main listing page (i.e. 22)"
975
981
msgstr "Huruf di halaman daftar utama (misal 22)"
976
982
 
977
 
#: res/values/strings.xml:424( name="prefs_category_other")
 
983
#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_category_other")
978
984
msgid "Other"
979
985
msgstr "Lain-lain"
980
986
 
981
 
#: res/values/strings.xml:426( name="prefs_nagging_title")
 
987
#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_nagging_title")
982
988
msgid "Nag Messages"
983
989
msgstr "Pesan Nag"
984
990
 
985
 
#: res/values/strings.xml:427( name="prefs_nagging_desc")
 
991
#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_nagging_desc")
986
992
msgid "Show Astrid\\'s comments when viewing reminders and postponing tasks?"
987
993
msgstr "Tampilkan komentar Astrid ketika melihat pengingat dan tugas tunda?"
988
994
 
989
 
#: res/values/strings.xml:429( name="prefs_deadlineTime_title")
 
995
#: res/values/strings.xml:432( name="prefs_deadlineTime_title")
990
996
msgid "Default Deadlines"
991
997
msgstr "Batas waktu bawaan"
992
998
 
993
 
#: res/values/strings.xml:430( name="prefs_deadlineTime_desc")
 
999
#: res/values/strings.xml:433( name="prefs_deadlineTime_desc")
994
1000
msgid "# of days from now to set new deadlines"
995
1001
msgstr "# hari dari sekarang ke batas waktu yang ditentukan"
996
1002
 
997
 
#: res/values/strings.xml:432( name="displayedFields_PrefScreen_Title")
 
1003
#: res/values/strings.xml:435( name="displayedFields_PrefScreen_Title")
998
1004
msgid "Displayed Fields"
999
1005
msgstr "Ruang Ditampilkan"
1000
1006
 
1001
 
#: res/values/strings.xml:433( name="displayedFields_PrefScreen_Desc")
 
1007
#: res/values/strings.xml:436( name="displayedFields_PrefScreen_Desc")
1002
1008
msgid "Select the fields to show in task list"
1003
1009
msgstr "Pilih ruang untuk menampilkan di daftar tugas"
1004
1010
 
1005
 
#: res/values/strings.xml:435( name="prefs_titleVisible_title")
 
1011
#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_titleVisible_title")
1006
1012
msgid "Task Title"
1007
1013
msgstr "Judul Tugas"
1008
1014
 
1009
 
#: res/values/strings.xml:436( name="prefs_titleVisible_desc")
 
1015
#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_titleVisible_desc")
1010
1016
msgid "Task description"
1011
1017
msgstr "Keterangan Tugas"
1012
1018
 
1013
 
#: res/values/strings.xml:438( name="prefs_deadlineVisible_desc")
 
1019
#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_deadlineVisible_desc")
1014
1020
msgid "Upcoming deadlines / completed date"
1015
1021
msgstr "Batas waktu berikutnya / tanggal selesai"
1016
1022
 
1017
 
#: res/values/strings.xml:439( name="prefs_timeVisible_title")
 
1023
#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_timeVisible_title")
1018
1024
msgid "Times"
1019
1025
msgstr "Waktu"
1020
1026
 
1021
 
#: res/values/strings.xml:440( name="prefs_timeVisible_desc")
 
1027
#: res/values/strings.xml:443( name="prefs_timeVisible_desc")
1022
1028
msgid "Estimated &amp; Elapsed Times"
1023
1029
msgstr "Perkiraan waktu; Waktu Yang Dilalui"
1024
1030
 
1025
 
#: res/values/strings.xml:441( name="prefs_importanceVisible_title")
 
1031
#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_importanceVisible_title")
1026
1032
msgid "Importance"
1027
1033
msgstr "Tingkat Pentingnya"
1028
1034
 
1029
 
#: res/values/strings.xml:442( name="prefs_importanceVisible_desc")
 
1035
#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_importanceVisible_desc")
1030
1036
msgid "Task importance indicator"
1031
1037
msgstr "Indikator Tingkat Pentingnya Tugas"
1032
1038
 
1033
 
#: res/values/strings.xml:444( name="prefs_tagsVisible_desc")
 
1039
#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_tagsVisible_desc")
1034
1040
msgid "Tags associated with this task"
1035
1041
msgstr "Tanda yang berhubungan dengan tugas ini"
1036
1042
 
1037
 
#: res/values/strings.xml:445( name="prefs_repeatVisible_title")
 
1043
#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_repeatVisible_title")
1038
1044
msgid "Repeats"
1039
1045
msgstr "Berulang"
1040
1046
 
1041
 
#: res/values/strings.xml:446( name="prefs_repeatVisible_desc")
 
1047
#: res/values/strings.xml:449( name="prefs_repeatVisible_desc")
1042
1048
msgid "Task repeat information"
1043
1049
msgstr "Informasi tugas berulang"
1044
1050
 
1045
 
#: res/values/strings.xml:447( name="prefs_reminderVisible_title")
 
1051
#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_reminderVisible_title")
1046
1052
msgid "Reminders"
1047
1053
msgstr "Pengingat"
1048
1054
 
1049
 
#: res/values/strings.xml:448( name="prefs_reminderVisible_desc")
 
1055
#: res/values/strings.xml:451( name="prefs_reminderVisible_desc")
1050
1056
msgid "Displayed if this task has reminders"
1051
1057
msgstr "Ditampilkan jika tugas ini ada pengingat"
1052
1058
 
1053
 
#: res/values/strings.xml:450( name="prefs_notesVisible_desc")
 
1059
#: res/values/strings.xml:453( name="prefs_notesVisible_desc")
1054
1060
msgid "Notes associated with this task"
1055
1061
msgstr "Catatan berkaitan dengan tugas ini"
1056
1062
 
 
1063
#. This string is Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself.
 
1064
#: res/values/strings.xml:456( name="marketplace_title")
 
1065
msgid "Astrid Task/Todo List"
 
1066
msgstr "Daftar Tugas/Kerjakan dalam Astrid"
 
1067
 
1057
1068
#. This string is Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself.
1058
 
#: res/values/strings.xml:453( name="marketplace_description")
 
1069
#: res/values/strings.xml:458( name="marketplace_description")
1059
1070
msgid ""
1060
1071
"Astrid is the highly-acclaimed open-source task list that is simple enough "
1061
1072
"to not get in your way, powerful enough to help you get stuff done! Tags, "
1067
1078
"Pengingat TheMilk sync, Lokal plug-in &amp; dan banyak lagi!"
1068
1079
 
1069
1080
#. Automatically filled in by Launchpad:
1070
 
#: res/values/strings.xml:458( name="about_translators")
 
1081
#: res/values/strings.xml:463( name="about_translators")
1071
1082
msgid "translator-credits"
1072
1083
msgstr ""
1073
1084
"Launchpad Contributions:\n"