15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-11 08:11+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17283)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-12 06:37+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
25
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:45
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
27
27
msgid "Pin shortcut"
28
28
msgstr "سنجاق کردن میانبر"
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
31
31
msgid "Unpin shortcut"
32
32
msgstr "برداشتن سنجاق میانبر"
50
50
msgid_plural "Please wait %1 minutes and then try again…"
51
51
msgstr[0] "لطفاُ %1 دقیقه صبر نموده و سپس مجدّداً تلاش نمایید…"
53
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
53
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
55
55
msgstr "خروج از حساب"
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
58
58
msgid "Are you sure you want to log out?"
59
59
msgstr "مطمئنید که میخواهید از حساب خارج شوید"
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
73
73
msgstr "خاموش کردن"
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
76
76
msgid "Are you sure you want to shut down?"
77
77
msgstr "مطمئنید که میخواهید خاموش کنید؟"
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
81
81
msgstr "راهاندازی مجدّد"
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
84
84
msgid "Are you sure you want to reboot?"
85
85
msgstr "مطمئنید که میخواهید مجدّداً راهاندازی کنسد؟"
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
93
93
"Are you sure you would like\n"
112
112
msgid "Skip intro"
113
113
msgstr "پرش از مقدّمه"
115
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:112
115
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:125
116
116
msgid "Right edge"
117
117
msgstr "لبهی راست"
119
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
119
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:126
120
120
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
121
121
msgstr "برای باز کردن قفل تلفن، از لبهی راست بکشید"
123
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:144
123
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:157
125
125
msgstr "لبهی بالا"
127
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
127
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:158
128
128
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
129
129
msgstr "برای دسترسی به نشانگرها، از لبهی بالا بکشید"
131
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:170
131
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:183
135
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
135
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:184
136
136
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
137
137
msgstr "برای بستن صفحهی تنظیمات، دوباره به بالا بکشپد"
139
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
139
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:214
140
140
msgid "Left edge"
141
141
msgstr "لبهی چپ"
143
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
143
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:215
144
144
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
145
145
msgstr "برای آشکار شدن اجراگر به منظور دسترسی سریع به اپها از سمت چپ بکشید"
147
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
147
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:242
148
148
msgid "Well done"
149
149
msgstr "عالی بود"
151
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
151
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:243
153
153
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
154
154
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
156
156
"هم اکنون در استفاده از ژست های حرکتی مهارت لازم را دارید و میتوانید استفاده "
157
157
"از تلفن را آغاز کنید<br><br>برای شروع صفحه را لمس کنید"
159
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
159
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
160
160
msgid "Return to Call"
161
161
msgstr "بازگشت به تماس"
163
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
163
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
164
164
msgid "Emergency Call"
165
165
msgstr "تماس اضطراری"
167
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
167
#: qml/Components/Lockscreen.qml:270
171
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434 qml/Dash/GenericScopeView.qml:591
171
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431 qml/Dash/GenericScopeView.qml:588
173
173
msgstr "کمتر ببینید"
175
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434
175
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431
177
177
msgstr "دیدن همه"
179
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:496 qml/Dash/PageHeader.qml:258
179
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:493 qml/Dash/PageHeader.qml:267
180
180
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
184
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:463
184
#: qml/Dash/PageHeader.qml:260
188
#: qml/Dash/PageHeader.qml:268
188
#: qml/Dash/PageHeader.qml:277
192
#: qml/Dash/PageHeader.qml:275
192
#: qml/Dash/PageHeader.qml:284
193
193
msgid "Remove from Favorites"
194
194
msgstr "برداشتن از برگزیدهها"
196
#: qml/Dash/PageHeader.qml:275
196
#: qml/Dash/PageHeader.qml:284
197
197
msgid "Add to Favorites"
198
198
msgstr "افزودن به برگزیدهها"
253
253
msgid "Conference"
256
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:615
256
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:643
257
257
msgid "Nothing is playing"
258
258
msgstr "هیچ چیزی در حال پخش نیست"
260
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:763
260
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:791
261
261
msgid "In queue…"
264
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:767
264
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:795
265
265
msgid "Downloading"
266
266
msgstr "در حال بارگیری"
268
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:769
268
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:797
269
269
msgid "Paused, tap to resume"
270
270
msgstr "مکث شد، برای از سر گیری ضربه بزنید"
272
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:771
272
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:799
276
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:773
276
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:801
278
278
msgstr "پایان یافت"
280
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:775
280
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:803
281
281
msgid "Failed, tap to retry"
282
282
msgstr "شکست خورد، برای تلاش دوباره ضربه بزنید"
295
msgstr "%1 را وارد کنید"
297
#: qml/Shell.qml:368 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
293
298
msgid "Enter passphrase"
294
299
msgstr "عبارتعبور را وارد کنید"
302
msgid "Enter passcode"
303
msgstr "رمزعبور را وارد کنید"
307
msgid "Sorry, incorrect %1"
308
msgstr "متأسّفیم، %1 نادرست بود"
297
311
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
298
312
msgstr "متأسّفیم، عبارتعبور نادرست بود"
301
315
msgid "Please re-enter"
302
316
msgstr "لطفاً دوباره وارد کنید"
305
msgid "Enter passcode"
306
msgstr "رمزعبور را وارد کنید"
309
319
msgid "Sorry, incorrect passcode"
310
320
msgstr "متأسّفیم، رمزعبور نادرست بود"
315
msgstr "%1 را وارد کنید"
319
msgid "Sorry, incorrect %1"
320
msgstr "متأسّفیم، %1 نادرست بود"
322
#: qml/Shell.qml:467 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
323
323
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
324
324
msgstr "متأسّفیم، عبارتعبور نادرست است."
326
#: qml/Shell.qml:468 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
327
327
msgid "Sorry, incorrect passcode."
328
328
msgstr "متأسّفیم، رمزعبور نادرست است."
331
331
msgid "This will be your last attempt."
332
332
msgstr "این آخرین تلاش شما خواهد بود."
336
336
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
337
337
"reset and all personal data will be deleted."
347
347
"اگر رمزعبور نادرست وارد شود، تلفن شما بازنشانی کارخانه خواهد شد و تمامی "
348
348
"اطّلاعات شخصی حذف خواهند شد."
350
#: qml/Wizard/Page.qml:89
354
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
358
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
359
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
362
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
363
msgid "Let’s get started."
366
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
367
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
368
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
369
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
373
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
374
msgid "Add a SIM card and restart your device"
377
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:55
378
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
381
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:69 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197
385
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:39
386
msgid "Lock security"
389
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:74
390
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
393
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:97
397
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:98
401
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:100
405
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:101
406
msgid "4 digits only"
409
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
413
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:104
414
msgid "Numbers and letters"
417
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:28
418
msgid "Connect to Wi‑Fi"
421
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:147
422
msgid "Available networks…"
425
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:148
426
msgid "No available networks."
429
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:27
433
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:62
434
msgid "Let the phone detect your location:"
437
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:69
438
msgid "Using GPS only (less accurate)"
441
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:86
442
msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
445
#. TRANSLATORS: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
446
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:103
448
"By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
452
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:112
456
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:124
457
msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
460
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:24
461
msgid "Improving your experience"
464
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:36
466
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
467
"partners, the makers of the operating system."
470
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:43
472
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & "
476
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:24
480
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:39
484
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
485
msgid "Your phone is now ready to use."
488
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
492
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
493
msgid "Terms & Conditions"
496
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
497
msgid "Confirm passphrase"
500
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
501
msgid "Confirm passcode"
504
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
505
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
506
msgid "Please try again."
509
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
510
msgid "Choose your passcode"
513
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
514
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
517
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
522
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42
350
527
#~ msgid "Type or say a command"
351
528
#~ msgstr "دستوری را بنویسید یا بگویید"