~eduardo-bayardo-bias/openobject-addons/addons_nixus

« back to all changes in this revision

Viewing changes to hr_timesheet/i18n/ca_ES.po

  • Committer: root
  • Date: 2011-09-16 15:29:00 UTC
  • Revision ID: root@openerp-20110916152900-3rzqdbv32mcenxit
cambio a version 5.0.16

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.12\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 15:28:23+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 15:28:23+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 13:37:33+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 13:37:33+0000\n"
11
11
"Last-Translator: <>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Plural-Forms: \n"
17
17
 
18
18
#. module: hr_timesheet
19
 
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet,init:0
20
 
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet.my,init:0
21
 
msgid "Choose your month"
22
 
msgstr "Seleccioneu el vostre mes"
23
 
 
24
 
#. module: hr_timesheet
25
 
#: constraint:ir.model:0
26
 
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
27
 
msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial!"
28
 
 
29
 
#. module: hr_timesheet
30
 
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
31
 
msgid "Employee timesheet"
32
 
msgstr "Full d'assistència de l'empleat"
33
 
 
34
 
#. module: hr_timesheet
35
 
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.si_so
36
 
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_si_so
37
 
msgid "Sign in / Sign out by project"
38
 
msgstr "Registra entrada/sortida per projecte"
39
 
 
40
 
#. module: hr_timesheet
41
 
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result_end:0
42
 
msgid "Stop Working"
43
 
msgstr "Para de treballar"
 
19
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
20
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
21
#, python-format
 
22
msgid "Wed"
 
23
msgstr "Dc"
44
24
 
45
25
#. module: hr_timesheet
46
26
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
48
28
msgstr "(buit per data actual)"
49
29
 
50
30
#. module: hr_timesheet
51
 
#: constraint:product.template:0
52
 
msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
53
 
msgstr "Error: La UdM per defecte i la UdM de compra han d'estar en la mateixa categoria."
54
 
 
55
 
#. module: hr_timesheet
56
 
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
57
 
msgid "Sign in status"
58
 
msgstr "Estat del registre d'entrada"
59
 
 
60
 
#. module: hr_timesheet
61
 
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
62
 
msgid "(Keep empty for current time)"
63
 
msgstr ""
64
 
 
65
 
#. module: hr_timesheet
66
 
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,server_date:0
67
 
msgid "Current Date"
68
 
msgstr "Data actual"
 
31
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
 
32
#, python-format
 
33
msgid "No employee defined for your user !"
 
34
msgstr "No s'ha definit un empleat pel vostre usuari!"
69
35
 
70
36
#. module: hr_timesheet
71
37
#: constraint:ir.actions.act_window:0
72
38
msgid "Invalid model name in the action definition."
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#. module: hr_timesheet
76
 
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,report:0
77
 
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet.my,init,report:0
78
 
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet_users,init,report:0
79
 
msgid "Print"
80
 
msgstr "Imprimeix"
81
 
 
82
 
#. module: hr_timesheet
83
 
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,analytic_amount:0
84
 
msgid "Minimum Analytic Amount"
85
 
msgstr "Import analític mínim"
86
 
 
87
 
#. module: hr_timesheet
88
 
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,server_date:0
89
 
msgid "Current Server Date"
90
 
msgstr "Data actual del servidor"
91
 
 
92
 
#. module: hr_timesheet
93
 
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date_start:0
94
 
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,date:0
95
 
msgid "Starting Date"
96
 
msgstr "Data d'inici"
97
 
 
98
 
#. module: hr_timesheet
99
 
#: field:hr.employee,product_id:0
100
 
msgid "Product"
101
 
msgstr "Producte"
102
 
 
103
 
#. module: hr_timesheet
104
 
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
105
 
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
106
 
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
107
 
msgid "août"
108
 
msgstr ""
 
39
msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
109
40
 
110
41
#. module: hr_timesheet
111
42
#: field:hr.employee,journal_id:0
113
44
msgstr "Diari analític"
114
45
 
115
46
#. module: hr_timesheet
116
 
#: model:product.uom,name:hr_timesheet.uom_hour
117
 
msgid "Hour"
118
 
msgstr "Hora"
 
47
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result_end:0
 
48
msgid "Stop Working"
 
49
msgstr "Para de treballar"
119
50
 
120
51
#. module: hr_timesheet
121
52
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet
122
53
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet
123
54
msgid "Employee Timesheet"
124
 
msgstr ""
 
55
msgstr "Horari de l'empleat"
125
56
 
126
57
#. module: hr_timesheet
127
58
#: view:account.analytic.account:0
129
60
msgstr "Estadístiques treball realitzat"
130
61
 
131
62
#. module: hr_timesheet
132
 
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
133
 
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
134
 
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_today_form
135
 
msgid "Working Hours"
136
 
msgstr "Hores de treball"
137
 
 
138
 
#. module: hr_timesheet
139
 
#: view:hr.analytic.timesheet:0
140
 
msgid "Timesheet Lines"
141
 
msgstr "Línies de la full d'assistència"
142
 
 
143
 
#. module: hr_timesheet
144
 
#: view:hr.analytic.timesheet:0
145
 
msgid "Total time"
146
 
msgstr "Temps total"
147
 
 
148
 
#. module: hr_timesheet
149
 
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
150
 
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
151
 
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
152
 
msgid "juillet"
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#. module: hr_timesheet
156
 
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
157
 
#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
158
63
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.next_id_48
159
64
msgid "Timesheet"
160
65
msgstr "Full d'assistència"
161
66
 
162
67
#. module: hr_timesheet
163
 
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
164
 
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
165
 
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
166
 
msgid "janvier"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#. module: hr_timesheet
170
 
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
171
 
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
172
 
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
173
 
msgid "juin"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#. module: hr_timesheet
177
 
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_my
178
 
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_my
179
 
msgid "Print My Timesheet"
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#. module: hr_timesheet
183
 
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,user_id:0
184
 
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,user_id:0
185
 
msgid "User"
186
 
msgstr "Usuari"
 
68
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
69
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
70
#, python-format
 
71
msgid "Mon"
 
72
msgstr "Dl"
187
73
 
188
74
#. module: hr_timesheet
189
75
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
191
77
msgstr "Registra entrada"
192
78
 
193
79
#. module: hr_timesheet
194
 
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
195
 
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
196
 
msgid "Working Hours of The Day"
197
 
msgstr "Hores de treball del dia"
198
 
 
199
 
#. module: hr_timesheet
200
 
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
201
 
msgid "(local time on the server side)"
202
 
msgstr "(hora local en el servidor)"
203
 
 
204
 
#. module: hr_timesheet
205
 
#: view:hr.analytic.timesheet:0
206
 
msgid "Total cost"
207
 
msgstr "Cost total"
 
80
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
 
81
#, python-format
 
82
msgid "UnknownError"
 
83
msgstr "Error desconegut"
208
84
 
209
85
#. module: hr_timesheet
210
86
#: model:product.uom,name:hr_timesheet.uom_day
212
88
msgstr "Dia"
213
89
 
214
90
#. module: hr_timesheet
215
 
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date:0
216
 
msgid "Closing Date"
217
 
msgstr "Data límit"
218
 
 
219
 
#. module: hr_timesheet
220
 
#: constraint:ir.ui.view:0
221
 
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
222
 
msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
223
 
 
224
 
#. module: hr_timesheet
225
 
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
226
 
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
227
 
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
228
 
msgid "avril"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#. module: hr_timesheet
232
 
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
233
 
msgid "Analytic line"
234
 
msgstr "Línia analítica"
235
 
 
236
 
#. module: hr_timesheet
237
 
#: constraint:product.template:0
238
 
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
239
 
msgstr "Error: La UdV ha d'estar en una categoria diferent que la UdM"
240
 
 
241
 
#. module: hr_timesheet
242
 
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet_users,init:0
243
 
msgid "Choose Users"
244
 
msgstr "Selecciona usuaris"
245
 
 
246
 
#. module: hr_timesheet
247
 
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
248
 
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
249
 
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
250
 
msgid "novembre"
251
 
msgstr ""
 
91
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,analytic_amount:0
 
92
msgid "Minimum Analytic Amount"
 
93
msgstr "Import analític mínim"
 
94
 
 
95
#. module: hr_timesheet
 
96
#: view:hr.analytic.timesheet:0
 
97
msgid "Total time"
 
98
msgstr "Temps total"
252
99
 
253
100
#. module: hr_timesheet
254
101
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
261
108
msgstr "Treball realitzat en l'últim període"
262
109
 
263
110
#. module: hr_timesheet
264
 
#: view:account.analytic.account:0
265
 
msgid "Key dates"
266
 
msgstr "Dates clau"
267
 
 
268
 
#. module: hr_timesheet
269
111
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,state:0
270
112
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,state:0
271
113
msgid "Current state"
272
114
msgstr "Estat actual"
273
115
 
274
116
#. module: hr_timesheet
275
 
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
276
 
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
277
 
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
278
 
msgid "octobre"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#. module: hr_timesheet
282
 
#: view:account.analytic.account:0
283
 
msgid "Analysis stats"
284
 
msgstr "Estadístiques d'anàlisis"
285
 
 
286
 
#. module: hr_timesheet
287
 
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
288
 
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
289
 
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
290
 
msgid "décembre"
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#. module: hr_timesheet
294
 
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,info:0
295
 
msgid "Work Description"
296
 
msgstr "Descripció del treball"
297
 
 
298
 
#. module: hr_timesheet
299
 
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,name:0
300
 
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,name:0
301
 
msgid "Employee's name"
302
 
msgstr "Nom d'empleat"
303
 
 
304
 
#. module: hr_timesheet
305
 
#: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
306
 
msgid "Consultancy - Senior Developer"
307
 
msgstr ""
308
 
 
309
 
#. module: hr_timesheet
310
117
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_me_all_form
311
118
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_me_all_form
312
119
msgid "My Working Hours"
313
120
msgstr "Les meves hores de treball"
314
121
 
315
122
#. module: hr_timesheet
 
123
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
 
124
#, python-format
 
125
msgid "UserError"
 
126
msgstr "Error d'usuari"
 
127
 
 
128
#. module: hr_timesheet
 
129
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/sign_in_out.py:0
 
130
#, python-format
 
131
msgid "No cost unit defined for this employee !"
 
132
msgstr "No s'ha definit una unitat de cost per aquest empleat!"
 
133
 
 
134
#. module: hr_timesheet
 
135
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date_start:0
 
136
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,date:0
 
137
msgid "Starting Date"
 
138
msgstr "Data d'inici"
 
139
 
 
140
#. module: hr_timesheet
 
141
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,account_id:0
 
142
msgid "Analytic Account"
 
143
msgstr "Compte analític"
 
144
 
 
145
#. module: hr_timesheet
 
146
#: model:process.process,name:hr_timesheet.process_process_timesheetprocess0
 
147
msgid "Timesheet Process"
 
148
msgstr "Procés full d'assistència"
 
149
 
 
150
#. module: hr_timesheet
 
151
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
 
152
msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
 
153
msgstr "Recursos humans (codificació d'horaris)"
 
154
 
 
155
#. module: hr_timesheet
 
156
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
 
157
#, python-format
 
158
msgid "ValidateError"
 
159
msgstr "Error de validació"
 
160
 
 
161
#. module: hr_timesheet
 
162
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
163
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
164
#, python-format
 
165
msgid "Sat"
 
166
msgstr "Ds"
 
167
 
 
168
#. module: hr_timesheet
 
169
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
170
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
171
#, python-format
 
172
msgid "Sun"
 
173
msgstr "Dg"
 
174
 
 
175
#. module: hr_timesheet
 
176
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,report:0
 
177
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet.my,init,report:0
 
178
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet_users,init,report:0
 
179
msgid "Print"
 
180
msgstr "Imprimeix"
 
181
 
 
182
#. module: hr_timesheet
 
183
#: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
 
184
msgid "Consultancy - Senior Developer"
 
185
msgstr "Consultoria - Programador sènior"
 
186
 
 
187
#. module: hr_timesheet
 
188
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
 
189
#, python-format
 
190
msgid "No analytic journal available for this employee.\nDefine an employee for the selected user and assign an analytic journal."
 
191
msgstr "No analytic journal available for this employee.\nDefine an employee for the selected user and assign an analytic journal."
 
192
 
 
193
#. module: hr_timesheet
 
194
#: model:product.uom,name:hr_timesheet.uom_hour
 
195
msgid "Hour"
 
196
msgstr "Hora"
 
197
 
 
198
#. module: hr_timesheet
 
199
#: view:hr.analytic.timesheet:0
 
200
msgid "Timesheet Lines"
 
201
msgstr "Línies de la full d'assistència"
 
202
 
 
203
#. module: hr_timesheet
 
204
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
205
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
206
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
 
207
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
 
208
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
 
209
#, python-format
 
210
msgid "July"
 
211
msgstr "July"
 
212
 
 
213
#. module: hr_timesheet
 
214
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
215
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
216
#, python-format
 
217
msgid "Tue"
 
218
msgstr "Dt"
 
219
 
 
220
#. module: hr_timesheet
 
221
#: constraint:ir.ui.view:0
 
222
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
223
msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
 
224
 
 
225
#. module: hr_timesheet
 
226
#: constraint:product.template:0
 
227
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
 
228
msgstr "Error: La UdV ha d'estar en una categoria diferent que la UdM"
 
229
 
 
230
#. module: hr_timesheet
 
231
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet_users,init:0
 
232
msgid "Choose Users"
 
233
msgstr "Selecciona usuaris"
 
234
 
 
235
#. module: hr_timesheet
 
236
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
237
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
238
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
 
239
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
 
240
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
 
241
#, python-format
 
242
msgid "March"
 
243
msgstr "March"
 
244
 
 
245
#. module: hr_timesheet
316
246
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
317
247
msgid "Timesheet line"
318
248
msgstr "Línia de full d'assistència"
319
249
 
320
250
#. module: hr_timesheet
321
 
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
322
 
msgid "Sum"
323
 
msgstr "Suma"
 
251
#: view:hr.analytic.timesheet:0
 
252
msgid "Total cost"
 
253
msgstr "Cost total"
324
254
 
325
255
#. module: hr_timesheet
326
256
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_today_form_my
329
259
msgstr "Les meves hores de treball del dia"
330
260
 
331
261
#. module: hr_timesheet
332
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
333
 
msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
334
 
msgstr ""
335
 
 
336
 
#. module: hr_timesheet
337
 
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
338
 
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
339
 
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
340
 
msgid "mars"
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#. module: hr_timesheet
344
 
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
345
 
#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
346
 
msgid "Total"
347
 
msgstr "Total"
348
 
 
349
 
#. module: hr_timesheet
350
 
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
351
 
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
352
 
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
353
 
msgid "mai"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#. module: hr_timesheet
357
 
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,si_result:0
358
 
msgid "Start Working"
359
 
msgstr "Comença a treballar"
360
 
 
361
 
#. module: hr_timesheet
362
 
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result:0
363
 
msgid "Change Work"
364
 
msgstr "Canvia treball"
365
 
 
366
 
#. module: hr_timesheet
367
 
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
368
 
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
369
 
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
370
 
msgid "février"
371
 
msgstr ""
 
262
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
263
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
264
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
 
265
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
 
266
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
 
267
#, python-format
 
268
msgid "September"
 
269
msgstr "September"
 
270
 
 
271
#. module: hr_timesheet
 
272
#: view:hr.analytic.timesheet:0
 
273
msgid "Timesheet Line"
 
274
msgstr "Línia de la full d'assistència"
372
275
 
373
276
#. module: hr_timesheet
374
277
#: view:account.analytic.account:0
384
287
msgstr "Mes"
385
288
 
386
289
#. module: hr_timesheet
387
 
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,account_id:0
388
 
msgid "Analytic Account"
389
 
msgstr "Compte analític"
 
290
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,info:0
 
291
msgid "Work Description"
 
292
msgstr "Descripció del treball"
 
293
 
 
294
#. module: hr_timesheet
 
295
#: view:account.analytic.account:0
 
296
msgid "To be invoiced"
 
297
msgstr "A facturar"
 
298
 
 
299
#. module: hr_timesheet
 
300
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
 
301
msgid "Employee timesheet"
 
302
msgstr "Full d'assistència de l'empleat"
 
303
 
 
304
#. module: hr_timesheet
 
305
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.si_so
 
306
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_si_so
 
307
msgid "Sign in / Sign out by project"
 
308
msgstr "Registra entrada/sortida per projecte"
 
309
 
 
310
#. module: hr_timesheet
 
311
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
312
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
313
#, python-format
 
314
msgid "Fri"
 
315
msgstr "Dv"
 
316
 
 
317
#. module: hr_timesheet
 
318
#: constraint:product.template:0
 
319
msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
 
320
msgstr "Error: La UdM per defecte i la UdM de compra han d'estar en la mateixa categoria."
 
321
 
 
322
#. module: hr_timesheet
 
323
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
 
324
msgid "(Keep empty for current time)"
 
325
msgstr "(deixeu-lo buit per hora actual)"
 
326
 
 
327
#. module: hr_timesheet
 
328
#: view:hr.employee:0
 
329
msgid "Timesheets"
 
330
msgstr "Horaris"
 
331
 
 
332
#. module: hr_timesheet
 
333
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
 
334
msgid "Sign in status"
 
335
msgstr "Estat del registre d'entrada"
 
336
 
 
337
#. module: hr_timesheet
 
338
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
339
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
340
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
 
341
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
 
342
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
 
343
#, python-format
 
344
msgid "August"
 
345
msgstr "August"
 
346
 
 
347
#. module: hr_timesheet
 
348
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
349
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
350
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
 
351
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
 
352
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
 
353
#, python-format
 
354
msgid "June"
 
355
msgstr "June"
 
356
 
 
357
#. module: hr_timesheet
 
358
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_my
 
359
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_my
 
360
msgid "Print My Timesheet"
 
361
msgstr "Imprimeix el meu horari"
 
362
 
 
363
#. module: hr_timesheet
 
364
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,user_id:0
 
365
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,user_id:0
 
366
msgid "User"
 
367
msgstr "Usuari"
 
368
 
 
369
#. module: hr_timesheet
 
370
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
371
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
372
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
 
373
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
 
374
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
 
375
#, python-format
 
376
msgid "November"
 
377
msgstr "November"
 
378
 
 
379
#. module: hr_timesheet
 
380
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,date:0
 
381
msgid "Closing Date"
 
382
msgstr "Data límit"
 
383
 
 
384
#. module: hr_timesheet
 
385
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
386
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
387
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
 
388
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
 
389
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
 
390
#, python-format
 
391
msgid "October"
 
392
msgstr "October"
 
393
 
 
394
#. module: hr_timesheet
 
395
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
 
396
#, python-format
 
397
msgid "No analytic account defined on the project.\nPlease set one or we can not automatically fill the timesheet."
 
398
msgstr "No analytic account defined on the project.\nPlease set one or we can not automatically fill the timesheet."
 
399
 
 
400
#. module: hr_timesheet
 
401
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
402
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
403
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
 
404
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
 
405
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
 
406
#, python-format
 
407
msgid "January"
 
408
msgstr "January"
 
409
 
 
410
#. module: hr_timesheet
 
411
#: view:account.analytic.account:0
 
412
msgid "Key dates"
 
413
msgstr "Dates clau"
 
414
 
 
415
#. module: hr_timesheet
 
416
#: view:account.analytic.account:0
 
417
msgid "Analysis stats"
 
418
msgstr "Estadístiques d'anàlisis"
 
419
 
 
420
#. module: hr_timesheet
 
421
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,name:0
 
422
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,name:0
 
423
msgid "Employee's name"
 
424
msgstr "Nom d'empleat"
390
425
 
391
426
#. module: hr_timesheet
392
427
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_in:0
394
429
msgstr "Informació general"
395
430
 
396
431
#. module: hr_timesheet
397
 
#: model:process.process,name:hr_timesheet.process_process_timesheetprocess0
398
 
msgid "Timesheet Process"
399
 
msgstr "Procés full d'assistència"
400
 
 
401
 
#. module: hr_timesheet
402
 
#: constraint:product.product:0
403
 
msgid "Error: Invalid ean code"
404
 
msgstr "Error: Codi EAN erroni"
405
 
 
406
 
#. module: hr_timesheet
407
 
#: view:account.analytic.account:0
408
 
msgid "Stats by user"
409
 
msgstr "Estadístiques per usuari"
410
 
 
411
 
#. module: hr_timesheet
412
 
#: view:hr.analytic.timesheet:0
413
 
msgid "Timesheet Line"
414
 
msgstr "Línia de la full d'assistència"
415
 
 
416
 
#. module: hr_timesheet
417
432
#: view:account.analytic.account:0
418
433
msgid "Analysis summary"
419
434
msgstr "Resum d'anàlisis"
420
435
 
421
436
#. module: hr_timesheet
422
 
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,year:0
423
 
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,year:0
424
 
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,year:0
425
 
msgid "Year"
426
 
msgstr "Any"
 
437
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
438
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
439
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
 
440
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
 
441
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
 
442
#, python-format
 
443
msgid "December"
 
444
msgstr "December"
427
445
 
428
446
#. module: hr_timesheet
429
447
#: wizard_button:hr.analytical.timesheet,init,end:0
435
453
msgstr "Cancel·la"
436
454
 
437
455
#. module: hr_timesheet
438
 
#: view:account.analytic.account:0
439
 
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,user_ids:0
440
 
msgid "Users"
441
 
msgstr "Usuaris"
442
 
 
443
 
#. module: hr_timesheet
444
 
#: model:product.uom.categ,name:hr_timesheet.uom_categ_wtime
445
 
msgid "Working Time"
446
 
msgstr "Temps treballat"
447
 
 
448
 
#. module: hr_timesheet
449
 
#: view:account.analytic.account:0
450
 
msgid "To be invoiced"
451
 
msgstr "A facturar"
452
 
 
453
 
#. module: hr_timesheet
454
456
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
455
457
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
456
458
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_wizard_hr_timesheet_users
457
459
msgid "Employees Timesheet"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#. module: hr_timesheet
461
 
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
462
 
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
463
 
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
464
 
msgid "septembre"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#. module: hr_timesheet
468
 
#: view:hr.employee:0
469
 
msgid "Timesheets"
470
 
msgstr "Horaris"
 
460
msgstr "Horari d'empleats"
 
461
 
 
462
#. module: hr_timesheet
 
463
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet,init:0
 
464
#: wizard_view:hr.analytical.timesheet.my,init:0
 
465
msgid "Choose your month"
 
466
msgstr "Seleccioneu el vostre mes"
 
467
 
 
468
#. module: hr_timesheet
 
469
#: constraint:ir.model:0
 
470
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
471
msgstr "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter especial!"
 
472
 
 
473
#. module: hr_timesheet
 
474
#: model:product.uom.categ,name:hr_timesheet.uom_categ_wtime
 
475
msgid "Working Time"
 
476
msgstr "Temps treballat"
 
477
 
 
478
#. module: hr_timesheet
 
479
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_out,server_date:0
 
480
msgid "Current Date"
 
481
msgstr "Data actual"
 
482
 
 
483
#. module: hr_timesheet
 
484
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,server_date:0
 
485
msgid "Current Server Date"
 
486
msgstr "Data actual del servidor"
 
487
 
 
488
#. module: hr_timesheet
 
489
#: field:hr.employee,product_id:0
 
490
msgid "Product"
 
491
msgstr "Producte"
 
492
 
 
493
#. module: hr_timesheet
 
494
#: view:account.analytic.account:0
 
495
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,user_ids:0
 
496
msgid "Users"
 
497
msgstr "Usuaris"
 
498
 
 
499
#. module: hr_timesheet
 
500
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
 
501
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_today_form
 
502
msgid "Working Hours of The Day"
 
503
msgstr "Hores de treball del dia"
 
504
 
 
505
#. module: hr_timesheet
 
506
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
507
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
508
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
 
509
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
 
510
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
 
511
#, python-format
 
512
msgid "May"
 
513
msgstr "May"
 
514
 
 
515
#. module: hr_timesheet
 
516
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
 
517
msgid "(local time on the server side)"
 
518
msgstr "(hora local en el servidor)"
 
519
 
 
520
#. module: hr_timesheet
 
521
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
 
522
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
 
523
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_act_hr_timesheet_line_today_form
 
524
msgid "Working Hours"
 
525
msgstr "Hores de treball"
 
526
 
 
527
#. module: hr_timesheet
 
528
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
529
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
530
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
 
531
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
 
532
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
 
533
#, python-format
 
534
msgid "February"
 
535
msgstr "February"
 
536
 
 
537
#. module: hr_timesheet
 
538
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
 
539
msgid "Analytic line"
 
540
msgstr "Línia analítica"
 
541
 
 
542
#. module: hr_timesheet
 
543
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
544
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
545
#, python-format
 
546
msgid "Thu"
 
547
msgstr "Dj"
 
548
 
 
549
#. module: hr_timesheet
 
550
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
 
551
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
 
552
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
 
553
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
 
554
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
 
555
#, python-format
 
556
msgid "April"
 
557
msgstr "April"
 
558
 
 
559
#. module: hr_timesheet
 
560
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,si_result:0
 
561
msgid "Start Working"
 
562
msgstr "Comença a treballar"
 
563
 
 
564
#. module: hr_timesheet
 
565
#: constraint:product.product:0
 
566
msgid "Error: Invalid ean code"
 
567
msgstr "Error: Codi EAN erroni"
 
568
 
 
569
#. module: hr_timesheet
 
570
#: view:account.analytic.account:0
 
571
msgid "Stats by user"
 
572
msgstr "Estadístiques per usuari"
 
573
 
 
574
#. module: hr_timesheet
 
575
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet,init,year:0
 
576
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet.my,init,year:0
 
577
#: wizard_field:hr.analytical.timesheet_users,init,year:0
 
578
msgid "Year"
 
579
msgstr "Any"
 
580
 
 
581
#. module: hr_timesheet
 
582
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_in,so_result:0
 
583
msgid "Change Work"
 
584
msgstr "Canvia treball"
471
585