15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-23 09:20+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 08:41+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
23
"Authentication is required to cancel the package management tasks of another "
27
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
28
msgid "Authentication is required to install a local package file."
29
msgstr "Pengesahan diperlukan untuk memasang fail pakej tempatan."
31
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
32
msgid "Authentication is required to install software packages"
33
msgstr "Pengesahan diperlukan untuk memasang pakej-pakej perisian"
35
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
37
"Authentication is required to query the software repositories for "
38
"installable packages"
40
"Pengesahan diperlukan untuk bertanya repositori perisian untuk pakej-pakej "
43
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
44
msgid "Authentication is required to remove software packages"
45
msgstr "Pengesahan diperlukan untuk membuang pakej-pakej perisian"
21
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
22
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
24
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
25
#. the aptdaemon methods.
47
26
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
48
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
49
msgstr "Pengesahan diperlukan untuk membaiki pemasangan rosak"
51
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
52
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
53
msgstr "Pengesahan diperlukan untuk meingkatkan pakej-pakej perisian"
55
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
56
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
57
msgstr "Pengesahan diperlukan untuk meingkatkan sistem"
59
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
27
msgid "Add a new repository and install packages from it"
30
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
31
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
33
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
34
#. the aptdaemon methods.
36
#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording
37
#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center.
38
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
61
"Authentication is required to use a proxy server for downloading software "
40
"Add a new repository of purchased software and install packages from it"
65
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
43
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
66
44
msgid "Cancel the task of another user"
67
45
msgstr "Batalkan tugas pengguna lain"
69
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
47
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
48
msgid "Change software repository"
51
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
52
msgid "Install or remove packages"
55
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:19
70
56
msgid "Install package file"
71
57
msgstr "Pasang fail pakej"
73
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
74
msgid "Install packages"
75
msgstr "Pasangkan pakej-pakej"
77
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
78
msgid "Remove packages"
79
msgstr "Buang pakej-pakej"
81
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
82
msgid "Repair broken installations"
83
msgstr "Baiki pemasangan rosak"
85
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
59
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20
60
msgid "List keys of trusted vendors"
63
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21
86
64
msgid "Set a proxy for software downloads"
89
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
67
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:22
68
msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate."
71
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:23
72
msgid "To change software repository settings, you need to authenticate."
75
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:24
76
msgid "To install or remove software, you need to authenticate."
79
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25
80
msgid "To install purchased software, you need to authenticate."
83
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26
84
msgid "To install software from a new source, you need to authenticate."
87
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:27
88
msgid "To install this package, you need to authenticate."
91
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:28
92
msgid "To install updated software, you need to authenticate."
95
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:29
96
msgid "To update the software catalog, you need to authenticate."
99
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30
101
"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate."
104
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31
105
msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate."
108
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32
90
109
msgid "Update package information"
91
110
msgstr "Kemaskini informasi pakej"
93
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
112
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33
94
113
msgid "Upgrade packages"
95
114
msgstr "Tingkatkan pakej-pakej"
97
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
98
msgid "Upgrade system"
99
msgstr "Tingkatkan sistem"
101
#: ../aptdaemon/core.py:1432
116
#: ../aptdaemon/console.py:191
120
#: ../aptdaemon/console.py:224 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299
122
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
123
msgstr "Telah memuat-turun %sB dari %sB pada %sB/s"
125
#: ../aptdaemon/console.py:229 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304
126
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493
128
msgid "Downloaded %sB of %sB"
129
msgstr "Telah memuat-turun %sB daripada %sB"
131
#: ../aptdaemon/console.py:353 ../aptdaemon/console.py:358
135
#: ../aptdaemon/console.py:354
136
msgid "You are not allowed to perform this action."
139
#: ../aptdaemon/console.py:377 ../aptdaemon/console.py:482
143
#: ../aptdaemon/console.py:384 ../aptdaemon/enums.py:330
144
msgid "Resolving dependencies"
145
msgstr "Menghuraikan keperluan"
147
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
148
#: ../aptdaemon/console.py:418
150
msgid "The following NEW package will be installed (%s):"
151
msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%s):"
155
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
156
#: ../aptdaemon/console.py:424
158
msgid "The following package will be upgraded (%s):"
159
msgid_plural "The following packages will be upgraded (%s):"
163
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
164
#: ../aptdaemon/console.py:430
166
msgid "The following package will be REMOVED (%s):"
167
msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%s):"
171
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
172
#: ../aptdaemon/console.py:437
174
msgid "The following package will be DOWNGRADED (%s):"
175
msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%s):"
179
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
180
#: ../aptdaemon/console.py:443
182
msgid "The following package will be reinstalled (%s):"
183
msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%s):"
187
#: ../aptdaemon/console.py:448
189
msgid "The following package has been kept back (%s):"
190
msgid_plural "The following packages have been kept back (%s):"
194
#: ../aptdaemon/console.py:454
196
msgid "Need to get %sB of archives."
199
#: ../aptdaemon/console.py:457
201
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used."
204
#: ../aptdaemon/console.py:461
206
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed."
209
#: ../aptdaemon/console.py:469
210
msgid "Do you want to continue [Y/n]?"
213
#: ../aptdaemon/console.py:494
215
"To operate on more than one package put the package names in quotation "
217
"aptdcon --install \"foo bar\""
220
#: ../aptdaemon/console.py:500
221
msgid "Refresh the cache"
224
#: ../aptdaemon/console.py:503
226
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
227
"could try to remove many packages."
230
#: ../aptdaemon/console.py:508
231
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
234
#: ../aptdaemon/console.py:512 ../aptdaemon/console.py:525
235
msgid "Install the given packages"
238
#: ../aptdaemon/console.py:515
239
msgid "Reinstall the given packages"
242
#: ../aptdaemon/console.py:518
243
msgid "Remove the given packages"
246
#: ../aptdaemon/console.py:521
247
msgid "Remove the given packages including configuration files"
250
#: ../aptdaemon/console.py:528
251
msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade"
254
#: ../aptdaemon/console.py:532
255
msgid "Upgrade the system in a safe way"
258
#: ../aptdaemon/console.py:535
259
msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages"
262
#: ../aptdaemon/console.py:539
263
msgid "Add the vendor to the trusted ones"
266
#: ../aptdaemon/console.py:542
267
msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)"
270
#: ../aptdaemon/console.py:546
271
msgid "Use the given keyserver for looking up keys"
274
#: ../aptdaemon/console.py:550
275
msgid "Add new repository from the given deb-line"
278
#: ../aptdaemon/console.py:554
280
"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be "
284
#: ../aptdaemon/console.py:558
285
msgid "List trusted vendor keys"
288
#: ../aptdaemon/console.py:561
289
msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint"
292
#: ../aptdaemon/console.py:565
293
msgid "Do not attach to the apt terminal"
296
#: ../aptdaemon/console.py:569
297
msgid "Allow packages from unauthenticated sources"
300
#: ../aptdaemon/console.py:576
301
msgid "Waiting for authentication"
304
#: ../aptdaemon/core.py:1488
102
305
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
103
306
msgstr "Jangan menutup daemon disebabkan ketiadaaan aktviti"
105
#: ../aptdaemon/core.py:1437
308
#: ../aptdaemon/core.py:1493
106
309
msgid "Show internal processing information"
107
310
msgstr "Tunjukkan informasi pemprosesan dalam"
109
#: ../aptdaemon/core.py:1441
312
#: ../aptdaemon/core.py:1498
110
313
msgid "Quit and replace an already running daemon"
111
314
msgstr "Tutup dan gantikan sebuah daemon yang sedang berjalan"
113
#: ../aptdaemon/core.py:1445
316
#: ../aptdaemon/core.py:1503
114
317
msgid "Store profile stats in the specified file"
115
318
msgstr "Simpan stat profil dalam fail yang ditentukan"
117
#: ../aptdaemon/core.py:1449
320
#: ../aptdaemon/core.py:1508
118
321
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
120
323
"Jangan membuat apa-apa perubahan kepada sistem (Hanya berguna kepada "
123
#: ../aptdaemon/enums.py:147
326
#: ../aptdaemon/enums.py:150
124
327
msgid "Installed file"
125
328
msgstr "Fail dipasang"
127
#: ../aptdaemon/enums.py:148
330
#: ../aptdaemon/enums.py:151
128
331
msgid "Installed packages"
129
332
msgstr "Pakej dipasang"
131
#: ../aptdaemon/enums.py:149
334
#: ../aptdaemon/enums.py:152
132
335
msgid "Added key from file"
133
336
msgstr "Telah menambah kunci daripada fail"
135
#: ../aptdaemon/enums.py:150
338
#: ../aptdaemon/enums.py:153
136
339
msgid "Updated cache"
137
340
msgstr "Telah kemaskini cache"
139
#: ../aptdaemon/enums.py:151
342
#: ../aptdaemon/enums.py:154
140
343
msgid "Removed trusted key"
141
344
msgstr "Telah membuang kunci dipercayai"
143
#: ../aptdaemon/enums.py:152
346
#: ../aptdaemon/enums.py:155
144
347
msgid "Removed packages"
145
348
msgstr "Pakej-pakej yang telah dibuang"
147
#: ../aptdaemon/enums.py:153
350
#: ../aptdaemon/enums.py:156
148
351
msgid "Updated packages"
149
352
msgstr "Pakej-pakej yang telah dikemaskini"
151
#: ../aptdaemon/enums.py:154
354
#: ../aptdaemon/enums.py:157
152
355
msgid "Upgraded system"
153
356
msgstr "Sistem yang telah ditingkatkan"
155
#: ../aptdaemon/enums.py:155
358
#: ../aptdaemon/enums.py:158
156
359
msgid "Applied changes"
157
360
msgstr "Perubahan yang telah digunakan"
159
#: ../aptdaemon/enums.py:156
362
#: ../aptdaemon/enums.py:159
160
363
msgid "Repaired incomplete installation"
161
364
msgstr "Pemasangan tidak lengkap telah dibaiki"
163
#: ../aptdaemon/enums.py:157
366
#: ../aptdaemon/enums.py:160
164
367
msgid "Repaired broken dependencies"
165
368
msgstr "Keperluan rosak telah dibaiki"
167
#: ../aptdaemon/enums.py:168
370
#: ../aptdaemon/enums.py:161
371
msgid "Added software source"
374
#: ../aptdaemon/enums.py:162
375
msgid "Enabled component of the distribution"
378
#: ../aptdaemon/enums.py:173
168
379
msgid "Successful"
171
#: ../aptdaemon/enums.py:169
382
#: ../aptdaemon/enums.py:174
173
384
msgstr "Dibatalkan"
175
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:345
386
#: ../aptdaemon/enums.py:175 ../aptdaemon/enums.py:353
179
#: ../aptdaemon/enums.py:180
390
#: ../aptdaemon/enums.py:185
180
391
msgid "Installing file"
181
392
msgstr "Memasang fail"
183
#: ../aptdaemon/enums.py:181
394
#: ../aptdaemon/enums.py:186
184
395
msgid "Installing packages"
185
396
msgstr "Memasang pakej-pakej"
187
#: ../aptdaemon/enums.py:182
398
#: ../aptdaemon/enums.py:187
188
399
msgid "Adding key from file"
189
400
msgstr "Menambah kunci daripada fail"
191
#: ../aptdaemon/enums.py:183
402
#: ../aptdaemon/enums.py:188
192
403
msgid "Updating cache"
193
404
msgstr "Mengemaskini cache"
195
#: ../aptdaemon/enums.py:184
406
#: ../aptdaemon/enums.py:189
196
407
msgid "Removing trusted key"
197
408
msgstr "Membuang kunci dipercayai"
199
#: ../aptdaemon/enums.py:185
410
#: ../aptdaemon/enums.py:190
200
411
msgid "Removing packages"
201
412
msgstr "Membuang pakej-pakej"
203
#: ../aptdaemon/enums.py:186
414
#: ../aptdaemon/enums.py:191
204
415
msgid "Updating packages"
205
416
msgstr "Mengemaskini pakej-pakej"
207
#: ../aptdaemon/enums.py:187
418
#: ../aptdaemon/enums.py:192
208
419
msgid "Upgrading system"
209
420
msgstr "Meningkatkan sistem"
211
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
422
#: ../aptdaemon/enums.py:193 ../aptdaemon/enums.py:331
212
423
msgid "Applying changes"
213
424
msgstr "Menerapkan perubahan"
215
#: ../aptdaemon/enums.py:189
426
#: ../aptdaemon/enums.py:194
216
427
msgid "Repairing incomplete installation"
217
428
msgstr "Membaiki pemasangan tidak lengkap"
219
#: ../aptdaemon/enums.py:190
430
#: ../aptdaemon/enums.py:195
220
431
msgid "Repairing broken deps"
221
432
msgstr "Membaiki keperluan rosak"
223
#: ../aptdaemon/enums.py:201
434
#: ../aptdaemon/enums.py:196
435
msgid "Adding software source"
438
#: ../aptdaemon/enums.py:197
439
msgid "Enabling component of the distribution"
442
#: ../aptdaemon/enums.py:208
224
443
msgid "Installation of the package file failed"
225
444
msgstr "Pemasangan fail pakej telah gagal"
227
#: ../aptdaemon/enums.py:202
446
#: ../aptdaemon/enums.py:209
228
447
msgid "Installation of software failed"
229
448
msgstr "Pemasangan perisian telah gagal"
231
#: ../aptdaemon/enums.py:203
450
#: ../aptdaemon/enums.py:210
232
451
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
234
453
"Menambah kunci kepada senarai penjaja perisian yang dipercayai telah gagal"
236
#: ../aptdaemon/enums.py:205
455
#: ../aptdaemon/enums.py:212
237
456
msgid "Refreshing the software list failed"
238
457
msgstr "Menyegarkan senarai perisian telah gagal"
240
#: ../aptdaemon/enums.py:206
459
#: ../aptdaemon/enums.py:213
241
460
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
242
461
msgstr "Membuang penjaja daripada senarai penjaja dipercaya telah gagal"
244
#: ../aptdaemon/enums.py:208
463
#: ../aptdaemon/enums.py:215
245
464
msgid "Removing software failed"
246
465
msgstr "Membuang perisian telah gagal"
248
#: ../aptdaemon/enums.py:209
467
#: ../aptdaemon/enums.py:216
249
468
msgid "Updating software failed"
250
469
msgstr "Mengemaskini perisian telah gagal"
252
#: ../aptdaemon/enums.py:210
471
#: ../aptdaemon/enums.py:217
253
472
msgid "Upgrading the system failed"
254
473
msgstr "Meningkatkan sistem telah gagal"
256
#: ../aptdaemon/enums.py:211
475
#: ../aptdaemon/enums.py:218
257
476
msgid "Applying software changes failed"
258
477
msgstr "Menerapkan perubahan perisian telah gagal"
260
#: ../aptdaemon/enums.py:212
479
#: ../aptdaemon/enums.py:219
261
480
msgid "Repairing incomplete installation failed"
262
481
msgstr "Membaiki pemasangan tidak lengkap telah gagal"
264
#: ../aptdaemon/enums.py:213
483
#: ../aptdaemon/enums.py:220
265
484
msgid "Repairing broken dependencies failed"
266
485
msgstr "Membaiki keperluan rosak telah gagal"
268
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
487
#: ../aptdaemon/enums.py:221
488
msgid "Adding software source failed"
491
#: ../aptdaemon/enums.py:222
492
msgid "Enabling component of the distribution failed"
495
#: ../aptdaemon/enums.py:233 ../aptdaemon/enums.py:234
269
496
msgid "Check your Internet connection."
270
497
msgstr "Periksa sambungan Internet anda."
272
#: ../aptdaemon/enums.py:226
499
#: ../aptdaemon/enums.py:235
274
501
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
275
502
"they are a common source of problems.\n"
382
601
"selaras dengannya atau ia dibatalkan didalam cara yang dipaksa. Anda perlu "
383
602
"membaiki ini sebelum anda boleh memasang atau membuang perisian lagi."
385
#: ../aptdaemon/enums.py:284
604
#: ../aptdaemon/enums.py:292
386
605
msgid "Failed to download package files"
387
606
msgstr "Gagal untuk memuat-turun fail-fail pakej"
389
#: ../aptdaemon/enums.py:285
608
#: ../aptdaemon/enums.py:293
390
609
msgid "Failed to download repository information"
391
610
msgstr "Gagal untuk memuat-turun informasi repositori"
393
#: ../aptdaemon/enums.py:286
612
#: ../aptdaemon/enums.py:294
394
613
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
395
614
msgstr "Keperluan pakej tidak dapat diselesaikan"
397
#: ../aptdaemon/enums.py:287
616
#: ../aptdaemon/enums.py:295
398
617
msgid "The package system is broken"
399
618
msgstr "Sistem pakej adalah rosak"
401
#: ../aptdaemon/enums.py:288
620
#: ../aptdaemon/enums.py:296
402
621
msgid "Key was not installed"
403
622
msgstr "Kunci tidak dipasang"
405
#: ../aptdaemon/enums.py:289
624
#: ../aptdaemon/enums.py:297
406
625
msgid "Key was not removed"
407
626
msgstr "Kunci tidak dibuang"
409
#: ../aptdaemon/enums.py:290
628
#: ../aptdaemon/enums.py:298
410
629
msgid "Failed to lock the package manager"
411
630
msgstr "Gagal untuk mengunci pengurus pakej"
413
#: ../aptdaemon/enums.py:291
632
#: ../aptdaemon/enums.py:299
414
633
msgid "Failed to load the package list"
415
634
msgstr "Gagal untuk memuat senarai pakej"
417
#: ../aptdaemon/enums.py:292
636
#: ../aptdaemon/enums.py:300
418
637
msgid "Package does not exist"
419
638
msgstr "Pakej tidak wujud"
421
#: ../aptdaemon/enums.py:293
640
#: ../aptdaemon/enums.py:301
422
641
msgid "Package is already up-to-date"
423
642
msgstr "Pakej sudah dikemaskini"
425
#: ../aptdaemon/enums.py:294
644
#: ../aptdaemon/enums.py:302
426
645
msgid "Package is already installed"
427
646
msgstr "Pakej sudah dipasang"
429
#: ../aptdaemon/enums.py:295
648
#: ../aptdaemon/enums.py:303
430
649
msgid "Package isn't installed"
431
650
msgstr "Pakej tidak dipasang"
433
#: ../aptdaemon/enums.py:296
652
#: ../aptdaemon/enums.py:304
434
653
msgid "Failed to remove essential system package"
435
654
msgstr "Gagal untuk membuang pakej sistem yang diperlukan"
437
#: ../aptdaemon/enums.py:298
656
#: ../aptdaemon/enums.py:306
438
657
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
439
658
msgstr "Tugas tidak dapat diperhatikan atau dikawal"
441
#: ../aptdaemon/enums.py:299
660
#: ../aptdaemon/enums.py:307
442
661
msgid "Package operation failed"
443
662
msgstr "Operasi pakej telah gagal"
445
#: ../aptdaemon/enums.py:300
664
#: ../aptdaemon/enums.py:308
446
665
msgid "Requires installation of untrusted packages"
447
666
msgstr "Memerlukan pemasangan pakej-pakej yang tidak dipercayai"
449
#: ../aptdaemon/enums.py:302
668
#: ../aptdaemon/enums.py:310
450
669
msgid "Previous installation hasn't been completed"
451
670
msgstr "Pemasangan yang dahulu belum diselesaikan lagi"
453
#: ../aptdaemon/enums.py:303
672
#: ../aptdaemon/enums.py:311
454
673
msgid "An unhandlable error occured"
457
#: ../aptdaemon/enums.py:313
676
#: ../aptdaemon/enums.py:321
458
677
msgid "Waiting for service to start"
459
678
msgstr "Menunggu untuk servis bermula"
461
#: ../aptdaemon/enums.py:314
680
#: ../aptdaemon/enums.py:322
463
682
msgstr "Menunggu"
465
#: ../aptdaemon/enums.py:315
684
#: ../aptdaemon/enums.py:323
466
685
msgid "Waiting for required medium"
467
686
msgstr "Menunggu untuk medium yang diperlukan"
469
#: ../aptdaemon/enums.py:316
688
#: ../aptdaemon/enums.py:324
470
689
msgid "Waiting for other software managers to quit"
471
690
msgstr "Menunggu untuk pengurus perisian lain untuk tutup"
473
#: ../aptdaemon/enums.py:317
692
#: ../aptdaemon/enums.py:325
474
693
msgid "Waiting for configuration file prompt"
475
694
msgstr "Menunggu untuk prompt fail konfigurasi"
477
#: ../aptdaemon/enums.py:319
696
#: ../aptdaemon/enums.py:327
478
697
msgid "Running task"
479
698
msgstr "Menjalankan tugas"
481
#: ../aptdaemon/enums.py:320
700
#: ../aptdaemon/enums.py:328
482
701
msgid "Downloading"
483
702
msgstr "Sedang dimuat-turun"
485
#: ../aptdaemon/enums.py:321
704
#: ../aptdaemon/enums.py:329
486
705
msgid "Cleaning up"
487
706
msgstr "Sedang membersihkan"
489
#: ../aptdaemon/enums.py:322
490
msgid "Resolving dependencies"
491
msgstr "Menghuraikan keperluan"
493
#: ../aptdaemon/enums.py:324
708
#: ../aptdaemon/enums.py:332
497
#: ../aptdaemon/enums.py:325
712
#: ../aptdaemon/enums.py:333
498
713
msgid "Cancelling"
499
714
msgstr "Sedang membatalkan"
501
#: ../aptdaemon/enums.py:326
716
#: ../aptdaemon/enums.py:334
502
717
msgid "Loading software list"
503
718
msgstr "Memuat senarai perisian"
505
#: ../aptdaemon/enums.py:343
720
#: ../aptdaemon/enums.py:351
509
#: ../aptdaemon/enums.py:344
724
#: ../aptdaemon/enums.py:352
510
725
msgid "Authentication failed"
513
#: ../aptdaemon/enums.py:346
728
#: ../aptdaemon/enums.py:354
517
#: ../aptdaemon/enums.py:347
732
#: ../aptdaemon/enums.py:355
521
#: ../aptdaemon/enums.py:348
736
#: ../aptdaemon/enums.py:356
522
737
msgid "Network isn't available"
525
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:300
527
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
528
msgstr "Telah memuat-turun %sB dari %sB pada %sB/s"
530
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:305 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:494
532
msgid "Downloaded %sB of %sB"
533
msgstr "Telah memuat-turun %sB daripada %sB"
535
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:317
740
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316
539
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:459
744
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458
543
748
#. TRANSLATORS: header of the progress download column
544
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:464
749
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463
548
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:499
753
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498
550
755
msgid "Downloaded %sB"
553
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:501
758
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500
554
759
msgid "Downloaded"
557
762
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
558
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:779
763
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:766
560
765
msgid "CD/DVD '%s' is required"
561
766
msgstr "CD/DVD '%s' diperlukan"
563
768
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
564
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:781
769
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:768
567
772
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
568
"packages from the medium."
570
"Sila masukkan CD/DVD diatas ke dalam pemacu '%s' untuk memasang pakej-pakej "
571
"perisian daripada medium tersebut."
573
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:785 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:805
776
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:792
574
777
msgid "C_ontinue"
575
778
msgstr "T_eruskan"
577
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:854
780
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:841
581
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:855
784
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:842
585
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:856
788
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:843
589
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:857
792
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:844
593
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
796
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845
597
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:859
800
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846
598
801
msgid "Downgrade"
601
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:860
804
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847
602
805
msgid "Skip upgrade"