~elementary-apps/pantheon-files/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
  • Date: 2017-03-01 05:56:07 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_elementary-apps-20170301055607-re3gw0aoxypzl3fa
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: marlin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-02-10 16:45+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 12:05+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 09:12+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Daniel Fore <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-11 05:41+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-01 05:51+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18329)\n"
20
20
"Language: de\n"
21
21
 
22
22
#: ../src/marlin-connect-server-dialog.c:119
1491
1491
msgid "link to %s"
1492
1492
msgstr "Verweis nach %s"
1493
1493
 
1494
 
#: ../libcore/gof-file.c:1925
 
1494
#: ../libcore/gof-file.c:1935
1495
1495
#, c-format
1496
1496
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
1497
1497
msgstr "Das Lesen der Desktop-Datei ist fehlgeschlagen: %s"
1498
1498
 
1499
 
#: ../libcore/gof-file.c:1962
 
1499
#: ../libcore/gof-file.c:1972
1500
1500
msgid "No Exec field specified"
1501
1501
msgstr "Kein Exec-Feld angegeben"
1502
1502
 
1503
 
#: ../libcore/gof-file.c:1981
 
1503
#: ../libcore/gof-file.c:1991
1504
1504
msgid "No URL field specified"
1505
1505
msgstr "Kein Adressfeld angegeben"
1506
1506
 
1507
 
#: ../libcore/gof-file.c:1987
 
1507
#: ../libcore/gof-file.c:1997
1508
1508
msgid "Invalid desktop file"
1509
1509
msgstr "Ungültige .desktop-Datei"
1510
1510
 
1511
 
#: ../libcore/gof-file.c:2282
 
1511
#: ../libcore/gof-file.c:2292
1512
1512
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
1513
1513
msgstr "Schrägstriche sind in Dateinamen nicht erlaubt"
1514
1514
 
1515
 
#: ../libcore/gof-file.c:2302
 
1515
#: ../libcore/gof-file.c:2312
1516
1516
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
1517
1517
msgstr "Dateien im obersten Ordner können nicht umbenannt werden"
1518
1518
 
1524
1524
msgid " (invalid Unicode)"
1525
1525
msgstr " (ungültiger Unicode)"
1526
1526
 
1527
 
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:70
 
1527
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:72
1528
1528
#: ../src/View/Widgets/TopMenu.vala:64
1529
1529
msgid "Previous"
1530
1530
msgstr "Zurück"
1531
1531
 
1532
 
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:74
 
1532
#: ../filechooser-module/FileChooserDialog.vala:76
1533
1533
#: ../src/View/Widgets/TopMenu.vala:68
1534
1534
msgid "Next"
1535
1535
msgstr "Weiter"
1536
1536
 
1537
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:347 ../src/View/Sidebar.vala:494
 
1537
#: ../src/View/ViewContainer.vala:352 ../src/View/Sidebar.vala:494
1538
1538
msgid "Home"
1539
1539
msgstr "Persönlicher Ordner"
1540
1540
 
1541
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:349 ../src/View/Sidebar.vala:555
 
1541
#: ../src/View/ViewContainer.vala:354 ../src/View/Sidebar.vala:555
1542
1542
#: ../src/Dialogs/VolumePropertiesWindow.vala:44
1543
1543
#: ../libwidgets/Resources.vala:93
1544
1544
msgid "File System"
1545
1545
msgstr "Dateisystem"
1546
1546
 
1547
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:358
 
1547
#: ../src/View/ViewContainer.vala:363
1548
1548
msgid "(as Administrator)"
1549
1549
msgstr "(als Administrator)"
1550
1550
 
1551
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:371 ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
 
1551
#: ../src/View/ViewContainer.vala:376 ../src/View/DirectoryNotFound.vala:28
1552
1552
msgid "This Folder Does Not Exist"
1553
1553
msgstr "Dieser Ordner ist nicht vorhanden"
1554
1554
 
1555
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:372
 
1555
#: ../src/View/ViewContainer.vala:377
1556
1556
msgid "You cannot create a folder here."
1557
1557
msgstr "Sie können hier kein Ordner erstellen."
1558
1558
 
1559
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:374
 
1559
#: ../src/View/ViewContainer.vala:379
1560
1560
msgid "The network is unavailable"
1561
1561
msgstr "Netzwerk nicht verfügbar"
1562
1562
 
1563
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:375
 
1563
#: ../src/View/ViewContainer.vala:380
1564
1564
msgid "A working network is needed to reach this folder"
1565
1565
msgstr ""
1566
1566
"Ein funktionierendes Netzwerk wird benötigt, um auf diesen Ordner zuzugreifen"
1567
1567
 
1568
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:377
 
1568
#: ../src/View/ViewContainer.vala:382
1569
1569
msgid "This Folder Does Not Belong to You"
1570
1570
msgstr "Dieser Ordner gehört nicht Ihnen"
1571
1571
 
1572
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:378
 
1572
#: ../src/View/ViewContainer.vala:383
1573
1573
msgid "You don't have permission to view this folder."
1574
1574
msgstr "Zur Anzeige dieses Ordners fehlen Ihnen die Zugriffsrechte."
1575
1575
 
1576
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:380
 
1576
#: ../src/View/ViewContainer.vala:385
1577
1577
msgid "Unable to Mount Folder"
1578
1578
msgstr "Der Ordner kann nicht eingehangen werden."
1579
1579
 
1580
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:381
 
1580
#: ../src/View/ViewContainer.vala:386
1581
1581
msgid "Could not connect to the server for this folder."
1582
1582
msgstr ""
1583
1583
"Verbindung zum Server für diesen Ordner konnte nicht hergestellt werden."
1584
1584
 
1585
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:383
 
1585
#: ../src/View/ViewContainer.vala:388
 
1586
msgid "Unable to Display Folder Contents"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: ../src/View/ViewContainer.vala:389
 
1590
msgid "The operation timed out."
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: ../src/View/ViewContainer.vala:391
1586
1594
msgid "Unable to Show Folder"
1587
1595
msgstr "Dieser Ordner kann nicht angezeigt werden"
1588
1596
 
1589
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:384
 
1597
#: ../src/View/ViewContainer.vala:392
1590
1598
msgid "The server for this folder could not be located."
1591
1599
msgstr "Der Server für diesen Ordner konnte nicht gefunden werden."
1592
1600
 
1593
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:394
 
1601
#: ../src/View/ViewContainer.vala:402
1594
1602
msgid "File not Found"
1595
1603
msgstr "Datei nicht gefuden"
1596
1604
 
1597
 
#: ../src/View/ViewContainer.vala:395
 
1605
#: ../src/View/ViewContainer.vala:403
1598
1606
msgid "The file selected no longer exists."
1599
1607
msgstr "Die ausgewählte Datei existiert nicht mehr."
1600
1608
 
1601
 
#: ../src/View/Window.vala:207
 
1609
#: ../src/View/Window.vala:208
1602
1610
msgid "Files isn't your default file manager."
1603
1611
msgstr "Dateien ist nicht Ihre vorgegebene Dateiverwaltung."
1604
1612
 
1605
 
#: ../src/View/Window.vala:213
 
1613
#: ../src/View/Window.vala:214
1606
1614
msgid "Set as Default"
1607
1615
msgstr "Als Vorgabe einstellen"
1608
1616
 
1609
 
#: ../src/View/Window.vala:219
 
1617
#: ../src/View/Window.vala:220
1610
1618
msgid "Ignore"
1611
1619
msgstr "Ignorieren"
1612
1620
 
1951
1959
msgid "Cancel All In-progress Actions"
1952
1960
msgstr "Alle laufenden Aktionen abbrechen"
1953
1961
 
1954
 
#: ../src/DesktopLauncher.vala:6
 
1962
#: ../src/DesktopLauncher.vala:21
1955
1963
msgid "Browse your files"
1956
1964
msgstr "Dateien durchsuchen"
1957
1965
 
1958
 
#: ../src/DesktopLauncher.vala:7
 
1966
#: ../src/DesktopLauncher.vala:22
1959
1967
msgid "File Manager"
1960
1968
msgstr "Dateiverwaltung"
1961
1969
 
1962
 
#: ../src/DesktopLauncher.vala:8
 
1970
#: ../src/DesktopLauncher.vala:23
1963
1971
msgid "New _Window"
1964
1972
msgstr "Neues _Fenster"
1965
1973
 
1966
 
#: ../src/DesktopLauncher.vala:9
 
1974
#: ../src/DesktopLauncher.vala:24
1967
1975
msgid "New Window As _Administrator"
1968
1976
msgstr "Neues Fenster als _Administrator"
1969
1977
 
1970
 
#: ../src/DesktopLauncher.vala:10
 
1978
#: ../src/DesktopLauncher.vala:25
1971
1979
msgid "About _Files"
1972
1980
msgstr "_Info zu Dateien"
1973
1981
 
1974
 
#: ../src/DesktopLauncher.vala:11 ../libwidgets/Resources.vala:22
 
1982
#: ../src/DesktopLauncher.vala:26 ../libwidgets/Resources.vala:22
1975
1983
msgid "Files"
1976
1984
msgstr "Dateien"
1977
1985
 
2206
2214
msgid "Format:"
2207
2215
msgstr "Format:"
2208
2216
 
 
2217
#: ../libcore/gof-directory-async.vala:588
 
2218
msgid "Server did not respond within time limit"
 
2219
msgstr ""
 
2220
 
2209
2221
#: ../libcore/FileUtils.vala:60
2210
2222
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
2211
2223
msgstr "Ursprünglicher Ort von »%s« konnte nicht ermittelt werden "