~gencfsm/gencfsm/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to dist/doc/po/fr.po

  • Committer: Moritz Molch
  • Date: 2021-01-14 15:30:30 UTC
  • Revision ID: mail@moritzmolch.de-20210114153030-t31vd6lvd4engs5b
Prepare switch to libsecret

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: doc\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2021-01-13 06:42+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 16:24+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 20:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jean-Marc <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: none\n"
 
14
"Language: fr\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-14 07:27+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build 511b4a3b6512aa3d421c5f7d74f3527e78bff26e)\n"
19
 
"Language: fr\n"
20
20
 
21
21
#: ../src/index.page.in.h:1
22
22
msgid "The Manager window"
26
26
msgid ""
27
27
"The Manager window lets you organize your stashes. You can mount or unmount "
28
28
"stashes by clicking on the checkbox in the list or by using the toolbar / "
29
 
"menu buttons. If you want to change the order, in which the stashes are "
30
 
"shown in the manager and in the tray menu, you can do so by dragging them "
31
 
"around inside the list."
 
29
"menu buttons. If you want to change the order, in which the stashes are shown "
 
30
"in the manager and in the tray menu, you can do so by dragging them around "
 
31
"inside the list."
32
32
msgstr ""
33
 
"La fenêtre du Gestionnaire vous permet d'organiser vos cachettes. Vous "
34
 
"pouvez monter ou démonter vos cachettes en cochant la case dans la liste ou "
35
 
"en utilisant la barre d'outils / le menu. Si vous voulez changer l'ordre, "
36
 
"dans lequel les cachettes sont affichées dans le gestionnaire et dans le "
37
 
"menu de l'Indicateur, vous pouvez le faire en les déplaçant (par "
38
 
"glisser/déposer) à l'intérieur même de la liste."
 
33
"La fenêtre du Gestionnaire vous permet d'organiser vos cachettes. Vous pouvez "
 
34
"monter ou démonter vos cachettes en cochant la case dans la liste ou en "
 
35
"utilisant la barre d'outils / le menu. Si vous voulez changer l'ordre, dans "
 
36
"lequel les cachettes sont affichées dans le gestionnaire et dans le menu de "
 
37
"l'Indicateur, vous pouvez le faire en les déplaçant (par glisser/déposer) à "
 
38
"l'intérieur même de la liste."
39
39
 
40
40
#: ../src/index.page.in.h:3
41
41
msgid "Preferences"
67
67
 
68
68
#: ../src/index.page.in.h:8
69
69
msgid ""
70
 
"This enables the tray icon. For details on this, please refer to <link "
71
 
"xref=\"index#the_tray_icon_and_menu\" type=\"section\"/>."
 
70
"This enables the tray icon. For details on this, please refer to <link xref="
 
71
"\"index#the_tray_icon_and_menu\" type=\"section\"/>."
72
72
msgstr ""
73
73
"Ceci l'active dans l'indicateur. Pour plus de détails, référez-vous à  <link "
74
74
"xref=\"index#the_tray_icon_and_menu\" type=\"section\"/>."
98
98
"unless you use an encrypted home and mount your stashes inside, you can "
99
99
"disable this."
100
100
msgstr ""
101
 
"Dans des circonstances ordinaires, il n'est PAS nécessaire de démonter "
102
 
"toutes les cachettes à la déconnexion. Ceci se révèle utile seulement "
103
 
"lorsque vos cachettes sont elle-mêmes montées sur un système de fichiers qui "
104
 
"sera démonté à la déconnexion (par exemple, un home crypté via ecryptfs) et "
105
 
"quand vous vous déconnectez/reconnectez sans redémarrer le système. Alors, à "
106
 
"moins que vous n'utilisiez un home crypté dans lequel vous aurez monté vos "
107
 
"cachettes, vous pouvez le désactiver."
 
101
"Dans des circonstances ordinaires, il n'est PAS nécessaire de démonter toutes "
 
102
"les cachettes à la déconnexion. Ceci se révèle utile seulement lorsque vos "
 
103
"cachettes sont elle-mêmes montées sur un système de fichiers qui sera démonté "
 
104
"à la déconnexion (par exemple, un home crypté via ecryptfs) et quand vous "
 
105
"vous déconnectez/reconnectez sans redémarrer le système. Alors, à moins que "
 
106
"vous n'utilisiez un home crypté dans lequel vous aurez monté vos cachettes, "
 
107
"vous pouvez le désactiver."
108
108
 
109
109
#: ../src/index.page.in.h:13
110
110
msgid "Create or import a stash"
120
120
"select custom folders, they will be treated as relative to the \"mount-dir-"
121
121
"base\" directory (default is \"$HOME/Encfs\") unless the selected path is "
122
122
"absolute. The proposed mount directory removes a leading dot and a trailing "
123
 
"\"-encfs\" or \"_encfs\" because a lot of people name their stash "
124
 
"directories in those ways. One thing to notice when using GEncfsM is that "
125
 
"all stash directories must have their own mount directories."
 
123
"\"-encfs\" or \"_encfs\" because a lot of people name their stash directories "
 
124
"in those ways. One thing to notice when using GEncfsM is that all stash "
 
125
"directories must have their own mount directories."
126
126
msgstr ""
127
 
"La boîte de dialogue \"Créer ou importer une cachette\"  vous permet de "
128
 
"créer une nouvelle cachette ou d'importer une cachette existante, selon que "
129
 
"le répertoire cachette sélectionné contienne ou non une cachette. Ceci est "
 
127
"La boîte de dialogue \"Créer ou importer une cachette\"  vous permet de créer "
 
128
"une nouvelle cachette ou d'importer une cachette existante, selon que le "
 
129
"répertoire cachette sélectionné contienne ou non une cachette. Ceci est "
130
130
"déterminé par la recherche d'un fichier de configuration encfs (normalement "
131
131
"\".encfs6.xml\"). La liste des fichiers de configuration peut être ajustée "
132
132
"dans dconf Editor en cas de besoin. Lorsque vous sélectionnez des dossiers "
133
133
"personnalisés, ils seront traités comme relatifs au répertoire \"mount-dir-"
134
134
"base\" (sa valeur par défaut est \"$HOME/Encfs\") à moins que le chemin "
135
135
"choisi ne soit absolu. Le répertoire de montage proposé remplace le point en "
136
 
"tête ainsi \"-encfs\" ou \"_encfs\", parce que beaucoup de gens nomment "
137
 
"leurs répertoires cachette de cette manière. Une chose à remarquer lors de "
 
136
"tête ainsi \"-encfs\" ou \"_encfs\", parce que beaucoup de gens nomment leurs "
 
137
"répertoires cachette de cette manière. Une chose à remarquer lors de "
138
138
"l'utilisation GEncfsM est que tous les répertoires de cachette doivent avoir "
139
139
"leurs propres points de montage."
140
140
 
160
160
"field is inactive. You can either specify an existing or a non-existing "
161
161
"folder."
162
162
msgstr ""
163
 
"Vous pouvez changer le point de montage seulement si la cachette n'est pas "
164
 
"en fonction, autrement ce champ est inactif. Vous pouvez à votre convenance "
 
163
"Vous pouvez changer le point de montage seulement si la cachette n'est pas en "
 
164
"fonction, autrement ce champ est inactif. Vous pouvez à votre convenance "
165
165
"spécifier un emplacement existant ou inexistant."
166
166
 
167
167
#: ../src/index.page.in.h:19
169
169
msgstr "Monter au démarrage"
170
170
 
171
171
#: ../src/index.page.in.h:20
172
 
msgid ""
173
 
"This specifies whether the stash should be mounted when GEncfsM starts."
 
172
msgid "This specifies whether the stash should be mounted when GEncfsM starts."
174
173
msgstr ""
175
174
"Spécifie à quel moment la cachette devra être montée lorsque GEncfsG démarre."
176
175
 
193
192
#: ../src/index.page.in.h:24
194
193
msgid ""
195
194
"If you want to access the stash through VMWare or want to share it over "
196
 
"samba, you have to allow other users to access it. Please note, that you "
197
 
"have to enable the option \"user_allow_other\" in the file "
198
 
"\"/etc/fuse.conf\" and that file needs to be readable by you for this to "
199
 
"work."
 
195
"samba, you have to allow other users to access it. Please note, that you have "
 
196
"to enable the option \"user_allow_other\" in the file \"/etc/fuse.conf\" and "
 
197
"that file needs to be readable by you for this to work."
200
198
msgstr ""
201
199
"Si vous voulez accéder à la cachette au travers de VMWare ou la partager via "
202
200
"samba, vous aurez à permettre aux autres utilisateurs d'y accéder. Pour ce "
203
 
"faire, vous devrez activer l'option \"user_allow_other\" dans le fichier "
204
 
"\"/etc/fuse.conf\" et rendre ce dernier lisible par vous pour que tout ceci "
 
201
"faire, vous devrez activer l'option \"user_allow_other\" dans le fichier \"/"
 
202
"etc/fuse.conf\" et rendre ce dernier lisible par vous pour que tout ceci "
205
203
"fonctionne."
206
204
 
207
205
#: ../src/index.page.in.h:25
210
208
 
211
209
#: ../src/index.page.in.h:26
212
210
msgid ""
213
 
"The stash is automatically unmounted after the specified amount of time "
214
 
"after the last file descriptor accessing the stash is closed."
 
211
"The stash is automatically unmounted after the specified amount of time after "
 
212
"the last file descriptor accessing the stash is closed."
215
213
msgstr ""
216
214
"La cachette est automatiquement démontée quand le délai spécifié est écoulé, "
217
215
"une fois le descripteur du dernier fichier accédant à la cachette fermé."
222
220
 
223
221
#: ../src/index.page.in.h:28
224
222
msgid ""
225
 
"If you decide to save the password in the keyring, it will be stored the "
226
 
"next time you mount the stash."
 
223
"If you decide to save the password in the keyring, it will be stored the next "
 
224
"time you mount the stash."
227
225
msgstr ""
228
226
"Si vous décidez de sauver le mot de passe dans le trousseau de clés, il sera "
229
227
"stocké pour les prochaines fois où vous monterez votre cachette."
265
263
"The tray menu allows you to quickly mount and unmount your stashes while the "
266
264
"icon indicates mounting activity by changing it's color to blue. Unavailable "
267
265
"stashes are hidden to not clutter the menu. GEncfsM sets a surveillance on "
268
 
"all stashes and will immediately show them when they become available (and "
269
 
"if you did not hide it through the configuration pane)."
 
266
"all stashes and will immediately show them when they become available (and if "
 
267
"you did not hide it through the configuration pane)."
270
268
msgstr ""
271
 
"Le menu dans l'indicateur vous permet de monter et de démonter rapidement "
272
 
"vos cachettes, tandis que l'indicateur affiche l'activité de montage en "
273
 
"changeant sa couleur à bleu. Les cachettes indisponibles sont masquées afin "
274
 
"de ne pas encombrer le menu. GEncfsM surveille ces dernières et les "
275
 
"affichera dès qu'elles seront devenues disponibles (et si vous avez activé "
276
 
"l'option correspondante dans le panneau de configuration)."
 
269
"Le menu dans l'indicateur vous permet de monter et de démonter rapidement vos "
 
270
"cachettes, tandis que l'indicateur affiche l'activité de montage en changeant "
 
271
"sa couleur à bleu. Les cachettes indisponibles sont masquées afin de ne pas "
 
272
"encombrer le menu. GEncfsM surveille ces dernières et les affichera dès "
 
273
"qu'elles seront devenues disponibles (et si vous avez activé l'option "
 
274
"correspondante dans le panneau de configuration)."
277
275
 
278
276
#: ../src/index.page.in.h:37
279
277
msgid "Removable devices and network resources"
284
282
"The real strength of GEncfsM lies in its ability to monitor all mounting "
285
283
"activity to be able to mount or unmount your stashes seamlessly. E.g. when "
286
284
"you plug in a removable drive, it can be automatically mounted without any "
287
 
"user interaction. The same goes for network resources (sftp, samba ...) "
288
 
"which are accessed through Nautilus (which uses gvfs to mount them) so if "
289
 
"you ever wanted to access stashes e.g. on a university server or even a web "
290
 
"server, you can do so without any problems."
 
285
"user interaction. The same goes for network resources (sftp, samba ...) which "
 
286
"are accessed through Nautilus (which uses gvfs to mount them) so if you ever "
 
287
"wanted to access stashes e.g. on a university server or even a web server, "
 
288
"you can do so without any problems."
291
289
msgstr ""
292
290
"La véritable force de GEncfsM tient dans sa capacité à surveiller toute "
293
291
"activité de montage pour être en mesure de monter ou de démonter de façon "
294
292
"transparente vos cachettes. Par exemple, si une clé USB est insérée, elle "
295
293
"sera automatiquement montée sans intervention de l'utilisateur. C'est aussi "
296
 
"valable pour les ressources réseau (sftp, samba…) lesquelles sont "
297
 
"accessibles via Nautilus (qui utilise gvfs pour les monter), alors même si "
298
 
"vous voulez accéder à des cachettes comme par exemple sur un serveur "
299
 
"d'Université ou même un serveur Web, vous pouvez le faire sans aucun "
300
 
"problème."
 
294
"valable pour les ressources réseau (sftp, samba…) lesquelles sont accessibles "
 
295
"via Nautilus (qui utilise gvfs pour les monter), alors même si vous voulez "
 
296
"accéder à des cachettes comme par exemple sur un serveur d'Université ou même "
 
297
"un serveur Web, vous pouvez le faire sans aucun problème."