1
# Croatian translation for gweled
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the gweled package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: gweled\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:29+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 01:48+0000\n"
12
"Last-Translator: zvacet <ikoli@yahoo.com>\n"
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-11 23:28+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12176)\n"
35
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
44
msgstr "Gweled rezultati"
51
msgid "Congratulations!"
55
msgid "Your score is the best!"
56
msgstr "Vaš rezultat je najbolji!"
59
msgid "Your score has made the top ten."
63
msgid "There is a game saved, do you want restore it?"
64
msgstr "Postoji spremljena igra,želite li je obnoviti?"
66
#: ../src/callbacks.c:74
67
msgid "Do you really want to abort this game?"
68
msgstr "Želite li prekinuti igru?"
70
#: ../src/callbacks.c:142
71
msgid "Do you want to save the current game?"
72
msgstr "Želite li sačuvati trenutnu igru?"
74
#: ../src/callbacks.c:176
75
msgid "translator-credits"
77
"Launchpad Contributions:\n"
78
" zvacet https://launchpad.net/~zvacet"
80
#: ../src/callbacks.c:181
82
"A GNOME port of the PalmOS/Windows/Java game \"Bejeweled\" (aka \"Diamond "
86
#: ../src/board_engine.c:504
90
#: ../src/board_engine.c:507
94
#: ../src/board_engine.c:520 ../data/gweled.ui.h:18
98
#: ../src/board_engine.c:828 ../src/board_engine.c:901
99
#: ../src/board_engine.c:997
104
#. Note that this assumes the default style is plain.
105
#: ../src/games-scores-dialog.c:118 ../src/games-scores-dialog.c:545
109
#: ../src/games-scores-dialog.c:437
113
#: ../src/games-scores-dialog.c:537
117
#. FIXME: There is basically no range checking.
118
#: ../data/gweled.ui.h:1
119
msgid "<span weight=\"bold\">Board size</span>"
120
msgstr "<span weight=\"bold\">Veličina ploče</span>"
122
#: ../data/gweled.ui.h:2
123
msgid "<span weight=\"bold\">Game mode</span>"
126
#: ../data/gweled.ui.h:3
127
msgid "<span weight=\"bold\">Sound</span>"
128
msgstr "<span weight=\"bold\">Zvuk</span>"
130
#: ../data/gweled.ui.h:4
134
#: ../data/gweled.ui.h:5
135
msgid "In this mode the game never ends, but scores will not be recorded!"
136
msgstr "U ovom načinu igra nikada ne prestaje,ali rezultati se ne bilježe!"
138
#: ../data/gweled.ui.h:6
142
#: ../data/gweled.ui.h:7
146
#: ../data/gweled.ui.h:8
150
#: ../data/gweled.ui.h:9
151
msgid "Pauses the game for you can return to it later"
154
#: ../data/gweled.ui.h:10
155
msgid "Play background music"
156
msgstr "Sviraj pozadinsku glazbu"
158
#: ../data/gweled.ui.h:11
159
msgid "Play sound effects"
160
msgstr "Sviraj zvučne efekte"
162
#: ../data/gweled.ui.h:12
166
#: ../data/gweled.ui.h:13
170
#: ../data/gweled.ui.h:14
174
#: ../data/gweled.ui.h:15
178
#: ../data/gweled.ui.h:16
182
#: ../data/gweled.ui.h:17
186
#: ../data/gweled.ui.h:19
190
#: ../data/gweled.ui.h:20
194
#: ../data/gweled.desktop.in.h:1
195
msgid "Play a puzzle game similar to \"Diamond Mine\""