1
# translation of gnome-bluetooth.master.ml.po to
2
# translation of gnome-bluetooth-master-po-ml-86413.po to
3
# Malayalam translation of gnome-bluetooth.
4
# Copyright (C) 2009-2010 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
5
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
6
# rine joseph <rinejoseph@trystnetworks.com>, 2009.
7
# Ani Peter|അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>, 2009.
8
# Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2010, 2012.
9
# Mohammed Sadiq <sadiqpkp@gmail.com>, 2012.
12
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master.ml\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N"
14
"+L10N&component=general\n"
15
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 19:23+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 23:47+0530\n"
17
"Last-Translator: ബാലശങ്കർ സി <balasankarc@autistici.org>\n"
18
"Language-Team: <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
26
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
27
msgid "Click to select device…"
28
msgstr "ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക…"
30
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738
31
#: ../sendto/main.c:794
35
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
39
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 ../lib/bluetooth-utils.c:99
43
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
44
msgid "No adapters available"
45
msgstr "അഡാപ്ടറുകള് ലഭ്യമല്ല"
47
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
48
msgid "Searching for devices…"
49
msgstr "ഉപകരണങ്ങള്ക്കായി തിരയുന്നു…"
51
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
55
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
59
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
63
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
64
msgid "All categories"
65
msgstr "എല്ലാ വിഭാഗങ്ങളും"
67
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
71
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
73
msgstr "വിശ്വാസമുള്ളവ"
75
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
76
msgid "Not paired or trusted"
77
msgstr "ജോടിയല്ലത്തവയോ വിശ്വാസമുള്ളവയോ"
79
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
80
msgid "Paired or trusted"
81
msgstr "ജോടികളോ വിശ്വാസമുള്ളവയോ"
83
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
84
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
85
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
89
#. The device category filter
90
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
91
msgid "Device _category:"
92
msgstr "ഉപകരണ _വിഭാഗം:"
94
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
95
msgid "Select the device category to filter"
96
msgstr "ഫില്റ്റര് ചെയ്യുന്നതിനായി ഉപകരണ വിഭാഗം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
98
#. The device type filter
99
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
100
msgid "Device _type:"
101
msgstr "ഉപകരണം ഏതു് _തരം:"
103
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
104
msgid "Select the device type to filter"
105
msgstr "ഏതു് തരം ഉപകരണം ഫില്റ്റര് ചെയ്യേണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
107
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
108
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
109
msgstr "ഇന്പുട്ട് ഉപകരണങ്ങള് (മൌസുകള്, കീബോര്ഡുകള് മുതലായവ)"
111
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
112
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
113
msgstr "ഹെഡ്ഫോണുകള്, ഹെഡ്സെറ്റുകള്, മറ്റു് ശബ്ദോപകരണങ്ങള്"
115
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
116
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
117
msgstr "ബ്ലൂടൂത് പിൻ ഉറപ്പുവരുത്തുക"
119
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
121
msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
122
msgstr "'%s' എന്ന ഉപകരണത്തിൽ ചേർത്ത പിൻ ദയവായി ഉറപ്പാക്കുക."
124
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
128
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
130
msgid "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's manual."
131
msgstr "'%s'നുള്ള ബ്ലൂടൂത്ത് പിൻ ഉറപ്പുവരുത്തുക. സാധാരണഗതിക്ക് ഇത് ഉപകരണത്തിന്റെ സഹായരേഖയിൽ കാണാം."
133
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
136
msgstr "'%s' നെ ജോടി ചേർക്കുന്നു"
138
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
140
msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
141
msgstr "ഈ പിൻ %s ഉപകരണത്തിൽ കാണുന്നതുമായി ചേരുന്നു എന്നു് ദയവായി ഉറപ്പാക്കുക."
143
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
144
msgid "Bluetooth Pairing Request"
145
msgstr "ബ്ലൂടൂത് ജോടി ചേരാനുള്ള അപേക്ഷ"
147
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
149
msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
150
msgstr "'%s' ഈ ഉപകരണവുമായി ജോടി ചേരുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. താങ്കൾക്ക് ഇത് അനുവദിക്കണോ?"
152
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
153
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
154
msgstr "ബ്ലൂടൂത് ബന്ധം ഉറപ്പുവരുത്തുക"
156
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
158
msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
159
msgstr "'%s' ഈ ഉപകരണവുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. താങ്കൾക്ക് ഇത് അനുവദിക്കണോ?"
161
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
163
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
164
msgstr "ദയവായി '%s'-ല് ഈ പിന് നല്കുക."
166
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
168
msgid "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
169
msgstr "ദയവായി '%s'-ല് ഈ പിന് നല്കുക. എന്നിട്ട് കീബോര്ഡില് “Enter” അമര്ത്തുക."
171
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
172
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press any of the white buttons."
173
msgstr "ദയവായി താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ദിശയിലേയ്ക്ക് നിങ്ങളുടെ iCade-ന്റെ ജോയ്സ്റ്റിക്ക് നീക്കുക. എന്നിട്ട് ഏതെങ്കിലും വെളുത്ത ബട്ടണിൽ അമർത്തുക."
175
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
179
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
184
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
189
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
191
msgstr "സ്വീകരിക്കുക"
193
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
195
msgstr "ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല"
197
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
199
msgstr "ബന്ധപ്പെട്ടു"
201
#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
205
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
209
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
213
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
214
#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
215
#. * location of the Downloads folder.
216
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
219
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files are placed in the <a href=\"%s"
220
"\">Downloads</a> folder."
221
msgstr "\"%s\" എന്ന പേരിൽ ബ്ലൂടൂത്ത് ഫയൽ പങ്കിടലുകൾക്കായി ലഭ്യമാണ്. പങ്കിട്ട ഫയലുകൾ <a href=\"%s\">ഡൗൺലോഡുകൾ</a> എന്ന അറയിൽ ലഭ്യമാണ്."
223
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
225
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
226
msgstr "ഉപകരണങ്ങളുടെ പട്ടികയില് നിന്നും '%s' നീക്കം ചെയ്യുക?"
228
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
229
msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
230
msgstr "നിങ്ങള് ഉപകരണം നീക്കം ചെയ്താല്, അടുത്ത തവണ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് അതു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണം."
232
#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
234
msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
236
#. Translators: %s is the name of the filename received
237
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
239
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
240
msgstr "താങ്കൾക്ക് \"%s\" ബ്ലൂടൂത്ത് വഴി ലഭിച്ചു"
242
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
243
msgid "You received a file"
244
msgstr "താങ്കൾക്ക് ഒരു ഫയൽ ലഭിച്ചു"
246
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
248
msgstr "ഫയൽ തുറക്കുക"
250
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
252
msgstr "ഫയൽ വെളിപ്പെടുത്തുക"
254
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
255
msgid "File reception complete"
256
msgstr "ഫയൽ സ്വീകരിച്ചുകഴിഞ്ഞു"
258
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
260
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
261
msgstr "%s-ൽ നിന്നും ബ്ലൂടൂത്ത് ഫയൽ പങ്കിടൽ"
263
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
267
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
271
#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
275
#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
277
msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്"
279
#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
283
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
284
#: ../lib/bluetooth-utils.c:68
288
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
290
msgstr "ഹെഡ്ഫോണുകള്"
292
#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
296
#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
300
#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
304
#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
308
#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
312
#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
316
#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
320
#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
322
msgstr "ചലച്ചിത്രോപകരണം"
324
#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
325
msgid "Remote control"
326
msgstr "റിമോട്ട് കണ്ട്രോൾ"
328
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
332
#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
336
#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
338
msgstr "ധരിക്കാവുന്നത്"
340
#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
344
#: ../lib/bluetooth-utils.c:117
346
msgstr "എല്ലാ തരങ്ങളും"
348
#: ../lib/settings.ui.h:1
352
#: ../lib/settings.ui.h:4
356
#: ../lib/settings.ui.h:5
357
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
358
msgstr "മൌസും ടച്ച്പാഡ് ക്രമീകരണങ്ങളും (_M)"
360
#: ../lib/settings.ui.h:6
361
msgid "_Sound Settings"
362
msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള് (_S)"
364
#: ../lib/settings.ui.h:7
365
msgid "_Keyboard Settings"
366
msgstr "കീബോര്ഡ് സജ്ജീകരണങ്ങള് (_K)"
368
#: ../lib/settings.ui.h:8
370
msgstr "ഫയലുകള് അയയ്ക്കുക (_F)…"
372
#: ../lib/settings.ui.h:9
373
msgid "_Remove Device"
374
msgstr "ഉപകരണം നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
376
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
377
msgid "Bluetooth Transfer"
378
msgstr "ബ്ലൂടൂത് പാലകന്"
380
#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
381
msgid "Send files via Bluetooth"
382
msgstr "ബ്ലൂടൂത് വഴി ഫയലുകള് അയയ്ക്കുക"
384
#: ../sendto/main.c:117
385
msgid "An unknown error occurred"
386
msgstr "അപരിചിതമായ പിശകുണ്ടായി"
388
#: ../sendto/main.c:130
389
msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
390
msgstr "റിമോട്ട് ഉപകരണങ്ങള് ഓണ് ആണെന്നും അവ ബ്ലൂടൂത്ത് ബന്ധങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുമെന്നും ഉറപ്പാക്കുക"
392
#: ../sendto/main.c:363
395
msgid_plural "%'d seconds"
396
msgstr[0] "%'d സെക്കന്ഡ്"
397
msgstr[1] "%'d സെക്കന്ഡുകള്"
399
#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
402
msgid_plural "%'d minutes"
403
msgstr[0] "%'d മിനിറ്റ്"
404
msgstr[1] "%'d മിനിറ്റുകള്"
406
#: ../sendto/main.c:379
409
msgid_plural "%'d hours"
410
msgstr[0] "%'d മണിക്കൂര്"
411
msgstr[1] "%'d മണിക്കൂറുകള്"
413
#: ../sendto/main.c:389
415
msgid "approximately %'d hour"
416
msgid_plural "approximately %'d hours"
417
msgstr[0] "ഏകദേശം %'d മണിക്കൂര്"
418
msgstr[1] "ഏകദേശം %'d മണിക്കൂറുകള്"
420
#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
422
msgstr "ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുന്നു…"
424
#: ../sendto/main.c:444
425
msgid "Bluetooth File Transfer"
426
msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഫയൽ ട്രാൻസ്ഫർ"
428
#: ../sendto/main.c:448
430
msgstr "_വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക"
432
#: ../sendto/main.c:470
434
msgstr "എവിടെ നിന്നു്:"
436
#: ../sendto/main.c:484
440
#: ../sendto/main.c:577
443
msgstr "%s അയയ്ക്കുന്നു"
445
#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
447
msgid "Sending file %d of %d"
448
msgstr "%2$d ഫയലിലെ %1$d അയയ്ക്കുന്നു"
450
#: ../sendto/main.c:629
455
#: ../sendto/main.c:631
460
#: ../sendto/main.c:662
462
msgid "%u transfer complete"
463
msgid_plural "%u transfers complete"
464
msgstr[0] "%u പങ്കിടൽ പൂർത്തിയായി"
465
msgstr[1] "%u പങ്കിടലുകൾ പൂർത്തിയായി"
467
#: ../sendto/main.c:669
469
msgstr "അടയ്ക്കുക (_C)"
471
#: ../sendto/main.c:679
472
msgid "There was an error"
473
msgstr "ഒരു പിഴവുണ്ടായി"
475
#: ../sendto/main.c:734
476
msgid "Select device to send to"
477
msgstr "അയയ്ക്കുവാനുള്ള ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
479
#: ../sendto/main.c:739
483
#: ../sendto/main.c:789
484
msgid "Choose files to send"
485
msgstr "അയയ്ക്കുവാനുള്ള ഫയലുകള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
487
#: ../sendto/main.c:795
489
msgstr "തെ_രഞ്ഞെടുക്കുക"
491
#: ../sendto/main.c:825
492
msgid "Remote device to use"
493
msgstr "ഉപയോഗത്തിനുള്ള വിദൂര ഉപകരണം"
495
#: ../sendto/main.c:825
499
#: ../sendto/main.c:827
500
msgid "Remote device's name"
501
msgstr "വിദൂരത്തുള്ള ഉപകരണത്തിന്റെ പേരു്"
503
#: ../sendto/main.c:827
507
#: ../sendto/main.c:846
511
#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
512
#~ msgstr "ഭൂസ്ഥാന സേവനങ്ങള്ക്കായി ഈ ജിപിഎസ് ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കുക"
514
#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
515
#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ മൊബൈല് ഫോണുപയോഗിച്ചു് ഇന്റര്നെറ്റ് ലഭ്യമാക്കുക (പരീക്ഷണം)"
517
#~| msgid "Turn On Bluetooth"
518
#~ msgid "Turn on Bluetooth"
519
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഓണ് ചെയ്യുക"
521
#~ msgid "Bluetooth: Off"
522
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്: ഓഫ്"
524
#~| msgid "Turn Off Bluetooth"
525
#~ msgid "Turn off Bluetooth"
526
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഓഫ് ചെയ്യുക"
528
#~ msgid "Bluetooth: On"
529
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്: ഓണ്"
531
#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
532
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്: പ്രവര്ത്തന രഹിതം"
534
#~ msgid "Disconnecting..."
535
#~ msgstr "വിഛേദിക്കുന്നു..."
537
#~ msgid "Disconnect"
538
#~ msgstr "വിഛേദിക്കുക"
540
#~ msgid "Browse files..."
541
#~ msgstr "ഫയലുകള് നോക്കുക..."
544
#~ msgstr "പിഴവു് തിരുത്തുക"
546
#~ msgid "- Bluetooth applet"
547
#~ msgstr "- ബ്ലൂടൂത് ലഘുപ്രയോഗം"
551
#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
554
#~ "ലഭ്യമായ കമാന്ഡ് ലൈന് ഐച്ഛികങ്ങള്ക്കായി '%s --help' പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക.\n"
556
#~ msgid "Bluetooth Applet"
557
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ലഘുപ്രയോഗം"
562
#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
563
#~ msgstr "%s ഉപകരണത്തില് പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന പിന് ദയവായി നല്കുക."
565
#~ msgid "Grant access to '%s'"
566
#~ msgstr "'%s'-നു് അനുവാദം നല്കുക"
568
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
569
#~ msgstr "%s ഉപകരണത്തിനു് '%s' സേവനത്തിനുള്ള അനുവാദം ആവശ്യമുണ്ടു്."
571
#~ msgid "Bluetooth device"
572
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഉപകരണം"
575
#~ msgstr "പിന് നല്കുക"
577
#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
578
#~ msgstr "'%s'-നുള്ള ജോടി ഉറപ്പിക്കല്"
580
#~ msgid "Verify PIN"
581
#~ msgstr "പിന് ഉറപ്പാക്കുക"
583
#~ msgid "Authorization request from '%s'"
584
#~ msgstr "'%s' അനുവാദം ചോദിയ്ക്കുന്നു"
586
#~ msgid "Check authorization"
587
#~ msgstr "അനുവാദം പരിശോധിക്കുക"
589
#~ msgid "Bluetooth Manager"
590
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് പാലകന്"
592
#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
593
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് പാലകന്റെ ലഘുപ്രയോഗം"
595
#~ msgid "Bluetooth: Checking"
596
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്: പരിശോധിക്കുന്നു"
599
#~ msgstr "കാണാവുന്ന"
601
#~ msgid "Send files to device..."
602
#~ msgstr "ഉപകരണത്തിലേക്ക് ഫയലുകള് അയയ്ക്കുക..."
604
#~ msgid "Set up new device..."
605
#~ msgstr "പുതിയ ഉപകരണം സജ്ജമാക്കുക..."
607
#~| msgid "Bluetooth: Checking"
608
#~ msgid "Bluetooth Settings"
609
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് സജ്ജീകരണങ്ങള്"
612
#~ msgstr "പുറത്തു് കടക്കുക"
614
#~ msgid "_Always grant access"
615
#~ msgstr "_എപ്പോഴും കയറുവാന് അനുവാദം നല്കുക"
618
#~ msgstr "_നിഷേധിക്കുക"
621
#~ msgstr "_അനുമതി നല്കുക"
623
#~ msgid "_Does not match"
624
#~ msgstr "_ചേരുന്നില്ല"
627
#~ msgstr "_പൊരുത്തപ്പെട്ടു"
629
#~ msgid "_Show input"
630
#~ msgstr "ഇന്പുട്ട് _കാണിക്കുക"
632
#~ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
633
#~ msgstr "'%s'-മായുള്ള ജോടി റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
635
#~ msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
636
#~ msgstr "'%s'-ല് കാണിക്കുന്ന പിന് ഇതുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നു എന്നുറപ്പാക്കുക."
638
#~ msgid "Please enter the following PIN:"
639
#~ msgstr "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന പിന് നല്കുക:"
641
#~ msgid "Setting up '%s' failed"
642
#~ msgstr "'%s' സജ്ജീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
644
#~ msgid "Connecting to '%s'..."
645
#~ msgstr "'%s'-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..."
647
#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
648
#~ msgstr "'%s' ഉപകരണത്തില് സജ്ജീകരണം പൂര്ത്തിയാകുന്നതു് വരെ ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..."
650
#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
651
#~ msgstr "പുതിയ ഉപകരണം '%s'-ന്റെ സജ്ജീകരണം വിജയിച്ചു"
653
#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
654
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് പുതിയ ഉപകരണ ക്രമീകരണം"
656
#~ msgid "PIN _options..."
657
#~ msgstr "പിന് _ഐച്ഛികങ്ങള്..."
659
#~| msgid "Device search"
660
#~ msgid "Device Search"
661
#~ msgstr "ഉപകരണം തെരച്ചില്"
663
#~ msgid "Device Setup"
664
#~ msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം"
666
#~| msgid "Finishing New Device Setup"
667
#~ msgid "Finishing Setup"
668
#~ msgstr "സജ്ജീകരണം പൂര്ത്തിയാകുന്നു"
670
#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
671
#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിനൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുവാനുള്ള അധികമായ സേവനങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
673
#~ msgid "Setup Summary"
674
#~ msgstr "സജ്ജീകരണ ചുരുക്കം"
676
#~ msgid "PIN Options"
677
#~ msgstr "പിന് ഐച്ഛികങ്ങള്"
679
#~ msgid "_Automatic PIN selection"
680
#~ msgstr "_സ്വയമേയുള്ള പിന് തെരഞ്ഞെടുക്കല്"
683
#~ msgstr "സ്ഥിരമായ പിന്"
685
#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
686
#~ msgstr "'0000' (മിക്ക ഹെഡ്സെറ്റുകള്, മൌസുകള്, ജിപിഎസ് ഉപകരണങ്ങള്)"
694
#~| msgid "Does not match"
695
#~ msgid "Do not pair"
696
#~ msgstr "ചേര്ക്കുവാന് പാടില്ല"
698
#~ msgid "Custom PIN:"
699
#~ msgstr "പിന് കോഡ് സജ്ജമാക്കുക:"
701
#~ msgid "_Try Again"
702
#~ msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കു_ക"
706
#~ msgstr "പു_റത്തു് കടക്കുക"
708
#~ msgid "Does not match"
709
#~ msgstr "ചേരുന്നില്ല"
714
#~| msgid "Bluetooth New Device Setup"
715
#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
716
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഉപകരണ ക്രമീകരണം"
718
#~| msgid "Bluetooth device"
719
#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
720
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ഉപകരണങ്ങള് സജ്ജമാക്കുക"
722
#~ msgid "File Transfer"
723
#~ msgstr "ഫയല് ഇടപാടു്"
725
#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
726
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് വഴി ഫയലുകള് അയയ്ക്കുന്നു"
728
#~| msgid "Programming error, could not find the device in the list"
729
#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
730
#~ msgstr "പ്രോഗ്രാമിങ്ങിലെ പിശകു്, പട്ടികയില് ഉപകരണം കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
732
#~| msgid "Obex Push file transfer unsupported"
733
#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
734
#~ msgstr "ഒബെക്സ് പുഷ് ഫയല് ഇടപാടു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
736
#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
737
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് (ഒബെക്സ് പുഷ്)"
739
#~| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
740
#~ msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
741
#~ msgstr "<b>ബ്ലൂടൂത് ഉപകരണങ്ങള് മാത്രം കാണിക്കുക...</b>"
743
#~ msgid "Select Device to Browse"
744
#~ msgstr "ഏതു് ഉപകരണത്തില് നോക്കണം"
749
#~ msgid "Select device to browse"
750
#~ msgstr "ഏതു് ഉപകരണത്തില് നോക്കണം"
752
#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
753
#~ msgstr "കീബോര്ഡ് മുന്ഗണനകള് തുറക്കുക..."
755
#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
756
#~ msgstr "മൌസ് മുന്ഗണനകള് തുറക്കുക..."
758
#~| msgid "Open Mouse Preferences..."
759
#~ msgid "Open Sound Preferences..."
760
#~ msgstr "ശബ്ദ മുന്ഗണനകള് തുറക്കുക..."
762
#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
763
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത്: പ്രവര്ത്തന സജ്ജം"
765
#~ msgid "Browse files on device..."
766
#~ msgstr "ഉപകരണത്തില് ഫയലുകള്ക്കായി നോക്കുക..."
768
#~ msgid "Preferences"
769
#~ msgstr "മുന്ഗണനകള്"
771
#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
772
#~ msgstr "\"സ്വകാര്യ ഫയല് പങ്കിടലിനുള്ള\" മുന്ഗണനകള് തുടങ്ങാന് സാധിച്ചില്ല"
774
#~ msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
775
#~ msgstr "ദയവായി \"സ്വാര്യ ഫയല് പങ്കിടലിനുള്ള\" പ്രോഗ്രാം ശരിയായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെന്നുറപ്പാക്കുക."
777
#~ msgid "Bluetooth Preferences"
778
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് മുന്ഗണനകള്"
780
#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
781
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് ചിഹ്നം _കാണിക്കുക"
783
#~ msgid "Output a list of currently known devices"
784
#~ msgstr "ഇപ്പോള് അറിയാവുന്ന ഉപകരണങ്ങളുടെ പട്ടിക കാണിയ്ക്കുക"
786
#~| msgid "Make computer _discoverable"
787
#~ msgid "Make computer _visible"
788
#~ msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര് _കാണാവുന്നതാക്കുക"
790
#~ msgid "Friendly name"
791
#~ msgstr "എളുപ്പമുള്ള പേരു്"
793
#~ msgid "Set up _new device..."
794
#~ msgstr "_പുതിയ ഉപകരണം സജ്ജമാക്കുക..."
796
#~ msgid "Bluetooth is disabled"
797
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് പ്രവര്ത്തന രഹിതമാണു്"
799
#~ msgid "No Bluetooth adapters present"
800
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് അഡാപ്ടറുകള് ലഭ്യമല്ല"
802
#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
803
#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില് ബ്ലൂടൂത് അഡാപ്ടറുകള് ലഭ്യമല്ല."
805
#~ msgid "Whether to show the notification icon"
806
#~ msgstr "അറിയിപ്പിനുള്ള ചിഹ്നം കാണിക്കണമോ എന്നു്"
808
#~ msgid "Whether to show the notification icon."
809
#~ msgstr "അറിയിപ്പിനുള്ള ചിഹ്നം കാണിക്കണമോ എന്നു്."
811
#~ msgid "GConf error: %s"
812
#~ msgstr "GConf പിശക്: %s"
814
#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
815
#~ msgstr "ഇനിയുള്ള പിശകുകള് ടെര്മിനലില് മാത്രമേ കാണിക്കുകയുള്ളൂ."
817
#~ msgid "Device Setup Failed"
818
#~ msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
820
#~ msgid "Introduction"
823
#~ msgid "Select the device you want to setup"
824
#~ msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
826
#~ msgid "Setup Completed"
827
#~ msgstr "സജ്ജീകരണം പൂര്ത്തിയായി"
830
#~ "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use "
831
#~ "with this computer."
833
#~ "ബ്ലൂടൂത് പുതിയ ഉപകരണ സജ്ജീകരണം നിങ്ങളെ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിനൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള ബ്ലൂടൂത് സജ്ജമായ ഉപകരണങ്ങളുടെ ക്രമീകരണത്തിലൂടെ കൊണ്ടുപോകുന്നു."
836
#~| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “discoverable” (sometimes called "
837
#~| "“visible”). Check the device's manual if in doubt."
839
#~ "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “visible” (sometimes called “discoverable”). "
840
#~ "Check the device's manual if in doubt."
842
#~ "ഉപകരണം നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ 10 മീറ്റര് ചുറ്റളവിലുണ്ടായിരിക്കണം, കൂടാതെ “കാണാവുന്നതു്” എന്ന (ചിലപ്പോള് “കാണ്ടുപിടിയ്ക്കാവുന്നതു്” എന്നും "
843
#~ "വിളിക്കുന്ന) അവസ്ഥയിലായിരിയ്ക്കണം. സംശയമുണ്ടെങ്കില്, ഉപകരണത്തിന്റെ മാനുവല് കാണുക."
845
#~ msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
846
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് പുതിയ ഉപകരണത്തിനുള്ള സജ്ജീകരണത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം"
848
#~ msgid "_Restart Setup"
849
#~ msgstr "സജ്ജീകരണം _വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
854
#~ msgid "Run in standalone mode"
855
#~ msgstr "ഒറ്റയ്ക്കുള്ള ദശയില് പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
857
#~| msgid "Bluetooth Manager"
858
#~ msgid "Moblin Bluetooth Panel"
859
#~ msgstr "മോബ്ലിന് ബ്ലൂടൂത് പാളി"
861
#~| msgid "- Bluetooth applet"
862
#~ msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
863
#~ msgstr "- മോബ്ലിന് ബ്ലൂടൂത് പാളി"
865
#~| msgid "Bluetooth"
869
#~| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
870
#~ msgid "Pairing with %s failed."
871
#~ msgstr "'%s'-മായുള്ള ജോടി പരാജയപ്പെട്ടു."
873
#~ msgid "<u>Pair</u>"
874
#~ msgstr "<u>ജോടി</u>"
877
#~ msgid "<u>Connect</u>"
878
#~ msgstr "<u>ബന്ധിയ്ക്കുക</u>"
881
#~ msgid "<u>Browse</u>"
882
#~ msgstr "<u>നോക്കുക</u>"
884
#~| msgid "Device Setup Failed"
885
#~ msgid "Device setup failed"
886
#~ msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
888
#~| msgid "Bluetooth device"
889
#~ msgid "Back to devices"
890
#~ msgstr "ഉപകരണങ്ങളിലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകുക"
894
#~ msgstr "തീര്ന്നു"
896
#~| msgid "Device Setup"
897
#~ msgid "Device setup"
898
#~ msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സജ്ജീകരണം"
900
#~ msgid "Only show:"
901
#~ msgstr "ഇവ മാത്രം കാണിയ്ക്കുക:"
903
#~| msgid "PIN Options"
904
#~ msgid "PIN options"
905
#~ msgstr "പിന് ഐച്ഛികങ്ങള്"
907
#~| msgid "Set up new device..."
908
#~ msgid "Add a new device"
909
#~ msgstr "പുതിയ ഉപകരണം ചേര്ക്കുക..."
911
#~ msgid "Send file from your computer"
912
#~ msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില് നിന്നും ഫയല് അയയ്ക്കുക"
914
#~| msgid "Bluetooth Manager applet"
915
#~ msgid "Bluetooth Manager Panel"
916
#~ msgstr "ബ്ലൂടൂത് പാലകന്റെ ലഘുപ്രയോഗം"
918
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
919
#~ msgstr "ഗ്നോം പണിയിടത്തിനുള്ളൊരു ബ്ലൂടൂത് പാലകന്"
921
#~ msgid "translator-credits"
922
#~ msgstr "Rine Joseph|റൈന് ജോസഫ് <rinejoseph@trystnetworks.com>Ani Peter|അനി പീറ്റര് <apeter@redhat.com>"
924
#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
925
#~ msgstr "ഗ്നോം ബ്ലൂടൂത് ആസ്ഥാന താള്"