~ed.so/duplicity/tempfile.tempdir

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Kenneth Loafman
  • Date: 2015-09-15 14:31:16 UTC
  • mfrom: (600.1.174 duplicity)
  • Revision ID: kenneth@loafman.com-20150915143116-ya8nhk9ia9mn22vv
* Merged in lp:~duplicity-team/duplicity/po-updates
* Prep for 0.7.05

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: duplicity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-05-06 11:08-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-08-04 12:44+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 23:58+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-07 05:10+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17474)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-05 05:17+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
20
20
 
21
 
#: ../bin/duplicity:102
 
21
#: ../bin/duplicity:127
22
22
msgid "Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE"
23
23
msgstr ""
24
24
 
25
 
#: ../bin/duplicity:109
 
25
#: ../bin/duplicity:134
26
26
msgid "Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE"
27
27
msgstr ""
28
28
 
29
 
#: ../bin/duplicity:148
 
29
#: ../bin/duplicity:173
30
30
msgid "PASSPHRASE variable not set, asking user."
31
31
msgstr ""
32
32
 
33
 
#: ../bin/duplicity:163
 
33
#: ../bin/duplicity:188
34
34
msgid "GnuPG passphrase for signing key:"
35
35
msgstr ""
36
36
 
37
 
#: ../bin/duplicity:168
 
37
#: ../bin/duplicity:193
38
38
msgid "GnuPG passphrase:"
39
39
msgstr "GnuPG parola:"
40
40
 
41
 
#: ../bin/duplicity:173
 
41
#: ../bin/duplicity:198
42
42
msgid "Retype passphrase for signing key to confirm: "
43
43
msgstr ""
44
44
 
45
 
#: ../bin/duplicity:175
 
45
#: ../bin/duplicity:200
46
46
msgid "Retype passphrase to confirm: "
47
47
msgstr "Onaylamak için parolayı tekrar yazın: "
48
48
 
49
 
#: ../bin/duplicity:178
 
49
#: ../bin/duplicity:203
50
50
msgid "First and second passphrases do not match!  Please try again."
51
51
msgstr "İlk ve ikinci parolalar eşleşmiyor! Lütfen tekrar deneyin."
52
52
 
53
 
#: ../bin/duplicity:183
 
53
#: ../bin/duplicity:208
54
54
msgid ""
55
55
"Cannot use empty passphrase with symmetric encryption!  Please try again."
56
56
msgstr ""
57
57
 
58
 
#: ../bin/duplicity:239
 
58
#: ../bin/duplicity:264
59
59
#, python-format
60
60
msgid ""
61
61
"File %s complete in backup set.\n"
62
62
"Continuing restart on file %s."
63
63
msgstr ""
64
64
 
65
 
#: ../bin/duplicity:248
 
65
#: ../bin/duplicity:273
66
66
#, python-format
67
67
msgid ""
68
68
"File %s missing in backup set.\n"
69
69
"Continuing restart on file %s."
70
70
msgstr ""
71
71
 
72
 
#: ../bin/duplicity:299
 
72
#: ../bin/duplicity:322
73
73
#, python-format
74
74
msgid "File %s was corrupted during upload."
75
75
msgstr "%s dosyası yükleme sırasında bozuldu."
76
76
 
77
 
#: ../bin/duplicity:333
 
77
#: ../bin/duplicity:355
78
78
msgid ""
79
79
"Restarting backup, but current encryption settings do not match original "
80
80
"settings"
82
82
"Yedekleme tekrar başlatılıyor ama şu anki şifreleme ayarları orijinal "
83
83
"ayarlarla eşleşmiyor."
84
84
 
85
 
#: ../bin/duplicity:356
 
85
#: ../bin/duplicity:378
86
86
#, python-format
87
87
msgid "Restarting after volume %s, file %s, block %s"
88
88
msgstr ""
89
89
 
90
 
#: ../bin/duplicity:423
 
90
#: ../bin/duplicity:445
91
91
#, python-format
92
92
msgid "Processed volume %d"
93
93
msgstr ""
94
94
 
95
 
#: ../bin/duplicity:572
 
95
#: ../bin/duplicity:595
96
96
msgid ""
97
97
"Fatal Error: Unable to start incremental backup.  Old signatures not found "
98
98
"and incremental specified"
99
99
msgstr ""
100
100
 
101
 
#: ../bin/duplicity:576
 
101
#: ../bin/duplicity:599
102
102
msgid "No signatures found, switching to full backup."
103
103
msgstr "Hiçbir imza bulunamadı, tam yedeklemeye geçiyor."
104
104
 
105
 
#: ../bin/duplicity:590
 
105
#: ../bin/duplicity:613
106
106
msgid "Backup Statistics"
107
107
msgstr "Yedekleme İstatistikleri"
108
108
 
109
 
#: ../bin/duplicity:695
 
109
#: ../bin/duplicity:718
110
110
#, python-format
111
111
msgid "%s not found in archive, no files restored."
112
112
msgstr "%s arşivde bulunamadı, hiçbir dosya geri yüklenmedi."
113
113
 
114
 
#: ../bin/duplicity:699
 
114
#: ../bin/duplicity:722
115
115
msgid "No files found in archive - nothing restored."
116
116
msgstr "Arşivde hiçbir dosya bulunamadı - hiçbir şey geri yüklenemedi."
117
117
 
118
 
#: ../bin/duplicity:732
 
118
#: ../bin/duplicity:755
119
119
#, python-format
120
120
msgid "Processed volume %d of %d"
121
121
msgstr ""
122
122
 
123
 
#: ../bin/duplicity:766
 
123
#: ../bin/duplicity:789
124
124
#, python-format
125
125
msgid "Invalid data - %s hash mismatch for file:"
126
126
msgstr ""
127
127
 
128
 
#: ../bin/duplicity:768
 
128
#: ../bin/duplicity:791
129
129
#, python-format
130
130
msgid "Calculated hash: %s"
131
131
msgstr ""
132
132
 
133
 
#: ../bin/duplicity:769
 
133
#: ../bin/duplicity:792
134
134
#, python-format
135
135
msgid "Manifest hash: %s"
136
136
msgstr ""
137
137
 
138
 
#: ../bin/duplicity:807
 
138
#: ../bin/duplicity:831
139
139
#, python-format
140
140
msgid "Volume was signed by key %s, not %s"
141
141
msgstr ""
142
142
 
143
 
#: ../bin/duplicity:837
 
143
#: ../bin/duplicity:863
144
144
#, python-format
145
145
msgid "Verify complete: %s, %s."
146
146
msgstr "Doğrulama tamamlandı: %s, %s."
147
147
 
148
 
#: ../bin/duplicity:838
 
148
#: ../bin/duplicity:864
149
149
#, python-format
150
150
msgid "%d file compared"
151
151
msgid_plural "%d files compared"
152
152
msgstr[0] "%d dosya karşılaştırıldı"
153
153
msgstr[1] "%d dosya karşılaştırıldı"
154
154
 
155
 
#: ../bin/duplicity:840
 
155
#: ../bin/duplicity:866
156
156
#, python-format
157
157
msgid "%d difference found"
158
158
msgid_plural "%d differences found"
159
159
msgstr[0] "%d fark bulundu"
160
160
msgstr[1] "%d fark bulundu"
161
161
 
162
 
#: ../bin/duplicity:859
 
162
#: ../bin/duplicity:885
163
163
msgid "No extraneous files found, nothing deleted in cleanup."
164
164
msgstr ""
165
165
"Hiçbir yabancı dosya bulunamadı, temizlik işleminde hiçbir şey silinmedi."
166
166
 
167
 
#: ../bin/duplicity:864
 
167
#: ../bin/duplicity:890
168
168
msgid "Deleting this file from backend:"
169
169
msgid_plural "Deleting these files from backend:"
170
170
msgstr[0] ""
171
171
msgstr[1] ""
172
172
 
173
 
#: ../bin/duplicity:876
 
173
#: ../bin/duplicity:902
174
174
msgid "Found the following file to delete:"
175
175
msgid_plural "Found the following files to delete:"
176
176
msgstr[0] "Silinecek şu dosya bulundu:"
177
177
msgstr[1] "Silinecek şu dosyalar bulundu:"
178
178
 
179
 
#: ../bin/duplicity:880
 
179
#: ../bin/duplicity:906
180
180
msgid "Run duplicity again with the --force option to actually delete."
181
181
msgstr ""
182
182
 
183
 
#: ../bin/duplicity:923
 
183
#: ../bin/duplicity:949
184
184
msgid "There are backup set(s) at time(s):"
185
185
msgstr ""
186
186
 
187
 
#: ../bin/duplicity:925
 
187
#: ../bin/duplicity:951
188
188
msgid "Which can't be deleted because newer sets depend on them."
189
189
msgstr ""
190
190
 
191
 
#: ../bin/duplicity:929
 
191
#: ../bin/duplicity:955
192
192
msgid ""
193
193
"Current active backup chain is older than specified time.  However, it will "
194
194
"not be deleted.  To remove all your backups, manually purge the repository."
196
196
"Şu anki yedekleme zinciri belirlenen zamandan daha eski ama silinmeyecek. "
197
197
"Tüm yedeklemelerinizi kaldırmak için kaynağı elle kaldırın."
198
198
 
199
 
#: ../bin/duplicity:935
 
199
#: ../bin/duplicity:961
200
200
msgid "No old backup sets found, nothing deleted."
201
201
msgstr ""
202
202
 
203
 
#: ../bin/duplicity:938
 
203
#: ../bin/duplicity:964
204
204
msgid "Deleting backup chain at time:"
205
205
msgid_plural "Deleting backup chains at times:"
206
206
msgstr[0] ""
207
207
msgstr[1] ""
208
208
 
209
 
#: ../bin/duplicity:949
 
209
#: ../bin/duplicity:975
210
210
#, python-format
211
211
msgid "Deleting incremental signature chain %s"
212
212
msgstr ""
213
213
 
214
 
#: ../bin/duplicity:951
 
214
#: ../bin/duplicity:977
215
215
#, python-format
216
216
msgid "Deleting incremental backup chain %s"
217
217
msgstr ""
218
218
 
219
 
#: ../bin/duplicity:954
 
219
#: ../bin/duplicity:980
220
220
#, python-format
221
221
msgid "Deleting complete signature chain %s"
222
222
msgstr ""
223
223
 
224
 
#: ../bin/duplicity:956
 
224
#: ../bin/duplicity:982
225
225
#, python-format
226
226
msgid "Deleting complete backup chain %s"
227
227
msgstr ""
228
228
 
229
 
#: ../bin/duplicity:962
 
229
#: ../bin/duplicity:988
230
230
msgid "Found old backup chain at the following time:"
231
231
msgid_plural "Found old backup chains at the following times:"
232
232
msgstr[0] ""
233
233
msgstr[1] ""
234
234
 
235
 
#: ../bin/duplicity:966
 
235
#: ../bin/duplicity:992
236
236
msgid "Rerun command with --force option to actually delete."
237
237
msgstr ""
238
238
 
239
 
#: ../bin/duplicity:1043
 
239
#: ../bin/duplicity:1069
240
240
#, python-format
241
241
msgid "Deleting local %s (not authoritative at backend)."
242
242
msgstr ""
243
243
 
244
 
#: ../bin/duplicity:1047
 
244
#: ../bin/duplicity:1073
245
245
#, python-format
246
246
msgid "Unable to delete %s: %s"
247
247
msgstr "%s silinemedi: %s"
248
248
 
249
 
#: ../bin/duplicity:1075 ../duplicity/dup_temp.py:263
 
249
#: ../bin/duplicity:1101 ../duplicity/dup_temp.py:265
250
250
#, python-format
251
251
msgid "Failed to read %s: %s"
252
252
msgstr "%s okuma hatası: %s"
253
253
 
254
 
#: ../bin/duplicity:1089
 
254
#: ../bin/duplicity:1115
255
255
#, python-format
256
256
msgid "Copying %s to local cache."
257
257
msgstr "%s yerel önbelleğe kopyalanıyor."
258
258
 
259
 
#: ../bin/duplicity:1137
 
259
#: ../bin/duplicity:1163
260
260
msgid "Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed."
261
261
msgstr ""
262
262
 
263
 
#: ../bin/duplicity:1142
 
263
#: ../bin/duplicity:1168
264
264
msgid "Synchronizing remote metadata to local cache..."
265
265
msgstr ""
266
266
 
267
 
#: ../bin/duplicity:1157
 
267
#: ../bin/duplicity:1183
268
268
msgid "Sync would copy the following from remote to local:"
269
269
msgstr ""
270
270
 
271
 
#: ../bin/duplicity:1160
 
271
#: ../bin/duplicity:1186
272
272
msgid "Sync would remove the following spurious local files:"
273
273
msgstr ""
274
274
 
275
 
#: ../bin/duplicity:1203
 
275
#: ../bin/duplicity:1229
276
276
msgid "Unable to get free space on temp."
277
277
msgstr ""
278
278
 
279
 
#: ../bin/duplicity:1211
 
279
#: ../bin/duplicity:1237
280
280
#, python-format
281
281
msgid "Temp space has %d available, backup needs approx %d."
282
282
msgstr ""
283
283
 
284
 
#: ../bin/duplicity:1214
 
284
#: ../bin/duplicity:1240
285
285
#, python-format
286
286
msgid "Temp has %d available, backup will use approx %d."
287
287
msgstr ""
288
288
 
289
 
#: ../bin/duplicity:1222
 
289
#: ../bin/duplicity:1248
290
290
msgid "Unable to get max open files."
291
291
msgstr ""
292
292
 
293
 
#: ../bin/duplicity:1226
 
293
#: ../bin/duplicity:1252
294
294
#, python-format
295
295
msgid ""
296
296
"Max open files of %s is too low, should be >= 1024.\n"
297
297
"Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.\n"
298
298
msgstr ""
299
299
 
300
 
#: ../bin/duplicity:1275
 
300
#: ../bin/duplicity:1302
301
301
msgid ""
302
302
"RESTART: The first volume failed to upload before termination.\n"
303
303
"         Restart is impossible...starting backup from beginning."
304
304
msgstr ""
305
305
 
306
 
#: ../bin/duplicity:1281
 
306
#: ../bin/duplicity:1308
307
307
#, python-format
308
308
msgid ""
309
309
"RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination.\n"
310
310
"         Restarting backup at volume %d."
311
311
msgstr ""
312
312
 
313
 
#: ../bin/duplicity:1288
 
313
#: ../bin/duplicity:1315
314
314
#, python-format
315
315
msgid ""
316
316
"RESTART: Impossible backup state: manifest has %d vols, remote has %d vols.\n"
319
319
"         backup then restart the backup from the beginning."
320
320
msgstr ""
321
321
 
322
 
#: ../bin/duplicity:1310
 
322
#: ../bin/duplicity:1336
323
323
msgid ""
324
324
"\n"
325
325
"PYTHONOPTIMIZE in the environment causes duplicity to fail to\n"
336
336
"See http://www.nongnu.org/duplicity/\n"
337
337
msgstr ""
338
338
 
339
 
#: ../bin/duplicity:1408
 
339
#: ../bin/duplicity:1419
340
340
#, python-format
341
341
msgid "Last %s backup left a partial set, restarting."
342
342
msgstr ""
343
343
 
344
 
#: ../bin/duplicity:1412
 
344
#: ../bin/duplicity:1423
345
345
#, python-format
346
346
msgid "Cleaning up previous partial %s backup set, restarting."
347
347
msgstr ""
348
348
 
349
 
#: ../bin/duplicity:1423
 
349
#: ../bin/duplicity:1434
350
350
msgid "Last full backup date:"
351
351
msgstr "En son tam yedekleme tarihi:"
352
352
 
353
 
#: ../bin/duplicity:1425
 
353
#: ../bin/duplicity:1436
354
354
msgid "Last full backup date: none"
355
355
msgstr "En son tam yedekleme tarihi: Yok"
356
356
 
357
 
#: ../bin/duplicity:1427
 
357
#: ../bin/duplicity:1438
358
358
msgid "Last full backup is too old, forcing full backup"
359
359
msgstr "En son tam yedekleme çok eski. Tam yedekleme zorlanıyor"
360
360
 
361
 
#: ../bin/duplicity:1470
 
361
#: ../bin/duplicity:1484
362
362
msgid ""
363
363
"When using symmetric encryption, the signing passphrase must equal the "
364
364
"encryption passphrase."
365
365
msgstr ""
366
366
 
367
 
#: ../bin/duplicity:1523
 
367
#: ../bin/duplicity:1537
368
368
msgid "INT intercepted...exiting."
369
369
msgstr ""
370
370
 
371
 
#: ../bin/duplicity:1531
 
371
#: ../bin/duplicity:1545
372
372
#, python-format
373
373
msgid "GPG error detail: %s"
374
374
msgstr "GPG hata ayrıntıları: %s"
375
375
 
376
 
#: ../bin/duplicity:1541
 
376
#: ../bin/duplicity:1555
377
377
#, python-format
378
378
msgid "User error detail: %s"
379
379
msgstr "Kullanıcı hata ayrıntıları: %s"
380
380
 
381
 
#: ../bin/duplicity:1551
 
381
#: ../bin/duplicity:1565
382
382
#, python-format
383
383
msgid "Backend error detail: %s"
384
384
msgstr ""
385
385
 
386
 
#: ../bin/rdiffdir:56 ../duplicity/commandline.py:238
 
386
#: ../bin/rdiffdir:61 ../duplicity/commandline.py:259
387
387
#, python-format
388
388
msgid "Error opening file %s"
389
389
msgstr "%s dosyası açılırken hata"
390
390
 
391
 
#: ../bin/rdiffdir:119
 
391
#: ../bin/rdiffdir:128
392
392
#, python-format
393
393
msgid "File %s already exists, will not overwrite."
394
394
msgstr ""
395
395
 
396
 
#: ../duplicity/selection.py:119
 
396
#: ../duplicity/selection.py:127
397
397
#, python-format
398
398
msgid "Skipping socket %s"
399
399
msgstr ""
400
400
 
401
 
#: ../duplicity/selection.py:123
 
401
#: ../duplicity/selection.py:131
402
402
#, python-format
403
403
msgid "Error initializing file %s"
404
404
msgstr ""
405
405
 
406
 
#: ../duplicity/selection.py:127 ../duplicity/selection.py:148
 
406
#: ../duplicity/selection.py:135 ../duplicity/selection.py:157
407
407
#, python-format
408
408
msgid "Error accessing possibly locked file %s"
409
409
msgstr ""
410
410
 
411
 
#: ../duplicity/selection.py:163
 
411
#: ../duplicity/selection.py:172
412
412
#, python-format
413
413
msgid "Warning: base %s doesn't exist, continuing"
414
414
msgstr ""
415
415
 
416
 
#: ../duplicity/selection.py:166 ../duplicity/selection.py:184
417
 
#: ../duplicity/selection.py:187
 
416
#: ../duplicity/selection.py:175 ../duplicity/selection.py:193
 
417
#: ../duplicity/selection.py:196
418
418
#, python-format
419
419
msgid "Selecting %s"
420
420
msgstr "%s seçiliyor"
421
421
 
422
 
#: ../duplicity/selection.py:268
 
422
#: ../duplicity/selection.py:288
423
423
#, python-format
424
424
msgid ""
425
425
"Fatal Error: The file specification\n"
430
430
"pattern (such as '**') which matches the base directory."
431
431
msgstr ""
432
432
 
433
 
#: ../duplicity/selection.py:276
 
433
#: ../duplicity/selection.py:297
434
434
#, python-format
435
435
msgid ""
436
436
"Fatal Error while processing expression\n"
437
437
"%s"
438
438
msgstr ""
439
439
 
440
 
#: ../duplicity/selection.py:286
 
440
#: ../duplicity/selection.py:307
441
441
#, python-format
442
442
msgid ""
443
443
"Last selection expression:\n"
473
473
msgid "Error closing filelist %s"
474
474
msgstr "%s dosya listesini kapatma hatası"
475
475
 
476
 
#: ../duplicity/selection.py:428
 
476
#: ../duplicity/selection.py:363
477
477
#, python-format
478
478
msgid "Reading globbing filelist %s"
479
479
msgstr ""
480
480
 
481
 
#: ../duplicity/selection.py:461
 
481
#: ../duplicity/selection.py:396
482
482
#, python-format
483
483
msgid "Error compiling regular expression %s"
484
484
msgstr ""
485
485
 
486
 
#: ../duplicity/selection.py:477
 
486
#: ../duplicity/selection.py:413
487
487
msgid ""
488
488
"Warning: exclude-device-files is not the first selector.\n"
489
489
"This may not be what you intended"
490
490
msgstr ""
491
491
 
492
 
#: ../duplicity/commandline.py:68
 
492
#: ../duplicity/commandline.py:71
493
493
#, python-format
494
494
msgid ""
495
495
"Warning: Option %s is pending deprecation and will be removed in a future "
502
502
msgid "Unable to load gio backend: %s"
503
503
msgstr ""
504
504
 
505
 
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
505
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
506
506
#. --archive-dir <path>
507
 
#: ../duplicity/commandline.py:259 ../duplicity/commandline.py:269
508
 
#: ../duplicity/commandline.py:286 ../duplicity/commandline.py:352
509
 
#: ../duplicity/commandline.py:557 ../duplicity/commandline.py:773
 
507
#: ../duplicity/commandline.py:280 ../duplicity/commandline.py:290
 
508
#: ../duplicity/commandline.py:307 ../duplicity/commandline.py:381
 
509
#: ../duplicity/commandline.py:399 ../duplicity/commandline.py:588
 
510
#: ../duplicity/commandline.py:621 ../duplicity/commandline.py:807
510
511
msgid "path"
511
512
msgstr "yol"
512
513
 
513
 
#. Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
 
514
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
514
515
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
515
 
#. Used in usage help to represent an ID for a hidden GnuPG key. Example:
 
516
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a hidden GnuPG key. Example:
516
517
#. --hidden-encrypt-key <gpg_key_id>
517
 
#. Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
 
518
#. TRANSL: Used in usage help to represent an ID for a GnuPG key. Example:
518
519
#. --encrypt-key <gpg_key_id>
519
 
#: ../duplicity/commandline.py:281 ../duplicity/commandline.py:288
520
 
#: ../duplicity/commandline.py:372 ../duplicity/commandline.py:538
521
 
#: ../duplicity/commandline.py:746
 
520
#: ../duplicity/commandline.py:302 ../duplicity/commandline.py:309
 
521
#: ../duplicity/commandline.py:405 ../duplicity/commandline.py:572
 
522
#: ../duplicity/commandline.py:780
522
523
msgid "gpg-key-id"
523
524
msgstr "gpg-key-id"
524
525
 
525
 
#. Used in usage help to represent a "glob" style pattern for
 
526
#. TRANSL: Used in usage help to represent a "glob" style pattern for
526
527
#. matching one or more files, as described in the documentation.
527
528
#. Example:
528
529
#. --exclude <shell_pattern>
529
 
#: ../duplicity/commandline.py:296 ../duplicity/commandline.py:398
530
 
#: ../duplicity/commandline.py:796
 
530
#: ../duplicity/commandline.py:317 ../duplicity/commandline.py:430
 
531
#: ../duplicity/commandline.py:830
531
532
msgid "shell_pattern"
532
533
msgstr ""
533
534
 
534
 
#. Used in usage help to represent the name of a file. Example:
 
535
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file. Example:
535
536
#. --log-file <filename>
536
 
#: ../duplicity/commandline.py:302 ../duplicity/commandline.py:309
537
 
#: ../duplicity/commandline.py:314 ../duplicity/commandline.py:400
538
 
#: ../duplicity/commandline.py:405 ../duplicity/commandline.py:416
539
 
#: ../duplicity/commandline.py:742
 
537
#: ../duplicity/commandline.py:323 ../duplicity/commandline.py:332
 
538
#: ../duplicity/commandline.py:339 ../duplicity/commandline.py:432
 
539
#: ../duplicity/commandline.py:439 ../duplicity/commandline.py:452
 
540
#: ../duplicity/commandline.py:776
540
541
msgid "filename"
541
542
msgstr "dosyaadı"
542
543
 
543
 
#. Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
544
 
#: ../duplicity/commandline.py:321 ../duplicity/commandline.py:407
 
544
#. TRANSL: Used in usage help to represent a regular expression (regexp).
 
545
#: ../duplicity/commandline.py:346 ../duplicity/commandline.py:443
545
546
msgid "regular_expression"
546
547
msgstr ""
547
548
 
548
 
#. Used in usage help to represent a time spec for a previous
 
549
#. TRANSL: Used in usage help to represent a time spec for a previous
549
550
#. point in time, as described in the documentation. Example:
550
551
#. duplicity remove-older-than time [options] target_url
551
 
#: ../duplicity/commandline.py:364 ../duplicity/commandline.py:478
552
 
#: ../duplicity/commandline.py:828
 
552
#: ../duplicity/commandline.py:350 ../duplicity/commandline.py:393
 
553
#: ../duplicity/commandline.py:514 ../duplicity/commandline.py:862
553
554
msgid "time"
554
555
msgstr "saat"
555
556
 
556
 
#. Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
 
557
#. TRANSL: Used in usage help. (Should be consistent with the "Options:"
557
558
#. header.) Example:
558
559
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
559
 
#: ../duplicity/commandline.py:368 ../duplicity/commandline.py:458
560
 
#: ../duplicity/commandline.py:481 ../duplicity/commandline.py:549
561
 
#: ../duplicity/commandline.py:761
 
560
#: ../duplicity/commandline.py:401 ../duplicity/commandline.py:494
 
561
#: ../duplicity/commandline.py:517 ../duplicity/commandline.py:580
 
562
#: ../duplicity/commandline.py:795
562
563
msgid "options"
563
564
msgstr "seçenekler"
564
565
 
565
 
#: ../duplicity/commandline.py:383
 
566
#: ../duplicity/commandline.py:416
566
567
#, python-format
567
568
msgid ""
568
569
"Running in 'ignore errors' mode due to %s; please re-consider if this was "
569
570
"not intended"
570
571
msgstr ""
571
572
 
572
 
#. Used in usage help to represent an imap mailbox
573
 
#: ../duplicity/commandline.py:396
 
573
#. TRANSL: Used in usage help to represent an imap mailbox
 
574
#: ../duplicity/commandline.py:428
574
575
msgid "imap_mailbox"
575
576
msgstr ""
576
577
 
577
 
#: ../duplicity/commandline.py:410
 
578
#: ../duplicity/commandline.py:446
578
579
msgid "file_descriptor"
579
580
msgstr ""
580
581
 
581
 
#. Used in usage help to represent a desired number of
 
582
#. TRANSL: Used in usage help to represent a desired number of
582
583
#. something. Example:
583
584
#. --num-retries <number>
584
 
#: ../duplicity/commandline.py:421 ../duplicity/commandline.py:443
585
 
#: ../duplicity/commandline.py:455 ../duplicity/commandline.py:464
586
 
#: ../duplicity/commandline.py:502 ../duplicity/commandline.py:507
587
 
#: ../duplicity/commandline.py:511 ../duplicity/commandline.py:587
588
 
#: ../duplicity/commandline.py:756
 
585
#: ../duplicity/commandline.py:457 ../duplicity/commandline.py:479
 
586
#: ../duplicity/commandline.py:491 ../duplicity/commandline.py:500
 
587
#: ../duplicity/commandline.py:538 ../duplicity/commandline.py:543
 
588
#: ../duplicity/commandline.py:547 ../duplicity/commandline.py:616
 
589
#: ../duplicity/commandline.py:790
589
590
msgid "number"
590
591
msgstr ""
591
592
 
592
 
#. Used in usage help (noun)
593
 
#: ../duplicity/commandline.py:424
 
593
#. TRANSL: Used in usage help (noun)
 
594
#: ../duplicity/commandline.py:460
594
595
msgid "backup name"
595
596
msgstr "yedek adı"
596
597
 
597
 
#. noun
598
 
#: ../duplicity/commandline.py:522 ../duplicity/commandline.py:525
599
 
#: ../duplicity/commandline.py:727
 
598
#. TRANSL: noun
 
599
#: ../duplicity/commandline.py:556 ../duplicity/commandline.py:559
 
600
#: ../duplicity/commandline.py:761
600
601
msgid "command"
601
602
msgstr "komut"
602
603
 
603
 
#: ../duplicity/commandline.py:528
 
604
#: ../duplicity/commandline.py:562
604
605
msgid "pyrax|cloudfiles"
605
606
msgstr ""
606
607
 
608
609
msgid "paramiko|pexpect"
609
610
msgstr ""
610
611
 
611
 
#: ../duplicity/commandline.py:552
 
612
#: ../duplicity/commandline.py:583
612
613
msgid "pem formatted bundle of certificate authorities"
613
614
msgstr ""
614
615
 
615
 
#. Used in usage help. Example:
 
616
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
616
617
#. --timeout <seconds>
617
 
#: ../duplicity/commandline.py:562 ../duplicity/commandline.py:790
 
618
#: ../duplicity/commandline.py:593 ../duplicity/commandline.py:824
618
619
msgid "seconds"
619
620
msgstr "saniyeler"
620
621
 
621
 
#. abbreviation for "character" (noun)
622
 
#: ../duplicity/commandline.py:568 ../duplicity/commandline.py:724
 
622
#. TRANSL: abbreviation for "character" (noun)
 
623
#: ../duplicity/commandline.py:599 ../duplicity/commandline.py:758
623
624
msgid "char"
624
625
msgstr "karakter"
625
626
 
626
 
#: ../duplicity/commandline.py:690
 
627
#: ../duplicity/commandline.py:724
627
628
#, python-format
628
629
msgid "Using archive dir: %s"
629
630
msgstr ""
630
631
 
631
 
#: ../duplicity/commandline.py:691
 
632
#: ../duplicity/commandline.py:725
632
633
#, python-format
633
634
msgid "Using backup name: %s"
634
635
msgstr "Kullanılan yedek adı: %s"
635
636
 
636
 
#: ../duplicity/commandline.py:698
 
637
#: ../duplicity/commandline.py:732
637
638
#, python-format
638
639
msgid "Command line error: %s"
639
640
msgstr "Komut satırı hatası: %s"
640
641
 
641
 
#: ../duplicity/commandline.py:699
 
642
#: ../duplicity/commandline.py:733
642
643
msgid "Enter 'duplicity --help' for help screen."
643
644
msgstr ""
644
645
 
645
 
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
646
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
646
647
#. rsync://user[:password]@other_host[:port]//absolute_path
647
 
#: ../duplicity/commandline.py:712
 
648
#: ../duplicity/commandline.py:746
648
649
msgid "absolute_path"
649
650
msgstr ""
650
651
 
651
 
#. Used in usage help. Example:
 
652
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
652
653
#. tahoe://alias/some_dir
653
 
#: ../duplicity/commandline.py:716
 
654
#: ../duplicity/commandline.py:750
654
655
msgid "alias"
655
656
msgstr ""
656
657
 
657
 
#. Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
 
658
#. TRANSL: Used in help to represent a "bucket name" for Amazon Web
658
659
#. Services' Simple Storage Service (S3). Example:
659
660
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
660
 
#: ../duplicity/commandline.py:721
 
661
#: ../duplicity/commandline.py:755
661
662
msgid "bucket_name"
662
663
msgstr ""
663
664
 
664
 
#. Used in usage help to represent the name of a container in
 
665
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a container in
665
666
#. Amazon Web Services' Cloudfront. Example:
666
667
#. cf+http://container_name
667
 
#: ../duplicity/commandline.py:732
 
668
#: ../duplicity/commandline.py:766
668
669
msgid "container_name"
669
670
msgstr ""
670
671
 
671
 
#. noun
672
 
#: ../duplicity/commandline.py:735
 
672
#. TRANSL: noun
 
673
#: ../duplicity/commandline.py:769
673
674
msgid "count"
674
675
msgstr ""
675
676
 
676
 
#. Used in usage help to represent the name of a file directory
677
 
#: ../duplicity/commandline.py:738
 
677
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a file directory
 
678
#: ../duplicity/commandline.py:772
678
679
msgid "directory"
679
680
msgstr "dizin"
680
681
 
681
 
#. Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
 
682
#. TRANSL: Used in usage help, e.g. to represent the name of a code
682
683
#. module. Example:
683
684
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]::/module/some_dir
684
 
#: ../duplicity/commandline.py:751
 
685
#: ../duplicity/commandline.py:785
685
686
msgid "module"
686
687
msgstr "modül"
687
688
 
688
 
#. Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
 
689
#. TRANSL: Used in usage help to represent an internet hostname. Example:
689
690
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
690
 
#: ../duplicity/commandline.py:765
 
691
#: ../duplicity/commandline.py:799
691
692
msgid "other.host"
692
693
msgstr ""
693
694
 
694
 
#. Used in usage help. Example:
 
695
#. TRANSL: Used in usage help. Example:
695
696
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
696
 
#: ../duplicity/commandline.py:769
 
697
#: ../duplicity/commandline.py:803
697
698
msgid "password"
698
699
msgstr "parola"
699
700
 
700
 
#. Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
 
701
#. TRANSL: Used in usage help to represent a TCP port number. Example:
701
702
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
702
 
#: ../duplicity/commandline.py:777
 
703
#: ../duplicity/commandline.py:811
703
704
msgid "port"
704
705
msgstr "bağlantı noktası"
705
706
 
706
 
#. Used in usage help. This represents a string to be used as a
 
707
#. TRANSL: Used in usage help. This represents a string to be used as a
707
708
#. prefix to names for backup files created by Duplicity. Example:
708
709
#. s3://other.host/bucket_name[/prefix]
709
 
#: ../duplicity/commandline.py:782
 
710
#: ../duplicity/commandline.py:816
710
711
msgid "prefix"
711
712
msgstr "önek"
712
713
 
713
 
#. Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
 
714
#. TRANSL: Used in usage help to represent a Unix-style path name. Example:
714
715
#. rsync://user[:password]@other.host[:port]/relative_path
715
 
#: ../duplicity/commandline.py:786
 
716
#: ../duplicity/commandline.py:820
716
717
msgid "relative_path"
717
718
msgstr ""
718
719
 
719
 
#. Used in usage help to represent the name of a single file
 
720
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
720
721
#. directory or a Unix-style path to a directory. Example:
721
722
#. file:///some_dir
722
 
#: ../duplicity/commandline.py:801
 
723
#: ../duplicity/commandline.py:835
723
724
msgid "some_dir"
724
725
msgstr ""
725
726
 
726
 
#. Used in usage help to represent the name of a single file
 
727
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
727
728
#. directory or a Unix-style path to a directory where files will be
728
729
#. coming FROM. Example:
729
730
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
730
 
#: ../duplicity/commandline.py:807
 
731
#: ../duplicity/commandline.py:841
731
732
msgid "source_dir"
732
733
msgstr ""
733
734
 
734
 
#. Used in usage help to represent a URL files will be coming
 
735
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be coming
735
736
#. FROM. Example:
736
737
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
737
 
#: ../duplicity/commandline.py:812
 
738
#: ../duplicity/commandline.py:846
738
739
msgid "source_url"
739
740
msgstr "kaynak_url"
740
741
 
741
 
#. Used in usage help to represent the name of a single file
 
742
#. TRANSL: Used in usage help to represent the name of a single file
742
743
#. directory or a Unix-style path to a directory. where files will be
743
744
#. going TO. Example:
744
745
#. duplicity [restore] [options] source_url target_dir
745
 
#: ../duplicity/commandline.py:818
 
746
#: ../duplicity/commandline.py:852
746
747
msgid "target_dir"
747
748
msgstr "hedef_dir"
748
749
 
749
 
#. Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
 
750
#. TRANSL: Used in usage help to represent a URL files will be going TO.
750
751
#. Example:
751
752
#. duplicity [full|incremental] [options] source_dir target_url
752
 
#: ../duplicity/commandline.py:823
 
753
#: ../duplicity/commandline.py:857
753
754
msgid "target_url"
754
755
msgstr "hedef_url"
755
756
 
756
 
#. Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
 
757
#. TRANSL: Used in usage help to represent a user name (i.e. login).
757
758
#. Example:
758
759
#. ftp://user[:password]@other.host[:port]/some_dir
759
 
#: ../duplicity/commandline.py:833
 
760
#: ../duplicity/commandline.py:867
760
761
msgid "user"
761
762
msgstr "kullanıcı"
762
763
 
763
 
#. Header in usage help
764
 
#: ../duplicity/commandline.py:850
 
764
#. TRANSL: Header in usage help
 
765
#: ../duplicity/commandline.py:885
765
766
msgid "Backends and their URL formats:"
766
767
msgstr ""
767
768
 
768
 
#. Header in usage help
769
 
#: ../duplicity/commandline.py:875
 
769
#. TRANSL: Header in usage help
 
770
#: ../duplicity/commandline.py:914
770
771
msgid "Commands:"
771
772
msgstr "Komutlar:"
772
773
 
773
 
#: ../duplicity/commandline.py:899
 
774
#: ../duplicity/commandline.py:938
774
775
#, python-format
775
776
msgid ""
776
777
"Specified archive directory '%s' does not exist, or is not a directory"
783
784
"Received '%s' instead."
784
785
msgstr ""
785
786
 
786
 
#: ../duplicity/commandline.py:968
 
787
#: ../duplicity/commandline.py:1007
787
788
#, python-format
788
789
msgid ""
789
790
"Restore destination directory %s already exists.\n"
790
791
"Will not overwrite."
791
792
msgstr ""
792
793
 
793
 
#: ../duplicity/commandline.py:973
 
794
#: ../duplicity/commandline.py:1012
794
795
#, python-format
795
796
msgid "Verify directory %s does not exist"
796
797
msgstr "%s doğrulama dizini yok"
797
798
 
798
 
#: ../duplicity/commandline.py:979
 
799
#: ../duplicity/commandline.py:1018
799
800
#, python-format
800
801
msgid "Backup source directory %s does not exist."
801
802
msgstr ""
802
803
 
803
 
#: ../duplicity/commandline.py:1008
 
804
#: ../duplicity/commandline.py:1049
804
805
#, python-format
805
806
msgid "Command line warning: %s"
806
807
msgstr "Komut satırı uyarısı: %s"
807
808
 
808
 
#: ../duplicity/commandline.py:1008
 
809
#: ../duplicity/commandline.py:1049
809
810
msgid ""
810
811
"Selection options --exclude/--include\n"
811
812
"currently work only when backing up,not restoring."
812
813
msgstr ""
813
814
 
814
 
#: ../duplicity/commandline.py:1056
 
815
#: ../duplicity/commandline.py:1097
815
816
#, python-format
816
817
msgid ""
817
818
"Bad URL '%s'.\n"
819
820
"\"file:///usr/local\".  See the man page for more information."
820
821
msgstr ""
821
822
 
822
 
#: ../duplicity/commandline.py:1081
 
823
#: ../duplicity/commandline.py:1122
823
824
msgid "Main action: "
824
825
msgstr ""
825
826
 
826
 
#: ../duplicity/backend.py:88
 
827
#: ../duplicity/backend.py:102
827
828
#, python-format
828
829
msgid "Import of %s %s"
829
830
msgstr ""
830
831
 
831
 
#: ../duplicity/backend.py:165
 
832
#: ../duplicity/backend.py:211
832
833
#, python-format
833
834
msgid "Could not initialize backend: %s"
834
835
msgstr ""
838
839
msgid "Attempt %s failed: %s: %s"
839
840
msgstr ""
840
841
 
841
 
#: ../duplicity/backend.py:322 ../duplicity/backend.py:352
842
 
#: ../duplicity/backend.py:359
 
842
#: ../duplicity/backend.py:371
843
843
#, python-format
844
844
msgid "Backtrace of previous error: %s"
845
845
msgstr ""
846
846
 
847
 
#: ../duplicity/backend.py:350
 
847
#: ../duplicity/backend.py:390
848
848
#, python-format
849
849
msgid "Attempt %s failed. %s: %s"
850
850
msgstr ""
851
851
 
852
 
#: ../duplicity/backend.py:361
 
852
#: ../duplicity/backend.py:386
853
853
#, python-format
854
854
msgid "Giving up after %s attempts. %s: %s"
855
855
msgstr ""
856
856
 
857
 
#: ../duplicity/backend.py:546 ../duplicity/backend.py:570
 
857
#: ../duplicity/backend.py:473
858
858
#, python-format
859
859
msgid "Reading results of '%s'"
860
860
msgstr ""
882
882
msgstr[0] ""
883
883
msgstr[1] ""
884
884
 
885
 
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:66
 
885
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:67
886
886
#, python-format
887
887
msgid "instantiating at concurrency %d"
888
888
msgstr ""
889
889
 
890
 
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:93
 
890
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:94
891
891
msgid "inserting barrier"
892
892
msgstr ""
893
893
 
894
 
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:142
 
894
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:143
895
895
msgid "running task synchronously (asynchronicity disabled)"
896
896
msgstr ""
897
897
 
898
 
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:148
 
898
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:149
899
899
msgid "scheduling task for asynchronous execution"
900
900
msgstr ""
901
901
 
902
 
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:177
 
902
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:178
903
903
msgid "task completed successfully"
904
904
msgstr "görev başarıyla tamamlandı"
905
905
 
906
 
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:188
 
906
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:189
907
907
msgid ""
908
908
"a previously scheduled task has failed; propagating the result immediately"
909
909
msgstr ""
910
910
 
911
 
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:211 ../duplicity/asyncscheduler.py:232
 
911
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:212 ../duplicity/asyncscheduler.py:233
912
912
#, python-format
913
913
msgid "active workers = %d"
914
914
msgstr ""
915
915
 
916
 
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:252
 
916
#: ../duplicity/asyncscheduler.py:253
917
917
#, python-format
918
918
msgid "task execution done (success: %s)"
919
919
msgstr ""
920
920
 
921
 
#: ../duplicity/patchdir.py:74 ../duplicity/patchdir.py:79
 
921
#: ../duplicity/patchdir.py:79 ../duplicity/patchdir.py:84
922
922
#, python-format
923
923
msgid "Patching %s"
924
924
msgstr ""
925
925
 
926
 
#: ../duplicity/patchdir.py:508
 
926
#: ../duplicity/patchdir.py:525
927
927
#, python-format
928
928
msgid "Error '%s' patching %s"
929
929
msgstr ""
930
930
 
931
 
#: ../duplicity/patchdir.py:581
 
931
#: ../duplicity/patchdir.py:600
932
932
#, python-format
933
933
msgid "Writing %s of type %s"
934
934
msgstr ""
935
935
 
936
 
#: ../duplicity/collections.py:150 ../duplicity/collections.py:161
 
936
#: ../duplicity/collections.py:161 ../duplicity/collections.py:172
937
937
#, python-format
938
938
msgid "BackupSet.delete: missing %s"
939
939
msgstr ""
940
940
 
941
 
#: ../duplicity/collections.py:186
 
941
#: ../duplicity/collections.py:197
942
942
msgid "Fatal Error: No manifests found for most recent backup"
943
943
msgstr ""
944
944
 
945
 
#: ../duplicity/collections.py:195
 
945
#: ../duplicity/collections.py:206
946
946
msgid ""
947
947
"Fatal Error: Remote manifest does not match local one.  Either the remote "
948
948
"backup set or the local archive directory has been corrupted."
949
949
msgstr ""
950
950
 
951
 
#: ../duplicity/collections.py:203
 
951
#: ../duplicity/collections.py:214
952
952
msgid "Fatal Error: Neither remote nor local manifest is readable."
953
953
msgstr ""
954
954
 
955
 
#: ../duplicity/collections.py:314
 
955
#: ../duplicity/collections.py:327
956
956
msgid "Preferring Backupset over previous one!"
957
957
msgstr ""
958
958
 
959
 
#: ../duplicity/collections.py:317
 
959
#: ../duplicity/collections.py:330
960
960
#, python-format
961
961
msgid "Ignoring incremental Backupset (start_time: %s; needed: %s)"
962
962
msgstr ""
963
963
 
964
 
#: ../duplicity/collections.py:322
 
964
#: ../duplicity/collections.py:335
965
965
#, python-format
966
966
msgid "Added incremental Backupset (start_time: %s / end_time: %s)"
967
967
msgstr ""
968
968
 
969
 
#: ../duplicity/collections.py:392
 
969
#: ../duplicity/collections.py:405
970
970
msgid "Chain start time: "
971
971
msgstr ""
972
972
 
973
 
#: ../duplicity/collections.py:393
 
973
#: ../duplicity/collections.py:406
974
974
msgid "Chain end time: "
975
975
msgstr ""
976
976
 
977
 
#: ../duplicity/collections.py:394
 
977
#: ../duplicity/collections.py:407
978
978
#, python-format
979
979
msgid "Number of contained backup sets: %d"
980
980
msgstr ""
981
981
 
982
 
#: ../duplicity/collections.py:396
 
982
#: ../duplicity/collections.py:409
983
983
#, python-format
984
984
msgid "Total number of contained volumes: %d"
985
985
msgstr ""
986
986
 
987
 
#: ../duplicity/collections.py:398
 
987
#: ../duplicity/collections.py:411 ../duplicity/collections.py:1198
988
988
msgid "Type of backup set:"
989
989
msgstr ""
990
990
 
991
 
#: ../duplicity/collections.py:398
 
991
#: ../duplicity/collections.py:411 ../duplicity/collections.py:1198
992
992
msgid "Time:"
993
993
msgstr ""
994
994
 
995
 
#: ../duplicity/collections.py:398
 
995
#: ../duplicity/collections.py:411
996
996
msgid "Num volumes:"
997
997
msgstr ""
998
998
 
999
 
#: ../duplicity/collections.py:402
 
999
#: ../duplicity/collections.py:415 ../duplicity/collections.py:1204
1000
1000
msgid "Full"
1001
1001
msgstr "Tüm"
1002
1002
 
1003
 
#: ../duplicity/collections.py:405
 
1003
#: ../duplicity/collections.py:418 ../duplicity/collections.py:1206
1004
1004
msgid "Incremental"
1005
1005
msgstr ""
1006
1006
 
1007
 
#: ../duplicity/collections.py:465
 
1007
#: ../duplicity/collections.py:478
1008
1008
msgid "local"
1009
1009
msgstr "yerel"
1010
1010
 
1011
 
#: ../duplicity/collections.py:467
 
1011
#: ../duplicity/collections.py:480
1012
1012
msgid "remote"
1013
1013
msgstr "uzak"
1014
1014
 
1015
 
#: ../duplicity/collections.py:622
 
1015
#: ../duplicity/collections.py:635
1016
1016
msgid "Collection Status"
1017
1017
msgstr ""
1018
1018
 
1019
 
#: ../duplicity/collections.py:624
 
1019
#: ../duplicity/collections.py:637
1020
1020
#, python-format
1021
1021
msgid "Connecting with backend: %s"
1022
1022
msgstr ""
1023
1023
 
1024
 
#: ../duplicity/collections.py:626
 
1024
#: ../duplicity/collections.py:639
1025
1025
#, python-format
1026
1026
msgid "Archive dir: %s"
1027
1027
msgstr ""
1028
1028
 
1029
 
#: ../duplicity/collections.py:629
 
1029
#: ../duplicity/collections.py:642
1030
1030
#, python-format
1031
1031
msgid "Found %d secondary backup chain."
1032
1032
msgid_plural "Found %d secondary backup chains."
1033
1033
msgstr[0] ""
1034
1034
msgstr[1] ""
1035
1035
 
1036
 
#: ../duplicity/collections.py:634
 
1036
#: ../duplicity/collections.py:647
1037
1037
#, python-format
1038
1038
msgid "Secondary chain %d of %d:"
1039
1039
msgstr ""
1040
1040
 
1041
 
#: ../duplicity/collections.py:640
 
1041
#: ../duplicity/collections.py:653
1042
1042
msgid "Found primary backup chain with matching signature chain:"
1043
1043
msgstr ""
1044
1044
 
1045
 
#: ../duplicity/collections.py:644
 
1045
#: ../duplicity/collections.py:657
1046
1046
msgid "No backup chains with active signatures found"
1047
1047
msgstr ""
1048
1048
 
1049
 
#: ../duplicity/collections.py:647
 
1049
#: ../duplicity/collections.py:660
1050
1050
#, python-format
1051
1051
msgid "Also found %d backup set not part of any chain,"
1052
1052
msgid_plural "Also found %d backup sets not part of any chain,"
1053
1053
msgstr[0] ""
1054
1054
msgstr[1] ""
1055
1055
 
1056
 
#: ../duplicity/collections.py:651
 
1056
#: ../duplicity/collections.py:664
1057
1057
#, python-format
1058
1058
msgid "and %d incomplete backup set."
1059
1059
msgid_plural "and %d incomplete backup sets."
1060
1060
msgstr[0] ""
1061
1061
msgstr[1] ""
1062
1062
 
1063
 
#. "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
1064
 
#: ../duplicity/collections.py:656
 
1063
#. TRANSL: "cleanup" is a hard-coded command, so do not translate it
 
1064
#: ../duplicity/collections.py:669
1065
1065
msgid ""
1066
1066
"These may be deleted by running duplicity with the \"cleanup\" command."
1067
1067
msgstr ""
1068
1068
 
1069
 
#: ../duplicity/collections.py:659
 
1069
#: ../duplicity/collections.py:672
1070
1070
msgid "No orphaned or incomplete backup sets found."
1071
1071
msgstr ""
1072
1072
 
1073
 
#: ../duplicity/collections.py:675
 
1073
#: ../duplicity/collections.py:688
1074
1074
#, python-format
1075
1075
msgid "%d file exists on backend"
1076
1076
msgid_plural "%d files exist on backend"
1077
1077
msgstr[0] ""
1078
1078
msgstr[1] ""
1079
1079
 
1080
 
#: ../duplicity/collections.py:682
 
1080
#: ../duplicity/collections.py:695
1081
1081
#, python-format
1082
1082
msgid "%d file exists in cache"
1083
1083
msgid_plural "%d files exist in cache"
1084
1084
msgstr[0] ""
1085
1085
msgstr[1] ""
1086
1086
 
1087
 
#: ../duplicity/collections.py:734
 
1087
#: ../duplicity/collections.py:747
1088
1088
msgid ""
1089
1089
"Warning, discarding last backup set, because of missing signature file."
1090
1090
msgstr ""
1091
1091
 
1092
 
#: ../duplicity/collections.py:757
 
1092
#: ../duplicity/collections.py:770
1093
1093
msgid "Warning, found the following local orphaned signature file:"
1094
1094
msgid_plural "Warning, found the following local orphaned signature files:"
1095
1095
msgstr[0] ""
1096
1096
msgstr[1] ""
1097
1097
 
1098
 
#: ../duplicity/collections.py:766
 
1098
#: ../duplicity/collections.py:779
1099
1099
msgid "Warning, found the following remote orphaned signature file:"
1100
1100
msgid_plural "Warning, found the following remote orphaned signature files:"
1101
1101
msgstr[0] ""
1102
1102
msgstr[1] ""
1103
1103
 
1104
 
#: ../duplicity/collections.py:775
 
1104
#: ../duplicity/collections.py:788
1105
1105
msgid "Warning, found signatures but no corresponding backup files"
1106
1106
msgstr ""
1107
1107
 
1108
 
#: ../duplicity/collections.py:779
 
1108
#: ../duplicity/collections.py:792
1109
1109
msgid ""
1110
1110
"Warning, found incomplete backup sets, probably left from aborted session"
1111
1111
msgstr ""
1112
1112
 
1113
 
#: ../duplicity/collections.py:783
 
1113
#: ../duplicity/collections.py:796
1114
1114
msgid "Warning, found the following orphaned backup file:"
1115
1115
msgid_plural "Warning, found the following orphaned backup files:"
1116
1116
msgstr[0] ""
1117
1117
msgstr[1] ""
1118
1118
 
1119
 
#: ../duplicity/collections.py:800
 
1119
#: ../duplicity/collections.py:813
1120
1120
#, python-format
1121
1121
msgid "Extracting backup chains from list of files: %s"
1122
1122
msgstr ""
1123
1123
 
1124
 
#: ../duplicity/collections.py:810
 
1124
#: ../duplicity/collections.py:824
1125
1125
#, python-format
1126
1126
msgid "File %s is part of known set"
1127
1127
msgstr ""
1128
1128
 
1129
 
#: ../duplicity/collections.py:813
 
1129
#: ../duplicity/collections.py:827
1130
1130
#, python-format
1131
1131
msgid "File %s is not part of a known set; creating new set"
1132
1132
msgstr ""
1133
1133
 
1134
 
#: ../duplicity/collections.py:818
 
1134
#: ../duplicity/collections.py:832
1135
1135
#, python-format
1136
1136
msgid "Ignoring file (rejected by backup set) '%s'"
1137
1137
msgstr ""
1138
1138
 
1139
 
#: ../duplicity/collections.py:831
 
1139
#: ../duplicity/collections.py:848
1140
1140
#, python-format
1141
1141
msgid "Found backup chain %s"
1142
1142
msgstr ""
1143
1143
 
1144
 
#: ../duplicity/collections.py:836
 
1144
#: ../duplicity/collections.py:853
1145
1145
#, python-format
1146
1146
msgid "Added set %s to pre-existing chain %s"
1147
1147
msgstr ""
1148
1148
 
1149
 
#: ../duplicity/collections.py:840
 
1149
#: ../duplicity/collections.py:857
1150
1150
#, python-format
1151
1151
msgid "Found orphaned set %s"
1152
1152
msgstr ""
1153
1153
 
1154
 
#: ../duplicity/collections.py:992
 
1154
#: ../duplicity/collections.py:1008
1155
1155
#, python-format
1156
1156
msgid ""
1157
1157
"No signature chain for the requested time.  Using oldest available chain, "
1158
1158
"starting at time %s."
1159
1159
msgstr ""
1160
1160
 
1161
 
#: ../duplicity/robust.py:59
 
1161
#: ../duplicity/robust.py:61
1162
1162
#, python-format
1163
1163
msgid "Error listing directory %s"
1164
1164
msgstr "%s dizini listeleme hatası"
1165
1165
 
1166
 
#: ../duplicity/diffdir.py:103 ../duplicity/diffdir.py:394
 
1166
#: ../duplicity/diffdir.py:108 ../duplicity/diffdir.py:398
1167
1167
#, python-format
1168
1168
msgid "Error %s getting delta for %s"
1169
1169
msgstr ""
1170
1170
 
1171
 
#: ../duplicity/diffdir.py:117
 
1171
#: ../duplicity/diffdir.py:122
1172
1172
#, python-format
1173
1173
msgid "Getting delta of %s and %s"
1174
1174
msgstr ""
1175
1175
 
1176
 
#: ../duplicity/diffdir.py:162
 
1176
#: ../duplicity/diffdir.py:167
1177
1177
#, python-format
1178
1178
msgid "A %s"
1179
1179
msgstr "A %s"
1180
1180
 
1181
 
#: ../duplicity/diffdir.py:169
 
1181
#: ../duplicity/diffdir.py:174
1182
1182
#, python-format
1183
1183
msgid "M %s"
1184
1184
msgstr "M %s"
1185
1185
 
1186
 
#: ../duplicity/diffdir.py:191
 
1186
#: ../duplicity/diffdir.py:196
1187
1187
#, python-format
1188
1188
msgid "Comparing %s and %s"
1189
1189
msgstr ""
1190
1190
 
1191
 
#: ../duplicity/diffdir.py:199
 
1191
#: ../duplicity/diffdir.py:204
1192
1192
#, python-format
1193
1193
msgid "D %s"
1194
1194
msgstr "D %s"
1195
1195
 
1196
 
#: ../duplicity/lazy.py:325
 
1196
#: ../duplicity/lazy.py:334
1197
1197
#, python-format
1198
1198
msgid "Warning: oldindex %s >= newindex %s"
1199
1199
msgstr ""
1200
1200
 
1201
 
#: ../duplicity/lazy.py:400
 
1201
#: ../duplicity/lazy.py:409
1202
1202
#, python-format
1203
1203
msgid "Error '%s' processing %s"
1204
1204
msgstr ""
1205
1205
 
1206
 
#: ../duplicity/lazy.py:410
 
1206
#: ../duplicity/lazy.py:419
1207
1207
#, python-format
1208
1208
msgid "Skipping %s because of previous error"
1209
1209
msgstr ""
1222
1222
"use default paramiko instead."
1223
1223
msgstr ""
1224
1224
 
1225
 
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:106
 
1225
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:108
1226
1226
#, python-format
1227
1227
msgid "Connection failed, please check your password: %s"
1228
1228
msgstr ""
1229
1229
 
1230
 
#: ../duplicity/backends/giobackend.py:130
 
1230
#: ../duplicity/backend.py:500
1231
1231
#, python-format
1232
1232
msgid "Writing %s"
1233
1233
msgstr "%s yazılıyor"
1234
1234
 
1235
 
#: ../duplicity/manifest.py:87
 
1235
#: ../duplicity/manifest.py:91
1236
1236
#, python-format
1237
1237
msgid ""
1238
1238
"Fatal Error: Backup source host has changed.\n"
1240
1240
"Previous hostname: %s"
1241
1241
msgstr ""
1242
1242
 
1243
 
#: ../duplicity/manifest.py:94
 
1243
#: ../duplicity/manifest.py:98
1244
1244
#, python-format
1245
1245
msgid ""
1246
1246
"Fatal Error: Backup source directory has changed.\n"
1248
1248
"Previous directory: %s"
1249
1249
msgstr ""
1250
1250
 
1251
 
#: ../duplicity/manifest.py:103
 
1251
#: ../duplicity/manifest.py:107
1252
1252
msgid ""
1253
1253
"Aborting because you may have accidentally tried to backup two different "
1254
1254
"data sets to the same remote location, or using the same archive directory.  "
1256
1256
"seeing this message"
1257
1257
msgstr ""
1258
1258
 
1259
 
#: ../duplicity/manifest.py:209
 
1259
#: ../duplicity/manifest.py:244
1260
1260
msgid "Manifests not equal because different volume numbers"
1261
1261
msgstr ""
1262
1262
 
1263
 
#: ../duplicity/manifest.py:214
 
1263
#: ../duplicity/manifest.py:249
1264
1264
msgid "Manifests not equal because volume lists differ"
1265
1265
msgstr ""
1266
1266
 
1267
 
#: ../duplicity/manifest.py:219
 
1267
#: ../duplicity/manifest.py:254
1268
1268
msgid "Manifests not equal because hosts or directories differ"
1269
1269
msgstr ""
1270
1270
 
1271
 
#: ../duplicity/manifest.py:366
 
1271
#: ../duplicity/manifest.py:401
1272
1272
msgid "Warning, found extra Volume identifier"
1273
1273
msgstr ""
1274
1274
 
1275
 
#: ../duplicity/manifest.py:392
 
1275
#: ../duplicity/manifest.py:427
1276
1276
msgid "Other is not VolumeInfo"
1277
1277
msgstr ""
1278
1278
 
1279
 
#: ../duplicity/manifest.py:395
 
1279
#: ../duplicity/manifest.py:430
1280
1280
msgid "Volume numbers don't match"
1281
1281
msgstr ""
1282
1282
 
1283
 
#: ../duplicity/manifest.py:398
 
1283
#: ../duplicity/manifest.py:433
1284
1284
msgid "start_indicies don't match"
1285
1285
msgstr ""
1286
1286
 
1287
 
#: ../duplicity/manifest.py:401
 
1287
#: ../duplicity/manifest.py:436
1288
1288
msgid "end_index don't match"
1289
1289
msgstr ""
1290
1290
 
1291
 
#: ../duplicity/manifest.py:408
 
1291
#: ../duplicity/manifest.py:443
1292
1292
msgid "Hashes don't match"
1293
1293
msgstr ""
1294
1294
 
1295
 
#: ../duplicity/path.py:100
 
1295
#: ../duplicity/path.py:109
1296
1296
#, python-format
1297
1297
msgid "Warning: %s invalid devnums (0x%X), treating as (0, 0)."
1298
1298
msgstr ""
1299
1299
 
1300
 
#: ../duplicity/path.py:227 ../duplicity/path.py:286
 
1300
#: ../duplicity/path.py:236 ../duplicity/path.py:295
1301
1301
#, python-format
1302
1302
msgid "Warning: %s has negative mtime, treating as 0."
1303
1303
msgstr ""
1304
1304
 
1305
 
#: ../duplicity/path.py:351
 
1305
#: ../duplicity/path.py:359
1306
1306
msgid "Difference found:"
1307
1307
msgstr "Farklılık bulundu:"
1308
1308
 
1309
 
#: ../duplicity/path.py:357
 
1309
#: ../duplicity/path.py:368
1310
1310
#, python-format
1311
1311
msgid "New file %s"
1312
1312
msgstr "Yeni dosya %s"
1313
1313
 
1314
 
#: ../duplicity/path.py:360
 
1314
#: ../duplicity/path.py:371
1315
1315
#, python-format
1316
1316
msgid "File %s is missing"
1317
1317
msgstr "%s dosyası eksik"
1318
1318
 
1319
 
#: ../duplicity/path.py:363
 
1319
#: ../duplicity/path.py:374
1320
1320
#, python-format
1321
1321
msgid "File %%s has type %s, expected %s"
1322
1322
msgstr ""
1323
1323
 
1324
 
#: ../duplicity/path.py:369 ../duplicity/path.py:395
 
1324
#: ../duplicity/path.py:380 ../duplicity/path.py:406
1325
1325
#, python-format
1326
1326
msgid "File %%s has permissions %s, expected %s"
1327
1327
msgstr ""
1328
1328
 
1329
 
#: ../duplicity/path.py:374
 
1329
#: ../duplicity/path.py:385
1330
1330
#, python-format
1331
1331
msgid "File %%s has mtime %s, expected %s"
1332
1332
msgstr ""
1333
1333
 
1334
 
#: ../duplicity/path.py:382
 
1334
#: ../duplicity/path.py:393
1335
1335
#, python-format
1336
1336
msgid "Data for file %s is different"
1337
1337
msgstr ""
1338
1338
 
1339
 
#: ../duplicity/path.py:390
 
1339
#: ../duplicity/path.py:401
1340
1340
#, python-format
1341
1341
msgid "Symlink %%s points to %s, expected %s"
1342
1342
msgstr ""
1343
1343
 
1344
 
#: ../duplicity/path.py:399
 
1344
#: ../duplicity/path.py:410
1345
1345
#, python-format
1346
1346
msgid "Device file %%s has numbers %s, expected %s"
1347
1347
msgstr ""
1348
1348
 
1349
 
#: ../duplicity/path.py:559
 
1349
#: ../duplicity/path.py:572
1350
1350
#, python-format
1351
1351
msgid "Making directory %s"
1352
1352
msgstr "%s dizini yapılıyor"
1353
1353
 
1354
 
#: ../duplicity/path.py:569
 
1354
#: ../duplicity/path.py:582
1355
1355
#, python-format
1356
1356
msgid "Deleting %s"
1357
1357
msgstr "%s siliniyor"
1358
1358
 
1359
 
#: ../duplicity/path.py:578
 
1359
#: ../duplicity/path.py:591
1360
1360
#, python-format
1361
1361
msgid "Touching %s"
1362
1362
msgstr ""
1363
1363
 
1364
 
#: ../duplicity/path.py:585
 
1364
#: ../duplicity/path.py:598
1365
1365
#, python-format
1366
1366
msgid "Deleting tree %s"
1367
1367
msgstr ""
1370
1370
msgid "Threading not available -- zombie processes may appear"
1371
1371
msgstr ""
1372
1372
 
1373
 
#: ../duplicity/gpginterface.py:677
 
1373
#: ../duplicity/gpginterface.py:701
1374
1374
#, python-format
1375
1375
msgid "GPG process %d terminated before wait()"
1376
1376
msgstr ""
1377
1377
 
1378
 
#: ../duplicity/dup_time.py:47
 
1378
#: ../duplicity/dup_time.py:52
1379
1379
#, python-format
1380
1380
msgid ""
1381
1381
"Bad interval string \"%s\"\n"
1385
1385
"page for more information."
1386
1386
msgstr ""
1387
1387
 
1388
 
#: ../duplicity/dup_time.py:53
 
1388
#: ../duplicity/dup_time.py:58
1389
1389
#, python-format
1390
1390
msgid ""
1391
1391
"Bad time string \"%s\"\n"
1398
1398
"the day)."
1399
1399
msgstr ""
1400
1400
 
1401
 
#: ../duplicity/tempdir.py:119
 
1401
#: ../duplicity/tempdir.py:121
1402
1402
#, python-format
1403
1403
msgid "Using temporary directory %s"
1404
1404
msgstr "%s geçici dizini kullanılıyor"
1405
1405
 
1406
 
#: ../duplicity/tempdir.py:163
 
1406
#: ../duplicity/tempdir.py:165
1407
1407
#, python-format
1408
1408
msgid "Registering (mktemp) temporary file %s"
1409
1409
msgstr ""
1410
1410
 
1411
 
#: ../duplicity/tempdir.py:185
 
1411
#: ../duplicity/tempdir.py:187
1412
1412
#, python-format
1413
1413
msgid "Registering (mkstemp) temporary file %s"
1414
1414
msgstr ""
1415
1415
 
1416
 
#: ../duplicity/tempdir.py:217
 
1416
#: ../duplicity/tempdir.py:219
1417
1417
#, python-format
1418
1418
msgid "Forgetting temporary file %s"
1419
1419
msgstr ""
1420
1420
 
1421
 
#: ../duplicity/tempdir.py:220
 
1421
#: ../duplicity/tempdir.py:222
1422
1422
#, python-format
1423
1423
msgid "Attempt to forget unknown tempfile %s - this is probably a bug."
1424
1424
msgstr ""
1425
1425
 
1426
 
#: ../duplicity/tempdir.py:239
 
1426
#: ../duplicity/tempdir.py:241
1427
1427
#, python-format
1428
1428
msgid "Removing still remembered temporary file %s"
1429
1429
msgstr ""
1430
1430
 
1431
 
#: ../duplicity/tempdir.py:242
 
1431
#: ../duplicity/tempdir.py:244
1432
1432
#, python-format
1433
1433
msgid "Cleanup of temporary file %s failed"
1434
1434
msgstr ""
1435
1435
 
1436
 
#: ../duplicity/tempdir.py:247
 
1436
#: ../duplicity/tempdir.py:249
1437
1437
#, python-format
1438
1438
msgid "Cleanup of temporary directory %s failed - this is probably a bug."
1439
1439
msgstr ""
1440
1440
 
1441
 
#: ../duplicity/util.py:91
 
1441
#: ../duplicity/util.py:99
1442
1442
#, python-format
1443
1443
msgid "IGNORED_ERROR: Warning: ignoring error as requested: %s: %s"
1444
1444
msgstr ""
1445
1445
 
1446
 
#: ../duplicity/util.py:148
 
1446
#: ../duplicity/util.py:164
1447
1447
#, python-format
1448
1448
msgid "Releasing lockfile %s"
1449
1449
msgstr ""