~duplicity-team/duplicity/0.7-series

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/oc.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of duplicity-team
  • Date: 2018-08-12 04:35:45 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1361.
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_duplicity-team-20180812043545-5pxo2oklmjb77iwa
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: duplicity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: Kenneth Loafman <kenneth@loafman.com>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 10:14-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 10:52-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:24+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13
13
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-07-09 05:40+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18704)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-12 04:35+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18747)\n"
20
20
"Language: \n"
21
21
 
22
 
#: ../bin/duplicity:122
 
22
#: ../bin/duplicity:133
23
23
msgid "Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE"
24
24
msgstr ""
25
25
 
26
 
#: ../bin/duplicity:129
 
26
#: ../bin/duplicity:140
27
27
msgid "Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE"
28
28
msgstr ""
29
29
 
30
 
#: ../bin/duplicity:168
 
30
#: ../bin/duplicity:179
31
31
msgid "PASSPHRASE variable not set, asking user."
32
32
msgstr ""
33
33
 
34
 
#: ../bin/duplicity:183
 
34
#: ../bin/duplicity:194
35
35
msgid "GnuPG passphrase for signing key:"
36
36
msgstr ""
37
37
 
38
 
#: ../bin/duplicity:188
 
38
#: ../bin/duplicity:199
39
39
msgid "GnuPG passphrase:"
40
40
msgstr ""
41
41
 
42
 
#: ../bin/duplicity:193
 
42
#: ../bin/duplicity:204
43
43
msgid "Retype passphrase for signing key to confirm: "
44
44
msgstr ""
45
45
 
46
 
#: ../bin/duplicity:195
 
46
#: ../bin/duplicity:206
47
47
msgid "Retype passphrase to confirm: "
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: ../bin/duplicity:198
 
50
#: ../bin/duplicity:209
51
51
msgid "First and second passphrases do not match!  Please try again."
52
52
msgstr ""
53
53
 
54
 
#: ../bin/duplicity:205
 
54
#: ../bin/duplicity:216
55
55
msgid ""
56
56
"Cannot use empty passphrase with symmetric encryption!  Please try again."
57
57
msgstr ""
58
58
 
59
 
#: ../bin/duplicity:262
 
59
#: ../bin/duplicity:273
60
60
#, python-format
61
61
msgid ""
62
62
"File %s complete in backup set.\n"
63
63
"Continuing restart on file %s."
64
64
msgstr ""
65
65
 
66
 
#: ../bin/duplicity:271
 
66
#: ../bin/duplicity:282
67
67
#, python-format
68
68
msgid ""
69
69
"File %s missing in backup set.\n"
75
75
msgid "Remote filesize %d for %s does not match local size %d, retrying."
76
76
msgstr ""
77
77
 
78
 
#: ../bin/duplicity:320
 
78
#: ../bin/duplicity:343
79
79
#, python-format
80
80
msgid "File %s was corrupted during upload."
81
81
msgstr ""
82
82
 
83
 
#: ../bin/duplicity:353
 
83
#: ../bin/duplicity:376
84
84
msgid ""
85
85
"Restarting backup, but current encryption settings do not match original "
86
86
"settings"
87
87
msgstr ""
88
88
 
89
 
#: ../bin/duplicity:376
 
89
#: ../bin/duplicity:399
90
90
#, python-format
91
91
msgid "Restarting after volume %s, file %s, block %s"
92
92
msgstr ""
93
93
 
94
 
#: ../bin/duplicity:446
 
94
#: ../bin/duplicity:469
95
95
#, python-format
96
96
msgid "Processed volume %d"
97
97
msgstr ""
98
98
 
99
 
#: ../bin/duplicity:596
 
99
#: ../bin/duplicity:618
100
100
msgid ""
101
101
"Fatal Error: Unable to start incremental backup.  Old signatures not found "
102
102
"and incremental specified"
104
104
"Error fatala : impossible d'aviar lo salvament incremental, ancianas "
105
105
"signaturas pas trobadas pel metòde incremental indicat"
106
106
 
107
 
#: ../bin/duplicity:600
 
107
#: ../bin/duplicity:622
108
108
msgid "No signatures found, switching to full backup."
109
109
msgstr ""
110
110
"Cap de signatura de salvament pas trobat, bascuola cap a un salvament "
111
111
"complet."
112
112
 
113
 
#: ../bin/duplicity:614
 
113
#: ../bin/duplicity:636
114
114
msgid "Backup Statistics"
115
115
msgstr "Estatisticas de salvament"
116
116
 
117
 
#: ../bin/duplicity:720
 
117
#: ../bin/duplicity:742
118
118
#, python-format
119
119
msgid "%s not found in archive - no files restored."
120
120
msgstr ""
121
121
 
122
 
#: ../bin/duplicity:724
 
122
#: ../bin/duplicity:746
123
123
msgid "No files found in archive - nothing restored."
124
124
msgstr "Cap de fichièr pas trobat dins l’archiu – pas res a restablir."
125
125
 
126
 
#: ../bin/duplicity:757
 
126
#: ../bin/duplicity:779
127
127
#, python-format
128
128
msgid "Processed volume %d of %d"
129
129
msgstr "Lo volum %d sus %d es estat tractat"
130
130
 
131
 
#: ../bin/duplicity:791
 
131
#: ../bin/duplicity:813
132
132
#, python-format
133
133
msgid "Invalid data - %s hash mismatch for file:"
134
134
msgstr ""
135
135
 
136
 
#: ../bin/duplicity:794
 
136
#: ../bin/duplicity:816
137
137
#, python-format
138
138
msgid "Calculated hash: %s"
139
139
msgstr "Emprencha calculada : %s"
140
140
 
141
 
#: ../bin/duplicity:795
 
141
#: ../bin/duplicity:817
142
142
#, python-format
143
143
msgid "Manifest hash: %s"
144
144
msgstr "Emprencha manifèsta : %s"
145
145
 
146
 
#: ../bin/duplicity:838
 
146
#: ../bin/duplicity:860
147
147
#, python-format
148
148
msgid "Volume was signed by key %s, not %s"
149
149
msgstr "Lo volum es estat signat per la clau %s e non pas %s"
150
150
 
151
 
#: ../bin/duplicity:870
 
151
#: ../bin/duplicity:892
152
152
#, python-format
153
153
msgid "Verify complete: %s, %s."
154
154
msgstr "Verificacion completa : %s, %s."
155
155
 
156
 
#: ../bin/duplicity:871
 
156
#: ../bin/duplicity:893
157
157
#, python-format
158
158
msgid "%d file compared"
159
159
msgid_plural "%d files compared"
160
160
msgstr[0] "%d fichièr comparat"
161
161
msgstr[1] "%d fichièrs comparats"
162
162
 
163
 
#: ../bin/duplicity:873
 
163
#: ../bin/duplicity:895
164
164
#, python-format
165
165
msgid "%d difference found"
166
166
msgid_plural "%d differences found"
167
167
msgstr[0] "%d diferéncia trobada"
168
168
msgstr[1] "%d diferéncias trobadas"
169
169
 
170
 
#: ../bin/duplicity:892
 
170
#: ../bin/duplicity:914
171
171
msgid "No extraneous files found, nothing deleted in cleanup."
172
172
msgstr ""
173
173
"Cap de fichièr estrangièr pas detectat, cap de supression pas efectuada al "
174
174
"moment del netejatge."
175
175
 
176
 
#: ../bin/duplicity:897
 
176
#: ../bin/duplicity:919
177
177
msgid "Deleting this file from backend:"
178
178
msgid_plural "Deleting these files from backend:"
179
179
msgstr[0] "Suprimir aqueste fichièr del rèire plan :"
180
180
msgstr[1] "Suprimir aquestes fichièrs del rèire plan :"
181
181
 
182
 
#: ../bin/duplicity:908
 
182
#: ../bin/duplicity:930
183
183
msgid "Found the following file to delete:"
184
184
msgid_plural "Found the following files to delete:"
185
185
msgstr[0] "Lo fichièr seguent es estat trobat per la supression :"
186
186
msgstr[1] "Los fichièrs seguents son estats trobats per la supression :"
187
187
 
188
 
#: ../bin/duplicity:911
 
188
#: ../bin/duplicity:933
189
189
msgid "Run duplicity again with the --force option to actually delete."
190
190
msgstr ""
191
191
"Reexecutatz duplicity amb l’opcion --force per suprimir vertadièrament."
192
192
 
193
 
#: ../bin/duplicity:954
 
193
#: ../bin/duplicity:976
194
194
msgid "There are backup set(s) at time(s):"
195
195
msgstr "I a un o mantun jòc de salvament datats del :"
196
196
 
197
 
#: ../bin/duplicity:956
 
197
#: ../bin/duplicity:978
198
198
msgid "Which can't be deleted because newer sets depend on them."
199
199
msgstr "Que pòdon pas èsser suprimits perque de jòcs novèls ne dependon."
200
200
 
201
 
#: ../bin/duplicity:960
 
201
#: ../bin/duplicity:982
202
202
msgid ""
203
203
"Current active backup chain is older than specified time.  However, it will "
204
204
"not be deleted.  To remove all your backups, manually purge the repository."
205
205
msgstr ""
206
206
 
207
 
#: ../bin/duplicity:973
 
207
#: ../bin/duplicity:995
208
208
msgid "No old backup sets found, nothing deleted."
209
209
msgstr ""
210
210
 
211
 
#: ../bin/duplicity:976
 
211
#: ../bin/duplicity:998
212
212
msgid "Deleting backup chain at time:"
213
213
msgid_plural "Deleting backup chains at times:"
214
214
msgstr[0] ""
215
215
msgstr[1] ""
216
216
 
217
 
#: ../bin/duplicity:988
 
217
#: ../bin/duplicity:1010
218
218
#, python-format
219
219
msgid "Deleting any incremental signature chain rooted at %s"
220
220
msgstr ""
221
221
 
222
 
#: ../bin/duplicity:990
 
222
#: ../bin/duplicity:1012
223
223
#, python-format
224
224
msgid "Deleting any incremental backup chain rooted at %s"
225
225
msgstr ""
226
226
 
227
 
#: ../bin/duplicity:993
 
227
#: ../bin/duplicity:1015
228
228
#, python-format
229
229
msgid "Deleting complete signature chain %s"
230
230
msgstr ""
231
231
 
232
 
#: ../bin/duplicity:995
 
232
#: ../bin/duplicity:1017
233
233
#, python-format
234
234
msgid "Deleting complete backup chain %s"
235
235
msgstr ""
236
236
 
237
 
#: ../bin/duplicity:1001
 
237
#: ../bin/duplicity:1023
238
238
msgid "Found old backup chain at the following time:"
239
239
msgid_plural "Found old backup chains at the following times:"
240
240
msgstr[0] ""
241
241
msgstr[1] ""
242
242
 
243
 
#: ../bin/duplicity:1005
 
243
#: ../bin/duplicity:1027
244
244
msgid "Rerun command with --force option to actually delete."
245
245
msgstr "Reaviatz la comanda amb l'opcion --force per forçar la supression."
246
246
 
247
 
#: ../bin/duplicity:1198
 
247
#: ../bin/duplicity:1104
248
248
#, python-format
249
249
msgid "Deleting local %s (not authoritative at backend)."
250
250
msgstr ""
251
251
 
252
 
#: ../bin/duplicity:1203
 
252
#: ../bin/duplicity:1109
253
253
#, python-format
254
254
msgid "Unable to delete %s: %s"
255
255
msgstr ""
256
256
 
257
 
#: ../bin/duplicity:1234 ../duplicity/dup_temp.py:266
 
257
#: ../bin/duplicity:1140 ../duplicity/dup_temp.py:266
258
258
#, python-format
259
259
msgid "Failed to read %s: %s"
260
260
msgstr "Impossible de legir %s : %s"
261
261
 
262
 
#: ../bin/duplicity:1248
 
262
#: ../bin/duplicity:1154
263
263
#, python-format
264
264
msgid "Copying %s to local cache."
265
265
msgstr "Còpia de %s cap a l'escondedor local."
266
266
 
267
 
#: ../bin/duplicity:1296
 
267
#: ../bin/duplicity:1202
268
268
msgid "Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed."
269
269
msgstr ""
270
270
 
271
 
#: ../bin/duplicity:1301
 
271
#: ../bin/duplicity:1207
272
272
msgid "Synchronizing remote metadata to local cache..."
273
273
msgstr ""
274
274
"Sincronizacion de las metadonadas distantas cap a l'escondedor local..."
275
275
 
276
 
#: ../bin/duplicity:1313
 
276
#: ../bin/duplicity:1219
277
277
msgid "Sync would copy the following from remote to local:"
278
278
msgstr ""
279
279
 
280
 
#: ../bin/duplicity:1316
 
280
#: ../bin/duplicity:1222
281
281
msgid "Sync would remove the following spurious local files:"
282
282
msgstr "La sincronizacion va suprimir los fichièrs parasits seguents :"
283
283
 
284
 
#: ../bin/duplicity:1360
 
284
#: ../bin/duplicity:1265
285
285
msgid "Unable to get free space on temp."
286
286
msgstr "Impossible de determinar l’espaci liure dins lo dorsièr temporari."
287
287
 
288
 
#: ../bin/duplicity:1368
 
288
#: ../bin/duplicity:1273
289
289
#, python-format
290
290
msgid "Temp space has %d available, backup needs approx %d."
291
291
msgstr ""
292
292
 
293
 
#: ../bin/duplicity:1371
 
293
#: ../bin/duplicity:1276
294
294
#, python-format
295
295
msgid "Temp has %d available, backup will use approx %d."
296
296
msgstr ""
297
297
 
298
 
#: ../bin/duplicity:1379
 
298
#: ../bin/duplicity:1284
299
299
msgid "Unable to get max open files."
300
300
msgstr "Impossible d’obténer lo maximum de fichièrs dobèrts."
301
301
 
302
 
#: ../bin/duplicity:1383
 
302
#: ../bin/duplicity:1288
303
303
#, python-format
304
304
msgid ""
305
305
"Max open files of %s is too low, should be >= 1024.\n"
306
306
"Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.\n"
307
307
msgstr ""
308
308
 
309
 
#: ../bin/duplicity:1434
 
309
#: ../bin/duplicity:1339
310
310
msgid ""
311
311
"RESTART: The first volume failed to upload before termination.\n"
312
312
"         Restart is impossible...starting backup from beginning."
313
313
msgstr ""
314
314
 
315
 
#: ../bin/duplicity:1440
 
315
#: ../bin/duplicity:1345
316
316
#, python-format
317
317
msgid ""
318
318
"RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination.\n"
319
319
"         Restarting backup at volume %d."
320
320
msgstr ""
321
321
 
322
 
#: ../bin/duplicity:1447
 
322
#: ../bin/duplicity:1352
323
323
#, python-format
324
324
msgid ""
325
325
"RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n"
328
328
"         backup then restart the backup from the beginning."
329
329
msgstr ""
330
330
 
331
 
#: ../bin/duplicity:1468
 
331
#: ../bin/duplicity:1373
332
332
msgid ""
333
333
"\n"
334
334
"PYTHONOPTIMIZE in the environment causes duplicity to fail to\n"
338
338
"See https://bugs.launchpad.net/duplicity/+bug/931175\n"
339
339
msgstr ""
340
340
 
341
 
#: ../bin/duplicity:1491
 
341
#: ../bin/duplicity:1396
342
342
#, python-format
343
343
msgid "Acquiring lockfile %s"
344
344
msgstr ""
345
345
 
346
 
#: ../bin/duplicity:1549
 
346
#: ../bin/duplicity:1454
347
347
#, python-format
348
348
msgid "Last %s backup left a partial set, restarting."
349
349
msgstr ""
350
350
 
351
 
#: ../bin/duplicity:1553
 
351
#: ../bin/duplicity:1458
352
352
#, python-format
353
353
msgid "Cleaning up previous partial %s backup set, restarting."
354
354
msgstr ""
355
355
 
356
 
#: ../bin/duplicity:1565
 
356
#: ../bin/duplicity:1470
357
357
msgid "Last full backup date:"
358
358
msgstr "Data del darrièr salvament integral :"
359
359
 
360
 
#: ../bin/duplicity:1567
 
360
#: ../bin/duplicity:1472
361
361
msgid "Last full backup date: none"
362
362
msgstr "Data del darrièr salvament integral : pas cap"
363
363
 
364
 
#: ../bin/duplicity:1569
 
364
#: ../bin/duplicity:1474
365
365
msgid "Last full backup is too old, forcing full backup"
366
366
msgstr ""
367
367
 
368
 
#: ../bin/duplicity:1618
 
368
#: ../bin/duplicity:1518
369
369
msgid ""
370
370
"When using symmetric encryption, the signing passphrase must equal the "
371
371
"encryption passphrase."
372
372
msgstr ""
373
373
 
374
 
#: ../bin/duplicity:1687
 
374
#: ../bin/duplicity:1587
375
375
msgid "INT intercepted...exiting."
376
376
msgstr ""
377
377
 
378
 
#: ../bin/duplicity:1695
 
378
#: ../bin/duplicity:1595
379
379
#, python-format
380
380
msgid "GPG error detail: %s"
381
381
msgstr "Detalhs de l’error GPG : %s"
382
382
 
383
 
#: ../bin/duplicity:1705
 
383
#: ../bin/duplicity:1605
384
384
#, python-format
385
385
msgid "User error detail: %s"
386
386
msgstr "Detalhs de l’error utilizaire : %s"
387
387
 
388
 
#: ../bin/duplicity:1715
 
388
#: ../bin/duplicity:1615
389
389
#, python-format
390
390
msgid "Backend error detail: %s"
391
391
msgstr "Detalhs de l’error de salvament : %s"
392
392
 
393
 
#: ../bin/rdiffdir:61 ../duplicity/commandline.py:263
 
393
#: ../bin/rdiffdir:61 ../duplicity/commandline.py:259
394
394
#, python-format
395
395
msgid "Error opening file %s"
396
396
msgstr "Error al moment de la dobertura del fichièr %s"
411
411
msgstr "Error d'inicializacion del fichièr %s"
412
412
 
413
413
#: ../duplicity/selection.py:127 ../duplicity/selection.py:152
414
 
#: ../duplicity/selection.py:461
 
414
#: ../duplicity/selection.py:459
415
415
#, python-format
416
416
msgid "Error accessing possibly locked file %s"
417
417
msgstr ""
427
427
msgid "Selecting %s"
428
428
msgstr "Seleccion %s"
429
429
 
430
 
#: ../duplicity/selection.py:293
 
430
#: ../duplicity/selection.py:288
431
431
#, python-format
432
432
msgid ""
433
433
"Fatal Error: The file specification\n"
438
438
"pattern (such as '**') which matches the base directory."
439
439
msgstr ""
440
440
 
441
 
#: ../duplicity/selection.py:302
 
441
#: ../duplicity/selection.py:297
442
442
#, python-format
443
443
msgid ""
444
444
"Fatal Error while processing expression\n"
445
445
"%s"
446
446
msgstr ""
447
447
 
448
 
#: ../duplicity/selection.py:311
 
448
#: ../duplicity/selection.py:307
449
449
#, python-format
450
450
msgid ""
451
451
"Last selection expression:\n"
455
455
"probably isn't what you meant."
456
456
msgstr ""
457
457
 
458
 
#: ../duplicity/selection.py:367
 
458
#: ../duplicity/selection.py:363
459
459
#, python-format
460
460
msgid "Reading globbing filelist %s"
461
461
msgstr "Lectura de la lista de fichièr globala %s"
462
462
 
463
 
#: ../duplicity/selection.py:400
 
463
#: ../duplicity/selection.py:396
464
464
#, python-format
465
465
msgid "Error compiling regular expression %s"
466
466
msgstr "Error en compilant l'expression regulara %s"
467
467
 
468
 
#: ../duplicity/selection.py:417
 
468
#: ../duplicity/selection.py:413
469
469
msgid ""
470
470
"Warning: exclude-device-files is not the first selector.\n"
471
471
"This may not be what you intended"
472
472
msgstr ""
473
473
 
474
 
#: ../duplicity/commandline.py:75
 
474
#: ../duplicity/commandline.py:71
475
475
#, python-format
476
476
msgid ""
477
477
"Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future "
479
479
"Use of default filenames is strongly suggested."
480
480
msgstr ""
481
481
 
482
 
#: ../duplicity/commandline.py:82
 
482
#: ../duplicity/commandline.py:78
483
483
#, python-format
484
484
msgid ""
485
485
"Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future "
488
488
"should be used instead."
489
489
msgstr ""
490
490
 
491
 
#: ../duplicity/commandline.py:92
 
491
#: ../duplicity/commandline.py:88
492
492
#, python-format
493
493
msgid ""
494
494
"Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future "
500
500
 
501
501
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
502
502
#. --archive-dir <path>
503
 
#: ../duplicity/commandline.py:284 ../duplicity/commandline.py:294
504
 
#: ../duplicity/commandline.py:315 ../duplicity/commandline.py:389
505
 
#: ../duplicity/commandline.py:407 ../duplicity/commandline.py:620
506
 
#: ../duplicity/commandline.py:653 ../duplicity/commandline.py:852
 
503
#: ../duplicity/commandline.py:280 ../duplicity/commandline.py:290
 
504
#: ../duplicity/commandline.py:311 ../duplicity/commandline.py:385
 
505
#: ../duplicity/commandline.py:403 ../duplicity/commandline.py:595
 
506
#: ../duplicity/commandline.py:814
507
507
msgid "path"
508
508
msgstr "camin"
509
509
 
513
513
#. --hidden-encrypt-key <gpg_key_id>
514
514
#. Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
515
515
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
516
 
#: ../duplicity/commandline.py:310 ../duplicity/commandline.py:317
517
 
#: ../duplicity/commandline.py:413 ../duplicity/commandline.py:604
518
 
#: ../duplicity/commandline.py:825
 
516
#: ../duplicity/commandline.py:306 ../duplicity/commandline.py:313
 
517
#: ../duplicity/commandline.py:409 ../duplicity/commandline.py:579
 
518
#: ../duplicity/commandline.py:787
519
519
msgid "gpg-key-id"
520
520
msgstr "identificant_clau_gpg"
521
521
 
523
523
#. matching one or more files, as described in the documentation.
524
524
#. Example:
525
525
#. --exclude <shell_pattern>
526
 
#: ../duplicity/commandline.py:325 ../duplicity/commandline.py:438
527
 
#: ../duplicity/commandline.py:875
 
526
#: ../duplicity/commandline.py:321 ../duplicity/commandline.py:434
 
527
#: ../duplicity/commandline.py:837
528
528
msgid "shell_pattern"
529
529
msgstr "motiu_shell"
530
530
 
531
531
#. Used in usage help to represent the name of a file. Example:
532
532
#. --log-file <filename>
533
 
#: ../duplicity/commandline.py:331 ../duplicity/commandline.py:340
534
 
#: ../duplicity/commandline.py:347 ../duplicity/commandline.py:440
535
 
#: ../duplicity/commandline.py:447 ../duplicity/commandline.py:460
536
 
#: ../duplicity/commandline.py:821
 
533
#: ../duplicity/commandline.py:327 ../duplicity/commandline.py:336
 
534
#: ../duplicity/commandline.py:343 ../duplicity/commandline.py:436
 
535
#: ../duplicity/commandline.py:443 ../duplicity/commandline.py:456
 
536
#: ../duplicity/commandline.py:783
537
537
msgid "filename"
538
538
msgstr "nom del fichièr"
539
539
 
540
540
#. Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
541
 
#: ../duplicity/commandline.py:354 ../duplicity/commandline.py:451
 
541
#: ../duplicity/commandline.py:350 ../duplicity/commandline.py:447
542
542
msgid "regular_expression"
543
543
msgstr "expression_regulara"
544
544
 
545
545
#. Used in usage help to represent a time spec for a previous
546
546
#. point in time, as described in the documentation. Example:
547
547
#. duplicity remove-older-than time [options] target_url
548
 
#: ../duplicity/commandline.py:358 ../duplicity/commandline.py:401
549
 
#: ../duplicity/commandline.py:522 ../duplicity/commandline.py:907
 
548
#: ../duplicity/commandline.py:354 ../duplicity/commandline.py:397
 
549
#: ../duplicity/commandline.py:518 ../duplicity/commandline.py:869
550
550
msgid "time"
551
551
msgstr "temps | ora"
552
552
 
553
553
#. Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
554
554
#. header.) Example:
555
555
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
556
 
#: ../duplicity/commandline.py:409 ../duplicity/commandline.py:502
557
 
#: ../duplicity/commandline.py:525 ../duplicity/commandline.py:612
558
 
#: ../duplicity/commandline.py:840
 
556
#: ../duplicity/commandline.py:405 ../duplicity/commandline.py:498
 
557
#: ../duplicity/commandline.py:521 ../duplicity/commandline.py:587
 
558
#: ../duplicity/commandline.py:802
559
559
msgid "options"
560
560
msgstr "opcions"
561
561
 
562
 
#: ../duplicity/commandline.py:424
 
562
#: ../duplicity/commandline.py:420
563
563
#, python-format
564
564
msgid ""
565
565
"Running in 'ignore errors' mode due to %s; please re-consider if this was "
567
567
msgstr ""
568
568
 
569
569
#. Used in usage help to represent an imap mailbox
570
 
#: ../duplicity/commandline.py:436
 
570
#: ../duplicity/commandline.py:432
571
571
msgid "imap_mailbox"
572
572
msgstr "bóstia_de_letras_IMAP"
573
573
 
574
 
#: ../duplicity/commandline.py:454
 
574
#: ../duplicity/commandline.py:450
575
575
msgid "file_descriptor"
576
576
msgstr "descriptor_fichièr"
577
577
 
578
578
#. Used in usage help to represent a desired number of
579
579
#. something. Example:
580
580
#. --num-retries <number>
581
 
#: ../duplicity/commandline.py:465 ../duplicity/commandline.py:487
582
 
#: ../duplicity/commandline.py:499 ../duplicity/commandline.py:508
583
 
#: ../duplicity/commandline.py:552 ../duplicity/commandline.py:557
584
 
#: ../duplicity/commandline.py:561 ../duplicity/commandline.py:575
585
 
#: ../duplicity/commandline.py:581 ../duplicity/commandline.py:585
586
 
#: ../duplicity/commandline.py:648 ../duplicity/commandline.py:835
 
581
#: ../duplicity/commandline.py:461 ../duplicity/commandline.py:483
 
582
#: ../duplicity/commandline.py:495 ../duplicity/commandline.py:504
 
583
#: ../duplicity/commandline.py:545 ../duplicity/commandline.py:550
 
584
#: ../duplicity/commandline.py:554 ../duplicity/commandline.py:623
 
585
#: ../duplicity/commandline.py:797
587
586
msgid "number"
588
587
msgstr "nombre"
589
588
 
590
589
#. Used in usage help (noun)
591
 
#: ../duplicity/commandline.py:468
 
590
#: ../duplicity/commandline.py:464
592
591
msgid "backup name"
593
592
msgstr "nom_salvat"
594
593
 
595
594
#. noun
596
 
#: ../duplicity/commandline.py:588 ../duplicity/commandline.py:591
597
 
#: ../duplicity/commandline.py:806
 
595
#: ../duplicity/commandline.py:563 ../duplicity/commandline.py:566
 
596
#: ../duplicity/commandline.py:768
598
597
msgid "command"
599
598
msgstr "comanda"
600
599
 
601
 
#: ../duplicity/commandline.py:594
 
600
#: ../duplicity/commandline.py:569
602
601
msgid "pyrax|cloudfiles"
603
602
msgstr ""
604
603
 
605
 
#: ../duplicity/commandline.py:615
 
604
#: ../duplicity/commandline.py:590
606
605
msgid "pem formatted bundle of certificate authorities"
607
606
msgstr ""
608
607
 
609
 
#: ../duplicity/commandline.py:616
 
608
#: ../duplicity/commandline.py:591
610
609
msgid "path to a folder with certificate authority files"
611
610
msgstr ""
612
611
 
616
615
#. --backend-retry-delay <seconds>
617
616
#. Used in usage help. Example:
618
617
#. --timeout <seconds>
619
 
#: ../duplicity/commandline.py:625 ../duplicity/commandline.py:659
620
 
#: ../duplicity/commandline.py:869
 
618
#: ../duplicity/commandline.py:600 ../duplicity/commandline.py:629
 
619
#: ../duplicity/commandline.py:831
621
620
msgid "seconds"
622
621
msgstr "segondas"
623
622
 
624
623
#. abbreviation for "character" (noun)
625
 
#: ../duplicity/commandline.py:631 ../duplicity/commandline.py:803
 
624
#: ../duplicity/commandline.py:606 ../duplicity/commandline.py:765
626
625
msgid "char"
627
626
msgstr "caract."
628
627
 
629
 
#: ../duplicity/commandline.py:769
 
628
#: ../duplicity/commandline.py:731
630
629
#, python-format
631
630
msgid "Using archive dir: %s"
632
631
msgstr "Utilizacion del repertòri d’archiu : %s"
633
632
 
634
 
#: ../duplicity/commandline.py:770
 
633
#: ../duplicity/commandline.py:732
635
634
#, python-format
636
635
msgid "Using backup name: %s"
637
636
msgstr "Utilizacion del nom de salvament : %s"
638
637
 
639
 
#: ../duplicity/commandline.py:777
 
638
#: ../duplicity/commandline.py:739
640
639
#, python-format
641
640
msgid "Command line error: %s"
642
641
msgstr "Error de linha de comanda : %s"
643
642
 
644
 
#: ../duplicity/commandline.py:778
 
643
#: ../duplicity/commandline.py:740
645
644
msgid "Enter 'duplicity --help' for help screen."
646
645
msgstr "Entratz « duplicity --help » per afichar l’ecran d’ajuda."
647
646
 
648
647
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
649
648
#. rsync://user[:password]@other_host[:port]//absolute_path
650
 
#: ../duplicity/commandline.py:791
 
649
#: ../duplicity/commandline.py:753
651
650
msgid "absolute_path"
652
651
msgstr "camin_absolut"
653
652
 
654
653
#. Used in usage help. Example:
655
654
#. tahoe://alias/some_dir
656
 
#: ../duplicity/commandline.py:795
 
655
#: ../duplicity/commandline.py:757
657
656
msgid "alias"
658
657
msgstr "aliàs"
659
658
 
660
659
#. Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
661
660
#. Services' Simple Storage Service (S3). Example:
662
661
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
663
 
#: ../duplicity/commandline.py:800
 
662
#: ../duplicity/commandline.py:762
664
663
msgid "bucket_name"
665
664
msgstr ""
666
665
 
667
666
#. Used in usage help to represent the name of a container in
668
667
#. Amazon Web Services' Cloudfront. Example:
669
668
#. cf+http://container_name
670
 
#: ../duplicity/commandline.py:811
 
669
#: ../duplicity/commandline.py:773
671
670
msgid "container_name"
672
671
msgstr ""
673
672
 
674
673
#. noun
675
 
#: ../duplicity/commandline.py:814
 
674
#: ../duplicity/commandline.py:776
676
675
msgid "count"
677
676
msgstr "compte"
678
677
 
679
678
#. Used in usage help to represent the name of a file directory
680
 
#: ../duplicity/commandline.py:817
 
679
#: ../duplicity/commandline.py:779
681
680
msgid "directory"
682
681
msgstr "dorsièr"
683
682
 
684
683
#. Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
685
684
#. module. Example:
686
685
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]::/module/some_dir
687
 
#: ../duplicity/commandline.py:830
 
686
#: ../duplicity/commandline.py:792
688
687
msgid "module"
689
688
msgstr "modul"
690
689
 
691
690
#. Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
692
691
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
693
 
#: ../duplicity/commandline.py:844
 
692
#: ../duplicity/commandline.py:806
694
693
msgid "other.host"
695
694
msgstr ""
696
695
 
697
696
#. Used in usage help. Example:
698
697
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
699
 
#: ../duplicity/commandline.py:848
 
698
#: ../duplicity/commandline.py:810
700
699
msgid "password"
701
700
msgstr "senhal"
702
701
 
703
702
#. Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
704
703
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
705
 
#: ../duplicity/commandline.py:856
 
704
#: ../duplicity/commandline.py:818
706
705
msgid "port"
707
706
msgstr "pòrt"
708
707
 
709
708
#. Used in usage help. This represents a string to be used as a
710
709
#. prefix to names for backup files created by Duplicity. Example:
711
710
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
712
 
#: ../duplicity/commandline.py:861
 
711
#: ../duplicity/commandline.py:823
713
712
msgid "prefix"
714
713
msgstr "prefix"
715
714
 
716
715
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
717
716
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]/relative_path
718
 
#: ../duplicity/commandline.py:865
 
717
#: ../duplicity/commandline.py:827
719
718
msgid "relative_path"
720
719
msgstr "relative_path"
721
720
 
722
721
#. Used in usage help to represent the name of a single file
723
722
#. directory or a Unix-style path to a directory. Example:
724
723
#. file:///some_dir
725
 
#: ../duplicity/commandline.py:880
 
724
#: ../duplicity/commandline.py:842
726
725
msgid "some_dir"
727
726
msgstr "some_dir"
728
727
 
730
729
#. directory or a Unix-style path to a directory where files will be
731
730
#. coming FROM. Example:
732
731
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
733
 
#: ../duplicity/commandline.py:886
 
732
#: ../duplicity/commandline.py:848
734
733
msgid "source_dir"
735
734
msgstr "source_dir"
736
735
 
737
736
#. Used in usage help to represent a URL files will be coming
738
737
#. FROM. Example:
739
738
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
740
 
#: ../duplicity/commandline.py:891
 
739
#: ../duplicity/commandline.py:853
741
740
msgid "source_url"
742
741
msgstr "source_url"
743
742
 
745
744
#. directory or a Unix-style path to a directory. where files will be
746
745
#. going TO. Example:
747
746
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
748
 
#: ../duplicity/commandline.py:897
 
747
#: ../duplicity/commandline.py:859
749
748
msgid "target_dir"
750
749
msgstr "target_dir"
751
750
 
752
751
#. Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
753
752
#. Example:
754
753
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
755
 
#: ../duplicity/commandline.py:902
 
754
#: ../duplicity/commandline.py:864
756
755
msgid "target_url"
757
756
msgstr "target_url"
758
757
 
759
758
#. Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
760
759
#. Example:
761
760
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
762
 
#: ../duplicity/commandline.py:912
 
761
#: ../duplicity/commandline.py:874
763
762
msgid "user"
764
763
msgstr "utilizaire"
765
764
 
766
765
#. account id for b2. Example: b2://account_id@bucket/
767
 
#: ../duplicity/commandline.py:915
 
766
#: ../duplicity/commandline.py:877
768
767
msgid "account_id"
769
768
msgstr ""
770
769
 
771
770
#. application_key for b2.
772
771
#. Example: b2://account_id:application_key@bucket/
773
 
#: ../duplicity/commandline.py:919
 
772
#: ../duplicity/commandline.py:881
774
773
msgid "application_key"
775
774
msgstr ""
776
775
 
777
776
#. Header in usage help
778
 
#: ../duplicity/commandline.py:938
 
777
#: ../duplicity/commandline.py:899
779
778
msgid "Backends and their URL formats:"
780
779
msgstr ""
781
780
 
782
781
#. Header in usage help
783
 
#: ../duplicity/commandline.py:970
 
782
#: ../duplicity/commandline.py:930
784
783
msgid "Commands:"
785
784
msgstr "Comandas :"
786
785
 
787
 
#: ../duplicity/commandline.py:995
 
786
#: ../duplicity/commandline.py:954
788
787
#, python-format
789
788
msgid ""
790
789
"Specified archive directory '%s' does not exist, or is not a directory"
791
790
msgstr ""
792
791
 
793
 
#: ../duplicity/commandline.py:1004
 
792
#: ../duplicity/commandline.py:963
794
793
#, python-format
795
794
msgid ""
796
795
"Sign key should be an 8, 16 alt. 40 character hex string, like 'AA0E73D2'.\n"
797
796
"Received '%s' instead."
798
797
msgstr ""
799
798
 
800
 
#: ../duplicity/commandline.py:1064
 
799
#: ../duplicity/commandline.py:1023
801
800
#, python-format
802
801
msgid ""
803
802
"Restore destination directory %s already exists.\n"
804
803
"Will not overwrite."
805
804
msgstr ""
806
805
 
807
 
#: ../duplicity/commandline.py:1069
 
806
#: ../duplicity/commandline.py:1028
808
807
#, python-format
809
808
msgid "Verify directory %s does not exist"
810
809
msgstr ""
811
810
 
812
 
#: ../duplicity/commandline.py:1075
 
811
#: ../duplicity/commandline.py:1034
813
812
#, python-format
814
813
msgid "Backup source directory %s does not exist."
815
814
msgstr ""
816
815
 
817
 
#: ../duplicity/commandline.py:1106
 
816
#: ../duplicity/commandline.py:1065
818
817
#, python-format
819
818
msgid "Command line warning: %s"
820
819
msgstr ""
821
820
 
822
 
#: ../duplicity/commandline.py:1106
 
821
#: ../duplicity/commandline.py:1065
823
822
msgid ""
824
823
"Selection options --exclude/--include\n"
825
824
"currently work only when backing up,not restoring."
826
825
msgstr ""
827
826
 
828
 
#: ../duplicity/commandline.py:1142
 
827
#: ../duplicity/commandline.py:1101
829
828
#, python-format
830
829
msgid "GPG binary is %s, version %s"
831
830
msgstr ""
832
831
 
833
 
#: ../duplicity/commandline.py:1169
 
832
#: ../duplicity/commandline.py:1129
834
833
#, python-format
835
834
msgid ""
836
835
"Bad URL '%s'.\n"
838
837
"\"file:///usr/local\".  See the man page for more information."
839
838
msgstr ""
840
839
 
841
 
#: ../duplicity/commandline.py:1199
 
840
#: ../duplicity/commandline.py:1154
842
841
msgid "Main action: "
843
842
msgstr ""
844
843
 
933
932
msgid "Writing %s of type %s"
934
933
msgstr "Escritura %s de tipe %s"
935
934
 
936
 
#: ../duplicity/collections.py:171 ../duplicity/collections.py:185
 
935
#: ../duplicity/collections.py:158 ../duplicity/collections.py:172
937
936
#, python-format
938
937
msgid "BackupSet.delete: missing %s"
939
938
msgstr ""
940
939
 
941
 
#: ../duplicity/collections.py:210
 
940
#: ../duplicity/collections.py:197
942
941
msgid "Fatal Error: No manifests found for most recent backup"
943
942
msgstr ""
944
943
 
945
 
#: ../duplicity/collections.py:219
 
944
#: ../duplicity/collections.py:206
946
945
msgid ""
947
946
"Fatal Error: Remote manifest does not match local one.  Either the remote "
948
947
"backup set or the local archive directory has been corrupted."
949
948
msgstr ""
950
949
 
951
 
#: ../duplicity/collections.py:227
 
950
#: ../duplicity/collections.py:214
952
951
msgid "Fatal Error: Neither remote nor local manifest is readable."
953
952
msgstr "Error fatala : ni lo manifèste local, ni lo distant es pas lisible."
954
953
 
955
 
#: ../duplicity/collections.py:238
 
954
#: ../duplicity/collections.py:225
956
955
#, python-format
957
956
msgid "Processing local manifest %s (%s)"
958
957
msgstr ""
959
958
 
960
 
#: ../duplicity/collections.py:250
 
959
#: ../duplicity/collections.py:237
961
960
#, python-format
962
961
msgid "Error processing remote manifest (%s): %s"
963
962
msgstr ""
964
963
 
965
 
#: ../duplicity/collections.py:253
 
964
#: ../duplicity/collections.py:240
966
965
#, python-format
967
966
msgid "Processing remote manifest %s (%s)"
968
967
msgstr ""
969
968
 
970
 
#: ../duplicity/collections.py:349
 
969
#: ../duplicity/collections.py:323
971
970
msgid "Preferring Backupset over previous one!"
972
971
msgstr "Jòc de salvament preferit al precedent !"
973
972
 
974
 
#: ../duplicity/collections.py:352
 
973
#: ../duplicity/collections.py:326
975
974
#, python-format
976
975
msgid "Ignoring incremental Backupset (start_time: %s; needed: %s)"
977
976
msgstr ""
978
977
 
979
 
#: ../duplicity/collections.py:357
 
978
#: ../duplicity/collections.py:331
980
979
#, python-format
981
980
msgid "Added incremental Backupset (start_time: %s / end_time: %s)"
982
981
msgstr ""
983
982
 
984
 
#: ../duplicity/collections.py:427
 
983
#: ../duplicity/collections.py:401
985
984
msgid "Chain start time: "
986
985
msgstr "Data de començament de cadena : "
987
986
 
988
 
#: ../duplicity/collections.py:428
 
987
#: ../duplicity/collections.py:402
989
988
msgid "Chain end time: "
990
989
msgstr "Date de fin de cadena : "
991
990
 
992
 
#: ../duplicity/collections.py:429
 
991
#: ../duplicity/collections.py:403
993
992
#, python-format
994
993
msgid "Number of contained backup sets: %d"
995
994
msgstr "Nombre de jòcs de salvament contenguts : %d"
996
995
 
997
 
#: ../duplicity/collections.py:431
 
996
#: ../duplicity/collections.py:405
998
997
#, python-format
999
998
msgid "Total number of contained volumes: %d"
1000
999
msgstr "Nombre total de volums contenguts : %d"
1001
1000
 
1002
 
#: ../duplicity/collections.py:433 ../duplicity/collections.py:1237
 
1001
#: ../duplicity/collections.py:407
1003
1002
msgid "Type of backup set:"
1004
1003
msgstr "Tipe de jòc de salvament :"
1005
1004
 
1006
 
#: ../duplicity/collections.py:433 ../duplicity/collections.py:1237
 
1005
#: ../duplicity/collections.py:407
1007
1006
msgid "Time:"
1008
1007
msgstr "Durada :"
1009
1008
 
1010
 
#: ../duplicity/collections.py:433
 
1009
#: ../duplicity/collections.py:407
1011
1010
msgid "Num volumes:"
1012
1011
msgstr "Nombre de volums :"
1013
1012
 
1014
 
#: ../duplicity/collections.py:437 ../duplicity/collections.py:1243
 
1013
#: ../duplicity/collections.py:411
1015
1014
msgid "Full"
1016
1015
msgstr "Integrala"
1017
1016
 
1018
 
#: ../duplicity/collections.py:440 ../duplicity/collections.py:1245
 
1017
#: ../duplicity/collections.py:414
1019
1018
msgid "Incremental"
1020
1019
msgstr "Incremental"
1021
1020
 
1022
 
#: ../duplicity/collections.py:500
 
1021
#: ../duplicity/collections.py:474
1023
1022
msgid "local"
1024
1023
msgstr "locala"
1025
1024
 
1026
 
#: ../duplicity/collections.py:502
 
1025
#: ../duplicity/collections.py:476
1027
1026
msgid "remote"
1028
1027
msgstr "referencial distant"
1029
1028
 
1030
 
#: ../duplicity/collections.py:658
 
1029
#: ../duplicity/collections.py:632
1031
1030
msgid "Collection Status"
1032
1031
msgstr "Estat de la colleccion"
1033
1032
 
1034
 
#: ../duplicity/collections.py:660
 
1033
#: ../duplicity/collections.py:634
1035
1034
#, python-format
1036
1035
msgid "Connecting with backend: %s"
1037
1036
msgstr "Connexion al servidor central : %s"
1038
1037
 
1039
 
#: ../duplicity/collections.py:662
 
1038
#: ../duplicity/collections.py:636
1040
1039
#, python-format
1041
1040
msgid "Archive dir: %s"
1042
1041
msgstr "Dorsièr d’archiu : %s"
1043
1042
 
1044
 
#: ../duplicity/collections.py:665
 
1043
#: ../duplicity/collections.py:639
1045
1044
#, python-format
1046
1045
msgid "Found %d secondary backup chain."
1047
1046
msgid_plural "Found %d secondary backup chains."
1048
1047
msgstr[0] ""
1049
1048
msgstr[1] ""
1050
1049
 
1051
 
#: ../duplicity/collections.py:670
 
1050
#: ../duplicity/collections.py:644
1052
1051
#, python-format
1053
1052
msgid "Secondary chain %d of %d:"
1054
1053
msgstr ""
1055
1054
 
1056
 
#: ../duplicity/collections.py:676
 
1055
#: ../duplicity/collections.py:650
1057
1056
msgid "Found primary backup chain with matching signature chain:"
1058
1057
msgstr ""
1059
1058
 
1060
 
#: ../duplicity/collections.py:680
 
1059
#: ../duplicity/collections.py:654
1061
1060
msgid "No backup chains with active signatures found"
1062
1061
msgstr ""
1063
1062
 
1064
 
#: ../duplicity/collections.py:683
 
1063
#: ../duplicity/collections.py:657
1065
1064
#, python-format
1066
1065
msgid "Also found %d backup set not part of any chain,"
1067
1066
msgid_plural "Also found %d backup sets not part of any chain,"
1068
1067
msgstr[0] ""
1069
1068
msgstr[1] ""
1070
1069
 
1071
 
#: ../duplicity/collections.py:687
 
1070
#: ../duplicity/collections.py:661
1072
1071
#, python-format
1073
1072
msgid "and %d incomplete backup set."
1074
1073
msgid_plural "and %d incomplete backup sets."
1076
1075
msgstr[1] ""
1077
1076
 
1078
1077
#. "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
1079
 
#: ../duplicity/collections.py:692
 
1078
#: ../duplicity/collections.py:666
1080
1079
msgid ""
1081
1080
"These may be deleted by running duplicity with the \"cleanup\" command."
1082
1081
msgstr ""
1083
1082
 
1084
 
#: ../duplicity/collections.py:695
 
1083
#: ../duplicity/collections.py:669
1085
1084
msgid "No orphaned or incomplete backup sets found."
1086
1085
msgstr ""
1087
1086
 
1088
 
#: ../duplicity/collections.py:711
 
1087
#: ../duplicity/collections.py:685
1089
1088
#, python-format
1090
1089
msgid "%d file exists on backend"
1091
1090
msgid_plural "%d files exist on backend"
1092
1091
msgstr[0] "%d fichièr existís sul servidor central"
1093
1092
msgstr[1] "%d fichièrs existisson sul servidor central"
1094
1093
 
1095
 
#: ../duplicity/collections.py:721
 
1094
#: ../duplicity/collections.py:695
1096
1095
#, python-format
1097
1096
msgid "%d file exists in cache"
1098
1097
msgid_plural "%d files exist in cache"
1099
1098
msgstr[0] "%d fichièr existís dins l'escondedor"
1100
1099
msgstr[1] "%d fichièrs existisson dins l'escondedor"
1101
1100
 
1102
 
#: ../duplicity/collections.py:774
 
1101
#: ../duplicity/collections.py:748
1103
1102
msgid ""
1104
1103
"Warning, discarding last backup set, because of missing signature file."
1105
1104
msgstr ""
1106
1105
 
1107
 
#: ../duplicity/collections.py:797
 
1106
#: ../duplicity/collections.py:771
1108
1107
msgid "Warning, found the following local orphaned signature file:"
1109
1108
msgid_plural "Warning, found the following local orphaned signature files:"
1110
1109
msgstr[0] ""
1111
1110
msgstr[1] ""
1112
1111
 
1113
 
#: ../duplicity/collections.py:806
 
1112
#: ../duplicity/collections.py:780
1114
1113
msgid "Warning, found the following remote orphaned signature file:"
1115
1114
msgid_plural "Warning, found the following remote orphaned signature files:"
1116
1115
msgstr[0] ""
1117
1116
msgstr[1] ""
1118
1117
 
1119
 
#: ../duplicity/collections.py:815
 
1118
#: ../duplicity/collections.py:789
1120
1119
msgid "Warning, found signatures but no corresponding backup files"
1121
1120
msgstr ""
1122
1121
 
1123
 
#: ../duplicity/collections.py:819
 
1122
#: ../duplicity/collections.py:793
1124
1123
msgid ""
1125
1124
"Warning, found incomplete backup sets, probably left from aborted session"
1126
1125
msgstr ""
1127
1126
 
1128
 
#: ../duplicity/collections.py:823
 
1127
#: ../duplicity/collections.py:797
1129
1128
msgid "Warning, found the following orphaned backup file:"
1130
1129
msgid_plural "Warning, found the following orphaned backup files:"
1131
1130
msgstr[0] ""
1132
1131
msgstr[1] ""
1133
1132
 
1134
 
#: ../duplicity/collections.py:840
 
1133
#: ../duplicity/collections.py:814
1135
1134
#, python-format
1136
1135
msgid "Extracting backup chains from list of files: %s"
1137
1136
msgstr ""
1138
1137
 
1139
 
#: ../duplicity/collections.py:851
 
1138
#: ../duplicity/collections.py:825
1140
1139
#, python-format
1141
1140
msgid "File %s is part of known set"
1142
1141
msgstr "Lo fichièr %s fa partida d’un jòc conegut"
1143
1142
 
1144
 
#: ../duplicity/collections.py:854
 
1143
#: ../duplicity/collections.py:828
1145
1144
#, python-format
1146
1145
msgid "File %s is not part of a known set; creating new set"
1147
1146
msgstr ""
1148
1147
 
1149
 
#: ../duplicity/collections.py:859
 
1148
#: ../duplicity/collections.py:833
1150
1149
#, python-format
1151
1150
msgid "Ignoring file (rejected by backup set) '%s'"
1152
1151
msgstr ""
1153
1152
 
1154
 
#: ../duplicity/collections.py:875
 
1153
#: ../duplicity/collections.py:849
1155
1154
#, python-format
1156
1155
msgid "Found backup chain %s"
1157
1156
msgstr "Cadena de salvament %s trobada"
1158
1157
 
1159
 
#: ../duplicity/collections.py:880
 
1158
#: ../duplicity/collections.py:854
1160
1159
#, python-format
1161
1160
msgid "Added set %s to pre-existing chain %s"
1162
1161
msgstr ""
1163
1162
 
1164
 
#: ../duplicity/collections.py:884
 
1163
#: ../duplicity/collections.py:858
1165
1164
#, python-format
1166
1165
msgid "Found orphaned set %s"
1167
1166
msgstr "Jòc orfanèl %s trobat"
1168
1167
 
1169
 
#: ../duplicity/collections.py:1038
 
1168
#: ../duplicity/collections.py:1012
1170
1169
#, python-format
1171
1170
msgid ""
1172
1171
"No signature chain for the requested time. Using oldest available chain, "
1173
1172
"starting at time %s."
1174
1173
msgstr ""
1175
1174
 
1176
 
#: ../duplicity/robust.py:64
 
1175
#: ../duplicity/robust.py:61
1177
1176
#, python-format
1178
1177
msgid "Error listing directory %s"
1179
1178
msgstr "Error de listatge del dorsièr %s"
1208
1207
msgid "D %s"
1209
1208
msgstr "D %s"
1210
1209
 
1211
 
#: ../duplicity/lazy.py:338
 
1210
#: ../duplicity/lazy.py:334
1212
1211
#, python-format
1213
1212
msgid "Warning: oldindex %s >= newindex %s"
1214
1213
msgstr ""
1215
1214
 
1216
 
#: ../duplicity/lazy.py:413
 
1215
#: ../duplicity/lazy.py:409
1217
1216
#, python-format
1218
1217
msgid "Error '%s' processing %s"
1219
1218
msgstr ""
1220
1219
 
1221
 
#: ../duplicity/lazy.py:423
 
1220
#: ../duplicity/lazy.py:419
1222
1221
#, python-format
1223
1222
msgid "Skipping %s because of previous error"
1224
1223
msgstr ""
1225
1224
 
1226
 
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:108
 
1225
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:110
1227
1226
#, python-format
1228
1227
msgid "Connection failed, please check your password: %s"
1229
1228
msgstr ""
1230
1229
 
1231
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:86
 
1230
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:85
1232
1231
#, python-format
1233
1232
msgid "MultiBackend: Could not parse query string %s: %s "
1234
1233
msgstr ""
1235
1234
 
1236
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:95
 
1235
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:94
1237
1236
#, python-format
1238
1237
msgid "MultiBackend: Invalid query string %s: more than one value for %s"
1239
1238
msgstr ""
1240
1239
 
1241
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:100
 
1240
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:99
1242
1241
#, python-format
1243
1242
msgid "MultiBackend: Invalid query string %s: unknown parameter %s"
1244
1243
msgstr ""
1245
1244
 
1246
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:150
1247
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:155
 
1245
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:149
 
1246
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:154
1248
1247
#, python-format
1249
1248
msgid "MultiBackend: illegal value for %s: %s"
1250
1249
msgstr ""
1251
1250
 
1252
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:163
 
1251
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:162
1253
1252
#, python-format
1254
1253
msgid "MultiBackend: Url %s"
1255
1254
msgstr ""
1256
1255
 
1257
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:167
 
1256
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:166
1258
1257
#, python-format
1259
1258
msgid "MultiBackend: Could not load config file %s: %s "
1260
1259
msgstr ""
1261
1260
 
1262
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:176
 
1261
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:175
1263
1262
#, python-format
1264
1263
msgid "MultiBackend: use store %s"
1265
1264
msgstr ""
1266
1265
 
1267
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:181
 
1266
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:180
1268
1267
#, python-format
1269
1268
msgid "MultiBackend: set env %s = %s"
1270
1269
msgstr ""
1271
1270
 
1272
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:235
 
1271
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:206
1273
1272
#, python-format
1274
1273
msgid "MultiBackend: _put: write to store #%s (%s)"
1275
1274
msgstr ""
1276
1275
 
1277
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:248
 
1276
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:219
1278
1277
#, python-format
1279
1278
msgid ""
1280
1279
"MultiBackend: failed to write to store #%s (%s), try #%s, Exception: %s"
1281
1280
msgstr ""
1282
1281
 
1283
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:255
 
1282
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:226
1284
1283
#, python-format
1285
1284
msgid "MultiBackend: failed to write %s. Aborting process."
1286
1285
msgstr ""
1287
1286
 
1288
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:262
 
1287
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:233
1289
1288
#, python-format
1290
1289
msgid ""
1291
1290
"MultiBackend: failed to write %s. Tried all backing stores and none succeeded"
1292
1291
msgstr ""
1293
1292
 
1294
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:281
 
1293
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:250
1295
1294
#, python-format
1296
1295
msgid "MultiBackend: failed to get %s to %s from %s"
1297
1296
msgstr ""
1298
1297
 
1299
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:284
 
1298
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:253
1300
1299
#, python-format
1301
1300
msgid ""
1302
1301
"MultiBackend: failed to get %s. Tried all backing stores and none succeeded"
1303
1302
msgstr ""
1304
1303
 
1305
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:293
 
1304
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:262
1306
1305
#, python-format
1307
1306
msgid "MultiBackend: list from %s: %s"
1308
1307
msgstr ""
1309
1308
 
1310
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:299
 
1309
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:268
1311
1310
#, python-format
1312
1311
msgid "MultiBackend: combined list: %s"
1313
1312
msgstr ""
1314
1313
 
1315
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:324
 
1314
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:290
1316
1315
#, python-format
1317
1316
msgid "MultiBackend: failed to delete %s from %s"
1318
1317
msgstr ""
1319
1318
 
1320
 
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:328
 
1319
#: ../duplicity/backends/multibackend.py:294
1321
1320
#, python-format
1322
1321
msgid ""
1323
1322
"MultiBackend: failed to delete %s. Tried all backing stores and none "
1324
1323
"succeeded"
1325
1324
msgstr ""
1326
1325
 
1327
 
#: ../duplicity/backends/pydrivebackend.py:142
 
1326
#: ../duplicity/backends/pydrivebackend.py:143
1328
1327
#, python-format
1329
1328
msgid "PyDrive backend: multiple files called '%s'."
1330
1329
msgstr ""
1470
1469
"underlying true file object"
1471
1470
msgstr ""
1472
1471
 
1473
 
#: ../duplicity/manifest.py:92
 
1472
#: ../duplicity/manifest.py:91
1474
1473
#, python-format
1475
1474
msgid ""
1476
1475
"Fatal Error: Backup source host has changed.\n"
1478
1477
"Previous hostname: %s"
1479
1478
msgstr ""
1480
1479
 
1481
 
#: ../duplicity/manifest.py:99
 
1480
#: ../duplicity/manifest.py:98
1482
1481
#, python-format
1483
1482
msgid ""
1484
1483
"Fatal Error: Backup source directory has changed.\n"
1486
1485
"Previous directory: %s"
1487
1486
msgstr ""
1488
1487
 
1489
 
#: ../duplicity/manifest.py:109
 
1488
#: ../duplicity/manifest.py:108
1490
1489
msgid ""
1491
1490
"Aborting because you may have accidentally tried to backup two different "
1492
1491
"data sets to the same remote location, or using the same archive directory.  "
1494
1493
"seeing this message"
1495
1494
msgstr ""
1496
1495
 
1497
 
#: ../duplicity/manifest.py:206
 
1496
#: ../duplicity/manifest.py:192
1498
1497
#, python-format
1499
1498
msgid "Found manifest volume %s"
1500
1499
msgstr ""
1501
1500
 
 
1501
#: ../duplicity/manifest.py:199
 
1502
#, python-format
 
1503
msgid "Found %s volumes in manifest"
 
1504
msgstr ""
 
1505
 
1502
1506
#: ../duplicity/manifest.py:213
1503
 
#, python-format
1504
 
msgid "Found %s volumes in manifest"
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#: ../duplicity/manifest.py:249
1508
1507
msgid "Manifests not equal because different volume numbers"
1509
1508
msgstr ""
1510
1509
 
1511
 
#: ../duplicity/manifest.py:254
 
1510
#: ../duplicity/manifest.py:218
1512
1511
msgid "Manifests not equal because volume lists differ"
1513
1512
msgstr ""
1514
1513
 
1515
 
#: ../duplicity/manifest.py:259
 
1514
#: ../duplicity/manifest.py:223
1516
1515
msgid "Manifests not equal because hosts or directories differ"
1517
1516
msgstr ""
1518
1517
 
1519
 
#: ../duplicity/manifest.py:406
 
1518
#: ../duplicity/manifest.py:370
1520
1519
msgid "Warning, found extra Volume identifier"
1521
1520
msgstr ""
1522
1521
 
1523
 
#: ../duplicity/manifest.py:432
 
1522
#: ../duplicity/manifest.py:396
1524
1523
msgid "Other is not VolumeInfo"
1525
1524
msgstr ""
1526
1525
 
1527
 
#: ../duplicity/manifest.py:435
 
1526
#: ../duplicity/manifest.py:399
1528
1527
msgid "Volume numbers don't match"
1529
1528
msgstr ""
1530
1529
 
1531
 
#: ../duplicity/manifest.py:438
 
1530
#: ../duplicity/manifest.py:402
1532
1531
msgid "start_indicies don't match"
1533
1532
msgstr ""
1534
1533
 
1535
 
#: ../duplicity/manifest.py:441
 
1534
#: ../duplicity/manifest.py:405
1536
1535
msgid "end_index don't match"
1537
1536
msgstr ""
1538
1537
 
1539
 
#: ../duplicity/manifest.py:448
 
1538
#: ../duplicity/manifest.py:412
1540
1539
msgid "Hashes don't match"
1541
1540
msgstr ""
1542
1541
 
1543
 
#: ../duplicity/path.py:111
 
1542
#: ../duplicity/path.py:110
1544
1543
#, python-format
1545
1544
msgid "Warning: %s invalid devnums (0x%X), treating as (0, 0)."
1546
1545
msgstr ""
1547
1546
 
1548
 
#: ../duplicity/path.py:238 ../duplicity/path.py:297
 
1547
#: ../duplicity/path.py:237 ../duplicity/path.py:296
1549
1548
#, python-format
1550
1549
msgid "Warning: %s has negative mtime, treating as 0."
1551
1550
msgstr ""
1552
1551
 
1553
 
#: ../duplicity/path.py:361
 
1552
#: ../duplicity/path.py:360
1554
1553
msgid "Difference found:"
1555
1554
msgstr "Diferéncia trobada :"
1556
1555
 
1557
 
#: ../duplicity/path.py:370
 
1556
#: ../duplicity/path.py:369
1558
1557
#, python-format
1559
1558
msgid "New file %s"
1560
1559
msgstr ""
1561
1560
 
1562
 
#: ../duplicity/path.py:373
 
1561
#: ../duplicity/path.py:372
1563
1562
#, python-format
1564
1563
msgid "File %s is missing"
1565
1564
msgstr "Fichièr %s mancant"
1566
1565
 
1567
 
#: ../duplicity/path.py:376
 
1566
#: ../duplicity/path.py:375
1568
1567
#, python-format
1569
1568
msgid "File %%s has type %s, expected %s"
1570
1569
msgstr ""
1571
1570
 
1572
 
#: ../duplicity/path.py:382 ../duplicity/path.py:408
 
1571
#: ../duplicity/path.py:381 ../duplicity/path.py:407
1573
1572
#, python-format
1574
1573
msgid "File %%s has permissions %s, expected %s"
1575
1574
msgstr ""
1576
1575
 
1577
 
#: ../duplicity/path.py:387
 
1576
#: ../duplicity/path.py:386
1578
1577
#, python-format
1579
1578
msgid "File %%s has mtime %s, expected %s"
1580
1579
msgstr ""
1581
1580
 
1582
 
#: ../duplicity/path.py:395
 
1581
#: ../duplicity/path.py:394
1583
1582
#, python-format
1584
1583
msgid "Data for file %s is different"
1585
1584
msgstr ""
1586
1585
 
1587
 
#: ../duplicity/path.py:403
 
1586
#: ../duplicity/path.py:402
1588
1587
#, python-format
1589
1588
msgid "Symlink %%s points to %s, expected %s"
1590
1589
msgstr ""
1591
1590
 
1592
 
#: ../duplicity/path.py:412
 
1591
#: ../duplicity/path.py:411
1593
1592
#, python-format
1594
1593
msgid "Device file %%s has numbers %s, expected %s"
1595
1594
msgstr ""
1596
1595
 
1597
 
#: ../duplicity/path.py:592
 
1596
#: ../duplicity/path.py:579
1598
1597
#, python-format
1599
1598
msgid "Making directory %s"
1600
1599
msgstr ""
1601
1600
 
1602
 
#: ../duplicity/path.py:602
 
1601
#: ../duplicity/path.py:589
1603
1602
#, python-format
1604
1603
msgid "Deleting %s"
1605
1604
msgstr "Supression de %s"
1606
1605
 
1607
 
#: ../duplicity/path.py:611
 
1606
#: ../duplicity/path.py:598
1608
1607
#, python-format
1609
1608
msgid "Touching %s"
1610
1609
msgstr ""
1611
1610
 
1612
 
#: ../duplicity/path.py:618
 
1611
#: ../duplicity/path.py:605
1613
1612
#, python-format
1614
1613
msgid "Deleting tree %s"
1615
1614
msgstr "Supression de l'arbre %s"
1686
1685
msgid "Cleanup of temporary directory %s failed - this is probably a bug."
1687
1686
msgstr ""
1688
1687
 
1689
 
#: ../duplicity/util.py:120
 
1688
#: ../duplicity/util.py:95
1690
1689
#, python-format
1691
1690
msgid "IGNORED_ERROR: Warning: ignoring error as requested: %s: %s"
1692
1691
msgstr ""
1693
1692
 
1694
 
#: ../duplicity/util.py:187
 
1693
#: ../duplicity/util.py:162
1695
1694
#, python-format
1696
1695
msgid "Releasing lockfile %s"
1697
1696
msgstr ""