~glatzor/+junk/maverik-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2010-07-26 08:45:23 UTC
  • mfrom: (1.1.25 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100726084523-qvk6viriz11hmo1u
Tags: 0.31+bzr447-0ubuntu1
* new bzr snapshot
* drop 01_vendor-keys-download.patch, taken upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 09:22+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-03 22:35+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-17 06:42+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 12:02+0000\n"
 
12
"Last-Translator: myromance123 <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 05:35+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-15 07:12+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
22
22
"Authentication is required to cancel the package management taks of another "
23
23
"user."
24
24
msgstr ""
 
25
"Pengesahan diperlukan untuk membatalkan tugas-tugasan pengurusan pakej "
 
26
"pengguna lain."
25
27
 
26
28
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
27
29
msgid "Authentication is required to install a local package file."
28
 
msgstr ""
 
30
msgstr "Pengesahan diperlukan untuk memasang fail pakej tempatan."
29
31
 
30
32
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
31
33
msgid "Authentication is required to install software packages"
32
 
msgstr ""
 
34
msgstr "Pengesahan diperlukan untuk memasang pakej-pakej perisian"
33
35
 
34
36
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
35
37
msgid ""
36
38
"Authentication is required to query the software repositories for "
37
39
"installable packages"
38
40
msgstr ""
 
41
"Pengesahan diperlukan untuk bertanya repositori perisian untuk pakej-pakej "
 
42
"yang boleh dipasang"
39
43
 
40
44
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
41
45
msgid "Authentication is required to remove software packages"
42
 
msgstr ""
 
46
msgstr "Pengesahan diperlukan untuk membuang pakej-pakej perisian"
43
47
 
44
48
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
45
49
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
46
 
msgstr ""
 
50
msgstr "Pengesahan diperlukan untuk membaiki pemasangan rosak"
47
51
 
48
52
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
49
53
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
50
 
msgstr ""
 
54
msgstr "Pengesahan diperlukan untuk meingkatkan pakej-pakej perisian"
51
55
 
52
56
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
53
57
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
54
 
msgstr ""
 
58
msgstr "Pengesahan diperlukan untuk meingkatkan sistem"
55
59
 
56
60
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
57
61
msgid "Cancel the task of another user"
58
 
msgstr ""
 
62
msgstr "Batalkan tugas pengguna lain"
59
63
 
60
64
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
61
65
msgid "Install package file"
62
 
msgstr ""
 
66
msgstr "Pasang fail pakej"
63
67
 
64
68
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
65
69
msgid "Install packages"
66
 
msgstr ""
 
70
msgstr "Pasangkan pakej-pakej"
67
71
 
68
72
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
69
73
msgid "Remove packages"
70
 
msgstr ""
 
74
msgstr "Buang pakej-pakej"
71
75
 
72
76
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
73
77
msgid "Repair broken installations"
74
 
msgstr ""
 
78
msgstr "Baiki pemasangan rosak"
75
79
 
76
80
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
77
81
msgid "Update package information"
78
 
msgstr ""
 
82
msgstr "Kemaskini informasi pakej"
79
83
 
80
84
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
81
85
msgid "Upgrade packages"
82
 
msgstr ""
 
86
msgstr "Tingkatkan pakej-pakej"
83
87
 
84
88
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
85
89
msgid "Upgrade system"
86
 
msgstr ""
 
90
msgstr "Tingkatkan sistem"
87
91
 
88
 
#: ../aptdaemon/core.py:1237
 
92
#: ../aptdaemon/core.py:1426
89
93
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
90
 
msgstr ""
 
94
msgstr "Jangan menutup daemon disebabkan ketiadaaan aktviti"
91
95
 
92
 
#: ../aptdaemon/core.py:1242
 
96
#: ../aptdaemon/core.py:1431
93
97
msgid "Show internal processing information"
94
 
msgstr ""
 
98
msgstr "Tunjukkan informasi pemprosesan dalam"
95
99
 
96
 
#: ../aptdaemon/core.py:1246
 
100
#: ../aptdaemon/core.py:1435
97
101
msgid "Quit and replace an already running daemon"
98
 
msgstr ""
 
102
msgstr "Tutup dan gantikan sebuah daemon yang sedang berjalan"
99
103
 
100
 
#: ../aptdaemon/core.py:1250
 
104
#: ../aptdaemon/core.py:1439
101
105
msgid "Store profile stats in the specified file"
102
 
msgstr ""
 
106
msgstr "Simpan stat profil dalam fail yang ditentukan"
103
107
 
104
 
#: ../aptdaemon/core.py:1254
 
108
#: ../aptdaemon/core.py:1443
105
109
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
106
110
msgstr ""
 
111
"Jangan membuat apa-apa perubahan kepada sistem (Hanya berguna kepada "
 
112
"pembangun)"
107
113
 
108
 
#: ../aptdaemon/enums.py:136
 
114
#: ../aptdaemon/enums.py:147
109
115
msgid "Installed file"
110
 
msgstr ""
 
116
msgstr "Fail dipasang"
111
117
 
112
 
#: ../aptdaemon/enums.py:137
 
118
#: ../aptdaemon/enums.py:148
113
119
msgid "Installed packages"
114
 
msgstr ""
 
120
msgstr "Pakej dipasang"
115
121
 
116
 
#: ../aptdaemon/enums.py:138
 
122
#: ../aptdaemon/enums.py:149
117
123
msgid "Added key from file"
118
 
msgstr ""
 
124
msgstr "Telah menambah kunci daripada fail"
119
125
 
120
 
#: ../aptdaemon/enums.py:139
 
126
#: ../aptdaemon/enums.py:150
121
127
msgid "Updated cache"
122
 
msgstr ""
 
128
msgstr "Telah kemaskini cache"
123
129
 
124
 
#: ../aptdaemon/enums.py:140
 
130
#: ../aptdaemon/enums.py:151
125
131
msgid "Removed trusted key"
126
 
msgstr ""
 
132
msgstr "Telah membuang kunci dipercayai"
127
133
 
128
 
#: ../aptdaemon/enums.py:141
 
134
#: ../aptdaemon/enums.py:152
129
135
msgid "Removed packages"
130
 
msgstr ""
 
136
msgstr "Pakej-pakej yang telah dibuang"
131
137
 
132
 
#: ../aptdaemon/enums.py:142
 
138
#: ../aptdaemon/enums.py:153
133
139
msgid "Updated packages"
134
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Pakej-pakej yang telah dikemaskini"
135
141
 
136
 
#: ../aptdaemon/enums.py:143
 
142
#: ../aptdaemon/enums.py:154
137
143
msgid "Upgraded system"
138
 
msgstr ""
 
144
msgstr "Sistem yang telah ditingkatkan"
139
145
 
140
 
#: ../aptdaemon/enums.py:144
 
146
#: ../aptdaemon/enums.py:155
141
147
msgid "Applied changes"
142
 
msgstr ""
 
148
msgstr "Perubahan yang telah digunakan"
143
149
 
144
 
#: ../aptdaemon/enums.py:145
 
150
#: ../aptdaemon/enums.py:156
145
151
msgid "Repaired incomplete installation"
146
 
msgstr ""
 
152
msgstr "Pemasangan tidak lengkap telah dibaiki"
147
153
 
148
 
#: ../aptdaemon/enums.py:146
 
154
#: ../aptdaemon/enums.py:157
149
155
msgid "Repaired broken dependencies"
150
 
msgstr ""
 
156
msgstr "Keperluan rosak telah dibaiki"
151
157
 
152
 
#: ../aptdaemon/enums.py:157
 
158
#: ../aptdaemon/enums.py:168
153
159
msgid "Successful"
154
 
msgstr ""
 
160
msgstr "Berjaya"
155
161
 
156
 
#: ../aptdaemon/enums.py:158
 
162
#: ../aptdaemon/enums.py:169
157
163
msgid "Canceled"
158
 
msgstr ""
 
164
msgstr "Dibatalkan"
159
165
 
160
 
#: ../aptdaemon/enums.py:159
 
166
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:344
161
167
msgid "Failed"
162
 
msgstr ""
 
168
msgstr "Gagal"
163
169
 
164
 
#: ../aptdaemon/enums.py:169
 
170
#: ../aptdaemon/enums.py:180
165
171
msgid "Installing file"
166
 
msgstr ""
 
172
msgstr "Memasang fail"
167
173
 
168
 
#: ../aptdaemon/enums.py:170
 
174
#: ../aptdaemon/enums.py:181
169
175
msgid "Installing packages"
170
 
msgstr ""
 
176
msgstr "Memasang pakej-pakej"
171
177
 
172
 
#: ../aptdaemon/enums.py:171
 
178
#: ../aptdaemon/enums.py:182
173
179
msgid "Adding key from file"
174
 
msgstr ""
 
180
msgstr "Menambah kunci daripada fail"
175
181
 
176
 
#: ../aptdaemon/enums.py:172
 
182
#: ../aptdaemon/enums.py:183
177
183
msgid "Updating cache"
178
 
msgstr ""
 
184
msgstr "Mengemaskini cache"
179
185
 
180
 
#: ../aptdaemon/enums.py:173
 
186
#: ../aptdaemon/enums.py:184
181
187
msgid "Removing trusted key"
182
 
msgstr ""
 
188
msgstr "Membuang kunci dipercayai"
183
189
 
184
 
#: ../aptdaemon/enums.py:174
 
190
#: ../aptdaemon/enums.py:185
185
191
msgid "Removing packages"
186
 
msgstr ""
 
192
msgstr "Membuang pakej-pakej"
187
193
 
188
 
#: ../aptdaemon/enums.py:175
 
194
#: ../aptdaemon/enums.py:186
189
195
msgid "Updating packages"
190
 
msgstr ""
 
196
msgstr "Mengemaskini pakej-pakej"
191
197
 
192
 
#: ../aptdaemon/enums.py:176
 
198
#: ../aptdaemon/enums.py:187
193
199
msgid "Upgrading system"
194
 
msgstr ""
 
200
msgstr "Meningkatkan sistem"
195
201
 
196
 
#: ../aptdaemon/enums.py:177 ../aptdaemon/enums.py:308
 
202
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
197
203
msgid "Applying changes"
198
 
msgstr ""
 
204
msgstr "Menerapkan perubahan"
199
205
 
200
 
#: ../aptdaemon/enums.py:178
 
206
#: ../aptdaemon/enums.py:189
201
207
msgid "Repairing incomplete installation"
202
 
msgstr ""
 
208
msgstr "Membaiki pemasangan tidak lengkap"
203
209
 
204
 
#: ../aptdaemon/enums.py:179
 
210
#: ../aptdaemon/enums.py:190
205
211
msgid "Repairing broken deps"
206
 
msgstr ""
 
212
msgstr "Membaiki keperluan rosak"
207
213
 
208
 
#: ../aptdaemon/enums.py:190
 
214
#: ../aptdaemon/enums.py:201
209
215
msgid "Installation of the package file failed"
210
 
msgstr ""
 
216
msgstr "Pemasangan fail pakej telah gagal"
211
217
 
212
 
#: ../aptdaemon/enums.py:191
 
218
#: ../aptdaemon/enums.py:202
213
219
msgid "Installation of software failed"
214
 
msgstr ""
 
220
msgstr "Pemasangan perisian telah gagal"
215
221
 
216
 
#: ../aptdaemon/enums.py:192
 
222
#: ../aptdaemon/enums.py:203
217
223
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
218
224
msgstr ""
 
225
"Menambah kunci kepada senarai penjaja perisian yang dipercayai telah gagal"
219
226
 
220
 
#: ../aptdaemon/enums.py:194
 
227
#: ../aptdaemon/enums.py:205
221
228
msgid "Refreshing the software list failed"
222
 
msgstr ""
 
229
msgstr "Menyegarkan senarai perisian telah gagal"
223
230
 
224
 
#: ../aptdaemon/enums.py:195
 
231
#: ../aptdaemon/enums.py:206
225
232
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
226
 
msgstr ""
 
233
msgstr "Membuang penjaja daripada senarai penjaja dipercaya telah gagal"
227
234
 
228
 
#: ../aptdaemon/enums.py:197
 
235
#: ../aptdaemon/enums.py:208
229
236
msgid "Removing software failed"
230
 
msgstr ""
 
237
msgstr "Membuang perisian telah gagal"
231
238
 
232
 
#: ../aptdaemon/enums.py:198
 
239
#: ../aptdaemon/enums.py:209
233
240
msgid "Updating software failed"
234
 
msgstr ""
 
241
msgstr "Mengemaskini perisian telah gagal"
235
242
 
236
 
#: ../aptdaemon/enums.py:199
 
243
#: ../aptdaemon/enums.py:210
237
244
msgid "Upgrading the system failed"
238
 
msgstr ""
 
245
msgstr "Meningkatkan sistem telah gagal"
239
246
 
240
 
#: ../aptdaemon/enums.py:200
 
247
#: ../aptdaemon/enums.py:211
241
248
msgid "Applying software changes failed"
242
 
msgstr ""
 
249
msgstr "Menerapkan perubahan perisian telah gagal"
243
250
 
244
 
#: ../aptdaemon/enums.py:201
 
251
#: ../aptdaemon/enums.py:212
245
252
msgid "Repairing incomplete installation failed"
246
 
msgstr ""
 
253
msgstr "Membaiki pemasangan tidak lengkap telah gagal"
247
254
 
248
 
#: ../aptdaemon/enums.py:202
 
255
#: ../aptdaemon/enums.py:213
249
256
msgid "Repairing broken dependencies failed"
250
 
msgstr ""
 
257
msgstr "Membaiki keperluan rosak telah gagal"
251
258
 
252
 
#: ../aptdaemon/enums.py:213 ../aptdaemon/enums.py:214
 
259
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
253
260
msgid "Check your Internet connection."
254
 
msgstr ""
 
261
msgstr "Periksa sambungan Internet anda."
255
262
 
256
 
#: ../aptdaemon/enums.py:215
 
263
#: ../aptdaemon/enums.py:226
257
264
msgid ""
258
265
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
259
266
"they are a common source of problems.\n"
260
267
"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f"
261
268
msgstr ""
 
269
"Periksa jika anda sedang mengguna repositori parti ketiga. Jika ya "
 
270
"nyahbolehkan mereka, kerana mereka adalah penyebab masalah biasa.\n"
 
271
"Apalagi jalankan arahan berikut didalam satu Terminal: apt-get install -f"
262
272
 
263
 
#: ../aptdaemon/enums.py:220
 
273
#: ../aptdaemon/enums.py:231
264
274
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
265
275
msgstr ""
 
276
"Fail yang dipilih mungkin bukan fail kekunci GPG atau fail mungkin buruk."
266
277
 
267
 
#: ../aptdaemon/enums.py:222
 
278
#: ../aptdaemon/enums.py:233
268
279
msgid ""
269
280
"The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
270
281
"fingerprint."
271
282
msgstr ""
 
283
"Kunci yang dipilih tidak dapat dibuang. Periksa untuk memastikan anda telah "
 
284
"menyediakan cap jari yang sah."
272
285
 
273
 
#: ../aptdaemon/enums.py:224
 
286
#: ../aptdaemon/enums.py:235
274
287
msgid ""
275
288
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
276
289
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
277
290
"time."
278
291
msgstr ""
 
292
"Periksa jika anda sedang menjalankan sebuah alat mengurus perisian, e.g. "
 
293
"Synaptic atau aptitude. Hanya satu alat dibenarkan membuat perubahan pada "
 
294
"masa sama."
279
295
 
280
 
#: ../aptdaemon/enums.py:228
 
296
#: ../aptdaemon/enums.py:239
281
297
msgid ""
282
298
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
283
299
"please report an error to the developers."
284
300
msgstr ""
 
301
"Ini adalah masalah penting. Cuba lagi kemudian. Jika masalah ini muncul "
 
302
"semula, sila laporkan ralat kepada pembangun."
285
303
 
286
 
#: ../aptdaemon/enums.py:231
 
304
#: ../aptdaemon/enums.py:242
287
305
msgid ""
288
306
"Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
289
307
"corresponding repository."
290
308
msgstr ""
 
309
"Periksa ejaan nama pakej dan jika anda telah membolehkan repositori yang "
 
310
"selaras dengannya."
291
311
 
292
 
#: ../aptdaemon/enums.py:233
 
312
#: ../aptdaemon/enums.py:244
293
313
msgid "There isn't any need for an update."
294
 
msgstr ""
 
314
msgstr "Tiada keperluan untuk kemaskini."
295
315
 
296
 
#: ../aptdaemon/enums.py:234
 
316
#: ../aptdaemon/enums.py:245
297
317
msgid "There isn't any need for an installation"
298
 
msgstr ""
 
318
msgstr "Tiada keperluan untuk pemasangan"
299
319
 
300
 
#: ../aptdaemon/enums.py:236
 
320
#: ../aptdaemon/enums.py:247
301
321
msgid "There isn't any need for a removal."
302
 
msgstr ""
 
322
msgstr "Tiada keperluan untuk membuang."
303
323
 
304
 
#: ../aptdaemon/enums.py:237
 
324
#: ../aptdaemon/enums.py:248
305
325
msgid ""
306
326
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
307
327
msgstr ""
 
328
"Anda meminta untuk membuang sebuah pakej yang penting kepada sistem anda."
308
329
 
309
 
#: ../aptdaemon/enums.py:240
 
330
#: ../aptdaemon/enums.py:251
310
331
msgid ""
311
332
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
312
333
"crashed."
313
334
msgstr ""
 
335
"Sambungan kepada daemon telah hilang. Kemungkinan besar daemon latarbelakang "
 
336
"telah mati."
314
337
 
315
 
#: ../aptdaemon/enums.py:242
 
338
#: ../aptdaemon/enums.py:253
316
339
msgid "The installation or removal of a software package failed."
317
 
msgstr ""
 
340
msgstr "Pemasangan atau pembuangan sebuah pakej perisian telah gagal."
318
341
 
319
342
#: ../aptdaemon/enums.py:244
320
343
msgid "This should not happen."
321
 
msgstr ""
 
344
msgstr "Ini tidak sepatutnya berlaku."
322
345
 
323
346
#: ../aptdaemon/enums.py:245
324
347
msgid ""
326
349
"are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
327
350
"software packages which are not allowed to be installed at the same time."
328
351
msgstr ""
 
352
"Ralat ini mungkin disebabkan oleh pakej-pakej perisian tambahan yang hilang "
 
353
"atau tidak dapat dipasang tetapi diperlukan. Tambahan pula mungkin terdapat "
 
354
"perselisihan diantara pakej-pakej perisian yang tidak dibenarkan dipasang "
 
355
"pada masa  yang sama."
329
356
 
330
 
#: ../aptdaemon/enums.py:251
 
357
#: ../aptdaemon/enums.py:266
331
358
msgid ""
332
359
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
333
360
"sources."
334
361
msgstr ""
 
362
"Aksi tersebut akan memerlukan pemasangan pakej-pakej daripada sumber yang "
 
363
"tidak disahkan."
335
364
 
336
 
#: ../aptdaemon/enums.py:254
 
365
#: ../aptdaemon/enums.py:269
337
366
msgid ""
338
367
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
339
368
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
340
369
"repair this before you can install or remove any further software."
341
370
msgstr ""
 
371
"Pemasangan mungkin telah gagal disebabkan ralat didalam pakej perisian "
 
372
"selaras dengannya atau ia dibatalkan didalam cara yang dipaksa. Anda perlu "
 
373
"membaiki ini sebelum anda boleh memasang atau membuang perisian lagi."
342
374
 
343
 
#: ../aptdaemon/enums.py:269
 
375
#: ../aptdaemon/enums.py:284
344
376
msgid "Failed to download package files"
345
 
msgstr ""
 
377
msgstr "Gagal untuk memuat-turun fail-fail pakej"
346
378
 
347
 
#: ../aptdaemon/enums.py:270
 
379
#: ../aptdaemon/enums.py:285
348
380
msgid "Failed to download repository information"
349
 
msgstr ""
 
381
msgstr "Gagal untuk memuat-turun informasi repositori"
350
382
 
351
 
#: ../aptdaemon/enums.py:271
 
383
#: ../aptdaemon/enums.py:286
352
384
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
353
 
msgstr ""
 
385
msgstr "Keperluan pakej tidak dapat diselesaikan"
354
386
 
355
 
#: ../aptdaemon/enums.py:272
 
387
#: ../aptdaemon/enums.py:287
356
388
msgid "The package system is broken"
357
 
msgstr ""
 
389
msgstr "Sistem pakej adalah rosak"
358
390
 
359
 
#: ../aptdaemon/enums.py:273
 
391
#: ../aptdaemon/enums.py:288
360
392
msgid "Key was not installed"
361
 
msgstr ""
 
393
msgstr "Kunci tidak dipasang"
362
394
 
363
 
#: ../aptdaemon/enums.py:274
 
395
#: ../aptdaemon/enums.py:289
364
396
msgid "Key was not removed"
365
 
msgstr ""
 
397
msgstr "Kunci tidak dibuang"
366
398
 
367
 
#: ../aptdaemon/enums.py:275
 
399
#: ../aptdaemon/enums.py:290
368
400
msgid "Failed to lock the package manager"
369
 
msgstr ""
 
401
msgstr "Gagal untuk mengunci pengurus pakej"
370
402
 
371
 
#: ../aptdaemon/enums.py:276
 
403
#: ../aptdaemon/enums.py:291
372
404
msgid "Failed to load the package list"
373
 
msgstr ""
 
405
msgstr "Gagal untuk memuat senarai pakej"
374
406
 
375
 
#: ../aptdaemon/enums.py:277
 
407
#: ../aptdaemon/enums.py:292
376
408
msgid "Package does not exist"
377
 
msgstr ""
 
409
msgstr "Pakej tidak wujud"
378
410
 
379
 
#: ../aptdaemon/enums.py:278
 
411
#: ../aptdaemon/enums.py:293
380
412
msgid "Package is already up-to-date"
381
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Pakej sudah dikemaskini"
382
414
 
383
 
#: ../aptdaemon/enums.py:279
 
415
#: ../aptdaemon/enums.py:294
384
416
msgid "Package is already installed"
385
 
msgstr ""
 
417
msgstr "Pakej sudah dipasang"
386
418
 
387
 
#: ../aptdaemon/enums.py:280
 
419
#: ../aptdaemon/enums.py:295
388
420
msgid "Package isn't installed"
389
 
msgstr ""
 
421
msgstr "Pakej tidak dipasang"
390
422
 
391
 
#: ../aptdaemon/enums.py:281
 
423
#: ../aptdaemon/enums.py:296
392
424
msgid "Failed to remove essential system package"
393
 
msgstr ""
 
425
msgstr "Gagal untuk membuang pakej sistem yang diperlukan"
394
426
 
395
 
#: ../aptdaemon/enums.py:283
 
427
#: ../aptdaemon/enums.py:298
396
428
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
397
 
msgstr ""
 
429
msgstr "Tugas tidak dapat diperhatikan atau dikawal"
398
430
 
399
 
#: ../aptdaemon/enums.py:284
 
431
#: ../aptdaemon/enums.py:299
400
432
msgid "Package operation failed"
401
 
msgstr ""
 
433
msgstr "Operasi pakej telah gagal"
402
434
 
403
 
#: ../aptdaemon/enums.py:285
 
435
#: ../aptdaemon/enums.py:300
404
436
msgid "Requires installation of untrusted packages"
405
 
msgstr ""
 
437
msgstr "Memerlukan pemasangan pakej-pakej yang tidak dipercayai"
406
438
 
407
 
#: ../aptdaemon/enums.py:287
 
439
#: ../aptdaemon/enums.py:302
408
440
msgid "Previous installation hasn't been completed"
409
 
msgstr ""
 
441
msgstr "Pemasangan yang dahulu belum diselesaikan lagi"
410
442
 
411
443
#: ../aptdaemon/enums.py:288
412
444
msgid "An unknown error occurred"
413
 
msgstr ""
 
445
msgstr "Ralat yang tidak diketahui telah berlaku"
414
446
 
415
 
#: ../aptdaemon/enums.py:298
 
447
#: ../aptdaemon/enums.py:313
416
448
msgid "Waiting for service to start"
417
 
msgstr ""
 
449
msgstr "Menunggu untuk servis bermula"
418
450
 
419
 
#: ../aptdaemon/enums.py:299
 
451
#: ../aptdaemon/enums.py:314
420
452
msgid "Waiting"
421
 
msgstr ""
 
453
msgstr "Menunggu"
422
454
 
423
 
#: ../aptdaemon/enums.py:300
 
455
#: ../aptdaemon/enums.py:315
424
456
msgid "Waiting for required medium"
425
 
msgstr ""
 
457
msgstr "Menunggu untuk medium yang diperlukan"
426
458
 
427
 
#: ../aptdaemon/enums.py:301
 
459
#: ../aptdaemon/enums.py:316
428
460
msgid "Waiting for other software managers to quit"
429
 
msgstr ""
 
461
msgstr "Menunggu untuk pengurus perisian lain untuk tutup"
430
462
 
431
 
#: ../aptdaemon/enums.py:302
 
463
#: ../aptdaemon/enums.py:317
432
464
msgid "Waiting for configuration file prompt"
433
 
msgstr ""
 
465
msgstr "Menunggu untuk prompt fail konfigurasi"
434
466
 
435
 
#: ../aptdaemon/enums.py:304
 
467
#: ../aptdaemon/enums.py:319
436
468
msgid "Running task"
437
 
msgstr ""
 
469
msgstr "Menjalankan tugas"
438
470
 
439
 
#: ../aptdaemon/enums.py:305
 
471
#: ../aptdaemon/enums.py:320
440
472
msgid "Downloading"
441
 
msgstr ""
 
473
msgstr "Sedang dimuat-turun"
442
474
 
443
 
#: ../aptdaemon/enums.py:306
 
475
#: ../aptdaemon/enums.py:321
444
476
msgid "Cleaning up"
445
 
msgstr ""
 
477
msgstr "Sedang membersihkan"
446
478
 
447
 
#: ../aptdaemon/enums.py:307
 
479
#: ../aptdaemon/enums.py:322
448
480
msgid "Resolving dependencies"
449
 
msgstr ""
 
481
msgstr "Menghuraikan keperluan"
450
482
 
451
 
#: ../aptdaemon/enums.py:309
 
483
#: ../aptdaemon/enums.py:324
452
484
msgid "Finished"
453
 
msgstr ""
 
485
msgstr "Selesai"
454
486
 
455
 
#: ../aptdaemon/enums.py:310
 
487
#: ../aptdaemon/enums.py:325
456
488
msgid "Cancelling"
457
 
msgstr ""
 
489
msgstr "Sedang membatalkan"
458
490
 
459
 
#: ../aptdaemon/enums.py:311
 
491
#: ../aptdaemon/enums.py:326
460
492
msgid "Loading software list"
461
 
msgstr ""
 
493
msgstr "Memuat senarai perisian"
462
494
 
463
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:290
 
495
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:297
464
496
#, python-format
465
497
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
466
 
msgstr ""
 
498
msgstr "Telah memuat-turun %sB dari %sB pada %sB/s"
467
499
 
468
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:295
 
500
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:302 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:491
469
501
#, python-format
470
502
msgid "Downloaded %sB of %sB"
471
 
msgstr ""
 
503
msgstr "Telah memuat-turun %sB daripada %sB"
472
504
 
473
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:305
 
505
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:314
474
506
msgid "Details"
475
 
msgstr ""
 
507
msgstr "Butiran"
476
508
 
477
509
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
478
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:620
 
510
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776
479
511
#, python-format
480
512
msgid "CD/DVD '%s' is required"
481
 
msgstr ""
 
513
msgstr "CD/DVD '%s' diperlukan"
482
514
 
483
515
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
484
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:622
 
516
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:778
485
517
#, python-format
486
518
msgid ""
487
519
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
488
520
"packages from the medium."
489
521
msgstr ""
 
522
"Sila masukkan CD/DVD diatas ke dalam pemacu '%s' untuk memasang pakej-pakej "
 
523
"perisian daripada medium tersebut."
490
524
 
491
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:626
 
525
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:782 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:802
492
526
msgid "C_ontinue"
493
 
msgstr ""
 
527
msgstr "T_eruskan"
494
528
 
495
529
#. TRANSLATORS: %s is a file path
496
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:640
 
530
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:966
497
531
#, python-format
498
532
msgid ""
499
533
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
500
534
msgstr ""
 
535
"Gantikkan pertukaran yang anda buat didalam '%s' dengan versi kemudian fail "
 
536
"konfigurasi tersebut?"
501
537
 
502
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:642
 
538
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:968
503
539
msgid ""
504
540
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
505
541
"replace it."
506
542
msgstr ""
 
543
"Jika anda tidak mengetahui kenapa fail tersebut sudah berada disitu, ia "
 
544
"biasanya sudah selamat untuk menggantikannya."
507
545
 
508
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:651
 
546
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:977
509
547
msgid "_Changes"
510
 
msgstr ""
 
548
msgstr "_Pertukaran"
511
549
 
512
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:654
 
550
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:980
513
551
msgid "_Keep"
514
 
msgstr ""
 
552
msgstr "_Simpan"
515
553
 
516
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:655
 
554
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:981
517
555
msgid "_Replace"
518
 
msgstr ""
 
556
msgstr "_Gantikan"
519
557
 
520
558
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
521
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:743
 
559
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1072
522
560
msgid "_Details"
523
 
msgstr ""
 
561
msgstr "_Butiran"
524
562
 
525
 
#: ../aptdaemon/progress.py:41
 
563
#: ../aptdaemon/progress.py:46
526
564
#, python-format
527
565
msgid "Installing %s"
528
 
msgstr ""
 
566
msgstr "Sedang memasang %s"
529
567
 
530
 
#: ../aptdaemon/progress.py:42
 
568
#: ../aptdaemon/progress.py:47
531
569
#, python-format
532
570
msgid "Configuring %s"
533
 
msgstr ""
 
571
msgstr "Mengubahsuai %s"
534
572
 
535
 
#: ../aptdaemon/progress.py:43
 
573
#: ../aptdaemon/progress.py:48
536
574
#, python-format
537
575
msgid "Removing %s"
538
 
msgstr ""
 
576
msgstr "Membuang %s"
539
577
 
540
 
#: ../aptdaemon/progress.py:44
 
578
#: ../aptdaemon/progress.py:49
541
579
#, python-format
542
580
msgid "Running post-installation trigger %s"
543
 
msgstr ""
 
581
msgstr "Menjalankan pemetik sebelum-pemasangan %s"
544
582
 
545
 
#: ../aptdaemon/progress.py:45
 
583
#: ../aptdaemon/progress.py:50
546
584
#, python-format
547
585
msgid "Purging %s"
548
 
msgstr ""
 
586
msgstr "Menyingkirkan %s"
549
587
 
550
 
#: ../aptdaemon/progress.py:46
 
588
#: ../aptdaemon/progress.py:51
551
589
#, python-format
552
590
msgid "Upgrading %s"
553
 
msgstr ""
 
591
msgstr "Meningkatkan %s"
554
592
 
555
593
#: ../aptdaemon/progress.py:142
556
594
#, python-format
557
595
msgid "Downloading %s"
558
 
msgstr ""
 
596
msgstr "Sedang memuat-turun %s"