~gentoo90/synapse-project/remmina

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hr.po

  • Committer: Rico Tzschichholz
  • Date: 2017-02-18 21:38:56 UTC
  • Revision ID: ricotz@ubuntu.com-20170218213856-k15lri2xgm7ff80o
po: Update translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: synapse-project\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 14:48+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-10-06 09:37+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-06 05:52+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17908)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-07 05:57+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 18217)\n"
21
21
 
22
22
#: ../data/synapse.desktop.in.h:1
23
23
msgid "Synapse"
28
28
msgstr "Pretražuj sve aktivnosti"
29
29
 
30
30
#. activate has to stay in first position!
31
 
#: ../src/ui/synapse-main.vala:106 ../src/ui/settings.vala:240
 
31
#: ../src/ui/synapse-main.vala:102 ../src/ui/settings.vala:237
32
32
msgid "Activate"
33
33
msgstr "Aktiviraj"
34
34
 
35
35
#. Whooot?! This cannot be true!
36
 
#: ../src/ui/category.vala:31 ../src/ui/category.vala:71
37
 
#: ../src/ui/category.vala:135
 
36
#: ../src/ui/category.vala:29 ../src/ui/category.vala:69
 
37
#: ../src/ui/category.vala:133
38
38
msgid "All"
39
39
msgstr "Sve"
40
40
 
41
 
#: ../src/ui/category.vala:68 ../src/ui/category.vala:112
 
41
#: ../src/ui/category.vala:66 ../src/ui/category.vala:110
42
42
msgid "Actions"
43
43
msgstr "Akcije"
44
44
 
45
 
#: ../src/ui/category.vala:69 ../src/ui/category.vala:114
 
45
#: ../src/ui/category.vala:67 ../src/ui/category.vala:112
46
46
msgid "Audio"
47
47
msgstr "Zvuk"
48
48
 
49
 
#: ../src/ui/category.vala:70 ../src/ui/category.vala:115
 
49
#: ../src/ui/category.vala:68 ../src/ui/category.vala:113
50
50
msgid "Applications"
51
51
msgstr "Aplikacije"
52
52
 
53
 
#: ../src/ui/category.vala:72 ../src/ui/category.vala:113
 
53
#: ../src/ui/category.vala:70 ../src/ui/category.vala:111
54
54
msgid "Places"
55
55
msgstr "Putanje"
56
56
 
57
 
#: ../src/ui/category.vala:73 ../src/ui/category.vala:116
 
57
#: ../src/ui/category.vala:71 ../src/ui/category.vala:114
58
58
msgid "Documents"
59
59
msgstr "Dokumenti"
60
60
 
61
 
#: ../src/ui/category.vala:74 ../src/ui/category.vala:117
 
61
#: ../src/ui/category.vala:72 ../src/ui/category.vala:115
62
62
msgid "Images"
63
63
msgstr "Slike"
64
64
 
65
 
#: ../src/ui/category.vala:75 ../src/ui/category.vala:118
 
65
#: ../src/ui/category.vala:73 ../src/ui/category.vala:116
66
66
msgid "Video"
67
67
msgstr "Video"
68
68
 
69
 
#: ../src/ui/category.vala:76
 
69
#: ../src/ui/category.vala:74
70
70
msgid "Contacts"
71
71
msgstr ""
72
72
 
73
 
#: ../src/ui/category.vala:77 ../src/ui/category.vala:119
 
73
#: ../src/ui/category.vala:75 ../src/ui/category.vala:117
74
74
msgid "Internet"
75
75
msgstr "Internet"
76
76
 
77
77
#. _labels.set (QueryFlags.ALL, _("All")); // Do not remove!
78
 
#: ../src/ui/category.vala:111
 
78
#: ../src/ui/category.vala:109
79
79
msgid "Include remote content"
80
80
msgstr "Uključi udaljeni sadržaj"
81
81
 
82
82
#. _labels.set (QueryFlags.FILES, _("Files"));
83
 
#: ../src/ui/category.vala:121
 
83
#: ../src/ui/category.vala:119
84
84
msgid "Uncategorized"
85
85
msgstr "Nekategorizirano"
86
86
 
87
 
#: ../src/ui/controller.vala:30
 
87
#: ../src/ui/controller.vala:28
88
88
msgid "Searching..."
89
89
msgstr "Traženje…"
90
90
 
91
 
#: ../src/ui/controller.vala:31
 
91
#: ../src/ui/controller.vala:29
92
92
msgid "No results found."
93
93
msgstr "Nije pronađen nijedan rezultat."
94
94
 
95
 
#: ../src/ui/controller.vala:32
 
95
#: ../src/ui/controller.vala:30
96
96
msgid "No recent activities found."
97
97
msgstr "Nema skorašnji aktivnosti."
98
98
 
99
 
#: ../src/ui/controller.vala:33
 
99
#: ../src/ui/controller.vala:31
100
100
msgid "Type to search..."
101
101
msgstr "Utipkajte za pretragu..."
102
102
 
103
 
#: ../src/ui/controller.vala:542
 
103
#: ../src/ui/controller.vala:548
104
104
msgid "...or press down key to browse recent activities"
105
105
msgstr "...ili pritisnite tipku za pregledavanje skorašnjih aktivnosti"
106
106
 
107
 
#: ../src/ui/view-virgilio.vala:208 ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:948
 
107
#: ../src/ui/view-virgilio.vala:199 ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:938
108
108
#, c-format
109
109
msgid "<b>%d of %d</b>"
110
110
msgstr "<b>%d od %d</b>"
111
111
 
112
 
#: ../src/ui/settings.vala:48
 
112
#: ../src/ui/settings.vala:45
113
113
msgid "Status"
114
114
msgstr "Status"
115
115
 
116
 
#: ../src/ui/settings.vala:50
 
116
#: ../src/ui/settings.vala:47
117
117
msgid "Enable this plugin"
118
118
msgstr "Uključi dodatak"
119
119
 
120
 
#: ../src/ui/settings.vala:51
 
120
#: ../src/ui/settings.vala:48
121
121
msgid "Disable this plugin"
122
122
msgstr "Isključi dodatak"
123
123
 
124
 
#: ../src/ui/settings.vala:57
 
124
#: ../src/ui/settings.vala:54
125
125
msgid "About this plugin"
126
126
msgstr "Više o ovome dodatku"
127
127
 
128
 
#: ../src/ui/settings.vala:71 ../src/ui/settings.vala:207
 
128
#: ../src/ui/settings.vala:68 ../src/ui/settings.vala:204
129
129
msgid "Configure plugin"
130
130
msgstr "Prilagodba dodatka"
131
131
 
132
 
#: ../src/ui/settings.vala:86 ../src/ui/settings.vala:455
 
132
#: ../src/ui/settings.vala:83 ../src/ui/settings.vala:452
133
133
msgid "Disabled"
134
134
msgstr "Onemogućeno"
135
135
 
136
 
#: ../src/ui/settings.vala:90
 
136
#: ../src/ui/settings.vala:87
137
137
msgid "Enabled"
138
138
msgstr "Uključeno"
139
139
 
140
 
#: ../src/ui/settings.vala:144
 
140
#: ../src/ui/settings.vala:141
141
141
msgid "Synapse - Settings"
142
142
msgstr "Synapse - Postavke"
143
143
 
144
 
#: ../src/ui/settings.vala:169
 
144
#: ../src/ui/settings.vala:166
145
145
msgid "Default"
146
146
msgstr "Zadano"
147
147
 
148
 
#: ../src/ui/settings.vala:170
 
148
#: ../src/ui/settings.vala:167
149
149
msgid "Essential"
150
150
msgstr "Osnovno"
151
151
 
152
 
#: ../src/ui/settings.vala:171
 
152
#: ../src/ui/settings.vala:168
153
153
msgid "Doish"
154
154
msgstr "Doish"
155
155
 
156
 
#: ../src/ui/settings.vala:172
 
156
#: ../src/ui/settings.vala:169
157
157
msgid "Side Doish"
158
158
msgstr "Side Doish"
159
159
 
160
 
#: ../src/ui/settings.vala:173
 
160
#: ../src/ui/settings.vala:170
161
161
msgid "Virgilio"
162
162
msgstr "Virgilio"
163
163
 
164
 
#: ../src/ui/settings.vala:241
 
164
#: ../src/ui/settings.vala:238
165
165
msgid "Execute"
166
166
msgstr "Izvrši"
167
167
 
168
 
#: ../src/ui/settings.vala:242
 
168
#: ../src/ui/settings.vala:239
169
169
msgid "Execute without hiding"
170
170
msgstr "Izvrši bez skrivanja"
171
171
 
172
 
#: ../src/ui/settings.vala:243
 
172
#: ../src/ui/settings.vala:240
173
173
msgid "Alternative Delete"
174
174
msgstr "Alternativno brisanje"
175
175
 
176
 
#: ../src/ui/settings.vala:244
 
176
#: ../src/ui/settings.vala:241
177
177
msgid "Next Result"
178
178
msgstr "Slijedeći rezultat"
179
179
 
180
 
#: ../src/ui/settings.vala:245
 
180
#: ../src/ui/settings.vala:242
181
181
msgid "Previous Result"
182
182
msgstr "Prethodni rezultat"
183
183
 
184
 
#: ../src/ui/settings.vala:246
 
184
#: ../src/ui/settings.vala:243
185
185
msgid "First Result"
186
186
msgstr "Prvi rezultat"
187
187
 
188
 
#: ../src/ui/settings.vala:247
 
188
#: ../src/ui/settings.vala:244
189
189
msgid "Last Result"
190
190
msgstr "Posljednji rezultat"
191
191
 
192
 
#: ../src/ui/settings.vala:248
 
192
#: ../src/ui/settings.vala:245
193
193
msgid "Next 5 Results"
194
194
msgstr "Slijedećih 5 rezultata"
195
195
 
196
 
#: ../src/ui/settings.vala:249
 
196
#: ../src/ui/settings.vala:246
197
197
msgid "Previous 5 Results"
198
198
msgstr "Prethodnih 5 rezultata"
199
199
 
200
 
#: ../src/ui/settings.vala:250
 
200
#: ../src/ui/settings.vala:247
201
201
msgid "Next Category"
202
202
msgstr "Slijedeća kategorija"
203
203
 
204
 
#: ../src/ui/settings.vala:251
 
204
#: ../src/ui/settings.vala:248
205
205
msgid "Previous Category"
206
206
msgstr "Prethodna kategorija"
207
207
 
208
 
#: ../src/ui/settings.vala:252
 
208
#: ../src/ui/settings.vala:249
209
209
msgid "Next Pane"
210
210
msgstr "Slijedeći panel"
211
211
 
212
 
#: ../src/ui/settings.vala:253
 
212
#: ../src/ui/settings.vala:250
213
213
msgid "Previous Pane"
214
214
msgstr "Prethodni panel"
215
215
 
216
 
#: ../src/ui/settings.vala:254
 
216
#: ../src/ui/settings.vala:251
217
217
msgid "Paste"
218
218
msgstr "Zalijepi"
219
219
 
220
 
#: ../src/ui/settings.vala:255
 
220
#: ../src/ui/settings.vala:252
221
221
msgid "Paste current selection"
222
222
msgstr "Zalijepite trenutni odabir"
223
223
 
224
 
#: ../src/ui/settings.vala:256
 
224
#: ../src/ui/settings.vala:253
225
225
#: ../src/plugins/xnoise-media-player-plugin.vala:94
226
226
msgid "Quit"
227
227
msgstr "Izlaz"
228
228
 
229
 
#: ../src/ui/settings.vala:270
 
229
#: ../src/ui/settings.vala:267
230
230
msgid "Shortcut already in use"
231
231
msgstr "Tipkovnička kratica već u uporabi"
232
232
 
233
 
#: ../src/ui/settings.vala:296
 
233
#: ../src/ui/settings.vala:293
234
234
msgid "General"
235
235
msgstr "Općenito"
236
236
 
237
 
#: ../src/ui/settings.vala:297
 
237
#: ../src/ui/settings.vala:294
238
238
msgid "Plugins"
239
239
msgstr "Priključci"
240
240
 
241
 
#: ../src/ui/settings.vala:303
 
241
#: ../src/ui/settings.vala:300
242
242
msgid "Behavior & Look"
243
243
msgstr "Ponašanje i izgled"
244
244
 
245
 
#: ../src/ui/settings.vala:315
 
245
#: ../src/ui/settings.vala:312
246
246
msgid "Theme:"
247
247
msgstr "Tema:"
248
248
 
249
249
#. Autostart checkbox
250
 
#: ../src/ui/settings.vala:320
 
250
#: ../src/ui/settings.vala:317
251
251
msgid "Startup on login"
252
252
msgstr "Pokreni prilikom prijave u sustav"
253
253
 
254
254
#. Notification icon
255
 
#: ../src/ui/settings.vala:326
 
255
#: ../src/ui/settings.vala:323
256
256
msgid "Show notification icon"
257
257
msgstr "Prikaži notifikacijsku ikonu"
258
258
 
259
 
#: ../src/ui/settings.vala:340
 
259
#: ../src/ui/settings.vala:337
260
260
msgid "Shortcuts"
261
261
msgstr "Prečaci"
262
262
 
263
 
#: ../src/ui/settings.vala:359
 
263
#: ../src/ui/settings.vala:356
264
264
msgid "Action"
265
265
msgstr "Akcija"
266
266
 
267
 
#: ../src/ui/settings.vala:392
 
267
#: ../src/ui/settings.vala:389
268
268
msgid "Shortcut"
269
269
msgstr "Prečac"
270
270
 
271
 
#: ../src/ui/settings.vala:411
 
271
#: ../src/ui/settings.vala:408
272
272
msgid "Click the shortcut you wish to change and press the new shortcut."
273
273
msgstr "Kliknite na prečac koji želite izmijeniti i unesite novi."
274
274
 
275
 
#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:921
276
 
#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:935
 
275
#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:915
 
276
#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:925
277
277
msgid "No results."
278
278
msgstr "Nema rezultata."
279
279
 
280
 
#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:940
 
280
#: ../src/ui/widgets-matchlistview.vala:930
281
281
#, c-format
282
282
msgid "<b>1 of %d</b>"
283
283
msgstr "<b>1 od %d</b>"
558
558
msgid "Browse and open GNOME bookmarks."
559
559
msgstr ""
560
560
 
561
 
#: ../src/plugins/gnome-screensaver-plugin.vala:51
562
 
msgid "Lock Screen"
563
 
msgstr "Zaključaj zaslon"
564
 
 
565
 
#: ../src/plugins/gnome-screensaver-plugin.vala:52
566
 
msgid "Locks screen and starts screensaver."
567
 
msgstr "Zaključava zaslon i pokreće screensaver"
568
 
 
569
 
#: ../src/plugins/gnome-screensaver-plugin.vala:80
570
 
msgid "Lock screen of your computer."
571
 
msgstr "Zaključava zaslon računala."
572
 
 
573
 
#: ../src/plugins/gnome-screensaver-plugin.vala:84
574
 
msgid "Gnome Screen Saver wasn't found"
575
 
msgstr "Gnome Screen Saver nije pronađen"
576
 
 
577
561
#: ../src/plugins/hybrid-search-plugin.vala:62
578
562
msgid ""
579
563
"Improve results returned by the Zeitgeist plugin by looking for similar "
588
572
msgid "Upload selection to imgur image sharer"
589
573
msgstr "Prijenos odabira na Imgur poslužitelj za dijelenje slika"
590
574
 
591
 
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:162
592
 
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:151
 
575
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:162 ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:151
593
576
msgid ""
594
577
"The selection was successfully uploaded and its URL was copied to clipboard."
595
578
msgstr "Odabir se uspješno prenešen i poveznica je kopirana u međuspremnik."
596
579
 
597
 
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:166
598
 
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:155
 
580
#: ../src/plugins/imgur-plugin.vala:166 ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:155
599
581
msgid ""
600
582
"An error occurred during upload, please check the log for more information."
601
583
msgstr "Došlo je do greške pri prijenosu, provjerite zapise za pojedinosti."
710
692
msgid "Search using Google Maps"
711
693
msgstr "Traži koristeći Google Mape"
712
694
 
 
695
#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:31
 
696
msgid "Copy decrypted PGP password to clipboard"
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:56
 
700
#, c-format
 
701
msgid "Copied %s password to clipboard"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:59
 
705
#, c-format
 
706
msgid "Unable to decrypt %s password"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:65
 
710
msgid "Synapse - Pass"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:105
 
714
msgid "Pass Integration"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:106
 
718
msgid "Quickly place passwords from your password store in the clipboard."
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: ../src/plugins/pass-plugin.vala:110
 
722
msgid "pass is not installed"
 
723
msgstr ""
 
724
 
713
725
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:42
714
726
#: ../src/plugins/pastebin-plugin.vala:261
715
727
msgid "Pastebin"
788
800
msgid "Play in Rhythmbox"
789
801
msgstr "Izvođenje u Rhythmboxu"
790
802
 
 
803
#: ../src/plugins/screensaver-plugin.vala:60
 
804
msgid "Lock Screen"
 
805
msgstr "Zaključaj zaslon"
 
806
 
 
807
#: ../src/plugins/screensaver-plugin.vala:61
 
808
msgid "Locks screen and starts screensaver."
 
809
msgstr "Zaključava zaslon i pokreće screensaver"
 
810
 
 
811
#: ../src/plugins/screensaver-plugin.vala:128
 
812
msgid "Lock screen of your computer."
 
813
msgstr "Zaključava zaslon računala."
 
814
 
 
815
#: ../src/plugins/screensaver-plugin.vala:132
 
816
msgid "Screensaver wasn't found"
 
817
msgstr ""
 
818
 
791
819
#: ../src/plugins/selection-plugin.vala:55
792
820
msgid "Selection"
793
821
msgstr "Odabir"
802
830
msgstr "Odabrani tekst"
803
831
 
804
832
#. Plugin title
805
 
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:67
 
833
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:65
806
834
msgid "Connect to host with SSH"
807
835
msgstr "Povezivanje sa računalom putem SSH protokola"
808
836
 
810
838
#. icon name
811
839
#. reference to this function
812
840
#. true if user's system has all required components which the plugin needs
813
 
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:72
 
841
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:70
814
842
msgid "ssh is not installed"
815
843
msgstr "ssh nije instaliran"
816
844
 
817
 
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:190
 
845
#: ../src/plugins/ssh-plugin.vala:188
818
846
msgid "Connect with SSH"
819
847
msgstr "Spoji se s SSH"
820
848
 
964
992
msgstr "Pretraga raznih stavki koje je Zeitgeist zapisao."
965
993
 
966
994
#: ../src/plugins/zeitgeist-plugin.vala:200
967
 
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:79
 
995
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:77
968
996
msgid "Zeitgeist is not installed"
969
997
msgstr "Zeitgeist nije instaliran"
970
998
 
971
 
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:64
 
999
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:62
972
1000
msgid "Find related"
973
1001
msgstr "Pretraga povezanog"
974
1002
 
975
 
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:65
 
1003
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:63
976
1004
msgid "Find resources related to this result"
977
1005
msgstr "Pretraga izvora povezanih ovim rezultatom"
978
1006
 
979
 
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:74
 
1007
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:72
980
1008
msgid "Related files"
981
1009
msgstr "Povezane datoteke"
982
1010
 
983
 
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:75
 
1011
#: ../src/plugins/zeitgeist-related.vala:73
984
1012
msgid "Finds files related to other search results using Zeitgeist."
985
1013
msgstr "Pretraga datoteka povezanih sa drugim rezultatima pomoću Zeitgeista."
986
1014