90
90
msgid "Upgrade system"
91
91
msgstr "Metre lo sistèma a nivèl"
93
#: ../aptdaemon/core.py:1237
93
#: ../aptdaemon/core.py:1426
94
94
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
95
95
msgstr "Quitar pas lo demon s'es inactiu"
97
#: ../aptdaemon/core.py:1242
97
#: ../aptdaemon/core.py:1431
98
98
msgid "Show internal processing information"
99
99
msgstr "Afichar las informacions intèrnas de tractament"
101
#: ../aptdaemon/core.py:1246
101
#: ../aptdaemon/core.py:1435
102
102
msgid "Quit and replace an already running daemon"
103
103
msgstr "Quitar e reaviar un demon en cors d'execucion"
105
#: ../aptdaemon/core.py:1250
105
#: ../aptdaemon/core.py:1439
106
106
msgid "Store profile stats in the specified file"
107
107
msgstr "Enregistrar las estatisticas del perfil dins lo fichièr especificat"
109
#: ../aptdaemon/core.py:1254
109
#: ../aptdaemon/core.py:1443
110
110
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
112
112
"Far pas cap de modificacion sul sistèma (Util solament pels desvolopaires)"
114
#: ../aptdaemon/enums.py:136
114
#: ../aptdaemon/enums.py:147
115
115
msgid "Installed file"
116
116
msgstr "Fichièr installat"
118
#: ../aptdaemon/enums.py:137
118
#: ../aptdaemon/enums.py:148
119
119
msgid "Installed packages"
120
120
msgstr "Paquets installats"
122
#: ../aptdaemon/enums.py:138
122
#: ../aptdaemon/enums.py:149
123
123
msgid "Added key from file"
124
124
msgstr "Clau aponduda dempuèi un fichièr"
126
#: ../aptdaemon/enums.py:139
126
#: ../aptdaemon/enums.py:150
127
127
msgid "Updated cache"
128
128
msgstr "Amagatal mes a jorn"
130
#: ../aptdaemon/enums.py:140
130
#: ../aptdaemon/enums.py:151
131
131
msgid "Removed trusted key"
132
132
msgstr "Clau de fisança suprimida"
134
#: ../aptdaemon/enums.py:141
134
#: ../aptdaemon/enums.py:152
135
135
msgid "Removed packages"
136
136
msgstr "Paquets suprimits"
138
#: ../aptdaemon/enums.py:142
138
#: ../aptdaemon/enums.py:153
139
139
msgid "Updated packages"
140
140
msgstr "Paquets meses a jorn"
142
#: ../aptdaemon/enums.py:143
142
#: ../aptdaemon/enums.py:154
143
143
msgid "Upgraded system"
144
144
msgstr "Sistèma mes a nivèl"
146
#: ../aptdaemon/enums.py:144
146
#: ../aptdaemon/enums.py:155
147
147
msgid "Applied changes"
148
148
msgstr "Cambiaments aplicats"
150
#: ../aptdaemon/enums.py:145
150
#: ../aptdaemon/enums.py:156
151
151
msgid "Repaired incomplete installation"
152
152
msgstr "Installacion incompleta reparada"
154
#: ../aptdaemon/enums.py:146
154
#: ../aptdaemon/enums.py:157
155
155
msgid "Repaired broken dependencies"
156
156
msgstr "Dependéncias copadas reparadas"
158
#: ../aptdaemon/enums.py:157
158
#: ../aptdaemon/enums.py:168
159
159
msgid "Successful"
160
160
msgstr "Amb succès"
162
#: ../aptdaemon/enums.py:158
162
#: ../aptdaemon/enums.py:169
166
#: ../aptdaemon/enums.py:159
166
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:344
170
#: ../aptdaemon/enums.py:169
170
#: ../aptdaemon/enums.py:180
171
171
msgid "Installing file"
172
172
msgstr "Installacion del fichièr"
174
#: ../aptdaemon/enums.py:170
174
#: ../aptdaemon/enums.py:181
175
175
msgid "Installing packages"
176
176
msgstr "Installacion dels paquets"
178
#: ../aptdaemon/enums.py:171
178
#: ../aptdaemon/enums.py:182
179
179
msgid "Adding key from file"
180
180
msgstr "Apondon de la clau dempuèi un fichièr"
182
#: ../aptdaemon/enums.py:172
182
#: ../aptdaemon/enums.py:183
183
183
msgid "Updating cache"
184
184
msgstr "Mesa a jorn de l'amagatal"
186
#: ../aptdaemon/enums.py:173
186
#: ../aptdaemon/enums.py:184
187
187
msgid "Removing trusted key"
188
188
msgstr "Supression de la clau de fisança"
190
#: ../aptdaemon/enums.py:174
190
#: ../aptdaemon/enums.py:185
191
191
msgid "Removing packages"
192
192
msgstr "Supression dels paquets"
194
#: ../aptdaemon/enums.py:175
194
#: ../aptdaemon/enums.py:186
195
195
msgid "Updating packages"
196
196
msgstr "Mesa a jorn dels paquets"
198
#: ../aptdaemon/enums.py:176
198
#: ../aptdaemon/enums.py:187
199
199
msgid "Upgrading system"
200
200
msgstr "Mesa a nivèl del sistèma"
202
#: ../aptdaemon/enums.py:177 ../aptdaemon/enums.py:308
202
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
203
203
msgid "Applying changes"
204
204
msgstr "Aplicacion dels cambiaments"
206
#: ../aptdaemon/enums.py:178
206
#: ../aptdaemon/enums.py:189
207
207
msgid "Repairing incomplete installation"
208
208
msgstr "Reparacion d'una installacion incompleta"
210
#: ../aptdaemon/enums.py:179
210
#: ../aptdaemon/enums.py:190
211
211
msgid "Repairing broken deps"
212
212
msgstr "Reparacion de las dependéncias copadas"
214
#: ../aptdaemon/enums.py:190
214
#: ../aptdaemon/enums.py:201
215
215
msgid "Installation of the package file failed"
216
216
msgstr "L'installacion del paquet logicial a fracassat"
218
#: ../aptdaemon/enums.py:191
218
#: ../aptdaemon/enums.py:202
219
219
msgid "Installation of software failed"
220
220
msgstr "L'installacion dels logicials a fracassat"
222
#: ../aptdaemon/enums.py:192
222
#: ../aptdaemon/enums.py:203
223
223
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
225
225
"L'apondon de la clau a la lista dels provesidors de logicials de fisables a "
228
#: ../aptdaemon/enums.py:194
228
#: ../aptdaemon/enums.py:205
229
229
msgid "Refreshing the software list failed"
230
230
msgstr "L'actualizacion de la lista dels logicials a fracassat"
232
#: ../aptdaemon/enums.py:195
232
#: ../aptdaemon/enums.py:206
233
233
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
235
235
"La supression del provesidor de logicials de la lista dels provesidors "
236
236
"fisables a fracassat."
238
#: ../aptdaemon/enums.py:197
238
#: ../aptdaemon/enums.py:208
239
239
msgid "Removing software failed"
240
240
msgstr "La supression dels logicials a fracassat"
242
#: ../aptdaemon/enums.py:198
242
#: ../aptdaemon/enums.py:209
243
243
msgid "Updating software failed"
244
244
msgstr "La mesa a jorn dels logicials a fracassat"
246
#: ../aptdaemon/enums.py:199
246
#: ../aptdaemon/enums.py:210
247
247
msgid "Upgrading the system failed"
248
248
msgstr "La mesa a jorn del sistèma a fracassat"
250
#: ../aptdaemon/enums.py:200
250
#: ../aptdaemon/enums.py:211
251
251
msgid "Applying software changes failed"
252
252
msgstr "Las modificacions logicialas an fracassat."
254
#: ../aptdaemon/enums.py:201
254
#: ../aptdaemon/enums.py:212
255
255
msgid "Repairing incomplete installation failed"
256
256
msgstr "Fracàs de la reparacion d'una installacion incompleta"
258
#: ../aptdaemon/enums.py:202
258
#: ../aptdaemon/enums.py:213
259
259
msgid "Repairing broken dependencies failed"
260
260
msgstr "Fracàs de la reparacion de las dependéncias copadas"
262
#: ../aptdaemon/enums.py:213 ../aptdaemon/enums.py:214
262
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
263
263
msgid "Check your Internet connection."
264
264
msgstr "Verificatz vòstra connexion a Internet"
266
#: ../aptdaemon/enums.py:215
266
#: ../aptdaemon/enums.py:226
268
268
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
269
269
"they are a common source of problems.\n"
376
376
"perque es estada interrompuda brutalament. Vos cal corregir aquò abans de "
377
377
"poder installar o suprimir d'autres logicials."
379
#: ../aptdaemon/enums.py:269
379
#: ../aptdaemon/enums.py:284
380
380
msgid "Failed to download package files"
381
381
msgstr "Fracàs del telecargament dels paquets"
383
#: ../aptdaemon/enums.py:270
383
#: ../aptdaemon/enums.py:285
384
384
msgid "Failed to download repository information"
385
385
msgstr "Fracàs del telecargament de las informacions del depaus"
387
#: ../aptdaemon/enums.py:271
387
#: ../aptdaemon/enums.py:286
388
388
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
389
389
msgstr "Impossible de resòlvre las dependéncias del paquet"
391
#: ../aptdaemon/enums.py:272
391
#: ../aptdaemon/enums.py:287
392
392
msgid "The package system is broken"
393
393
msgstr "Lo sistèma de paquets es copat"
395
#: ../aptdaemon/enums.py:273
395
#: ../aptdaemon/enums.py:288
396
396
msgid "Key was not installed"
397
397
msgstr "La clau es pas estada installada"
399
#: ../aptdaemon/enums.py:274
399
#: ../aptdaemon/enums.py:289
400
400
msgid "Key was not removed"
401
401
msgstr "La clau es pas estada suprimida"
403
#: ../aptdaemon/enums.py:275
403
#: ../aptdaemon/enums.py:290
404
404
msgid "Failed to lock the package manager"
405
405
msgstr "Impossible de varrolhar lo gestionari de paquets"
407
#: ../aptdaemon/enums.py:276
407
#: ../aptdaemon/enums.py:291
408
408
msgid "Failed to load the package list"
409
409
msgstr "Impossible de cargar la lista dels paquets"
411
#: ../aptdaemon/enums.py:277
411
#: ../aptdaemon/enums.py:292
412
412
msgid "Package does not exist"
413
413
msgstr "Lo paquet existís pas"
415
#: ../aptdaemon/enums.py:278
415
#: ../aptdaemon/enums.py:293
416
416
msgid "Package is already up-to-date"
417
417
msgstr "Lo paquet es ja a jorn"
419
#: ../aptdaemon/enums.py:279
419
#: ../aptdaemon/enums.py:294
420
420
msgid "Package is already installed"
421
421
msgstr "Lo paquet es ja installat"
423
#: ../aptdaemon/enums.py:280
423
#: ../aptdaemon/enums.py:295
424
424
msgid "Package isn't installed"
425
425
msgstr "Lo paquet es pas installat"
427
#: ../aptdaemon/enums.py:281
427
#: ../aptdaemon/enums.py:296
428
428
msgid "Failed to remove essential system package"
429
429
msgstr "Impossible de suprimir un paquet essencial del sistèma"
431
#: ../aptdaemon/enums.py:283
431
#: ../aptdaemon/enums.py:298
432
432
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
433
433
msgstr "Lo prètzfach pòt pas èsser seguit ni contrarotlat"
435
#: ../aptdaemon/enums.py:284
435
#: ../aptdaemon/enums.py:299
436
436
msgid "Package operation failed"
437
437
msgstr "Fracàs de tractament del paquet"
439
#: ../aptdaemon/enums.py:285
439
#: ../aptdaemon/enums.py:300
440
440
msgid "Requires installation of untrusted packages"
441
441
msgstr "Necessita l'installacion de paquets pas verificats"
443
#: ../aptdaemon/enums.py:287
443
#: ../aptdaemon/enums.py:302
444
444
msgid "Previous installation hasn't been completed"
445
445
msgstr "L'installacion precedenta èra incompleta"
448
448
msgid "An unknown error occurred"
449
449
msgstr "Una error desconeguda s'es producha"
451
#: ../aptdaemon/enums.py:298
451
#: ../aptdaemon/enums.py:313
452
452
msgid "Waiting for service to start"
453
453
msgstr "En espèra d'aviada del servici"
455
#: ../aptdaemon/enums.py:299
455
#: ../aptdaemon/enums.py:314
457
457
msgstr "En espèra"
459
#: ../aptdaemon/enums.py:300
459
#: ../aptdaemon/enums.py:315
460
460
msgid "Waiting for required medium"
461
461
msgstr "En espèra del mèdia requesit"
463
#: ../aptdaemon/enums.py:301
463
#: ../aptdaemon/enums.py:316
464
464
msgid "Waiting for other software managers to quit"
465
465
msgstr "En espèra de fin d'execucion d'un autre gestionari de paquets"
467
#: ../aptdaemon/enums.py:302
467
#: ../aptdaemon/enums.py:317
468
468
msgid "Waiting for configuration file prompt"
469
469
msgstr "En espèra d'una demanda de configuracion"
471
#: ../aptdaemon/enums.py:304
471
#: ../aptdaemon/enums.py:319
472
472
msgid "Running task"
473
473
msgstr "Execucion del prètzfach"
475
#: ../aptdaemon/enums.py:305
475
#: ../aptdaemon/enums.py:320
476
476
msgid "Downloading"
477
477
msgstr "Telecargament"
479
#: ../aptdaemon/enums.py:306
479
#: ../aptdaemon/enums.py:321
480
480
msgid "Cleaning up"
481
481
msgstr "Netejatge"
483
#: ../aptdaemon/enums.py:307
483
#: ../aptdaemon/enums.py:322
484
484
msgid "Resolving dependencies"
485
485
msgstr "Resolucion de las dependéncias"
487
#: ../aptdaemon/enums.py:309
487
#: ../aptdaemon/enums.py:324
491
#: ../aptdaemon/enums.py:310
491
#: ../aptdaemon/enums.py:325
492
492
msgid "Cancelling"
493
493
msgstr "Anullacion"
495
#: ../aptdaemon/enums.py:311
495
#: ../aptdaemon/enums.py:326
496
496
msgid "Loading software list"
497
497
msgstr "Cargament de la lista dels logicials"
499
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:290
499
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:297
501
501
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
502
502
msgstr "%s octets sus %s octets telecargats a %s octets/s"
504
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:295
504
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:302 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:491
506
506
msgid "Downloaded %sB of %sB"
507
507
msgstr "%s octets sus %s octets telecargats"
509
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:305
509
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:314
513
513
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
514
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:620
514
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:776
516
516
msgid "CD/DVD '%s' is required"
517
517
msgstr "Lo CD/DVD « %s » es requeqit"
519
519
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
520
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:622
520
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:778
523
523
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
547
547
"Se sabètz pas perqué lo fichièr es ja aicí, es generalament sens dangièr de "
550
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:651
550
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:977
552
552
msgstr "_Modificacions"
554
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:654
554
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:980
556
556
msgstr "_Conservar"
558
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:655
558
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:981
560
560
msgstr "_Remplaçar"
562
562
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
563
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:743
563
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:1072
565
565
msgstr "_Detalhs"
567
#: ../aptdaemon/progress.py:41
567
#: ../aptdaemon/progress.py:46
569
569
msgid "Installing %s"
570
570
msgstr "Installacion de %s"
572
#: ../aptdaemon/progress.py:42
572
#: ../aptdaemon/progress.py:47
574
574
msgid "Configuring %s"
575
575
msgstr "Configuracion de %s"
577
#: ../aptdaemon/progress.py:43
577
#: ../aptdaemon/progress.py:48
579
579
msgid "Removing %s"
580
580
msgstr "Supression de %s"
582
#: ../aptdaemon/progress.py:44
582
#: ../aptdaemon/progress.py:49
584
584
msgid "Running post-installation trigger %s"
585
585
msgstr "Execucion de las accions diferidas (« trigger ») de %s"
587
#: ../aptdaemon/progress.py:45
587
#: ../aptdaemon/progress.py:50
589
589
msgid "Purging %s"
590
590
msgstr "Supression completa de %s"
592
#: ../aptdaemon/progress.py:46
592
#: ../aptdaemon/progress.py:51
594
594
msgid "Upgrading %s"
595
595
msgstr "Mesa a jorn de %s"