~elementary-os/elementaryos/os-patch-gnome-bluetooth-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/id.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-02-05 12:57:34 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180205125734-a49s78k7asb5pokc
Initial import, version 3.26.1-3

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Indonesian translation for gnome-bluetooth
 
2
# Copyright (c) 2007 gnome-bluetooth's copyright holder
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 
4
#
 
5
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2007, 2011, 2012, 2013.
 
6
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2012, 2014.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
 
11
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 14:14+0700\n"
 
14
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
 
16
"Language: id\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
21
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
22
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
23
 
 
24
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 
25
msgid "Click to select device…"
 
26
msgstr "Klik untuk memilih perangkat…"
 
27
 
 
28
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
 
29
#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 
30
msgid "_Cancel"
 
31
msgstr "Ba_tal"
 
32
 
 
33
#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 
34
msgid "_OK"
 
35
msgstr "_OK"
 
36
 
 
37
#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
 
38
#: lib/bluetooth-utils.c:99
 
39
msgid "Unknown"
 
40
msgstr "Tak dikenal"
 
41
 
 
42
#: lib/bluetooth-chooser.c:176
 
43
msgid "No adapters available"
 
44
msgstr "Tak tersedia adaptor"
 
45
 
 
46
#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
 
47
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
 
48
msgid "Searching for devices…"
 
49
msgstr "Mencari perangkat…"
 
50
 
 
51
#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
 
52
msgid "Device"
 
53
msgstr "Perangkat"
 
54
 
 
55
#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
 
56
msgid "Type"
 
57
msgstr "Jenis"
 
58
 
 
59
#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
 
60
msgid "Devices"
 
61
msgstr "Perangkat"
 
62
 
 
63
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 
64
msgid "All categories"
 
65
msgstr "Semua katagori"
 
66
 
 
67
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
 
68
msgid "Paired"
 
69
msgstr "Dipasangkan"
 
70
 
 
71
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 
72
msgid "Trusted"
 
73
msgstr "Dipercaya"
 
74
 
 
75
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 
76
msgid "Not paired or trusted"
 
77
msgstr "Tak dipasangkan atau dipercaya"
 
78
 
 
79
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 
80
msgid "Paired or trusted"
 
81
msgstr "Dipasangkan atau dipercaya"
 
82
 
 
83
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
 
84
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
 
85
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
 
86
msgid "Show:"
 
87
msgstr "Tampilkan:"
 
88
 
 
89
#. The device category filter
 
90
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 
91
msgid "Device _category:"
 
92
msgstr "_Katagori perangkat:"
 
93
 
 
94
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 
95
msgid "Select the device category to filter"
 
96
msgstr "Memilih kategori perangkat yang hendak disaring"
 
97
 
 
98
#. The device type filter
 
99
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 
100
msgid "Device _type:"
 
101
msgstr "Jenis perangka_t:"
 
102
 
 
103
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 
104
msgid "Select the device type to filter"
 
105
msgstr "Memilih jenis perangkat yang hendak disaring"
 
106
 
 
107
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 
108
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 
109
msgstr "Perangkat masukan (tetikus, papan ketik, dsb.)"
 
110
 
 
111
#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 
112
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 
113
msgstr "Headphone, headset, dan perangkat audio lainnya"
 
114
 
 
115
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
 
116
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 
117
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 
118
msgstr "Konfirmasikan PIN Bluetooth"
 
119
 
 
120
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 
121
#, c-format
 
122
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
 
123
msgstr "Konfirmasikan PIN yang dimasukkan pada “%s”."
 
124
 
 
125
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
 
126
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 
127
msgid "Confirm"
 
128
msgstr "Konfirmasi"
 
129
 
 
130
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 
131
#, c-format
 
132
msgid ""
 
133
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
 
134
"device’s manual."
 
135
msgstr ""
 
136
"Konfirmasikan PIN Bluetooth bagi “%s”. Ini biasanya dapat ditemukan dalam "
 
137
"manual perangkat."
 
138
 
 
139
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 
140
#, c-format
 
141
msgid "Pairing “%s”"
 
142
msgstr "Memperpasangkan dengan \"%s\""
 
143
 
 
144
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 
145
#, c-format
 
146
msgid ""
 
147
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
 
148
msgstr ""
 
149
"Konfirmasikan bahwa PIN berikut sama dengan yang ditampilkan pada “%s”."
 
150
 
 
151
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 
152
msgid "Bluetooth Pairing Request"
 
153
msgstr "Permintaan Berpasangan Bluetooth"
 
154
 
 
155
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 
156
#, c-format
 
157
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 
158
msgstr ""
 
159
"“%s” ingin memperpasangkan dengan perangkat ini. Apakah Anda ingin "
 
160
"mengizinkan perpasangan?"
 
161
 
 
162
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
 
163
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
 
164
msgstr "Konfirmasikan Koneksi Bluetooth"
 
165
 
 
166
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
 
167
#, c-format
 
168
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
 
169
msgstr ""
 
170
"“%s” ingin menyambung dengan perangkat ini. Apakah Anda ingin mengizinkannya?"
 
171
 
 
172
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 
173
#, c-format
 
174
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
 
175
msgstr "Harap masukkan PIN berikut pada \"%s\":"
 
176
 
 
177
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 
178
#, c-format
 
179
msgid ""
 
180
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
 
181
msgstr ""
 
182
"Harap masukkan PIN berikut pada \"%s\". Lalu tekan \"Return\" pada papan tik."
 
183
 
 
184
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 
185
msgid ""
 
186
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 
187
"press any of the white buttons."
 
188
msgstr ""
 
189
"Harap gerakkan joystick iCade Anda pada arah-arah berikut. Kemudian tekan "
 
190
"sebarang tombol putih."
 
191
 
 
192
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 
193
msgid "Allow"
 
194
msgstr "Izinkan"
 
195
 
 
196
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 
197
msgid "Dismiss"
 
198
msgstr "Tutup"
 
199
 
 
200
#. Cancel button
 
201
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
 
202
msgid "Cancel"
 
203
msgstr "Batal"
 
204
 
 
205
#. OK button
 
206
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 
207
msgid "Accept"
 
208
msgstr "Terima"
 
209
 
 
210
#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
 
211
msgid "Not Set Up"
 
212
msgstr "Tak Disiapkan"
 
213
 
 
214
#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
 
215
msgid "Connected"
 
216
msgstr "Tersambung"
 
217
 
 
218
#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
 
219
msgid "Disconnected"
 
220
msgstr "Terputus"
 
221
 
 
222
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 
223
msgid "Yes"
 
224
msgstr "Ya"
 
225
 
 
226
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 
227
msgid "No"
 
228
msgstr "Tidak"
 
229
 
 
230
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 
231
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 
232
#. * location of the Downloads folder.
 
233
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
 
234
#, c-format
 
235
msgid ""
 
236
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
 
237
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
 
238
msgstr ""
 
239
"Nampak sebagai \"%s\" dan tersedia bagi transfer berkas Bluetooth. Berkas "
 
240
"yang ditransfer diletakkan dalam folder <a href=\"%s\">Downloads</a>."
 
241
 
 
242
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
 
243
#, c-format
 
244
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 
245
msgstr "Hapus \"%s\" dari daftar perangkat?"
 
246
 
 
247
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
 
248
msgid ""
 
249
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 
250
msgstr ""
 
251
"Bila Anda menghapus perangkat, Anda perlu menyiapkannya lagi sebelum memakai "
 
252
"lagi."
 
253
 
 
254
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 
255
msgid "_Remove"
 
256
msgstr "_Hapus"
 
257
 
 
258
#. Translators: %s is the name of the filename received
 
259
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
 
260
#, c-format
 
261
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 
262
msgstr "Anda menerima \"%s\" melalui Bluetooth"
 
263
 
 
264
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
 
265
msgid "You received a file"
 
266
msgstr "Anda menerima sebuah berkas"
 
267
 
 
268
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
 
269
msgid "Open File"
 
270
msgstr "Buka Berkas"
 
271
 
 
272
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
 
273
msgid "Reveal File"
 
274
msgstr "Munculkan Berkas"
 
275
 
 
276
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
 
277
msgid "File reception complete"
 
278
msgstr "Penerimaan berkas selesai"
 
279
 
 
280
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 
281
#, c-format
 
282
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 
283
msgstr "Transfer berkas Bluetooth dari %s"
 
284
 
 
285
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 
286
msgid "Decline"
 
287
msgstr "Tolak"
 
288
 
 
289
#: lib/bluetooth-utils.c:59
 
290
msgid "Phone"
 
291
msgstr "Telepon"
 
292
 
 
293
#: lib/bluetooth-utils.c:61
 
294
msgid "Modem"
 
295
msgstr "Modem"
 
296
 
 
297
#: lib/bluetooth-utils.c:63
 
298
msgid "Computer"
 
299
msgstr "Komputer"
 
300
 
 
301
#: lib/bluetooth-utils.c:65
 
302
msgid "Network"
 
303
msgstr "Jaringan"
 
304
 
 
305
# speaker + mic
 
306
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
 
307
#: lib/bluetooth-utils.c:68
 
308
msgid "Headset"
 
309
msgstr "Headset"
 
310
 
 
311
# speaker saja
 
312
#: lib/bluetooth-utils.c:70
 
313
msgid "Headphones"
 
314
msgstr "Headphone"
 
315
 
 
316
#: lib/bluetooth-utils.c:72
 
317
msgid "Audio device"
 
318
msgstr "Perangkat audio"
 
319
 
 
320
#: lib/bluetooth-utils.c:74
 
321
msgid "Keyboard"
 
322
msgstr "Papan ketik"
 
323
 
 
324
#: lib/bluetooth-utils.c:76
 
325
msgid "Mouse"
 
326
msgstr "Tetikus"
 
327
 
 
328
#: lib/bluetooth-utils.c:78
 
329
msgid "Camera"
 
330
msgstr "Kamera"
 
331
 
 
332
#: lib/bluetooth-utils.c:80
 
333
msgid "Printer"
 
334
msgstr "Pencetak"
 
335
 
 
336
#: lib/bluetooth-utils.c:82
 
337
msgid "Joypad"
 
338
msgstr "Joypad"
 
339
 
 
340
#: lib/bluetooth-utils.c:84
 
341
msgid "Tablet"
 
342
msgstr "Tablet"
 
343
 
 
344
#: lib/bluetooth-utils.c:86
 
345
msgid "Video device"
 
346
msgstr "Perangkat video"
 
347
 
 
348
#: lib/bluetooth-utils.c:88
 
349
msgid "Remote control"
 
350
msgstr "Kendali jarak jauh"
 
351
 
 
352
#: lib/bluetooth-utils.c:90
 
353
msgid "Scanner"
 
354
msgstr "Pemindai"
 
355
 
 
356
#: lib/bluetooth-utils.c:92
 
357
msgid "Display"
 
358
msgstr "Tampilan"
 
359
 
 
360
#: lib/bluetooth-utils.c:94
 
361
msgid "Wearable"
 
362
msgstr "Wearable"
 
363
 
 
364
#: lib/bluetooth-utils.c:96
 
365
msgid "Toy"
 
366
msgstr "Boneka"
 
367
 
 
368
#: lib/bluetooth-utils.c:117
 
369
msgid "All types"
 
370
msgstr "Semua jenis"
 
371
 
 
372
#: lib/settings.ui:44
 
373
msgid "Connection"
 
374
msgstr "Koneksi"
 
375
 
 
376
#: lib/settings.ui:224
 
377
msgid "Address"
 
378
msgstr "Alamat"
 
379
 
 
380
#: lib/settings.ui:279
 
381
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 
382
msgstr "Pengaturan _Tetikus & Touchpad"
 
383
 
 
384
#: lib/settings.ui:293
 
385
msgid "_Sound Settings"
 
386
msgstr "Pengaturan _Suara"
 
387
 
 
388
#: lib/settings.ui:307
 
389
msgid "_Keyboard Settings"
 
390
msgstr "Pengaturan Papan _Ketik"
 
391
 
 
392
#: lib/settings.ui:321
 
393
msgid "Send _Files…"
 
394
msgstr "Kirim _Berkas…"
 
395
 
 
396
#: lib/settings.ui:335
 
397
msgid "_Remove Device"
 
398
msgstr "Buang Pe_rangkat"
 
399
 
 
400
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
 
401
msgid "Bluetooth Transfer"
 
402
msgstr "Transfer Bluetooth"
 
403
 
 
404
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
 
405
msgid "Send files via Bluetooth"
 
406
msgstr "Mengirim berkas melalui Bluetooth"
 
407
 
 
408
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 
409
#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
 
410
msgid "bluetooth"
 
411
msgstr "bluetooth"
 
412
 
 
413
#: sendto/main.c:117
 
414
msgid "An unknown error occurred"
 
415
msgstr "Terjadi galat yang tak dikenal"
 
416
 
 
417
#: sendto/main.c:130
 
418
msgid ""
 
419
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 
420
"Bluetooth connections"
 
421
msgstr ""
 
422
"Pastikan bahwa perangkat jauh dinyalakan dan itu menerima koneksi Bluetooth"
 
423
 
 
424
#: sendto/main.c:363
 
425
#, c-format
 
426
msgid "%'d second"
 
427
msgid_plural "%'d seconds"
 
428
msgstr[0] "%'d detik"
 
429
 
 
430
#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
 
431
#, c-format
 
432
msgid "%'d minute"
 
433
msgid_plural "%'d minutes"
 
434
msgstr[0] "%'d menit"
 
435
 
 
436
#: sendto/main.c:379
 
437
#, c-format
 
438
msgid "%'d hour"
 
439
msgid_plural "%'d hours"
 
440
msgstr[0] "%'d jam"
 
441
 
 
442
#: sendto/main.c:389
 
443
#, c-format
 
444
msgid "approximately %'d hour"
 
445
msgid_plural "approximately %'d hours"
 
446
msgstr[0] "kira-kira %'d jam"
 
447
 
 
448
#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
 
449
msgid "Connecting…"
 
450
msgstr "Menyambung…"
 
451
 
 
452
#: sendto/main.c:444
 
453
msgid "Bluetooth File Transfer"
 
454
msgstr "Transfer Berkas Bluetooth"
 
455
 
 
456
#: sendto/main.c:448
 
457
msgid "_Retry"
 
458
msgstr "_Ulangi"
 
459
 
 
460
#: sendto/main.c:470
 
461
msgid "From:"
 
462
msgstr "Dari:"
 
463
 
 
464
#: sendto/main.c:484
 
465
msgid "To:"
 
466
msgstr "Ke:"
 
467
 
 
468
#: sendto/main.c:577
 
469
#, c-format
 
470
msgid "Sending %s"
 
471
msgstr "Mengirim %s"
 
472
 
 
473
#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
 
474
#, c-format
 
475
msgid "Sending file %d of %d"
 
476
msgstr "Mengirim berkas %d dari %d"
 
477
 
 
478
#: sendto/main.c:629
 
479
#, c-format
 
480
msgid "%d kB/s"
 
481
msgstr "%d kB/s"
 
482
 
 
483
#: sendto/main.c:631
 
484
#, c-format
 
485
msgid "%d B/s"
 
486
msgstr "%d B/det"
 
487
 
 
488
#: sendto/main.c:662
 
489
#, c-format
 
490
msgid "%u transfer complete"
 
491
msgid_plural "%u transfers complete"
 
492
msgstr[0] "%u transfer komplit"
 
493
 
 
494
#: sendto/main.c:669
 
495
msgid "_Close"
 
496
msgstr "_Tutup"
 
497
 
 
498
#: sendto/main.c:679
 
499
msgid "There was an error"
 
500
msgstr "Ada kesalahan"
 
501
 
 
502
#: sendto/main.c:734
 
503
msgid "Select device to send to"
 
504
msgstr "Pilih perangkat yang hendak dikirimi"
 
505
 
 
506
#: sendto/main.c:739
 
507
msgid "_Send"
 
508
msgstr "_Kirim"
 
509
 
 
510
#: sendto/main.c:789
 
511
msgid "Choose files to send"
 
512
msgstr "Pilih berkas untuk dikirim"
 
513
 
 
514
#: sendto/main.c:795
 
515
msgid "Select"
 
516
msgstr "Pilih"
 
517
 
 
518
#: sendto/main.c:825
 
519
msgid "Remote device to use"
 
520
msgstr "Perangkat jarak jauh yang hendak dipakai"
 
521
 
 
522
#: sendto/main.c:825
 
523
msgid "ADDRESS"
 
524
msgstr "ALAMAT"
 
525
 
 
526
#: sendto/main.c:827
 
527
msgid "Remote device’s name"
 
528
msgstr "Nama perangkat jarak jauh"
 
529
 
 
530
#: sendto/main.c:827
 
531
msgid "NAME"
 
532
msgstr "NAMA"
 
533
 
 
534
#: sendto/main.c:846
 
535
msgid "[FILE…]"
 
536
msgstr "[BERKAS...]"
 
537
 
 
538
#~ msgid "Searching for devices..."
 
539
#~ msgstr "Mencari perangkat..."