8
8
"Project-Id-Version: gencfsm\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2021-01-13 06:42+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 16:24+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 15:37+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Gilberto vagner <vagner.unix@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2021-01-14 07:27+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build 511b4a3b6512aa3d421c5f7d74f3527e78bff26e)\n"
21
21
#: ../src/index.page.in.h:1
22
22
msgid "The Manager window"
27
27
"The Manager window lets you organize your stashes. You can mount or unmount "
28
28
"stashes by clicking on the checkbox in the list or by using the toolbar / "
29
"menu buttons. If you want to change the order, in which the stashes are "
30
"shown in the manager and in the tray menu, you can do so by dragging them "
31
"around inside the list."
29
"menu buttons. If you want to change the order, in which the stashes are shown "
30
"in the manager and in the tray menu, you can do so by dragging them around "
33
33
"A janela do Gerenciador permite que você organize seus esconderijos. Você "
34
34
"pode montar ou desmontar esconderijos clicando na caixa de seleção na lista "
67
67
#: ../src/index.page.in.h:8
69
"This enables the tray icon. For details on this, please refer to <link "
70
"xref=\"index#the_tray_icon_and_menu\" type=\"section\"/>."
69
"This enables the tray icon. For details on this, please refer to <link xref="
70
"\"index#the_tray_icon_and_menu\" type=\"section\"/>."
72
"Isso permite que o ícone da bandeja. Para mais detalhes sobre isso, por "
73
"favor consulte <link xref=\"index#o_ícone_da_bandeja_e_um_menu\" "
72
"Isso permite que o ícone da bandeja. Para mais detalhes sobre isso, por favor "
73
"consulte <link xref=\"index#o_ícone_da_bandeja_e_um_menu\" type=\"seção\"/>."
76
75
#: ../src/index.page.in.h:9
77
76
msgid "Start hidden to tray"
82
81
"When this option is enabled, the Manager Window won't show up when GEncfsM "
85
"Quando essa opção é ativada, o Window Manager não vai aparecer quando "
84
"Quando essa opção é ativada, o Window Manager não vai aparecer quando GEncfsM "
88
87
#: ../src/index.page.in.h:11
89
88
msgid "Unmount all stashes on logout"
101
100
"Em circunstâncias normais, não é necessário desmontar os esconderijos no "
102
101
"logout. Isto só é necessário, quando seus esconderijos são montados em cima "
103
"de outro sistema de arquivos que é desmontado após o logout (por exemplo, "
104
"uma home criptografado através do ecryptfs) e depois fazer um logout / login "
105
"sem reiniciar o sistema. Então, se você usar uma home criptografada e montar "
106
"seus esconderijos dentro, você pode desativar esse."
102
"de outro sistema de arquivos que é desmontado após o logout (por exemplo, uma "
103
"home criptografado através do ecryptfs) e depois fazer um logout / login sem "
104
"reiniciar o sistema. Então, se você usar uma home criptografada e montar seus "
105
"esconderijos dentro, você pode desativar esse."
108
107
#: ../src/index.page.in.h:13
109
108
msgid "Create or import a stash"
119
118
"select custom folders, they will be treated as relative to the \"mount-dir-"
120
119
"base\" directory (default is \"$HOME/Encfs\") unless the selected path is "
121
120
"absolute. The proposed mount directory removes a leading dot and a trailing "
122
"\"-encfs\" or \"_encfs\" because a lot of people name their stash "
123
"directories in those ways. One thing to notice when using GEncfsM is that "
124
"all stash directories must have their own mount directories."
121
"\"-encfs\" or \"_encfs\" because a lot of people name their stash directories "
122
"in those ways. One thing to notice when using GEncfsM is that all stash "
123
"directories must have their own mount directories."
126
125
"A caixa de diálogo \"Criar ou importar um estoque\" permite que você crie um "
127
126
"novo esconderijo ou importe um estoque existente, dependendo se o diretório "
128
127
"do esconderijo selecionado já contém um estoque ou não. Isso é determinado "
129
"pela procura de um arquivo de configuração no encfs (normalmente "
130
"\".encfs6.xml\"). A lista de arquivos de configuração pode ser ajustada em "
131
"dconf-editor quando necessário. Ao selecionar pastas personalizadas, eles "
132
"serão tratados como relativos ao diretório de \"montar-dir-base\" (o padrão "
133
"é \"$HOME/encfs\"), a menos que o caminho escolhido é absoluto. O diretório "
134
"de montagem proposto remove um ponto à esquerda e à direita um \"-encfs\" ou "
135
"\"_encfs\", porque um monte de gente nomeia seus diretórios escondidos "
136
"nessas formas. Uma coisa a notar quando usar GEncfsM é que todos os "
137
"diretórios escondidos devem ter seus próprios diretórios de montagem."
128
"pela procura de um arquivo de configuração no encfs (normalmente \".encfs6.xml"
129
"\"). A lista de arquivos de configuração pode ser ajustada em dconf-editor "
130
"quando necessário. Ao selecionar pastas personalizadas, eles serão tratados "
131
"como relativos ao diretório de \"montar-dir-base\" (o padrão é \"$HOME/encfs"
132
"\"), a menos que o caminho escolhido é absoluto. O diretório de montagem "
133
"proposto remove um ponto à esquerda e à direita um \"-encfs\" ou \"_encfs\", "
134
"porque um monte de gente nomeia seus diretórios escondidos nessas formas. Uma "
135
"coisa a notar quando usar GEncfsM é que todos os diretórios escondidos devem "
136
"ter seus próprios diretórios de montagem."
139
138
#: ../src/index.page.in.h:15
140
139
msgid "Configure stash"
168
167
msgstr "Montar na inicialização"
170
169
#: ../src/index.page.in.h:20
172
"This specifies whether the stash should be mounted when GEncfsM starts."
174
"Isto especifica se o estoque deve ser montado quando GEncfsM começar."
170
msgid "This specifies whether the stash should be mounted when GEncfsM starts."
171
msgstr "Isto especifica se o estoque deve ser montado quando GEncfsM começar."
176
173
#: ../src/index.page.in.h:21
177
174
msgid "Mount when getting available"
192
189
#: ../src/index.page.in.h:24
194
191
"If you want to access the stash through VMWare or want to share it over "
195
"samba, you have to allow other users to access it. Please note, that you "
196
"have to enable the option \"user_allow_other\" in the file "
197
"\"/etc/fuse.conf\" and that file needs to be readable by you for this to "
192
"samba, you have to allow other users to access it. Please note, that you have "
193
"to enable the option \"user_allow_other\" in the file \"/etc/fuse.conf\" and "
194
"that file needs to be readable by you for this to work."
200
"Se você quiser acessar o esconderijo através VMWare ou quer compartilhá-lo "
201
"em samba, você tem que permitir que outros usuários possam acessá-lo. Por "
202
"favor, note que você tem que ativar a opção \"user_allow_other\" no arquivo "
203
"\"/etc/fuse.conf\" e esse arquivo precisa ser lido por você para que isso "
196
"Se você quiser acessar o esconderijo através VMWare ou quer compartilhá-lo em "
197
"samba, você tem que permitir que outros usuários possam acessá-lo. Por favor, "
198
"note que você tem que ativar a opção \"user_allow_other\" no arquivo \"/etc/"
199
"fuse.conf\" e esse arquivo precisa ser lido por você para que isso funcione."
206
201
#: ../src/index.page.in.h:25
207
202
msgid "Unmount when idle"
210
205
#: ../src/index.page.in.h:26
212
"The stash is automatically unmounted after the specified amount of time "
213
"after the last file descriptor accessing the stash is closed."
207
"The stash is automatically unmounted after the specified amount of time after "
208
"the last file descriptor accessing the stash is closed."
215
210
"O estoque é automaticamente desmontado após o período de tempo especificado, "
216
211
"após o último descritor de arquivo acessando o estoque está fechado."
222
217
#: ../src/index.page.in.h:28
224
"If you decide to save the password in the keyring, it will be stored the "
225
"next time you mount the stash."
219
"If you decide to save the password in the keyring, it will be stored the next "
220
"time you mount the stash."
227
222
"Se você decidir salvar a senha no chaveiro, ele será armazenado na próxima "
228
223
"vez que você montar o esconderijo."
264
259
"The tray menu allows you to quickly mount and unmount your stashes while the "
265
260
"icon indicates mounting activity by changing it's color to blue. Unavailable "
266
261
"stashes are hidden to not clutter the menu. GEncfsM sets a surveillance on "
267
"all stashes and will immediately show them when they become available (and "
268
"if you did not hide it through the configuration pane)."
262
"all stashes and will immediately show them when they become available (and if "
263
"you did not hide it through the configuration pane)."
270
265
"O menu da bandeja permite que você monte e desmonte seus esconderijos "
271
266
"enquanto o ícone indica a atividade de montagem, alterando sua cor para azul "
283
278
"The real strength of GEncfsM lies in its ability to monitor all mounting "
284
279
"activity to be able to mount or unmount your stashes seamlessly. E.g. when "
285
280
"you plug in a removable drive, it can be automatically mounted without any "
286
"user interaction. The same goes for network resources (sftp, samba ...) "
287
"which are accessed through Nautilus (which uses gvfs to mount them) so if "
288
"you ever wanted to access stashes e.g. on a university server or even a web "
289
"server, you can do so without any problems."
281
"user interaction. The same goes for network resources (sftp, samba ...) which "
282
"are accessed through Nautilus (which uses gvfs to mount them) so if you ever "
283
"wanted to access stashes e.g. on a university server or even a web server, "
284
"you can do so without any problems."
291
286
"A verdadeira força do GEncfsM reside na sua capacidade de monitorar toda a "
292
"atividade de montagem para ser capaz de montar ou desmontar seus "
293
"esconderijos sem problemas. Por exemplo quando você conectar uma unidade "
294
"removível, que pode ser montado automaticamente sem qualquer interação do "
295
"usuário. O mesmo vale para os recursos de rede (SFTP, samba ...) que são "
296
"acessados através Nautilus (que usa gvfs para montá-los) por isso, se você "
297
"sempre quis acessar esconderijos por exemplo, em um servidor de universidade "
298
"ou até mesmo um servidor de web, você pode fazê-lo sem problemas."
287
"atividade de montagem para ser capaz de montar ou desmontar seus esconderijos "
288
"sem problemas. Por exemplo quando você conectar uma unidade removível, que "
289
"pode ser montado automaticamente sem qualquer interação do usuário. O mesmo "
290
"vale para os recursos de rede (SFTP, samba ...) que são acessados através "
291
"Nautilus (que usa gvfs para montá-los) por isso, se você sempre quis acessar "
292
"esconderijos por exemplo, em um servidor de universidade ou até mesmo um "
293
"servidor de web, você pode fazê-lo sem problemas."