~gary-lasker/software-center/launcher-integration-lp761851

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/help/ro.po

  • Committer: Gary Lasker
  • Date: 2011-12-12 22:17:30 UTC
  • mfrom: (2566.1.29 trunk)
  • Revision ID: gary.lasker@canonical.com-20111212221730-jlufttyns1rwjsu0
merge with trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Romanian translation for software-center
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the software-center package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: software-center\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 17:31+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 
14
"Language: ro\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
 
20
 
 
21
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
 
22
#: help/C/software-center.xml:18
 
23
msgid "en"
 
24
msgstr "en"
 
25
 
 
26
#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
 
27
#: help/C/software-center.xml:22
 
28
msgid "Ubuntu Software Center"
 
29
msgstr "Centrul Software Ubuntu"
 
30
 
 
31
#. translators: uncomment this:
 
32
#. <copyright>
 
33
#. <year>2000</year>
 
34
#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
 
35
#. </copyright>
 
36
#.
 
37
#. An address can be added to the publisher information.  If a role is
 
38
#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
 
39
#. document.
 
40
#. This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
 
41
#. other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
 
42
#. any of this.
 
43
#. type: Content of: <book><bookinfo>
 
44
#: help/C/software-center.xml:34
 
45
msgid ""
 
46
"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
 
47
"publisher> &legal;"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 
51
#: help/C/software-center.xml:43
 
52
msgid "Michael"
 
53
msgstr "Michael"
 
54
 
 
55
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
 
56
#: help/C/software-center.xml:44
 
57
msgid "Vogt"
 
58
msgstr "Vogt"
 
59
 
 
60
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
 
61
#: help/C/software-center.xml:45
 
62
msgid "mvo@ubuntu.com"
 
63
msgstr "mvo@ubuntu.com"
 
64
 
 
65
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 
66
#: help/C/software-center.xml:48
 
67
msgid "Matthew"
 
68
msgstr "Matthew"
 
69
 
 
70
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 
71
#: help/C/software-center.xml:49
 
72
msgid "Paul"
 
73
msgstr "Paul"
 
74
 
 
75
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
 
76
#: help/C/software-center.xml:50
 
77
msgid "Thomas"
 
78
msgstr "Thomas"
 
79
 
 
80
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
 
81
#: help/C/software-center.xml:51
 
82
msgid "mpt@ubuntu.com"
 
83
msgstr "mpt@ubuntu.com"
 
84
 
 
85
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
 
86
#: help/C/software-center.xml:54
 
87
msgid "Andrew"
 
88
msgstr "Andrew"
 
89
 
 
90
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
 
91
#: help/C/software-center.xml:55
 
92
msgid "Higginson"
 
93
msgstr "Higginson"
 
94
 
 
95
#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
 
96
#: help/C/software-center.xml:56
 
97
msgid "rugby471@gmail.com"
 
98
msgstr "rugby471@gmail.com"
 
99
 
 
100
#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
 
101
#: help/C/software-center.xml:60
 
102
msgid "How to install and remove software in Ubuntu."
 
103
msgstr "Cum se instalează și cum se elimină software în Ubuntu."
 
104
 
 
105
#. type: Content of: <book><chapter><title>
 
106
#: help/C/software-center.xml:67
 
107
msgid "What is Ubuntu Software Center?"
 
108
msgstr "Ce este Centrul Software Ubuntu?"
 
109
 
 
110
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
111
#: help/C/software-center.xml:69
 
112
msgid ""
 
113
"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free "
 
114
"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful."
 
115
msgstr ""
 
116
"Centrul Software Ubuntu este un catalog virtual ce conține mii de aplicații "
 
117
"și alte pachete software pentru a vă face calculatorul mai util."
 
118
 
 
119
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
120
#: help/C/software-center.xml:73
 
121
msgid ""
 
122
"You can find software by category or by searching, and you can install an "
 
123
"item with the click of a button."
 
124
msgstr ""
 
125
"Puteți găsi software după categorie sau după căutare, și puteți instala un "
 
126
"element doar prin apăsarea unui clic."
 
127
 
 
128
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
129
#: help/C/software-center.xml:77
 
130
msgid ""
 
131
"You can also examine which software is installed on the computer already, "
 
132
"and remove anything you no longer need."
 
133
msgstr ""
 
134
"De asemenea puteți verifica ce software este deja instalat pe calculator, și "
 
135
"puteți elimina orice nu mai este necesar."
 
136
 
 
137
#. type: Content of: <book><chapter><title>
 
138
#: help/C/software-center.xml:83
 
139
msgid "Installing software"
 
140
msgstr "Instalarea de software"
 
141
 
 
142
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
143
#: help/C/software-center.xml:85
 
144
msgid ""
 
145
"To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator "
 
146
"access and a working Internet connection.  (If you set up Ubuntu on this "
 
147
"computer yourself, you have administrator access automatically.)"
 
148
msgstr ""
 
149
"Pentru a instala ceva cu Centrul Software Ubuntu, vă trebuie acces de "
 
150
"administrator și o conexiune funcțională la internet. (Dacă sunteți cel care "
 
151
"a instalat Ubuntu pe acest calculator, atunci aveți acces de administrator "
 
152
"în mod automat)"
 
153
 
 
154
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
 
155
#: help/C/software-center.xml:93
 
156
msgid ""
 
157
"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
 
158
"install.  If you already know its name, try typing the name in the search "
 
159
"field.  Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
 
160
"spreadsheet&#8221;).  Otherwise, browse the list of departments."
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
 
164
#: help/C/software-center.xml:103
 
165
msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
 
166
msgstr ""
 
167
"Selectați elementul din listă, și apăsați <guilabel>Mai multe informații</"
 
168
"guilabel>."
 
169
 
 
170
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
 
171
#: help/C/software-center.xml:109
 
172
msgid ""
 
173
"Choose <guilabel>Install</guilabel>.  You may need to enter your Ubuntu "
 
174
"password before the installation can begin."
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
178
#: help/C/software-center.xml:116
 
179
msgid ""
 
180
"How long something takes to install depends on how large it is, and the "
 
181
"speed of your computer and Internet connection."
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
185
#: help/C/software-center.xml:120
 
186
msgid ""
 
187
"When the screen changes to say &#8220;Installed&#8221;, the software is "
 
188
"ready to use."
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 
192
#: help/C/software-center.xml:124
 
193
msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
 
194
msgstr "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
 
195
 
 
196
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 
197
#: help/C/software-center.xml:125
 
198
msgid "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
 
199
msgstr "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
 
200
 
 
201
#. type: Content of: <book><chapter><title>
 
202
#: help/C/software-center.xml:130
 
203
msgid "Using a program once it&#8217;s installed"
 
204
msgstr "Folosirea unui program, odată instalat"
 
205
 
 
206
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
207
#: help/C/software-center.xml:132
 
208
msgid ""
 
209
"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
 
210
"<guimenu>Applications</guimenu> menu.  (Utilities for changing settings may "
 
211
"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
 
212
"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
 
213
"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
217
#: help/C/software-center.xml:141
 
218
msgid ""
 
219
"To find out where to launch a new program, navigate to the screen for that "
 
220
"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed.  The "
 
221
"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
225
#: help/C/software-center.xml:148
 
226
msgid ""
 
227
"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the "
 
228
"appropriate category on the home screen."
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
232
#: help/C/software-center.xml:152
 
233
msgid ""
 
234
"Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in "
 
235
"the menus.  They are used automatically when Ubuntu needs them.  For a Web "
 
236
"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the "
 
237
"plugin will be used."
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#. type: Content of: <book><chapter><title>
 
241
#: help/C/software-center.xml:160
 
242
msgid "Removing software"
 
243
msgstr "Eliminarea de software"
 
244
 
 
245
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
246
#: help/C/software-center.xml:162
 
247
msgid ""
 
248
"To remove software, you need administrator access.  (If you set up Ubuntu on "
 
249
"this computer yourself, you have administrator access automatically.)"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
 
253
#: help/C/software-center.xml:169
 
254
msgid ""
 
255
"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you "
 
256
"want to remove."
 
257
msgstr ""
 
258
"În secțiunea <guilabel>Software instalat</guilabel>, căutați elementul pe "
 
259
"care doriți să îl eliminați."
 
260
 
 
261
#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
 
262
#: help/C/software-center.xml:175
 
263
msgid ""
 
264
"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>.  You "
 
265
"may need to enter your Ubuntu password."
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
269
#: help/C/software-center.xml:181
 
270
msgid ""
 
271
"If a program is open when you remove it, usually it will stay open even "
 
272
"after it is removed.  As soon as you close it, it will no longer be "
 
273
"available."
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 
277
#: help/C/software-center.xml:186
 
278
msgid "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
 
279
msgstr "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
 
280
 
 
281
#. type: Content of: <book><chapter><title>
 
282
#: help/C/software-center.xml:191
 
283
msgid "Why is it asking me to remove several programs together?"
 
284
msgstr ""
 
285
"De primesc notificarea legată de ștegerea mai multor programe la un loc?"
 
286
 
 
287
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
288
#: help/C/software-center.xml:193
 
289
msgid ""
 
290
"Sometimes if you try to remove one item, Ubuntu Software Center will warn "
 
291
"you that other items will be removed too.  There are two main reasons this "
 
292
"happens."
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 
296
#: help/C/software-center.xml:200
 
297
msgid ""
 
298
"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application "
 
299
"usually will be removed too."
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 
303
#: help/C/software-center.xml:206
 
304
msgid ""
 
305
"Multiple applications are sometimes provided as a single package.  If any of "
 
306
"them are installed, all of them are installed.  And if any of them are "
 
307
"removed, all of them are removed.  Ubuntu Software Center cannot remove them "
 
308
"individually, because it has no instructions on how to separate them."
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
312
#: help/C/software-center.xml:215
 
313
msgid ""
 
314
"You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted "
 
315
"items without removing them from the computer.  In Ubuntu, you can find "
 
316
"<guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
 
317
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>.  In Ubuntu Netbook "
 
318
"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> "
 
319
"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 
323
#: help/C/software-center.xml:226
 
324
msgid ""
 
325
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
 
326
msgstr ""
 
327
"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Personalizarea barei de meniu</"
 
328
"ulink>"
 
329
 
 
330
#. type: Content of: <book><chapter><title>
 
331
#: help/C/software-center.xml:232
 
332
msgid "What is &#8220;Canonical-maintained&#8221;?"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
336
#: help/C/software-center.xml:234
 
337
msgid ""
 
338
"Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical.  "
 
339
"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "
 
340
"are provided for these programs."
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
344
#: help/C/software-center.xml:240
 
345
msgid ""
 
346
"Other software is maintained by the Ubuntu developer community.  Any updates "
 
347
"are provided on a best-effort basis."
 
348
msgstr ""
 
349
"Celelalte programe sunt întreținute de către comunitatea de dezvoltatori a "
 
350
"Ubuntu. Actualizările sunt oferite în măsura timpului disponibil."
 
351
 
 
352
#. type: Content of: <book><chapter><title>
 
353
#: help/C/software-center.xml:245
 
354
msgid "What is &#8220;Canonical Partners&#8221;?"
 
355
msgstr ""
 
356
 
 
357
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
358
#: help/C/software-center.xml:247
 
359
msgid ""
 
360
"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have "
 
361
"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu."
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
365
#: help/C/software-center.xml:251
 
366
msgid ""
 
367
"You can install this software in the same way as any other software in "
 
368
"Ubuntu Software Center."
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#. type: Content of: <book><chapter><title>
 
372
#: help/C/software-center.xml:256
 
373
msgid "Do I need to pay anything?"
 
374
msgstr "Trebuie să plătesc?"
 
375
 
 
376
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
377
#: help/C/software-center.xml:258
 
378
msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."
 
379
msgstr ""
 
380
"Majoritatea programelor software din Centrul Software Ubuntu sunt gratuite."
 
381
 
 
382
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
383
#: help/C/software-center.xml:261
 
384
msgid ""
 
385
"If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead "
 
386
"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "
 
387
"screen for the individual item."
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
391
#: help/C/software-center.xml:267
 
392
msgid ""
 
393
"To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an "
 
394
"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account.  If you do not have an "
 
395
"account, Ubuntu Software Center will help you register one."
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#. type: Content of: <book><chapter><title>
 
399
#: help/C/software-center.xml:275
 
400
msgid "What if I paid for software and then lost it?"
 
401
msgstr "Ce fac dacă am plătit pentru software și apoi l-am pierdut?"
 
402
 
 
403
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
404
#: help/C/software-center.xml:278
 
405
msgid ""
 
406
"If you accidentally removed software that you purchased, and you want it "
 
407
"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall "
 
408
"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>."
 
409
msgstr ""
 
410
"Dacă ați eliminat în mod accidental un program software pe care l-ați "
 
411
"cumpărat, și vreți să îl instalați din nou, selectați "
 
412
"<menuchoice><guimenu>Fișier</guimenu> <guimenuitem>Reinstalează "
 
413
"cumpărăturile vechi</guimenuitem></menuchoice>."
 
414
 
 
415
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
416
#: help/C/software-center.xml:284
 
417
msgid ""
 
418
"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu "
 
419
"Software Center will display your purchases for reinstalling."
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
423
#: help/C/software-center.xml:288
 
424
msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer."
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#. type: Content of: <book><chapter><title>
 
428
#: help/C/software-center.xml:293
 
429
msgid "What if a program I want isn&#8217;t available?"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
433
#: help/C/software-center.xml:295
 
434
msgid ""
 
435
"First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All "
 
436
"Software</guimenuitem></menuchoice> is selected."
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
440
#: help/C/software-center.xml:299
 
441
msgid ""
 
442
"If the software you want still isn&#8217;t there, but you know that it runs "
 
443
"on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if "
 
444
"they can help make it available."
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
448
#: help/C/software-center.xml:305
 
449
msgid ""
 
450
"If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, "
 
451
"let the developers know that you&#8217;re interested in running it on Ubuntu."
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#. type: Content of: <book><chapter><title>
 
455
#: help/C/software-center.xml:312
 
456
msgid "What if a program doesn&#8217;t work?"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
460
#: help/C/software-center.xml:314
 
461
msgid ""
 
462
"With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there&#8217;s "
 
463
"always the chance that a few of them won&#8217;t work properly on your "
 
464
"computer."
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
468
#: help/C/software-center.xml:319
 
469
msgid ""
 
470
"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
 
471
"reporting the problem to the Ubuntu developers.  Most programs have a "
 
472
"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
 
473
"guimenu> menu."
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#. type: Content of: <book><chapter><para>
 
477
#: help/C/software-center.xml:325
 
478
msgid ""
 
479
"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do "
 
480
"what you want."
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
 
484
#: help/C/software-center.xml:329
 
485
msgid "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#. type: Content of: <legalnotice><para>
 
489
#: help/C/legal.xml:3
 
490
msgid ""
 
491
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 
492
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 
493
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 
494
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.  You can find a "
 
495
"copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> "
 
496
"or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#. type: Content of: <legalnotice><para>
 
500
#: help/C/legal.xml:12
 
501
msgid ""
 
502
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 
503
"GFDL.  If you want to distribute this manual separately from the collection, "
 
504
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
 
505
"section 6 of the license."
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#. type: Content of: <legalnotice><para>
 
509
#: help/C/legal.xml:20
 
510
msgid ""
 
511
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 
512
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
 
513
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
 
514
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
 
515
"capital letters."
 
516
msgstr ""
 
517
"Multe dintre numele folosite de către companii pentru a-și distinge "
 
518
"produsele și serviciile sunt revendicate ca mărci comerciale. Când aceste "
 
519
"nume apar in orice documentație GNOME, și membrii Proiectului de "
 
520
"Documentație GNOME au cunoștință despre aceste mărci comerciale, atunci "
 
521
"aceste nume sunt scrise cu literă mare sau cu inițiala literă mare."
 
522
 
 
523
#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
 
524
#: help/C/legal.xml:35
 
525
msgid ""
 
526
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 
527
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
 
528
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
 
529
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
 
530
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
 
531
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
 
532
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
 
533
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
 
534
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
 
535
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
 
536
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 
537
msgstr ""
 
538
"DOCUMENTUL ESTE PUS LA DISPOZIȚIE PE BAZA „AȘA CUM ESTE”, FĂRĂ GARANȚII DE "
 
539
"NICI UN FEL, EXPRESE SAU IMPLICITE, INCLUZÂND, FĂRĂ RESTRICȚII, GARANȚII "
 
540
"PRIN CARE DOCUMENTUL SAU VERSIUNI MODIFICATE ALE DOCUMENTULUI ESTE LIPSIT DE "
 
541
"DEFECTE COMERCIALE, POTRIVIT UNUI SCOP SPECIFIC SAU NU ÎNCALCĂ NICI UN "
 
542
"DREPT. VĂ APARȚIN ÎN TOTALITATE RISCURILE  REFERITOARE LA CALITATE, "
 
543
"ACURATEȚE ȘI PERFORMANȚA DOCUMENTULUI SAU A VERSIUNILOR  ACESTUIA. DACĂ "
 
544
"ORICE DOCUMENT SAU VERSIUNE MODIFICATĂ SE DOVEDEȘTE DEFECTUOS ÎN ORICE "
 
545
"PRIVINȚĂ, DUMNEAVOASTRĂ (NU INIȚIATORUL, AUTORUL SAU ORICARE ALT "
 
546
"COLABORATOR) VĂ ASUMAȚI COSTURILE ORICĂRUI SERVICE NECESAR, REPARAȚIE SAU "
 
547
"MODIFICARE.ACEASTĂ DECLARAȚIE DE NEASUMARE A RESPONSABILITĂȚII CONSTITUIE O "
 
548
"PARTE ESENȚIALĂ A ACESTEI LICENȚE. NU ESTE AUTORIZATĂ FOLOSIREA VREUNUI "
 
549
"DOCUMENT SAU A VREUNEI VERSIUNI MODIFICATE A DOCUMENTULUI DE AICI ÎNCOLO CU "
 
550
"EXCEPȚIA CAZULUI ÎN CARE URMEAZĂ ACEASTĂ DECLARAȚIE DE NEASUMARE A "
 
551
"RESPONSABILITĂȚII; ȘI"
 
552
 
 
553
#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
 
554
#: help/C/legal.xml:55
 
555
msgid ""
 
556
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 
557
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
 
558
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
 
559
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
 
560
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
 
561
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
 
562
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
 
563
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
 
564
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
 
565
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
566
msgstr ""
 
567
"ÎN NICI UN CAZ ȘI ÎN NICI O TEORIE LEGISLATIVĂ, FIE ÎN PREJUDICIU (INCLUZÂND "
 
568
"NEGLIJENȚA), PRIN CONTRACT, SAU ALTFEL, AUTORUL, INIȚIATORUL, ORICE "
 
569
"COLABORATOR, SAU ORICARE DISTRIBUITOR AL DOCUMENTULUI SAU A VERSIUNILOR "
 
570
"MODIFICATE ALE DOCUMENTULUI,SAU ORICARE FURNIZOR AL ORICĂREI PĂRȚI, NU SUNT "
 
571
"RESPONSABILI IN FAȚA NIMĂNUI PENTRU ORICE PREJUDICIU DIRECT, INDIRECT, "
 
572
"SPECIAL SAU CONSECUTIV DE ORICE FEL INCLUZÂND, FĂRĂ RESTRICȚII, PREJUDICII "
 
573
"PENTRU PIERDEREA POSESIUNILOR, OPRIREA LUCRULUI, RATEURI IN LUCRUL CU "
 
574
"CALCULATORUL SAU FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ, SAU ORICARE ȘI TOATE CELELALTE "
 
575
"DAUNE SAU PIERDERI REZULTATE SAU RELAȚIONATE UTILIZĂRII DOCUMENTULUI ȘI "
 
576
"VERSIUNILOR MODIFICATE ALE DOCUMENTULUI, CHIAR DACĂ PĂRȚILE TEBUIAU SĂ FI "
 
577
"FOST INFORMATE DESPRE POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE"
 
578
 
 
579
#. type: Content of: <legalnotice><para>
 
580
#: help/C/legal.xml:29
 
581
msgid ""
 
582
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 
583
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 
584
"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
 
585
msgstr ""
 
586
"ACEST DOCUMENT ȘI VERSIUNILE MODIFICATE ALE ACESTUI DOCUMENT SUNT OFERITE "
 
587
"SUB TERMENII LICENȚEI GNU PENTRU DOCUMENTAȚIA LIBERĂ, PRESUPUNÂND "
 
588
"ÎNȚELEGEREA CĂ: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
 
589
 
 
590
#~ msgid ""
 
591
#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
 
592
#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
 
593
#~ "in the Software Center."
 
594
#~ msgstr ""
 
595
#~ "Majoritatea aplicațiilor instalate apar în meniul <guimenu>Aplicații</"
 
596
#~ "guimenu> din colțul ecranului, în aceeași categorie în care apar și în "
 
597
#~ "Centrul Software."
 
598
 
 
599
#~ msgid ""
 
600
#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
 
601
#~ "guilabel> department, it will appear inside "
 
602
#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
 
603
#~ "guisubmenu></menuchoice>."
 
604
#~ msgstr ""
 
605
#~ "De exemplu, dacă ați instalat un program din departamentul "
 
606
#~ "<guilabel>Birou</guilabel>, va apărea în submeniul: "
 
607
#~ "<menuchoice><guimenu>Aplicații</guimenu> <guisubmenu>Birou</guisubmenu></"
 
608
#~ "menuchoice>."