~elementary-os/ubuntu-package-imports/ubiquity-bionic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/mg.po

  • Committer: RabbitBot
  • Date: 2018-04-02 09:44:20 UTC
  • Revision ID: rabbitbot@elementary.io-20180402094420-3ct72dt1dwysbbuq
updated to version 18.04.4

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Malagasy messages for debian-installer.
2
 
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
3
 
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 13:36+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2016-09-02 01:15+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Mariot Tsitoara <mariot.tsitoara@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Malagasy <jaonary@free.fr>\n"
13
 
"Language: mg\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-11 15:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n"
19
 
 
20
 
#. Type: text
21
 
#. Description
22
 
#: ../ubiquity.templates:3001
23
 
msgid "Connecting..."
24
 
msgstr "Mifandray ..."
25
 
 
26
 
#. Type: text
27
 
#. Description
28
 
#: ../ubiquity.templates:4001
29
 
msgid "Connection failed."
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#. Type: text
33
 
#. Description
34
 
#: ../ubiquity.templates:5001
35
 
msgid "Connected."
36
 
msgstr ""
37
 
 
38
 
#. Type: text
39
 
#. Description
40
 
#: ../ubiquity.templates:6001
41
 
msgid "Restart to Continue"
42
 
msgstr "Atombohy indray raha hanohy"
43
 
 
44
 
#. Type: text
45
 
#. Description
46
 
#. This is used as a window title.
47
 
#. Type: text
48
 
#. Description
49
 
#: ../ubiquity.templates:7001 ../ubiquity.templates:184001
50
 
msgid "Install"
51
 
msgstr "Hametraka"
52
 
 
53
 
#. Type: text
54
 
#. Description
55
 
#: ../ubiquity.templates:8001
56
 
msgid "Install (OEM mode, for manufacturers only)"
57
 
msgstr "Hametraka (fomba OEM, ho an'ny mpamokatra irery)"
58
 
 
59
 
#. Type: text
60
 
#. Description
61
 
#: ../ubiquity.templates:9001
62
 
msgid ""
63
 
"You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name "
64
 
"for this batch of systems. This name will be saved on the installed system "
65
 
"and can be used to help with bug reports."
66
 
msgstr ""
67
 
 
68
 
#. Type: text
69
 
#. Description
70
 
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
71
 
#. MEDIUM is a variable substituted into this string, and may be 'CD'
72
 
#: ../ubiquity.templates:10001
73
 
msgid ""
74
 
"You can try ${RELEASE} without making any changes to your computer, directly "
75
 
"from this ${MEDIUM}."
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#. Type: text
79
 
#. Description
80
 
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
81
 
#: ../ubiquity.templates:10001
82
 
msgid ""
83
 
"Or if you're ready, you can install ${RELEASE} alongside (or instead of) "
84
 
"your current operating system.  This shouldn't take too long."
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#. Type: text
88
 
#. Description
89
 
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
90
 
#: ../ubiquity.templates:11001
91
 
msgid "Try ${RELEASE}"
92
 
msgstr "Hanoatra an'i ${RELEASE}"
93
 
 
94
 
#. Type: text
95
 
#. Description
96
 
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
97
 
#: ../ubiquity.templates:12001
98
 
msgid "Install ${RELEASE}"
99
 
msgstr "Hametraka an'i ${RELEASE}"
100
 
 
101
 
#. Type: text
102
 
#. Description
103
 
#: ../ubiquity.templates:13001
104
 
msgid ""
105
 
"You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a> or <a "
106
 
"href=\"update\">update this installer</a>."
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#. Type: text
110
 
#. Description
111
 
#: ../ubiquity.templates:14001
112
 
msgid "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a>."
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#. Type: text
116
 
#. Description
117
 
#: ../ubiquity.templates:15001
118
 
msgid "You may wish to <a href=\"update\">update this installer</a>."
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#. Type: text
122
 
#. Description
123
 
#: ../ubiquity.templates:16001
124
 
msgid "Where are you?"
125
 
msgstr "Aiza ianao?"
126
 
 
127
 
#. Type: text
128
 
#. Description
129
 
#: ../ubiquity.templates:17001
130
 
msgid "Keyboard layout"
131
 
msgstr "Filaharan'ny Fitendry"
132
 
 
133
 
#. Type: text
134
 
#. Description
135
 
#: ../ubiquity.templates:18001
136
 
msgid "Choose your keyboard layout:"
137
 
msgstr "Fidio ny filaharan'ny Fitendry"
138
 
 
139
 
#. Type: text
140
 
#. Description
141
 
#: ../ubiquity.templates:19001
142
 
msgid "Type here to test your keyboard"
143
 
msgstr "Manorata eto mba hanoharana ny Fitendry"
144
 
 
145
 
#. Type: text
146
 
#. Description
147
 
#: ../ubiquity.templates:20001
148
 
msgid "Detect Keyboard Layout"
149
 
msgstr ""
150
 
 
151
 
#. Type: text
152
 
#. Description
153
 
#: ../ubiquity.templates:21001
154
 
msgid "Detect Keyboard Layout..."
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#. Type: text
158
 
#. Description
159
 
#: ../ubiquity.templates:22001
160
 
msgid "Please press one of the following keys:"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#. Type: text
164
 
#. Description
165
 
#: ../ubiquity.templates:23001
166
 
msgid "Is the following key present on your keyboard?"
167
 
msgstr ""
168
 
 
169
 
#. Type: text
170
 
#. Description
171
 
#: ../ubiquity.templates:24001
172
 
msgid "Who are you?"
173
 
msgstr "Iza ianao?"
174
 
 
175
 
#. Type: text
176
 
#. Description
177
 
#: ../ubiquity.templates:25001
178
 
msgid "Your name:"
179
 
msgstr "Ny anaranao:"
180
 
 
181
 
#. Type: text
182
 
#. Description
183
 
#: ../ubiquity.templates:26001
184
 
msgid "Pick a username:"
185
 
msgstr "Misafidiana anaran'ny mpampiasa"
186
 
 
187
 
#. Type: text
188
 
#. Description
189
 
#: ../ubiquity.templates:27001
190
 
msgid ""
191
 
"&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can set up "
192
 
"multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#. Type: text
196
 
#. Description
197
 
#: ../ubiquity.templates:28001
198
 
msgid "Must start with a lower-case letter."
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#. Type: text
202
 
#. Description
203
 
#: ../ubiquity.templates:29001
204
 
msgid "May only contain lower-case letters, digits, hyphens, and underscores."
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#. Type: text
208
 
#. Description
209
 
#. Type: text
210
 
#. Description
211
 
#: ../ubiquity.templates:30001 ../ubiquity.templates:67001
212
 
msgid "Skip"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#. Type: text
216
 
#. Description
217
 
#: ../ubiquity.templates:31001
218
 
msgid "Choose a password:"
219
 
msgstr "Misafidiana teny fanalahidy:"
220
 
 
221
 
#. Type: text
222
 
#. Description
223
 
#: ../ubiquity.templates:32001
224
 
msgid ""
225
 
"&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for "
226
 
"typing errors.&lt;/small&gt;"
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#. Type: text
230
 
#. Description
231
 
#: ../ubiquity.templates:33001
232
 
msgid "Password"
233
 
msgstr "Teny fanalahidy"
234
 
 
235
 
#. Type: text
236
 
#. Description
237
 
#: ../ubiquity.templates:34001
238
 
msgid "Confirm password"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#. Type: text
242
 
#. Description
243
 
#: ../ubiquity.templates:35001
244
 
msgid "Confirm your password:"
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#. Type: text
248
 
#. Description
249
 
#: ../ubiquity.templates:36001
250
 
msgid "Your computer's name:"
251
 
msgstr "Ny anaran'ny solosainao:"
252
 
 
253
 
#. Type: text
254
 
#. Description
255
 
#: ../ubiquity.templates:37001
256
 
msgid "The name it uses when it talks to other computers."
257
 
msgstr "Ny anarana ampiasainy raha miresaka amin'ny solosaina hafa."
258
 
 
259
 
#. Type: text
260
 
#. Description
261
 
#: ../ubiquity.templates:38001
262
 
msgid "Must be between 1 and 63 characters long."
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#. Type: text
266
 
#. Description
267
 
#: ../ubiquity.templates:39001
268
 
msgid "May only contain letters, digits, hyphens, and dots."
269
 
msgstr ""
270
 
 
271
 
#. Type: text
272
 
#. Description
273
 
#: ../ubiquity.templates:40001
274
 
msgid "May not start or end with a hyphen."
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#. Type: text
278
 
#. Description
279
 
#: ../ubiquity.templates:41001
280
 
msgid "May not start or end with a dot, or contain the sequence \"..\"."
281
 
msgstr ""
282
 
 
283
 
#. Type: text
284
 
#. Description
285
 
#: ../ubiquity.templates:42001
286
 
msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!"
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#. Type: text
290
 
#. Description
291
 
#: ../ubiquity.templates:43001
292
 
msgid "Passwords do not match"
293
 
msgstr "Tsy mitovy ireo teny fanalahidy ireo"
294
 
 
295
 
#. Type: text
296
 
#. Description
297
 
#: ../ubiquity.templates:44001
298
 
msgid "Short password"
299
 
msgstr "Teny fanalahidy fohy"
300
 
 
301
 
#. Type: text
302
 
#. Description
303
 
#: ../ubiquity.templates:45001
304
 
msgid "Weak password"
305
 
msgstr "Teny fanalahidy marefo"
306
 
 
307
 
#. Type: text
308
 
#. Description
309
 
#: ../ubiquity.templates:46001
310
 
msgid "Fair password"
311
 
msgstr "Teny fanalahidy azo ekena"
312
 
 
313
 
#. Type: text
314
 
#. Description
315
 
#: ../ubiquity.templates:47001
316
 
msgid "Good password"
317
 
msgstr "Teny fanalahidy tsara"
318
 
 
319
 
#. Type: text
320
 
#. Description
321
 
#: ../ubiquity.templates:48001
322
 
msgid "Strong password"
323
 
msgstr "Teny fanalahidy mafy"
324
 
 
325
 
#. Type: text
326
 
#. Description
327
 
#: ../ubiquity.templates:49001
328
 
msgid "Log in automatically"
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#. Type: text
332
 
#. Description
333
 
#: ../ubiquity.templates:50001
334
 
msgid "Require my password to log in"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#. Type: text
338
 
#. Description
339
 
#: ../ubiquity.templates:51001
340
 
msgid "Encrypt my home folder"
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#. Type: text
344
 
#. Description
345
 
#: ../ubiquity.templates:52001
346
 
msgid "Installation type"
347
 
msgstr "Karazan'ny Fametrahana"
348
 
 
349
 
#. Type: text
350
 
#. Description
351
 
#. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '100 GB'
352
 
#: ../ubiquity.templates:53001
353
 
msgid "Files (${SIZE})"
354
 
msgstr ""
355
 
 
356
 
#. Type: text
357
 
#. Description
358
 
#: ../ubiquity.templates:54001
359
 
msgid "Where would you like to install Kubuntu?"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#. Type: text
363
 
#. Description
364
 
#: ../ubiquity.templates:55001
365
 
msgid "Prepare partitions"
366
 
msgstr "Hikarakara fizarana"
367
 
 
368
 
#. Type: text
369
 
#. Description
370
 
#. This is used as a button label, and should be translated as an action.
371
 
#. Omit the [ ... ] from the translation.
372
 
#: ../ubiquity.templates:56001
373
 
msgid "_Install Now[ action ]"
374
 
msgstr "_Hametraka[ action ]"
375
 
 
376
 
#. Type: title
377
 
#. Description
378
 
#: ../ubiquity.templates:57001
379
 
msgid "Quit the installation?"
380
 
msgstr "Hiala amin'ny Fametrahana?"
381
 
 
382
 
#. Type: text
383
 
#. Description
384
 
#: ../ubiquity.templates:58001
385
 
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
386
 
msgstr "Tena hiala amin'ny Fametrahana tokoa ve ianao?"
387
 
 
388
 
#. Type: text
389
 
#. Description
390
 
#: ../ubiquity.templates:59001
391
 
msgid "Bootloader install failed"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#. Type: text
395
 
#. Description
396
 
#: ../ubiquity.templates:60001
397
 
msgid ""
398
 
"Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader "
399
 
"at the specified location."
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#. Type: text
403
 
#. Description
404
 
#: ../ubiquity.templates:61001
405
 
msgid "Choose a different device to install the bootloader on:"
406
 
msgstr ""
407
 
 
408
 
#. Type: text
409
 
#. Description
410
 
#: ../ubiquity.templates:62001
411
 
msgid "Continue without a bootloader."
412
 
msgstr ""
413
 
 
414
 
#. Type: text
415
 
#. Description
416
 
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
417
 
#: ../ubiquity.templates:63001
418
 
msgid ""
419
 
"You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}."
420
 
msgstr ""
421
 
 
422
 
#. Type: text
423
 
#. Description
424
 
#: ../ubiquity.templates:64001
425
 
msgid "Cancel the installation."
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#. Type: text
429
 
#. Description
430
 
#: ../ubiquity.templates:65001
431
 
msgid "This may leave your computer unable to boot."
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#. Type: text
435
 
#. Description
436
 
#: ../ubiquity.templates:66001
437
 
msgid "How would you like to proceed?"
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#. Type: title
441
 
#. Description
442
 
#: ../ubiquity.templates:68001
443
 
msgid "Installation Complete"
444
 
msgstr "Tapitra ny fametrahana"
445
 
 
446
 
#. Type: text
447
 
#. Description
448
 
#: ../ubiquity.templates:69001
449
 
msgid "Continue Testing"
450
 
msgstr "Hanohy ny fanoharana"
451
 
 
452
 
#. Type: text
453
 
#. Description
454
 
#: ../ubiquity.templates:70001
455
 
msgid "Restart Now"
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#. Type: text
459
 
#. Description
460
 
#: ../ubiquity.templates:71001
461
 
msgid "Shutdown Now"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#. Type: text
465
 
#. Description
466
 
#. Type: text
467
 
#. Description
468
 
#: ../ubiquity.templates:73001 ../ubiquity.templates:74001
469
 
msgid "Installer crashed"
470
 
msgstr ""
471
 
 
472
 
#. Type: text
473
 
#. Description
474
 
#: ../ubiquity.templates:75001
475
 
msgid ""
476
 
"We're sorry; the installer crashed. After you close this window, we'll allow "
477
 
"you to file a bug report using the integrated bug reporting tool. This will "
478
 
"gather information about your system and your installation process. The "
479
 
"details will be sent to our bug tracker and a developer will attend to the "
480
 
"problem as soon as possible."
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#. Type: text
484
 
#. Description
485
 
#. An indicator menu item.  The underscore goes before an accelerator key.
486
 
#: ../ubiquity.templates:76001
487
 
msgid "_High Contrast"
488
 
msgstr ""
489
 
 
490
 
#. Type: text
491
 
#. Description
492
 
#. An indicator menu item.  The underscore goes before an accelerator key.
493
 
#: ../ubiquity.templates:77001
494
 
msgid "_Screen Reader"
495
 
msgstr ""
496
 
 
497
 
#. Type: text
498
 
#. Description
499
 
#. An indicator menu item.  The underscore goes before an accelerator key.
500
 
#: ../ubiquity.templates:78001
501
 
msgid "_Keyboard Modifiers"
502
 
msgstr ""
503
 
 
504
 
#. Type: text
505
 
#. Description
506
 
#. An indicator menu item.  The underscore goes before an accelerator key.
507
 
#: ../ubiquity.templates:79001
508
 
msgid "_On-screen Keyboard"
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#. Type: text
512
 
#. Description
513
 
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
514
 
#: ../ubiquity.templates:80001
515
 
msgid "New Partition Table..."
516
 
msgstr "Latabatry ny Fizarana Vaovao..."
517
 
 
518
 
#. Type: text
519
 
#. Description
520
 
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
521
 
#: ../ubiquity.templates:81001
522
 
msgid "Add..."
523
 
msgstr "Hanampy"
524
 
 
525
 
#. Type: text
526
 
#. Description
527
 
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
528
 
#: ../ubiquity.templates:82001
529
 
msgid "Change..."
530
 
msgstr "Hanova"
531
 
 
532
 
#. Type: text
533
 
#. Description
534
 
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
535
 
#: ../ubiquity.templates:83001
536
 
msgid "Delete"
537
 
msgstr "Hamafa"
538
 
 
539
 
#. Type: text
540
 
#. Description
541
 
#. An action, displayed on a button or as a menu item.
542
 
#. Type: text
543
 
#. Description
544
 
#: ../ubiquity.templates:84001 ../ubiquity.templates:282001
545
 
msgid "Revert"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#. Type: text
549
 
#. Description
550
 
#: ../ubiquity.templates:85001
551
 
msgid "Recalculating partitions..."
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#. Type: text
555
 
#. Description
556
 
#. A column heading in the partitioner.
557
 
#: ../ubiquity.templates:86001
558
 
msgid "Device"
559
 
msgstr ""
560
 
 
561
 
#. Type: text
562
 
#. Description
563
 
#. A column heading in the partitioner. Indicates how the partition is to be
564
 
#. used (ext2, swap, etc.).
565
 
#: ../ubiquity.templates:87001
566
 
msgid "Type"
567
 
msgstr "Karazana"
568
 
 
569
 
#. Type: text
570
 
#. Description
571
 
#. A column heading in the partitioner.
572
 
#: ../ubiquity.templates:88001
573
 
msgid "Mount point"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#. Type: text
577
 
#. Description
578
 
#. A column heading in the partitioner.
579
 
#: ../ubiquity.templates:89001
580
 
msgid "Format?"
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#. Type: text
584
 
#. Description
585
 
#. A column heading in the partitioner.
586
 
#: ../ubiquity.templates:90001
587
 
msgid "Size"
588
 
msgstr "Habe"
589
 
 
590
 
#. Type: text
591
 
#. Description
592
 
#. A column heading in the partitioner. Indicates how much of the space on
593
 
#. this partition is used by data.
594
 
#: ../ubiquity.templates:91001
595
 
msgid "Used"
596
 
msgstr "Miasa"
597
 
 
598
 
#. Type: text
599
 
#. Description
600
 
#. A column heading in the partitioner.
601
 
#: ../ubiquity.templates:92001
602
 
msgid "System"
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#. Type: text
606
 
#. Description
607
 
#. Indicates unpartitioned free space on a disk.
608
 
#: ../ubiquity.templates:93001
609
 
msgid "free space"
610
 
msgstr "toerana malalaka"
611
 
 
612
 
#. Type: text
613
 
#. Description
614
 
#. Indicates that we do not know how much space is used on this partition.
615
 
#: ../ubiquity.templates:94001
616
 
msgid "unknown"
617
 
msgstr "tsy fantatra"
618
 
 
619
 
#. Type: text
620
 
#. Description
621
 
#: ../ubiquity.templates:95001
622
 
msgid "Create partition"
623
 
msgstr "Hamorona fizarana"
624
 
 
625
 
#. Type: text
626
 
#. Description
627
 
#: ../ubiquity.templates:96001
628
 
msgid "Size:"
629
 
msgstr ""
630
 
 
631
 
#. Type: text
632
 
#. Description
633
 
#: ../ubiquity.templates:97001
634
 
msgid "Beginning of this space"
635
 
msgstr ""
636
 
 
637
 
#. Type: text
638
 
#. Description
639
 
#: ../ubiquity.templates:98001
640
 
msgid "End of this space"
641
 
msgstr ""
642
 
 
643
 
#. Type: text
644
 
#. Description
645
 
#: ../ubiquity.templates:99001
646
 
msgid "Primary"
647
 
msgstr "Voalohany"
648
 
 
649
 
#. Type: text
650
 
#. Description
651
 
#: ../ubiquity.templates:100001
652
 
msgid "Logical"
653
 
msgstr "Logika"
654
 
 
655
 
#. Type: text
656
 
#. Description
657
 
#: ../ubiquity.templates:101001
658
 
msgid "Edit partition"
659
 
msgstr "Hanova ny fizarana"
660
 
 
661
 
#. Type: text
662
 
#. Description
663
 
#: ../ubiquity.templates:102001
664
 
msgid "Edit a partition"
665
 
msgstr "Hanova fizarana iray"
666
 
 
667
 
#. Type: text
668
 
#. Description
669
 
#: ../ubiquity.templates:103001
670
 
msgid "Boot loader"
671
 
msgstr ""
672
 
 
673
 
#. Type: text
674
 
#. Description
675
 
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
676
 
#: ../ubiquity.templates:104001
677
 
msgid ""
678
 
"Installation has finished.  You can continue testing ${RELEASE} now, but "
679
 
"until you restart the computer, any changes you make or documents you save "
680
 
"will not be preserved."
681
 
msgstr ""
682
 
 
683
 
#. Type: text
684
 
#. Description
685
 
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
686
 
#: ../ubiquity.templates:105001
687
 
msgid "Go Back"
688
 
msgstr "Miverena any aoriana"
689
 
 
690
 
#. Type: text
691
 
#. Description
692
 
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
693
 
#. Type: text
694
 
#. Description
695
 
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
696
 
#: ../ubiquity.templates:106001 ../ubiquity.templates:109001
697
 
msgid "Continue"
698
 
msgstr "Tohizo"
699
 
 
700
 
#. Type: text
701
 
#. Description
702
 
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
703
 
#: ../ubiquity.templates:107001
704
 
msgid "Connect"
705
 
msgstr ""
706
 
 
707
 
#. Type: text
708
 
#. Description
709
 
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
710
 
#: ../ubiquity.templates:108001
711
 
msgid "Stop"
712
 
msgstr "Ajanony"
713
 
 
714
 
#. Type: text
715
 
#. Description
716
 
#. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
717
 
#: ../ubiquity.templates:110001
718
 
msgid "Continue in UEFI mode"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#. Type: text
722
 
#. Description
723
 
#: ../ubiquity.templates:111001
724
 
msgid ""
725
 
"Installation is complete. You need to restart the computer in order to use "
726
 
"the new installation."
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#. Type: text
730
 
#. Description
731
 
#: ../ubiquity.templates:112001
732
 
msgid "Verifying the installation configuration..."
733
 
msgstr ""
734
 
 
735
 
#. Type: title
736
 
#. Description
737
 
#: ../ubiquity.templates:113001
738
 
msgid "Installing system"
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#. Type: text
742
 
#. Description
743
 
#: ../ubiquity.templates:114001
744
 
msgid "Finding the distribution to copy..."
745
 
msgstr ""
746
 
 
747
 
#. Type: text
748
 
#. Description
749
 
#: ../ubiquity.templates:116001
750
 
msgid "Copying files..."
751
 
msgstr "Mandika rakitra"
752
 
 
753
 
#. Type: text
754
 
#. Description
755
 
#: ../ubiquity.templates:117001
756
 
msgid "Almost finished copying files..."
757
 
msgstr ""
758
 
 
759
 
#. Type: error
760
 
#. Description
761
 
#. Type: error
762
 
#. Description
763
 
#. Type: error
764
 
#. Description
765
 
#. Type: error
766
 
#. Description
767
 
#. Type: select
768
 
#. Description
769
 
#: ../ubiquity.templates:118001 ../ubiquity.templates:119001
770
 
#: ../ubiquity.templates:120001 ../ubiquity.templates:121001
771
 
#: ../ubiquity.templates:122001
772
 
msgid "Installation Failed"
773
 
msgstr ""
774
 
 
775
 
#. Type: error
776
 
#. Description
777
 
#. Type: error
778
 
#. Description
779
 
#. Type: error
780
 
#. Description
781
 
#. Type: error
782
 
#. Description
783
 
#: ../ubiquity.templates:118001 ../ubiquity.templates:119001
784
 
#: ../ubiquity.templates:120001 ../ubiquity.templates:121001
785
 
msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:"
786
 
msgstr ""
787
 
 
788
 
#. Type: error
789
 
#. Description
790
 
#: ../ubiquity.templates:118001
791
 
msgid ""
792
 
"This is due to there being insufficient disk space for the install to "
793
 
"complete on the target partition.  Please run the installer again and select "
794
 
"a larger partition to install into."
795
 
msgstr ""
796
 
 
797
 
#. Type: error
798
 
#. Description
799
 
#: ../ubiquity.templates:119001
800
 
msgid ""
801
 
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the "
802
 
"CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive "
803
 
"lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)."
804
 
msgstr ""
805
 
 
806
 
#. Type: error
807
 
#. Description
808
 
#: ../ubiquity.templates:120001
809
 
msgid ""
810
 
"This is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the "
811
 
"hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a "
812
 
"cooler environment."
813
 
msgstr ""
814
 
 
815
 
#. Type: error
816
 
#. Description
817
 
#. This is used when we don't know whether the CD/DVD or the hard disk is at
818
 
#. fault.
819
 
#. Type: select
820
 
#. Description
821
 
#. This is used when there was an md5 mismatch during copying, meaning that
822
 
#. the source file and destination file are not equal.
823
 
#: ../ubiquity.templates:121001 ../ubiquity.templates:122001
824
 
msgid ""
825
 
"This is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. "
826
 
"It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to "
827
 
"clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from "
828
 
"electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of "
829
 
"replacement, or to move the system to a cooler environment."
830
 
msgstr ""
831
 
 
832
 
#. Type: select
833
 
#. Description
834
 
#: ../ubiquity.templates:122001
835
 
msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#. Type: text
839
 
#. Description
840
 
#: ../ubiquity.templates:123001
841
 
msgid "Copying installation logs..."
842
 
msgstr ""
843
 
 
844
 
#. Type: text
845
 
#. Description
846
 
#: ../ubiquity.templates:124001
847
 
msgid "Configuring target system..."
848
 
msgstr ""
849
 
 
850
 
#. Type: text
851
 
#. Description
852
 
#: ../ubiquity.templates:125001
853
 
msgid "Configuring system locales..."
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#. Type: text
857
 
#. Description
858
 
#: ../ubiquity.templates:126001
859
 
msgid "Configuring apt..."
860
 
msgstr ""
861
 
 
862
 
#. Type: text
863
 
#. Description
864
 
#: ../ubiquity.templates:127001
865
 
msgid "Configuring time zone..."
866
 
msgstr ""
867
 
 
868
 
#. Type: text
869
 
#. Description
870
 
#: ../ubiquity.templates:128001
871
 
msgid "Configuring keyboard..."
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#. Type: text
875
 
#. Description
876
 
#: ../ubiquity.templates:129001
877
 
msgid "Creating user..."
878
 
msgstr "Hamorona mpampiasa..."
879
 
 
880
 
#. Type: text
881
 
#. Description
882
 
#: ../ubiquity.templates:130001
883
 
msgid "Configuring hardware..."
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#. Type: text
887
 
#. Description
888
 
#: ../ubiquity.templates:131001
889
 
msgid "Installing third-party software..."
890
 
msgstr ""
891
 
 
892
 
#. Type: text
893
 
#. Description
894
 
#: ../ubiquity.templates:132001
895
 
msgid "Configuring network..."
896
 
msgstr "Manefy ny rezo..."
897
 
 
898
 
#. Type: text
899
 
#. Description
900
 
#: ../ubiquity.templates:133001
901
 
msgid "Configuring boot loader..."
902
 
msgstr ""
903
 
 
904
 
#. Type: text
905
 
#. Description
906
 
#: ../ubiquity.templates:134001
907
 
msgid "Saving installed packages..."
908
 
msgstr ""
909
 
 
910
 
#. Type: text
911
 
#. Description
912
 
#: ../ubiquity.templates:135001
913
 
msgid "Restoring previously installed packages..."
914
 
msgstr ""
915
 
 
916
 
#. Type: text
917
 
#. Description
918
 
#: ../ubiquity.templates:136001
919
 
msgid "Installing additional packages..."
920
 
msgstr ""
921
 
 
922
 
#. Type: text
923
 
#. Description
924
 
#: ../ubiquity.templates:137001
925
 
msgid "Checking for packages to install..."
926
 
msgstr ""
927
 
 
928
 
#. Type: text
929
 
#. Description
930
 
#: ../ubiquity.templates:138001
931
 
msgid "Removing extra packages..."
932
 
msgstr ""
933
 
 
934
 
#. Type: text
935
 
#. Description
936
 
#: ../ubiquity.templates:139001
937
 
msgid "Checking for packages to remove..."
938
 
msgstr ""
939
 
 
940
 
#. Type: text
941
 
#. Description
942
 
#: ../ubiquity.templates:140001
943
 
msgid "Downloading packages (${TIME} remaining)..."
944
 
msgstr ""
945
 
 
946
 
#. Type: text
947
 
#. Description
948
 
#: ../ubiquity.templates:141001
949
 
msgid "Downloading package lists..."
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#. Type: text
953
 
#. Description
954
 
#: ../ubiquity.templates:142001
955
 
msgid "Downloading package lists (${TIME} remaining)..."
956
 
msgstr ""
957
 
 
958
 
#. Type: error
959
 
#. Description
960
 
#: ../ubiquity.templates:144001
961
 
msgid "Error installing ${PACKAGE}"
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#. Type: error
965
 
#. Description
966
 
#: ../ubiquity.templates:145001
967
 
msgid "Error removing ${PACKAGE}"
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#. Type: error
971
 
#. Description
972
 
#: ../ubiquity.templates:146001
973
 
msgid "Error while installing packages"
974
 
msgstr ""
975
 
 
976
 
#. Type: error
977
 
#. Description
978
 
#: ../ubiquity.templates:146001
979
 
msgid "An error occurred while installing packages:"
980
 
msgstr ""
981
 
 
982
 
#. Type: error
983
 
#. Description
984
 
#. Type: error
985
 
#. Description
986
 
#: ../ubiquity.templates:146001 ../ubiquity.templates:147001
987
 
msgid "The following packages are in a broken state:"
988
 
msgstr ""
989
 
 
990
 
#. Type: error
991
 
#. Description
992
 
#. Type: error
993
 
#. Description
994
 
#: ../ubiquity.templates:146001 ../ubiquity.templates:147001
995
 
msgid ""
996
 
"This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug "
997
 
"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/"
998
 
"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later "
999
 
"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly "
1000
 
"including itself) from the installed system. You should first look for newer "
1001
 
"versions of your installer image, or failing that report the problem to your "
1002
 
"distributor."
1003
 
msgstr ""
1004
 
 
1005
 
#. Type: error
1006
 
#. Description
1007
 
#: ../ubiquity.templates:147001
1008
 
msgid "Error while removing packages"
1009
 
msgstr ""
1010
 
 
1011
 
#. Type: error
1012
 
#. Description
1013
 
#: ../ubiquity.templates:147001
1014
 
msgid "An error occurred while removing packages:"
1015
 
msgstr ""
1016
 
 
1017
 
#. Type: error
1018
 
#. Description
1019
 
#: ../ubiquity.templates:148001
1020
 
msgid "Error copying network configuration"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#. Type: error
1024
 
#. Description
1025
 
#: ../ubiquity.templates:148001
1026
 
msgid ""
1027
 
"An error occurred while copying the network settings.  The installation will "
1028
 
"continue, but the network configuration will have to be set up again in the "
1029
 
"installed system."
1030
 
msgstr ""
1031
 
 
1032
 
#. Type: error
1033
 
#. Description
1034
 
#: ../ubiquity.templates:149001
1035
 
msgid "Error copying bluetooth configuration"
1036
 
msgstr ""
1037
 
 
1038
 
#. Type: error
1039
 
#. Description
1040
 
#: ../ubiquity.templates:149001
1041
 
msgid ""
1042
 
"An error occurred while copying the bluetooth settings.  The installation "
1043
 
"will continue, but the bluetooth configuration will have to be set up again "
1044
 
"in the installed system."
1045
 
msgstr ""
1046
 
 
1047
 
#. Type: error
1048
 
#. Description
1049
 
#: ../ubiquity.templates:150001
1050
 
msgid "Error restoring installed applications"
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#. Type: error
1054
 
#. Description
1055
 
#: ../ubiquity.templates:150001
1056
 
msgid ""
1057
 
"An error occurred while restoring previously-installed applications.  The "
1058
 
"installation will continue, but you may have to manually reinstall some "
1059
 
"applications after the computer reboots."
1060
 
msgstr ""
1061
 
 
1062
 
#. Type: text
1063
 
#. Description
1064
 
#: ../ubiquity.templates:154001
1065
 
msgid "Calculating files to skip copying..."
1066
 
msgstr ""
1067
 
 
1068
 
#. Type: title
1069
 
#. Description
1070
 
#: ../ubiquity.templates:155001
1071
 
msgid "Installing language packs"
1072
 
msgstr ""
1073
 
 
1074
 
#. Type: text
1075
 
#. Description
1076
 
#: ../ubiquity.templates:156001
1077
 
msgid "Downloading language packs (${TIME} remaining)..."
1078
 
msgstr ""
1079
 
 
1080
 
#. Type: boolean
1081
 
#. Description
1082
 
#: ../ubiquity.templates:165001
1083
 
msgid "Failed to unmount partitions"
1084
 
msgstr "Tsy nahomby ny fampidinana ny fizarana"
1085
 
 
1086
 
#. Type: boolean
1087
 
#. Description
1088
 
#: ../ubiquity.templates:165001
1089
 
msgid ""
1090
 
"The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so "
1091
 
"because partitions on the following mount points could not be unmounted:"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#. Type: boolean
1095
 
#. Description
1096
 
#: ../ubiquity.templates:165001
1097
 
msgid "Please close any applications using these mount points."
1098
 
msgstr ""
1099
 
 
1100
 
#. Type: boolean
1101
 
#. Description
1102
 
#: ../ubiquity.templates:165001
1103
 
msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?"
1104
 
msgstr ""
1105
 
 
1106
 
#. Type: boolean
1107
 
#. Description
1108
 
#: ../ubiquity.templates:171001
1109
 
msgid "Do you want to return to the partitioner?"
1110
 
msgstr ""
1111
 
 
1112
 
#. Type: boolean
1113
 
#. Description
1114
 
#: ../ubiquity.templates:171001
1115
 
msgid ""
1116
 
"Some of the partitions you created are too small.  Please make the following "
1117
 
"partitions at least this large:"
1118
 
msgstr ""
1119
 
 
1120
 
#. Type: boolean
1121
 
#. Description
1122
 
#: ../ubiquity.templates:171001
1123
 
msgid ""
1124
 
"If you do not go back to the partitioner and increase the size of these "
1125
 
"partitions, the installation may fail."
1126
 
msgstr ""
1127
 
 
1128
 
#. Type: text
1129
 
#. Description
1130
 
#: ../ubiquity.templates:173001
1131
 
msgid "System Configuration"
1132
 
msgstr ""
1133
 
 
1134
 
#. Type: text
1135
 
#. Description
1136
 
#. Type: text
1137
 
#. Description
1138
 
#: ../ubiquity.templates:174001 ../ubiquity.templates:246001
1139
 
msgid "Welcome"
1140
 
msgstr ""
1141
 
 
1142
 
#. Type: text
1143
 
#. Description
1144
 
#: ../ubiquity.templates:175001
1145
 
msgid "Network configuration"
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#. Type: text
1149
 
#. Description
1150
 
#: ../ubiquity.templates:176001
1151
 
msgid "Software selection"
1152
 
msgstr ""
1153
 
 
1154
 
#. Type: text
1155
 
#. Description
1156
 
#: ../ubiquity.templates:177001
1157
 
msgid "Language"
1158
 
msgstr ""
1159
 
 
1160
 
#. Type: text
1161
 
#. Description
1162
 
#. Type: text
1163
 
#. Description
1164
 
#: ../ubiquity.templates:178001 ../ubiquity.templates:202001
1165
 
msgid "Wireless"
1166
 
msgstr ""
1167
 
 
1168
 
#. Type: text
1169
 
#. Description
1170
 
#: ../ubiquity.templates:179001
1171
 
msgid "Prepare"
1172
 
msgstr ""
1173
 
 
1174
 
#. Type: text
1175
 
#. Description
1176
 
#: ../ubiquity.templates:180001
1177
 
msgid "Timezone"
1178
 
msgstr ""
1179
 
 
1180
 
#. Type: text
1181
 
#. Description
1182
 
#: ../ubiquity.templates:181001
1183
 
msgid "Keyboard"
1184
 
msgstr ""
1185
 
 
1186
 
#. Type: text
1187
 
#. Description
1188
 
#: ../ubiquity.templates:182001
1189
 
msgid "Disk Setup"
1190
 
msgstr ""
1191
 
 
1192
 
#. Type: text
1193
 
#. Description
1194
 
#: ../ubiquity.templates:183001
1195
 
msgid "User Info"
1196
 
msgstr ""
1197
 
 
1198
 
#. Type: text
1199
 
#. Description
1200
 
#: ../ubiquity.templates:185001
1201
 
msgid "installation process"
1202
 
msgstr ""
1203
 
 
1204
 
#. Type: text
1205
 
#. Description
1206
 
#: ../ubiquity.templates:187001
1207
 
msgid "Checking for installer updates"
1208
 
msgstr ""
1209
 
 
1210
 
#. Type: text
1211
 
#. Description
1212
 
#: ../ubiquity.templates:188001
1213
 
msgid "Reading package information"
1214
 
msgstr ""
1215
 
 
1216
 
#. Type: text
1217
 
#. Description
1218
 
#: ../ubiquity.templates:189001
1219
 
msgid "Updating package information"
1220
 
msgstr ""
1221
 
 
1222
 
#. Type: text
1223
 
#. Description
1224
 
#: ../ubiquity.templates:190001
1225
 
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL} at ${SPEED}/s"
1226
 
msgstr ""
1227
 
 
1228
 
#. Type: text
1229
 
#. Description
1230
 
#: ../ubiquity.templates:191001
1231
 
msgid "File ${INDEX} of ${TOTAL}"
1232
 
msgstr ""
1233
 
 
1234
 
#. Type: text
1235
 
#. Description
1236
 
#: ../ubiquity.templates:192001
1237
 
msgid "Installing update"
1238
 
msgstr ""
1239
 
 
1240
 
#. Type: text
1241
 
#. Description
1242
 
#: ../ubiquity.templates:193001
1243
 
msgid "Error updating installer"
1244
 
msgstr ""
1245
 
 
1246
 
#. Type: text
1247
 
#. Description
1248
 
#: ../ubiquity.templates:193001
1249
 
msgid "The installer encountered an error while trying to update itself:"
1250
 
msgstr ""
1251
 
 
1252
 
#. Type: text
1253
 
#. Description
1254
 
#. Translated acronym for Universal Serial Bus.
1255
 
#: ../ubiquity.templates:194001
1256
 
msgid "USB disk"
1257
 
msgstr ""
1258
 
 
1259
 
#. Type: text
1260
 
#. Description
1261
 
#. Translated acronym for Compact Disc.
1262
 
#: ../ubiquity.templates:195001
1263
 
msgid "CD"
1264
 
msgstr ""
1265
 
 
1266
 
#. Type: text
1267
 
#. Description
1268
 
#: ../ubiquity.templates:196001
1269
 
msgid ""
1270
 
"Please choose the language to use for the install process. This language "
1271
 
"will be the default language for this computer."
1272
 
msgstr ""
1273
 
 
1274
 
#. Type: text
1275
 
#. Description
1276
 
#: ../ubiquity.templates:197001
1277
 
msgid ""
1278
 
"Please choose the language used for the configuration process. This language "
1279
 
"will be the default language for this computer."
1280
 
msgstr ""
1281
 
 
1282
 
#. Type: text
1283
 
#. Description
1284
 
#. Type: text
1285
 
#. Description
1286
 
#: ../ubiquity.templates:198001 ../ubiquity.templates:199001
1287
 
msgid "Installation failed"
1288
 
msgstr ""
1289
 
 
1290
 
#. Type: text
1291
 
#. Description
1292
 
#: ../ubiquity.templates:198001
1293
 
msgid ""
1294
 
"The installer encountered an unrecoverable error.  A desktop session will "
1295
 
"now be run so that you may investigate the problem or try installing again."
1296
 
msgstr ""
1297
 
 
1298
 
#. Type: text
1299
 
#. Description
1300
 
#: ../ubiquity.templates:199001
1301
 
msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot."
1302
 
msgstr ""
1303
 
 
1304
 
#. Type: text
1305
 
#. Description
1306
 
#. RELEASE is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1307
 
#: ../ubiquity.templates:201001
1308
 
msgid "Preparing to install ${RELEASE}"
1309
 
msgstr ""
1310
 
 
1311
 
#. Type: text
1312
 
#. Description
1313
 
#: ../ubiquity.templates:203001
1314
 
msgid ""
1315
 
"Connecting this computer to a wi-fi network allows you to install third-"
1316
 
"party software, download updates, automatically detect your timezone, and "
1317
 
"install full support for your language."
1318
 
msgstr ""
1319
 
 
1320
 
#. Type: text
1321
 
#. Description
1322
 
#: ../ubiquity.templates:204001
1323
 
msgid "Password:"
1324
 
msgstr ""
1325
 
 
1326
 
#. Type: text
1327
 
#. Description
1328
 
#: ../ubiquity.templates:205001
1329
 
msgid "Display password"
1330
 
msgstr ""
1331
 
 
1332
 
#. Type: text
1333
 
#. Description
1334
 
#: ../ubiquity.templates:206001
1335
 
msgid "I don't want to connect to a wi-fi network right now"
1336
 
msgstr ""
1337
 
 
1338
 
#. Type: text
1339
 
#. Description
1340
 
#: ../ubiquity.templates:207001
1341
 
msgid "Connect to this network"
1342
 
msgstr ""
1343
 
 
1344
 
#. Type: text
1345
 
#. Description
1346
 
#: ../ubiquity.templates:212001
1347
 
msgid "Select drive:"
1348
 
msgstr ""
1349
 
 
1350
 
#. Type: text
1351
 
#. Description
1352
 
#: ../ubiquity.templates:213001
1353
 
msgid "Allocate drive space by dragging the divider below:"
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#. Type: text
1357
 
#. Description
1358
 
#: ../ubiquity.templates:214001
1359
 
msgid "The entire disk will be used:"
1360
 
msgstr ""
1361
 
 
1362
 
#. Type: text
1363
 
#. Description
1364
 
#: ../ubiquity.templates:215001
1365
 
#, no-c-format
1366
 
msgid ""
1367
 
"<small>%d smaller partitions are hidden, use the <a href=\"\">advanced "
1368
 
"partitioning tool</a> for more control</small>"
1369
 
msgstr ""
1370
 
 
1371
 
#. Type: text
1372
 
#. Description
1373
 
#: ../ubiquity.templates:216001
1374
 
msgid ""
1375
 
"<small>1 smaller partition is hidden, use the <a href=\"\">advanced "
1376
 
"partitioning tool</a> for more control</small>"
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#. Type: text
1380
 
#. Description
1381
 
#: ../ubiquity.templates:217001
1382
 
#, no-c-format
1383
 
msgid ""
1384
 
"%d partitions will be deleted, use the <a href=\"\">advanced partitioning "
1385
 
"tool</a> for more control"
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#. Type: text
1389
 
#. Description
1390
 
#: ../ubiquity.templates:218001
1391
 
msgid ""
1392
 
"1 partition will be deleted, use the <a href=\"\">advanced partitioning "
1393
 
"tool</a> for more control"
1394
 
msgstr ""
1395
 
 
1396
 
#. Type: text
1397
 
#. Description
1398
 
#: ../ubiquity.templates:219001
1399
 
msgid "Split Largest Partition"
1400
 
msgstr ""
1401
 
 
1402
 
#. Type: text
1403
 
#. Description
1404
 
#: ../ubiquity.templates:221001
1405
 
msgid "For best results, please ensure that this computer:"
1406
 
msgstr ""
1407
 
 
1408
 
#. Type: text
1409
 
#. Description
1410
 
#: ../ubiquity.templates:222001
1411
 
msgid "Sorry"
1412
 
msgstr ""
1413
 
 
1414
 
#. Type: text
1415
 
#. Description
1416
 
#. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '3.7 GB'
1417
 
#. RELEASE is a variable substituted into this string, the Ubuntu flavor'
1418
 
#: ../ubiquity.templates:223001
1419
 
msgid "You need at least ${SIZE} disk space to install ${RELEASE}."
1420
 
msgstr ""
1421
 
 
1422
 
#. Type: text
1423
 
#. Description
1424
 
#. SIZE is a variable substituted into this string, and may be '3.7 GB'
1425
 
#: ../ubiquity.templates:224001
1426
 
msgid "This computer has only ${SIZE}."
1427
 
msgstr ""
1428
 
 
1429
 
#. Type: text
1430
 
#. Description
1431
 
#: ../ubiquity.templates:225001
1432
 
msgid "is plugged in to a power source"
1433
 
msgstr ""
1434
 
 
1435
 
#. Type: text
1436
 
#. Description
1437
 
#: ../ubiquity.templates:226001
1438
 
msgid "is connected to the Internet"
1439
 
msgstr ""
1440
 
 
1441
 
#. Type: text
1442
 
#. Description
1443
 
#: ../ubiquity.templates:227001
1444
 
msgid ""
1445
 
"This software is subject to license terms included with its documentation. "
1446
 
"Some is proprietary."
1447
 
msgstr ""
1448
 
 
1449
 
#. Type: text
1450
 
#. Description
1451
 
#: ../ubiquity.templates:228001
1452
 
msgid ""
1453
 
"Fluendo MP3 plugin includes MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed "
1454
 
"from Fraunhofer IIS and Technicolor SA."
1455
 
msgstr ""
1456
 
 
1457
 
#. Type: text
1458
 
#. Description
1459
 
#: ../ubiquity.templates:229001
1460
 
msgid ""
1461
 
"Install third-party software for graphics and Wi-Fi hardware, MP3 and other "
1462
 
"media"
1463
 
msgstr ""
1464
 
 
1465
 
#. Type: text
1466
 
#. Description
1467
 
#: ../ubiquity.templates:230001
1468
 
msgid "Download updates while installing ${RELEASE}"
1469
 
msgstr ""
1470
 
 
1471
 
#. Type: text
1472
 
#. Description
1473
 
#: ../ubiquity.templates:231001
1474
 
msgid "This saves time after installation."
1475
 
msgstr ""
1476
 
 
1477
 
#. Type: text
1478
 
#. Description
1479
 
#: ../ubiquity.templates:232001
1480
 
msgid "Not available because there is no Internet connection."
1481
 
msgstr ""
1482
 
 
1483
 
#. Type: text
1484
 
#. Description
1485
 
#: ../ubiquity.templates:233001
1486
 
#, fuzzy
1487
 
#| msgid "Quit the installation?"
1488
 
msgid "Minimal installation"
1489
 
msgstr "Hiala amin'ny Fametrahana?"
1490
 
 
1491
 
#. Type: text
1492
 
#. Description
1493
 
#: ../ubiquity.templates:234001
1494
 
msgid ""
1495
 
"This will only install a minimal desktop environment with a browser and "
1496
 
"utilities."
1497
 
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#. Type: text
1500
 
#. Description
1501
 
#: ../ubiquity.templates:235001
1502
 
msgid ""
1503
 
"Installing third-party drivers requires turning off Secure Boot. To do this, "
1504
 
"you need to choose a security key now, and enter it when the system restarts."
1505
 
msgstr ""
1506
 
 
1507
 
#. Type: text
1508
 
#. Description
1509
 
#: ../ubiquity.templates:239001
1510
 
msgid "Layout:"
1511
 
msgstr ""
1512
 
 
1513
 
#. Type: text
1514
 
#. Description
1515
 
#: ../ubiquity.templates:240001
1516
 
msgid "Variant:"
1517
 
msgstr ""
1518
 
 
1519
 
#. Type: text
1520
 
#. Description
1521
 
#: ../ubiquity.templates:241001
1522
 
msgid "Below is an image of your current layout:"
1523
 
msgstr ""
1524
 
 
1525
 
#. Type: text
1526
 
#. Description
1527
 
#: ../ubiquity.templates:242001
1528
 
msgid ""
1529
 
"Select your location, so that the system can use appropriate display "
1530
 
"conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set "
1531
 
"the clock to the correct local time."
1532
 
msgstr ""
1533
 
 
1534
 
#. Type: text
1535
 
#. Description
1536
 
#: ../ubiquity.templates:243001
1537
 
msgid "Time Zone:"
1538
 
msgstr ""
1539
 
 
1540
 
#. Type: text
1541
 
#. Description
1542
 
#: ../ubiquity.templates:244001
1543
 
msgid "Region:"
1544
 
msgstr ""
1545
 
 
1546
 
#. Type: text
1547
 
#. Description
1548
 
#: ../ubiquity.templates:245001
1549
 
msgid "[type here to change]"
1550
 
msgstr ""
1551
 
 
1552
 
#. Type: text
1553
 
#. Description
1554
 
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1555
 
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1556
 
#: ../ubiquity.templates:248001
1557
 
msgid "Replace ${OS} with ${DISTRO}"
1558
 
msgstr ""
1559
 
 
1560
 
#. Type: text
1561
 
#. Description
1562
 
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1563
 
#: ../ubiquity.templates:248001
1564
 
msgid ""
1565
 
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all of your "
1566
 
"${OS} programs, documents, photos, music, and any other files."
1567
 
msgstr ""
1568
 
 
1569
 
#. Type: text
1570
 
#. Description
1571
 
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1572
 
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1573
 
#: ../ubiquity.templates:249001
1574
 
msgid "Install ${DISTRO} alongside ${OS}"
1575
 
msgstr ""
1576
 
 
1577
 
#. Type: text
1578
 
#. Description
1579
 
#. Type: text
1580
 
#. Description
1581
 
#. Type: text
1582
 
#. Description
1583
 
#. Type: text
1584
 
#. Description
1585
 
#: ../ubiquity.templates:249001 ../ubiquity.templates:250001
1586
 
#: ../ubiquity.templates:254001 ../ubiquity.templates:259001
1587
 
msgid ""
1588
 
"Documents, music, and other personal files will be kept. You can choose "
1589
 
"which operating system you want each time the computer starts up."
1590
 
msgstr ""
1591
 
 
1592
 
#. Type: text
1593
 
#. Description
1594
 
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1595
 
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1596
 
#: ../ubiquity.templates:250001
1597
 
msgid "Install ${DISTRO} inside ${OS}"
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#. Type: text
1601
 
#. Description
1602
 
#: ../ubiquity.templates:251001
1603
 
msgid "Something else"
1604
 
msgstr ""
1605
 
 
1606
 
#. Type: text
1607
 
#. Description
1608
 
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1609
 
#: ../ubiquity.templates:251001
1610
 
msgid ""
1611
 
"You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions "
1612
 
"for ${DISTRO}."
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#. Type: text
1616
 
#. Description
1617
 
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1618
 
#: ../ubiquity.templates:252001
1619
 
msgid "Erase ${CURDISTRO} and reinstall"
1620
 
msgstr ""
1621
 
 
1622
 
#. Type: text
1623
 
#. Description
1624
 
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1625
 
#: ../ubiquity.templates:252001
1626
 
msgid ""
1627
 
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1628
 
"${CURDISTRO} programs, documents, photos, music, and any other files."
1629
 
msgstr ""
1630
 
 
1631
 
#. Type: text
1632
 
#. Description
1633
 
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1634
 
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1635
 
#: ../ubiquity.templates:253001
1636
 
msgid "Upgrade ${CURDISTRO} to ${VER}"
1637
 
msgstr ""
1638
 
 
1639
 
#. Type: text
1640
 
#. Description
1641
 
#. Type: text
1642
 
#. Description
1643
 
#: ../ubiquity.templates:253001 ../ubiquity.templates:257001
1644
 
msgid ""
1645
 
"Documents, music, and other personal files will be kept. Installed software "
1646
 
"will be kept where possible. System-wide settings will be cleared."
1647
 
msgstr ""
1648
 
 
1649
 
#. Type: text
1650
 
#. Description
1651
 
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1652
 
#. VER is a variable substituted into this string, and may be '11.04'
1653
 
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1654
 
#: ../ubiquity.templates:254001
1655
 
msgid "Install ${DISTRO} ${VER} alongside ${CURDISTRO}"
1656
 
msgstr ""
1657
 
 
1658
 
#. Type: text
1659
 
#. Description
1660
 
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1661
 
#. Type: text
1662
 
#. Description
1663
 
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1664
 
#: ../ubiquity.templates:255001 ../ubiquity.templates:258001
1665
 
msgid "Erase disk and install ${DISTRO}"
1666
 
msgstr ""
1667
 
 
1668
 
#. Type: text
1669
 
#. Description
1670
 
#: ../ubiquity.templates:255001
1671
 
msgid ""
1672
 
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete any files on "
1673
 
"the disk."
1674
 
msgstr ""
1675
 
 
1676
 
#. Type: text
1677
 
#. Description
1678
 
#: ../ubiquity.templates:256001
1679
 
msgid "Erase everything and reinstall"
1680
 
msgstr ""
1681
 
 
1682
 
#. Type: text
1683
 
#. Description
1684
 
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1685
 
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1686
 
#: ../ubiquity.templates:256001
1687
 
msgid ""
1688
 
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1689
 
"programs, documents, photos, music, and other files in both ${OS} and "
1690
 
"${CURDISTRO}."
1691
 
msgstr ""
1692
 
 
1693
 
#. Type: text
1694
 
#. Description
1695
 
#. CURDISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu 10.10'
1696
 
#: ../ubiquity.templates:257001
1697
 
msgid "Reinstall ${CURDISTRO}"
1698
 
msgstr ""
1699
 
 
1700
 
#. Type: text
1701
 
#. Description
1702
 
#: ../ubiquity.templates:258001
1703
 
msgid ""
1704
 
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> This will delete all your "
1705
 
"programs, documents, photos, music, and any other files in all operating "
1706
 
"systems."
1707
 
msgstr ""
1708
 
 
1709
 
#. Type: text
1710
 
#. Description
1711
 
#. DISTRO is a variable substituted into this string, and may be 'Ubuntu'
1712
 
#: ../ubiquity.templates:259001
1713
 
msgid "Install ${DISTRO} alongside them"
1714
 
msgstr ""
1715
 
 
1716
 
#. Type: text
1717
 
#. Description
1718
 
#. OS is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1719
 
#: ../ubiquity.templates:260001
1720
 
msgid "This computer currently has ${OS} on it. What would you like to do?"
1721
 
msgstr ""
1722
 
 
1723
 
#. Type: text
1724
 
#. Description
1725
 
#. OS1 is a variable substituted into this string, and may be 'Windows 7'
1726
 
#. OS2 is a variable substituted into this string, and may be 'Mac OS X'
1727
 
#: ../ubiquity.templates:261001
1728
 
msgid ""
1729
 
"This computer currently has ${OS1} and ${OS2} on it. What would you like to "
1730
 
"do?"
1731
 
msgstr ""
1732
 
 
1733
 
#. Type: text
1734
 
#. Description
1735
 
#: ../ubiquity.templates:262001
1736
 
msgid ""
1737
 
"This computer currently has multiple operating systems on it. What would you "
1738
 
"like to do?"
1739
 
msgstr ""
1740
 
 
1741
 
#. Type: text
1742
 
#. Description
1743
 
#: ../ubiquity.templates:263001
1744
 
msgid ""
1745
 
"This computer currently has no detected operating systems. What would you "
1746
 
"like to do?"
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#. Type: text
1750
 
#. Description
1751
 
#: ../ubiquity.templates:264001
1752
 
msgid "Before:"
1753
 
msgstr ""
1754
 
 
1755
 
#. Type: text
1756
 
#. Description
1757
 
#: ../ubiquity.templates:265001
1758
 
msgid "After:"
1759
 
msgstr ""
1760
 
 
1761
 
#. Type: text
1762
 
#. Description
1763
 
#: ../ubiquity.templates:266001
1764
 
msgid "Encrypt the new ${RELEASE} installation for security"
1765
 
msgstr ""
1766
 
 
1767
 
#. Type: text
1768
 
#. Description
1769
 
#: ../ubiquity.templates:267001
1770
 
msgid "You will choose a security key in the next step."
1771
 
msgstr ""
1772
 
 
1773
 
#. Type: text
1774
 
#. Description
1775
 
#: ../ubiquity.templates:268001
1776
 
msgid "Use LVM with the new ${RELEASE} installation"
1777
 
msgstr ""
1778
 
 
1779
 
#. Type: text
1780
 
#. Description
1781
 
#: ../ubiquity.templates:269001
1782
 
msgid ""
1783
 
"This will set up Logical Volume Management. It allows taking snapshots and "
1784
 
"easier partition resizing."
1785
 
msgstr ""
1786
 
 
1787
 
#. Type: text
1788
 
#. Description
1789
 
#: ../ubiquity.templates:270001
1790
 
msgid "Confirm the security key:"
1791
 
msgstr ""
1792
 
 
1793
 
#. Type: text
1794
 
#. Description
1795
 
#: ../ubiquity.templates:271001
1796
 
msgid "Choose a security key:"
1797
 
msgstr ""
1798
 
 
1799
 
#. Type: text
1800
 
#. Description
1801
 
#: ../ubiquity.templates:272001
1802
 
msgid ""
1803
 
"Disk encryption protects your files in case you lose your computer. It "
1804
 
"requires you to enter a security key each time the computer starts up."
1805
 
msgstr ""
1806
 
 
1807
 
#. Type: text
1808
 
#. Description
1809
 
#: ../ubiquity.templates:273001
1810
 
msgid "Any files outside of ${RELEASE} will not be encrypted."
1811
 
msgstr ""
1812
 
 
1813
 
#. Type: text
1814
 
#. Description
1815
 
#: ../ubiquity.templates:274001
1816
 
msgid ""
1817
 
"<span foreground=\"darkred\">Warning:</span> If you lose this security key, "
1818
 
"all data will be lost. If you need to, write down your key and keep it in a "
1819
 
"safe place elsewhere."
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#. Type: text
1823
 
#. Description
1824
 
#: ../ubiquity.templates:275001
1825
 
msgid "For more security:"
1826
 
msgstr ""
1827
 
 
1828
 
#. Type: text
1829
 
#. Description
1830
 
#: ../ubiquity.templates:276001
1831
 
msgid "Overwrite empty disk space"
1832
 
msgstr ""
1833
 
 
1834
 
#. Type: text
1835
 
#. Description
1836
 
#: ../ubiquity.templates:277001
1837
 
msgid "The installation may take much longer."
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#. Type: text
1841
 
#. description
1842
 
#: ../ubiquity.templates:278001
1843
 
msgid "LVM..."
1844
 
msgstr ""
1845
 
 
1846
 
#. Type: text
1847
 
#. Description
1848
 
#: ../ubiquity.templates:279001
1849
 
msgid "Volume groups:"
1850
 
msgstr ""
1851
 
 
1852
 
#. Type: text
1853
 
#. Description
1854
 
#: ../ubiquity.templates:280001
1855
 
msgid "Encryption Options"
1856
 
msgstr ""
1857
 
 
1858
 
#. Type: text
1859
 
#. Description
1860
 
#: ../ubiquity.templates:281001
1861
 
msgid "Physical volumes:"
1862
 
msgstr ""
1863
 
 
1864
 
#. Type: text
1865
 
#. Description
1866
 
#: ../ubiquity.templates:283001
1867
 
msgid "Encrypt this partition (LUKS)"
1868
 
msgstr ""
1869
 
 
1870
 
#. Type: text
1871
 
#. Description
1872
 
#: ../ubiquity.templates:284001
1873
 
msgid "MB"
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#. Type: text
1877
 
#. Description
1878
 
#: ../ubiquity.templates:285001
1879
 
msgid ""
1880
 
"Logical Volume Management (LVM) lets ${RELEASE} treat multiple physical "
1881
 
"volumes as a single volume."
1882
 
msgstr ""
1883
 
 
1884
 
#. Type: text
1885
 
#. Description
1886
 
#: ../ubiquity.templates:286001
1887
 
msgid "Logical Volume Management"
1888
 
msgstr ""
1889
 
 
1890
 
#. Type: text
1891
 
#. Description
1892
 
#: ../ubiquity.templates:287001
1893
 
msgid "Encryption options..."
1894
 
msgstr ""
1895
 
 
1896
 
#. Type: text
1897
 
#. Description
1898
 
#: ../ubiquity.templates:288001
1899
 
msgid "UEFI Secure Boot"
1900
 
msgstr ""
1901
 
 
1902
 
#. Type: text
1903
 
#. Description
1904
 
#: ../ubiquity.templates:289001
1905
 
msgid ""
1906
 
"You have chosen to enable third-party software as part of your install, "
1907
 
"which for this system includes hardware drivers for graphics and/or wi-fi "
1908
 
"hardware. Your system also has UEFI Secure Boot enabled. UEFI Secure Boot is "
1909
 
"not compatible with the use of these third-party drivers."
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#. Type: text
1913
 
#. Description
1914
 
#: ../ubiquity.templates:289001
1915
 
msgid ""
1916
 
"After installation completes, Ubuntu will assist you in disabling UEFI "
1917
 
"Secure Boot. To ensure that this change is being made by you as an "
1918
 
"authorized user, and not by an attacker, you must choose a password now and "
1919
 
"then use the same password after reboot to confirm the change."
1920
 
msgstr ""
1921
 
 
1922
 
#. Type: text
1923
 
#. Description
1924
 
#: ../ubiquity.templates:289001
1925
 
msgid ""
1926
 
"<span foreground=\"darkred\">Warning</span>: If you choose not to install "
1927
 
"these drivers, or if you proceed but do not confirm the password upon "
1928
 
"reboot, Ubuntu will still be able to boot on your system but these third-"
1929
 
"party drivers will not be available for your hardware."
1930
 
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#. Type: password
1933
 
#. Description
1934
 
#: ../ubiquity.templates:290001
1935
 
msgid "SecureBoot key for MokPW"
1936
 
msgstr ""
1937
 
 
1938
 
#. Type: title
1939
 
#. Description
1940
 
#. Info message displayed when running in OEM mode
1941
 
#: ../oem-config-check.templates:2001
1942
 
msgid "OEM mode (for manufacturers only)"
1943
 
msgstr ""
1944
 
 
1945
 
#. Type: text
1946
 
#. Description
1947
 
#. Translators: OEM stands for "Original Equipment Manufacturer", used in
1948
 
#. this case to describe an organisation that pre-installs the operating
1949
 
#. system on hardware and then sells the result to end users. These strings
1950
 
#. will typically only be displayed to OEMs themselves, so you don't have to
1951
 
#. worry too much about clarity.
1952
 
#: ../oem-config-udeb.templates:1001
1953
 
msgid "Prepare for OEM configuration"
1954
 
msgstr ""
1955
 
 
1956
 
#. Type: text
1957
 
#. Description
1958
 
#. finish-install progress bar item
1959
 
#: ../oem-config-udeb.templates:2001
1960
 
msgid "Preparing for OEM configuration..."
1961
 
msgstr ""
1962
 
 
1963
 
#. Type: text
1964
 
#. Description
1965
 
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
1966
 
msgid "Ready for OEM configuration"
1967
 
msgstr ""
1968
 
 
1969
 
#. Type: text
1970
 
#. Description
1971
 
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
1972
 
msgid ""
1973
 
"When you boot into the new system, you will be able to log in as the 'oem' "
1974
 
"user with the password you selected earlier; this user also has "
1975
 
"administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any "
1976
 
"additional modifications you require to the system."
1977
 
msgstr ""
1978
 
 
1979
 
#. Type: text
1980
 
#. Description
1981
 
#: ../oem-config-udeb.templates:3001
1982
 
msgid ""
1983
 
"Once the system is configured to your satisfaction, run 'oem-config-"
1984
 
"prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and "
1985
 
"ask the end user various configuration questions the next time it boots."
1986
 
msgstr ""
1987
 
 
1988
 
#. Type: text
1989
 
#. Description
1990
 
#: ../oem-config.templates:2001
1991
 
msgid "Removing packages"
1992
 
msgstr ""