~elementary-os/elementaryos/os-patch-ubiquity-xenial

« back to all changes in this revision

Viewing changes to d-i/source/apt-setup/debian/po/lv.po

  • Committer: Cody Garver
  • Date: 2016-02-17 19:28:41 UTC
  • mfrom: (1.1.5 ubiquity-xenial)
  • Revision ID: cody@elementary.io-20160217192841-pf0qnoqxqsw7pcmb
Merge in lp:~elementary-os/ubuntu-package-imports/ubiquity-xenial and resolve conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
# Translations from KDE:
14
14
# Andris Maziks <andzha@latnet.lv>
15
15
#
 
16
#
16
17
# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006, 2008.
17
18
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
18
19
# Aigars Mahinovs <aigarius@debian.org>, 2006.
20
21
# Free Software Foundation, Inc., 2002,2004.
21
22
# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
22
23
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2009, 2010.
23
 
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012.
 
24
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013.
24
25
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2008, 2012.
25
 
#
26
26
msgid ""
27
27
msgstr ""
28
28
"Project-Id-Version: lv\n"
29
29
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.debian.org\n"
30
30
"POT-Creation-Date: 2015-01-11 23:02+0000\n"
31
 
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 01:26+0300\n"
 
31
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 13:45+0300\n"
32
32
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
33
 
"Language-Team: Latviešu <locale-l10n@googlegroups.com>\n"
 
33
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
34
34
"Language: lv\n"
35
35
"MIME-Version: 1.0\n"
36
36
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
246
246
#. :sl2:
247
247
#: ../apt-setup-udeb.templates:12001
248
248
#, fuzzy
249
 
#| msgid "security updates (from ${SEC_HOST})"
250
249
msgid "partner archive (from ${PARTNER_HOST}))"
251
250
msgstr "drošības atjauninājumi (no ${SEC_HOST})"
252
251
 
255
254
#. :sl2:
256
255
#: ../apt-setup-udeb.templates:12002
257
256
#, fuzzy
258
 
#| msgid ""
259
 
#| "Debian has two services that provide updates to releases: security and "
260
 
#| "volatile."
261
257
msgid ""
262
258
"Ubuntu has some additional services that provide updates to releases and add-"
263
259
"on packages."
791
787
"izgājusi tādu pašu testēšanu kā laidienā iekļautā, tajā ir atrodamas dažu "
792
788
"programmu jaunākas versijas, kas varētu piedāvāt noderīgas funkcijas."
793
789
 
794
 
#, fuzzy
795
 
#~| msgid "security updates (from ${SEC_HOST})"
796
 
#~ msgid "extras archive (from ${EXTRAS_HOST})"
797
 
#~ msgstr "drošības atjauninājumi (no ${SEC_HOST})"
798
 
 
799
 
#, fuzzy
800
 
#~| msgid "Use software from the \"universe\" component?"
801
 
#~ msgid "Use software from the \"extras\" repository?"
802
 
#~ msgstr "Lietot programmatūru no \"universe\" komponentes?"
 
790
#~ msgid "Scanning the backports repository..."
 
791
#~ msgstr "Skenē atpakaļpielāgotu programmu krātuvi..."
 
792
 
 
793
#~ msgid "backported software"
 
794
#~ msgstr "atpakaļpielāgota programmatūra"
 
795
 
 
796
#~ msgid ""
 
797
#~ "Backported software are adapted from the development version to work with "
 
798
#~ "this release. Although this software has not gone through such complete "
 
799
#~ "testing as that contained in the release, it includes newer versions of "
 
800
#~ "some applications which may provide useful features. Enabling backports "
 
801
#~ "here does not cause any of them to be installed by default; it only "
 
802
#~ "allows you to manually select backports to use."
 
803
#~ msgstr ""
 
804
#~ "Atpakaļpielāgota programmatūra ir adaptēta no jaunākajām izstrādes "
 
805
#~ "versijām, lai tās spētu darboties šajā laidienā. Lai gan šāda "
 
806
#~ "programmatūra nav izgājusi tādu pašu testēšanu kā laidienā iekļautā, tajā "
 
807
#~ "ir atrodamas dažu programmu jaunākas versijas, kas varētu piedāvāt "
 
808
#~ "noderīgas funkcijas. Atpakaļpielāgotas programmatūras aktivēšana nevienu "
 
809
#~ "no tām automātiski neinstalē; tas tikai jums ļauj pašrocīgi izvēlēties "
 
810
#~ "instalēt atpakaļpielāgotu programmatūru."