15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-11 08:11+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17283)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-12 06:37+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
23
23
msgstr "Mot de passe : "
25
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:45
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
27
27
msgid "Pin shortcut"
28
28
msgstr "Épingler le raccourci"
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
31
31
msgid "Unpin shortcut"
32
32
msgstr "Détacher le raccourci"
54
54
msgstr[0] "Veuillez patienter %1 minute et réessayer..."
55
55
msgstr[1] "Veuillez patienter %1 minutes et réessayer..."
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
59
59
msgstr "Se déconnecter"
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
62
62
msgid "Are you sure you want to log out?"
63
63
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter ?"
65
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
65
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
70
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
70
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
80
80
msgid "Are you sure you want to shut down?"
81
81
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éteindre ?"
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
85
85
msgstr "Redémarrer"
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
88
88
msgid "Are you sure you want to reboot?"
89
89
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?"
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
93
93
msgstr "Alimentation"
95
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
95
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
97
97
"Are you sure you would like\n"
116
116
msgid "Skip intro"
117
117
msgstr "Passer l'intro"
119
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:112
119
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:125
120
120
msgid "Right edge"
121
121
msgstr "Bord droit"
123
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
123
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:126
124
124
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
126
126
"Faites glisser votre doigt à partir du bord droit pour déverrouiller."
128
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:144
128
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:157
130
130
msgstr "Bord supérieur"
132
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
132
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:158
133
133
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
135
135
"Faites glisser votre doigt à partir du bord supérieur pour accéder aux "
138
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:170
138
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:183
142
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
142
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:184
143
143
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
145
145
"Faites glisser à nouveau votre doigt vers le bord supérieur pour fermer "
146
146
"l'écran des paramètres"
148
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
148
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:214
149
149
msgid "Left edge"
150
150
msgstr "Bord gauche"
152
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
152
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:215
153
153
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
155
155
"Faites glisser votre doigt à partir du bord gauche pour afficher le lanceur "
156
156
"d'applications."
158
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
158
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:242
159
159
msgid "Well done"
160
160
msgstr "Félicitations"
162
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
162
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:243
164
164
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
165
165
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
167
167
"Vous maîtrisez maintenant les différents gestes et pouvez commencer à "
168
168
"utiliser le téléphone<br><br>Appuyez sur l'écran pour commencer"
170
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
170
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
171
171
msgid "Return to Call"
172
172
msgstr "Retourner à l'appel"
174
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
174
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
175
175
msgid "Emergency Call"
176
176
msgstr "Appel d'urgence"
178
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
178
#: qml/Components/Lockscreen.qml:270
182
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434 qml/Dash/GenericScopeView.qml:591
182
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431 qml/Dash/GenericScopeView.qml:588
184
184
msgstr "Voir moins"
186
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434
186
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431
188
188
msgstr "Tout voir"
190
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:496 qml/Dash/PageHeader.qml:258
190
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:493 qml/Dash/PageHeader.qml:267
191
191
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
193
193
msgstr "Rechercher"
195
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:463
195
#: qml/Dash/PageHeader.qml:260
197
197
msgstr "Logithèque"
199
#: qml/Dash/PageHeader.qml:268
199
#: qml/Dash/PageHeader.qml:277
201
201
msgstr "Paramètres"
203
#: qml/Dash/PageHeader.qml:275
203
#: qml/Dash/PageHeader.qml:284
204
204
msgid "Remove from Favorites"
205
205
msgstr "Retirer des favoris"
207
#: qml/Dash/PageHeader.qml:275
207
#: qml/Dash/PageHeader.qml:284
208
208
msgid "Add to Favorites"
209
209
msgstr "Ajouter aux favoris"
264
264
msgid "Conference"
265
265
msgstr "Conférence"
267
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:615
267
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:643
268
268
msgid "Nothing is playing"
269
269
msgstr "Rien n'est en cours de lecture"
271
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:763
271
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:791
272
272
msgid "In queue…"
273
273
msgstr "Dans la file d'attente..."
275
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:767
275
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:795
276
276
msgid "Downloading"
277
277
msgstr "Téléchargement en cours"
279
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:769
279
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:797
280
280
msgid "Paused, tap to resume"
281
281
msgstr "En pause, appuyez pour reprendre"
283
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:771
283
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:799
287
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:773
287
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:801
291
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:775
291
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:803
292
292
msgid "Failed, tap to retry"
293
293
msgstr "Échec, appuyez pour réessayer"
306
msgstr "Saisissez %1"
308
#: qml/Shell.qml:368 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
304
309
msgid "Enter passphrase"
305
310
msgstr "Saisissez la phrase de passe"
313
msgid "Enter passcode"
314
msgstr "Saisissez le mot de passe"
318
msgid "Sorry, incorrect %1"
319
msgstr "Désolé, %1 incorrect"
308
322
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
309
323
msgstr "Désolé, phrase secrète incorrecte"
312
326
msgid "Please re-enter"
313
327
msgstr "Veuillez ressaisir"
316
msgid "Enter passcode"
317
msgstr "Saisissez le mot de passe"
320
330
msgid "Sorry, incorrect passcode"
321
331
msgstr "Désolé, code incorrect"
326
msgstr "Saisissez %1"
330
msgid "Sorry, incorrect %1"
331
msgstr "Désolé, %1 incorrect"
333
#: qml/Shell.qml:467 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
334
334
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
335
335
msgstr "Désolé, phrase secrète incorrecte."
337
#: qml/Shell.qml:468 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
338
338
msgid "Sorry, incorrect passcode."
339
339
msgstr "Désolé, code incorrect."
342
342
msgid "This will be your last attempt."
343
343
msgstr "Ceci sera votre dernière tentative."
347
347
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
348
348
"reset and all personal data will be deleted."
360
360
"réinitialisation aux paramètres d'usine et toutes les données personnelles "
361
361
"seront supprimées."
363
#: qml/Wizard/Page.qml:89
367
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
371
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
372
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
375
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
376
msgid "Let’s get started."
379
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
380
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
381
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
382
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
386
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
387
msgid "Add a SIM card and restart your device"
390
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:55
391
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
394
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:69 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197
398
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:39
399
msgid "Lock security"
402
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:74
403
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
406
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:97
410
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:98
414
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:100
418
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:101
419
msgid "4 digits only"
422
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
426
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:104
427
msgid "Numbers and letters"
430
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:28
431
msgid "Connect to Wi‑Fi"
434
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:147
435
msgid "Available networks…"
438
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:148
439
msgid "No available networks."
442
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:27
446
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:62
447
msgid "Let the phone detect your location:"
450
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:69
451
msgid "Using GPS only (less accurate)"
454
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:86
455
msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
458
#. TRANSLATORS: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
459
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:103
461
"By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
465
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:112
469
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:124
470
msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
473
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:24
474
msgid "Improving your experience"
477
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:36
479
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
480
"partners, the makers of the operating system."
483
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:43
485
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & "
489
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:24
493
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:39
497
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
498
msgid "Your phone is now ready to use."
501
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
505
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
506
msgid "Terms & Conditions"
509
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
510
msgid "Confirm passphrase"
513
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
514
msgid "Confirm passcode"
517
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
518
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
519
msgid "Please try again."
522
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
523
msgid "Choose your passcode"
526
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
527
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
530
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
535
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42
363
540
#~ msgid "Speaking..."
364
541
#~ msgstr "En cours d'écoute..."