15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-10 07:08+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17283)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-12 06:37+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
21
21
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
23
23
msgstr "Contrasinal : "
25
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:45
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
26
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
27
27
msgid "Pin shortcut"
28
28
msgstr "Fixar o atallo"
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:91
30
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:100
31
31
msgid "Unpin shortcut"
32
32
msgstr "Eliminar o atallo"
50
50
msgstr[0] "Agarde %1 minuto e ténteo de novo…"
51
51
msgstr[1] "Agarde %1 minutos e ténteo de novo…"
53
#: qml/Components/Dialogs.qml:74
53
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
55
55
msgstr "Saír da sesión"
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:75
57
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
58
58
msgid "Are you sure you want to log out?"
59
59
msgstr "Está seguro de querer pechar a sesión?"
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:77 qml/Components/Dialogs.qml:101
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:126
61
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
62
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:84 qml/Components/Dialogs.qml:108
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:133
66
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:98
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:99
75
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
76
76
msgid "Are you sure you want to shut down?"
77
77
msgstr "Está seguro de querer apagar?"
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:123
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:124
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
84
84
msgid "Are you sure you want to reboot?"
85
85
msgstr "Está seguro de querer reiniciar?"
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:148
87
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:149
91
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
93
93
"Are you sure you would like\n"
95
95
msgstr "Está seguro de querer apagar?"
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:151
97
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:161
101
#: qml/Components/Dialogs.qml:157
103
103
msgstr "Reiniciar"
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:171
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:167
107
107
msgstr "Cancelar"
110
110
msgid "Skip intro"
111
111
msgstr "Saltar introdución"
113
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:112
113
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:125
114
114
msgid "Right edge"
115
115
msgstr "Bordo dereito"
117
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
117
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:126
118
118
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
119
119
msgstr "Esvare o dedo desde o bordo dereito para desbloquear o teléfono"
121
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:144
121
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:157
123
123
msgstr "Bordo superior"
125
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
125
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:158
126
126
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
127
127
msgstr "Esvare o dedo desde o bordo superior para acceder aos indicadores."
129
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:170
129
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:183
133
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
133
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:184
134
134
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
135
135
msgstr "Esvare o dedo de novo cara a arriba para pechar os axustes"
137
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:201
137
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:214
138
138
msgid "Left edge"
139
139
msgstr "Bordo esquerdo"
141
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:202
141
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:215
142
142
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
144
144
"Esvare o dedo desde a esquerda para mostrar o iniciador rápido dos "
147
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:229
147
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:242
148
148
msgid "Well done"
149
149
msgstr "Ben feito!"
151
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:230
151
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:243
153
153
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
154
154
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
156
156
"Agora xa domina os xestos dos bordos e pode comezar a usar o "
157
157
"teléfono<br><br>Toque na pantalla para comezar"
159
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
159
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
160
160
msgid "Return to Call"
161
161
msgstr "Volver á chamada"
163
#: qml/Components/Lockscreen.qml:223
163
#: qml/Components/Lockscreen.qml:238
164
164
msgid "Emergency Call"
165
165
msgstr "Chamada de emerxencia"
167
#: qml/Components/Lockscreen.qml:255
167
#: qml/Components/Lockscreen.qml:270
171
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434 qml/Dash/GenericScopeView.qml:591
171
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431 qml/Dash/GenericScopeView.qml:588
173
173
msgstr "Ver menos"
175
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:434
175
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:431
177
177
msgstr "Ver todo"
179
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:496 qml/Dash/PageHeader.qml:267
179
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:493 qml/Dash/PageHeader.qml:267
180
180
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
290
290
msgstr "Itinerancia"
295
msgstr "Introducir %1"
297
#: qml/Shell.qml:368 qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:60
293
298
msgid "Enter passphrase"
294
299
msgstr "Introduza a frase secreta"
302
msgid "Enter passcode"
303
msgstr "Introduza a clave"
307
msgid "Sorry, incorrect %1"
308
msgstr "Sentímolo, %1 non coincide"
297
311
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
298
312
msgstr "Sentímolo a frase é incorrecta"
301
315
msgid "Please re-enter"
302
316
msgstr "Introducir de novo"
305
msgid "Enter passcode"
306
msgstr "Introduza a clave"
309
319
msgid "Sorry, incorrect passcode"
310
320
msgstr "Sentímolo, a clave é incorrecta"
315
msgstr "Introducir %1"
319
msgid "Sorry, incorrect %1"
320
msgstr "Sentímolo, %1 non coincide"
322
#: qml/Shell.qml:467 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
323
323
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
324
324
msgstr "Sentímolo a frase é incorrecta."
326
#: qml/Shell.qml:468 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
327
327
msgid "Sorry, incorrect passcode."
328
328
msgstr "Sentímolo, a clave é incorrecta."
331
331
msgid "This will be your last attempt."
332
332
msgstr "Este será o seu último intento."
336
336
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
337
337
"reset and all personal data will be deleted."
347
347
"Se a clave introducida é incorrecta, o teléfono restabelecerá os valores de "
348
348
"fábrica e perderá todos os datos persoais."
350
#: qml/Wizard/Page.qml:89
354
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
358
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:44
359
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
362
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:52
363
msgid "Let’s get started."
366
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:88 qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:128
367
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197 qml/Wizard/Pages/50-location.qml:131
368
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:50 qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:82
369
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:90
373
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:25
374
msgid "Add a SIM card and restart your device"
377
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:55
378
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
381
#: qml/Wizard/Pages/20-sim.qml:69 qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:197
385
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:39
386
msgid "Lock security"
389
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:74
390
msgid "Please select how you’d like to unlock your phone."
393
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:97
397
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:98
401
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:100
405
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:101
406
msgid "4 digits only"
409
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:103
413
#: qml/Wizard/Pages/30-passwd-type.qml:104
414
msgid "Numbers and letters"
417
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:28
418
msgid "Connect to Wi‑Fi"
421
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:147
422
msgid "Available networks…"
425
#: qml/Wizard/Pages/40-wifi.qml:148
426
msgid "No available networks."
429
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:27
433
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:62
434
msgid "Let the phone detect your location:"
437
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:69
438
msgid "Using GPS only (less accurate)"
441
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:86
442
msgid "Using GPS, anonymized Wi-Fi and cellular network info (recommended)"
445
#. TRANSLATORS: HERE is a trademark for Nokia's location service, you probably shouldn't translate it
446
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:103
448
"By selecting this option you agree to the Nokia HERE <a href='#'>terms and "
452
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:112
456
#: qml/Wizard/Pages/50-location.qml:124
457
msgid "You can change your mind later in <b>System Settings</b>."
460
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:24
461
msgid "Improving your experience"
464
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:36
466
"Your phone is set up to automatically report errors to Canonical and its "
467
"partners, the makers of the operating system."
470
#: qml/Wizard/Pages/60-reporting.qml:43
472
"This can be disabled in <b>System Settings</b> under <b>Security & "
476
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:24
480
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:39
484
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:46
485
msgid "Your phone is now ready to use."
488
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:53
492
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:27
493
msgid "Terms & Conditions"
496
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:49
497
msgid "Confirm passphrase"
500
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:50
501
msgid "Confirm passcode"
504
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:53
505
#: qml/Wizard/Pages/passwd-confirm.qml:54
506
msgid "Please try again."
509
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:61
510
msgid "Choose your passcode"
513
#: qml/Wizard/Pages/passwd-set.qml:68
514
msgid "Passphrase must be 4 characters long"
517
#: qml/Wizard/StackButton.qml:39
522
#: qml/Wizard/StackButton.qml:42
350
527
#~ msgid "Confirm"
351
528
#~ msgstr "Confirmar"