3
3
"Project-Id-Version: kexi\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 01:51+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 15:45+0000\n"
5
"POT-Creation-Date: 2015-03-05 06:23+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 14:14+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
1063
1063
msgid "Confirm Saving Changes"
1064
1064
msgstr "Confirmar a Gravação das Alterações"
1066
#: core/KexiWindow.cpp:476
1066
#: core/KexiWindow.cpp:480
1068
1068
"Design has been changed. You must save it before switching to other view."
1070
1070
"O desenho foi alterado. Você precisa de o gravar antes de mudar para outra "
1073
#: core/KexiWindow.cpp:542 main/KexiMainWindow.cpp:2612
1073
#: core/KexiWindow.cpp:554 main/KexiMainWindow.cpp:2612
1075
1075
msgid "Switching to other view failed (%1)."
1076
1076
msgstr "A mudança para outra visualização (%1) falhou."
1078
#: core/KexiWindow.cpp:694 core/KexiWindow.cpp:781
1078
#: core/KexiWindow.cpp:711 core/KexiWindow.cpp:798
1079
1079
msgid "Saving object's definition failed."
1080
1080
msgstr "Não foi possível gravar a definição do objecto."
1082
#: core/KexiWindow.cpp:722
1082
#: core/KexiWindow.cpp:739
1083
1083
msgid "Saving object's data failed."
1084
1084
msgstr "A gravação dos dados do objecto falhou."
5569
5569
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:174
5570
5570
#: plugins/importexport/csv/kexicsvwidgets.cpp:186
5571
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1813
5571
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1810
5572
5572
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:410
5574
5574
msgstr "Nenhum"
5599
5599
msgstr "Descreve a visibilidade de um dado campo ou expressão."
5601
5601
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:277
5602
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1815
5602
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1812
5603
5603
msgid "Sorting"
5604
5604
msgstr "Ordenação"
5608
5608
msgstr "Descreve uma forma de ordenar por um dado campo."
5610
5610
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:281
5611
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1813
5611
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1810
5612
5612
msgid "Ascending"
5613
5613
msgstr "Ascendente"
5615
5615
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:282
5616
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1813
5616
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1810
5617
5617
msgid "Descending"
5618
5618
msgstr "Descendente"
5640
5640
msgstr "Seleccione a coluna da tabela \"%1\""
5642
5642
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:447
5643
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1714
5643
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1711
5645
5645
msgid "Invalid criteria \"%1\""
5646
5646
msgstr "Critério inválido \"%1\""
5648
5648
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:468
5649
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1508
5649
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1505
5651
5651
msgid "Invalid expression \"%1\""
5652
5652
msgstr "Expressão inválida \"%1\""
5654
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:655
5655
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:669
5656
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:691
5657
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1097
5654
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:654
5655
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:668
5656
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:690
5657
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1094
5658
5658
msgid "Query definition loading failed."
5659
5659
msgstr "O carregamento da definição da procura falhou."
5661
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:656
5661
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:655
5663
5663
"Query design may be corrupted so it could not be opened even in text view.\n"
5664
5664
"You can delete the query and create it again."
5667
5667
"nem sequer na área de texto.\n"
5668
5668
"Poderá remover a pesquisa e criá-la de novo."
5670
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1283
5670
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1280
5671
5671
msgctxt "short for 'expression' word (only latin letters, please)"
5675
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1488
5675
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1485
5677
5677
msgid "Entered column alias \"%1\" is not a valid identifier."
5678
5678
msgstr "O nome alternativa de coluna \"%1\" não é um identificador válido."
5680
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1489
5680
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1486
5681
5681
msgid "Identifiers should start with a letter or '_' character"
5682
5682
msgstr "Os identificadores devem começar com uma letra ou com o carácter '_'"
5684
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1660
5684
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1657
5686
5686
msgid "Could not set sorting for multiple columns (%1)"
5687
5687
msgstr "Não é possível definir a ordenação de várias colunas (%1)"
5689
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1685
5689
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1682
5691
5691
msgid "Could not set criteria for \"%1\""
5692
5692
msgstr "Não foi mudar o critério de \"%1\""
5694
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1688
5694
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1685
5695
5695
msgid "Could not set criteria for empty record"
5696
5696
msgstr "Não é possível escolher o critério para o registo vazio."
5698
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1785
5698
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1782
5699
5699
msgid "Query column"
5700
5700
msgstr "Coluna da pesquisa"
5702
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1801
5702
#: plugins/queries/kexiquerydesignerguieditor.cpp:1798
5704
5704
msgstr "Alternativa"
5790
5790
msgid "Query executing failed."
5791
5791
msgstr "A execução da pesquisa foi mal sucedida."
5793
#: plugins/reports/kexireportdesignview.cpp:51
5793
#: plugins/reports/kexireportdesignview.cpp:52
5794
5794
msgid "Edit Sections"
5795
5795
msgstr "Editar as Secções"
5797
#: plugins/reports/kexireportdesignview.cpp:54
5797
#: plugins/reports/kexireportdesignview.cpp:55
5799
5799
msgstr "Elevar"
5801
#: plugins/reports/kexireportdesignview.cpp:56
5801
#: plugins/reports/kexireportdesignview.cpp:57
6514
6514
"by hand, press <interface>Cancel</interface> to cancel saving table design.</"
6517
"<para>A tabela <resource>%1</resource> não tem definida uma <b>chave "
6518
"primária</b>.</para><para><note>Embora não seja obrigatório a definição de "
6519
"uma chave primária, esta é necessário para criar relações entre tabelas da "
6520
"base de dados. Deseja adicionar uma chave primária automaticamente agora?</"
6521
"note></para><para>Se deseja adicionar manualmente uma chave primária, "
6522
"carregue em <interface>Cancelar</interface> para cancelar a gravação da "
6523
"desenho da tabela.</para>"
6517
"A tabela <resource>%1</resource> não tem definida uma chave primária."
6518
"<para><note>Embora não seja obrigatório a definição de uma chave primária, "
6519
"esta é necessário para criar relações entre tabelas da base de dados. Deseja "
6520
"adicionar uma chave primária automaticamente agora?</note></para><para>Se "
6521
"deseja adicionar manualmente uma chave primária, carregue em "
6522
"<interface>Cancelar</interface> para cancelar a gravação da desenho da "
6525
6525
#: plugins/tables/kexitabledesignerview.cpp:1210
6675
6675
msgid "Discard Changes"
6676
6676
msgstr "Esquecer as Alterações"
6678
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1934
6678
#: widget/dataviewcommon/kexidataawareobjectiface.cpp:1938
6681
6681
"Limit of %2 characters for <resource>%3</resource> field has been exceeded "
7065
#: widget/KexiNameWidget.cpp:124
7065
#: widget/KexiNameWidget.cpp:126
7066
7066
msgid "Please enter the name."
7067
7067
msgstr "Por favor indique o nome."
7069
#: widget/KexiNameWidget.cpp:125
7069
#: widget/KexiNameWidget.cpp:127
7070
7070
msgid "Please enter the caption."
7071
7071
msgstr "Por favor indique a legenda."
7073
#: widget/KexiObjectInfoLabel.cpp:106
7073
#: widget/KexiObjectInfoLabel.cpp:107
7075
7075
msgctxt "Object class \"objectName\", e.g. Text editor \"text\""
7076
7076
msgid "%1 <resource>%2</resource>"