~eduardo-bayardo-bias/openobject-addons/addons_nixus

« back to all changes in this revision

Viewing changes to hr_attendance/i18n/it_IT.po

  • Committer: root
  • Date: 2011-09-16 15:29:00 UTC
  • Revision ID: root@openerp-20110916152900-3rzqdbv32mcenxit
cambio a version 5.0.16

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.12\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 15:44:14+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 15:44:14+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:50:25+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 13:50:25+0000\n"
11
11
"Last-Translator: <>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
36
36
msgstr "Entrate/Uscite"
37
37
 
38
38
#. module: hr_attendance
 
39
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
 
40
#, python-format
 
41
msgid "You tried to sign with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
 
42
msgstr "You tried to sign with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
 
43
 
 
44
#. module: hr_attendance
39
45
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
40
46
msgid "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
41
47
msgstr "(*) Un ritardo positivo vuol dire che il dipendente ha lavorato meno di quanto previsto."
78
84
#: wizard_button:hr.attendance.print_month,init,print:0
79
85
#: wizard_button:hr.attendance.print_week,init,print:0
80
86
msgid "Print Timesheet"
81
 
msgstr ""
 
87
msgstr "Stampa il Cartellino"
82
88
 
83
89
#. module: hr_attendance
84
90
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.wizard_attendance_error
86
92
msgstr "Stampa Rapporto Errori Presenze"
87
93
 
88
94
#. module: hr_attendance
 
95
#: wizard_view:hr.si_so,si_ask_so:0
 
96
msgid "You did not sign out the last time. Please enter the date and time you signed out."
 
97
msgstr "You did not sign out the last time. Please enter the date and time you signed out."
 
98
 
 
99
#. module: hr_attendance
89
100
#: constraint:ir.actions.act_window:0
90
101
msgid "Invalid model name in the action definition."
91
 
msgstr ""
 
102
msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione."
92
103
 
93
104
#. module: hr_attendance
94
105
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.print_week
95
106
msgid "Print Timesheet by week"
96
 
msgstr ""
 
107
msgstr "Stampa il Cartellino per settimana"
97
108
 
98
109
#. module: hr_attendance
99
110
#: field:hr.attendance,employee_id:0
101
112
msgstr "Dipendente"
102
113
 
103
114
#. module: hr_attendance
 
115
#: wizard_field:hr.si_so,si_ask_so,last_time:0
 
116
msgid "Your last sign out"
 
117
msgstr "Ultima Uscita"
 
118
 
 
119
#. module: hr_attendance
104
120
#: wizard_view:hr.attendance.print_week,init:0
105
121
#: wizard_view:hr.attendance.report,init:0
106
122
msgid "Select a time span"
107
 
msgstr ""
 
123
msgstr "Seleziona un periodo di tempo"
108
124
 
109
125
#. module: hr_attendance
110
126
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
131
147
#. module: hr_attendance
132
148
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
133
149
msgid "March"
134
 
msgstr ""
 
150
msgstr "Marzo"
135
151
 
136
152
#. module: hr_attendance
137
153
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
138
154
msgid "August"
139
 
msgstr ""
 
155
msgstr "Agosto"
140
156
 
141
157
#. module: hr_attendance
142
158
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
143
159
msgid "May"
144
 
msgstr ""
 
160
msgstr "Maggio"
145
161
 
146
162
#. module: hr_attendance
147
 
#: wizard_field:hr.si_so,so_ask_si,last_time:0
148
 
msgid "Your last sign in"
149
 
msgstr "Ultima Entrata"
 
163
#: code:addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
 
164
#, python-format
 
165
msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
 
166
msgstr "Una uscita deve essere registrata appena dopo un'entrata"
150
167
 
151
168
#. module: hr_attendance
152
169
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
153
170
msgid "June"
154
 
msgstr ""
 
171
msgstr "Giugno"
155
172
 
156
173
#. module: hr_attendance
157
174
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.print_month
158
175
msgid "Print Timesheet by month"
159
 
msgstr ""
 
176
msgstr "Stampa il Cartellino per mese"
160
177
 
161
178
#. module: hr_attendance
162
179
#: selection:hr.attendance,action:0
180
197
msgstr "Errore: una operazione di Entrata (Uscita) deve essere seguito da una Uscita (Entrata)"
181
198
 
182
199
#. module: hr_attendance
 
200
#: code:addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
 
201
#, python-format
 
202
msgid "The sign-out date must be in the past"
 
203
msgstr "La data di uscita deve essere nel passato"
 
204
 
 
205
#. module: hr_attendance
183
206
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
184
207
msgid "Date Signed"
185
208
msgstr "Data Firma"
192
215
#. module: hr_attendance
193
216
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
194
217
msgid "July"
195
 
msgstr ""
 
218
msgstr "Luglio"
196
219
 
197
220
#. module: hr_attendance
198
 
#: wizard_view:hr.si_so,si_ask_so:0
199
 
msgid "You did not signed out the last time. Please enter the date and time you signed out."
200
 
msgstr "L'ultima volta non hai registrao l'uscita. Inserisci data e ora della tua ultima uscita."
 
221
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
 
222
#, python-format
 
223
msgid "You tried to sign out with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
 
224
msgstr "You tried to sign out with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
201
225
 
202
226
#. module: hr_attendance
203
227
#: view:hr.action.reason:0
208
232
#: wizard_field:hr.attendance.print_week,init,init_date:0
209
233
#: wizard_field:hr.attendance.report,init,init_date:0
210
234
msgid "Starting Date"
211
 
msgstr ""
 
235
msgstr "Data di inizio"
212
236
 
213
237
#. module: hr_attendance
214
238
#: selection:hr.employee,state:0
223
247
#. module: hr_attendance
224
248
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
225
249
msgid "February"
226
 
msgstr ""
 
250
msgstr "Febbraio"
227
251
 
228
252
#. module: hr_attendance
229
253
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
230
254
msgid "October"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#. module: hr_attendance
234
 
#: wizard_field:hr.si_so,si_ask_so,last_time:0
235
 
msgid "Your last sign out"
236
 
msgstr "Ultima Uscita"
 
255
msgstr "Ottobre"
 
256
 
 
257
#. module: hr_attendance
 
258
#: wizard_button:hr.si_so,so_wo_si,end:0
 
259
msgid "Ok"
 
260
msgstr "Ok"
 
261
 
 
262
#. module: hr_attendance
 
263
#: code:addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
 
264
#, python-format
 
265
msgid "The Sign-in date must be in the past"
 
266
msgstr "La data di ingresso deve essere nel passato"
 
267
 
 
268
#. module: hr_attendance
 
269
#: wizard_field:hr.attendance.print_month,init,year:0
 
270
msgid "Year"
 
271
msgstr "Anno"
237
272
 
238
273
#. module: hr_attendance
239
274
#: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
260
295
#. module: hr_attendance
261
296
#: wizard_view:hr.attendance.report,init:0
262
297
msgid "Analysis Information"
263
 
msgstr ""
 
298
msgstr "Analisi dell'informazione"
264
299
 
265
300
#. module: hr_attendance
266
301
#: wizard_field:hr.si_so,init,state:0
270
305
#. module: hr_attendance
271
306
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
272
307
msgid "January"
273
 
msgstr ""
 
308
msgstr "Gennaio"
 
309
 
 
310
#. module: hr_attendance
 
311
#: wizard_view:hr.si_so,so_wo_si:0
 
312
msgid "Sign-Out Entry must follow Sign-In."
 
313
msgstr "Sign-Out Entry must follow Sign-In."
274
314
 
275
315
#. module: hr_attendance
276
316
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
277
317
msgid "April"
278
 
msgstr ""
 
318
msgstr "Aprile"
279
319
 
280
320
#. module: hr_attendance
281
321
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
298
338
#. module: hr_attendance
299
339
#: wizard_button:hr.attendance.report,init,print:0
300
340
msgid "Print Attendance Report"
301
 
msgstr ""
 
341
msgstr "Stampa Report Presenze"
302
342
 
303
343
#. module: hr_attendance
304
344
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
309
349
#. module: hr_attendance
310
350
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
311
351
msgid "November"
312
 
msgstr ""
 
352
msgstr "Novembre"
313
353
 
314
354
#. module: hr_attendance
315
355
#: wizard_view:hr.attendance.report,init:0
316
356
msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
317
 
msgstr ""
 
357
msgstr "Al di sotto di questo ritardo, l'errore è da considerarsi volontario"
 
358
 
 
359
#. module: hr_attendance
 
360
#: code:addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
 
361
#, python-format
 
362
msgid "UserError"
 
363
msgstr "Errore utente"
318
364
 
319
365
#. module: hr_attendance
320
366
#: wizard_field:hr.attendance.report,init,max_delay:0
321
367
msgid "Max. Delay (Min)"
322
 
msgstr ""
 
368
msgstr "Ritardo Massimo (min.)"
323
369
 
324
370
#. module: hr_attendance
325
371
#: wizard_view:hr.attendance.print_week,init:0
326
372
msgid "Select a starting and a end date"
327
 
msgstr ""
 
373
msgstr "Seleziona una data di inizio e una di fine"
 
374
 
 
375
#. module: hr_attendance
 
376
#: code:addons/hr_attendance/wizard/print_attendance_error.py:0
 
377
#, python-format
 
378
msgid "No Data Available"
 
379
msgstr "No Data Available"
328
380
 
329
381
#. module: hr_attendance
330
382
#: wizard_field:hr.attendance.print_week,init,end_date:0
331
383
#: wizard_field:hr.attendance.report,init,end_date:0
332
384
msgid "Ending Date"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#. module: hr_attendance
336
 
#: wizard_view:hr.si_so,so_ask_si:0
337
 
msgid "You did not signed in the last time. Please enter the date and time you signed in."
338
 
msgstr "L'ultima volta non hai registrato l'entrata. Insrisci data e ora dell'ultimo ingresso"
 
385
msgstr "Data finale"
 
386
 
 
387
#. module: hr_attendance
 
388
#: code:addons/hr_attendance/wizard/print_attendance_error.py:0
 
389
#, python-format
 
390
msgid "No records found for your selection!"
 
391
msgstr "No records found for your selection!"
 
392
 
 
393
#. module: hr_attendance
 
394
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
 
395
#, python-format
 
396
msgid "You tried to sign in with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
 
397
msgstr "You tried to sign in with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
339
398
 
340
399
#. module: hr_attendance
341
400
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
342
401
msgid "September"
343
 
msgstr ""
 
402
msgstr "Settembre"
344
403
 
345
404
#. module: hr_attendance
346
 
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
347
 
msgid "December"
348
 
msgstr ""
 
405
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
 
406
msgid "Attendance Error Report"
 
407
msgstr "Report Errori Presenze"
349
408
 
350
409
#. module: hr_attendance
351
410
#: view:hr.attendance:0
355
414
#. module: hr_attendance
356
415
#: wizard_view:hr.attendance.print_month,init:0
357
416
msgid "Select a month"
358
 
msgstr ""
 
417
msgstr "Selezionare un mese"
359
418
 
360
419
#. module: hr_attendance
361
420
#: wizard_field:hr.attendance.print_month,init,month:0
362
421
msgid "Month"
363
 
msgstr ""
 
422
msgstr "Mese"
364
423
 
365
424
#. module: hr_attendance
366
425
#: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information
368
427
msgstr "Questo modulo mira a gestire le presenze dei dipendenti"
369
428
 
370
429
#. module: hr_attendance
371
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
372
 
msgid "Attendance Error Report"
373
 
msgstr "Report Errori Presenze"
374
 
 
375
 
#. module: hr_attendance
376
 
#: wizard_field:hr.attendance.print_month,init,year:0
377
 
msgid "Year"
378
 
msgstr ""
 
430
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
 
431
#: wizard_view:hr.si_so,so_wo_si:0
 
432
#, python-format
 
433
msgid "Warning"
 
434
msgstr "Warning"
 
435
 
 
436
#. module: hr_attendance
 
437
#: wizard_view:hr.si_so,so_ask_si:0
 
438
msgid "You did not sign in the last time. Please enter the date and time you signed in."
 
439
msgstr "You did not sign in the last time. Please enter the date and time you signed in."
 
440
 
 
441
#. module: hr_attendance
 
442
#: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
 
443
msgid "December"
 
444
msgstr "Dicembre"
379
445
 
380
446
#. module: hr_attendance
381
447
#: wizard_button:hr.attendance.print_month,init,end:0
392
458
msgid "Operation"
393
459
msgstr "Operazione"
394
460
 
 
461
#. module: hr_attendance
 
462
#: wizard_field:hr.si_so,so_ask_si,last_time:0
 
463
msgid "Your last sign in"
 
464
msgstr "Ultima Entrata"
 
465
 
 
466
#. module: hr_attendance
 
467
#: code:addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
 
468
#, python-format
 
469
msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
 
470
msgstr "Una entrata deve essere registrata appena dopo un'uscita"
 
471