16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
18
18
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-23 09:20+0000\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-19 08:42+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
24
"Authentication is required to cancel the package management tasks of another "
27
"Za preklic upravljanja paketov s strani drugega uporabnika je potrebna "
30
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
31
msgid "Authentication is required to install a local package file."
32
msgstr "Overjanje je potrebno za namestitev lokalne paketne datoteke"
34
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
35
msgid "Authentication is required to install software packages"
36
msgstr "Overjanje je potrebno za namestitev programskih paketov"
38
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
40
"Authentication is required to query the software repositories for "
41
"installable packages"
43
"Overjanje je potrebno za preverjanje programskih repozitorijev za "
46
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
47
msgid "Authentication is required to remove software packages"
48
msgstr "Overjanje je potrebno za odstranitev programskih paketov"
22
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
23
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
25
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
26
#. the aptdaemon methods.
50
27
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
51
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
52
msgstr "Overjenje je potrebno za popravljanje neuspelih namestitev"
54
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
55
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
56
msgstr "Overjanje je potrebno za nadgradnjo programskih paketov"
58
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
59
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
60
msgstr "Overjanje je potrebno za nadgradnjo sistema"
62
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
28
msgid "Add a new repository and install packages from it"
29
msgstr "Dodajte novo skladišče in iz njega namestite pakete"
31
#. This privilege allows to call AddRepository, UpdateCache(Partially)
32
#. and InstallPackages in a row and only authenticating once.
34
#. The client has to authenticate for this privilege before calling
35
#. the aptdaemon methods.
37
#. The only difference to install-packages-from-new-repo is the wording
38
#. of the message. It is required by Ubuntu's Software-Center.
39
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
64
"Authentication is required to use a proxy server for downloading software "
41
"Add a new repository of purchased software and install packages from it"
67
"Za uporabo posredniškega strežnika za prenos programskih paketov je potrebna "
43
"Dodajte novo skladišče kupljene programske opreme in iz njega namestite "
70
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
46
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
71
47
msgid "Cancel the task of another user"
72
msgstr "Prekliči opravilo drugega uporabnika"
74
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
48
msgstr "Prekliči nalogo drugega uporabnika"
50
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
51
msgid "Change software repository"
52
msgstr "Spremeni skladišče programov"
54
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
55
msgid "Install or remove packages"
56
msgstr "Namesti ali odstrani pakete"
58
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:19
75
59
msgid "Install package file"
76
msgstr "Namesti paketno datoteko"
78
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
79
msgid "Install packages"
80
msgstr "Namesti pakete"
82
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
83
msgid "Remove packages"
84
msgstr "Odstrani pakete"
86
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
87
msgid "Repair broken installations"
88
msgstr "Popravi neuspele namestitve"
90
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
60
msgstr "Namesti datoteko paketa"
62
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:20
63
msgid "List keys of trusted vendors"
64
msgstr "Naštej ključe zaupana vrednih ponudnikov"
66
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:21
91
67
msgid "Set a proxy for software downloads"
92
msgstr "Izberite posredniški strežnik za programske pakete"
94
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
68
msgstr "Izberite posredniški strežnik za prejeme programov"
70
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:22
71
msgid "To cancel someone else's software changes, you need to authenticate."
73
"Za preklic sprememb programske opreme nekoga drugega je zahtevana overitev."
75
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:23
76
msgid "To change software repository settings, you need to authenticate."
77
msgstr "Za spremembo nastavitev skladišč programov se morate overiti."
79
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:24
80
msgid "To install or remove software, you need to authenticate."
81
msgstr "Za namestitev ali odstranitev programske opreme se morate overiti."
83
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:25
84
msgid "To install purchased software, you need to authenticate."
85
msgstr "Za namestitev kupljene programske opreme se morate overiti."
87
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:26
88
msgid "To install software from a new source, you need to authenticate."
89
msgstr "Za namestitev programske opreme iz novega vira se morate overiti."
91
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:27
92
msgid "To install this package, you need to authenticate."
93
msgstr "Za namestitev tega paketa se morate overiti."
95
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:28
96
msgid "To install updated software, you need to authenticate."
97
msgstr "Za posodobitev programske opreme se morate overiti."
99
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:29
100
msgid "To update the software catalog, you need to authenticate."
101
msgstr "Za posodobitev seznama programske opreme se morate overiti."
103
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:30
105
"To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate."
107
"Za prejemanje programske opreme z uporabo posredniškega strežnika se morate "
110
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:31
111
msgid "To view the list of trusted keys, you need to authenticate."
112
msgstr "Za ogled seznama zaupanih ključev se morate overiti."
114
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:32
95
115
msgid "Update package information"
96
msgstr "Posodobi informacije o paketu"
116
msgstr "Posodobi podatke o paketu"
98
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:17
118
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:33
99
119
msgid "Upgrade packages"
100
msgstr "Nadgrati pakete"
102
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:18
103
msgid "Upgrade system"
104
msgstr "Nadgradi sistem"
106
#: ../aptdaemon/core.py:1432
120
msgstr "Nadgradi pakete"
122
#: ../aptdaemon/console.py:191
126
#: ../aptdaemon/console.py:224 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:299
128
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
129
msgstr "Prejeto %sB od %sB pri %sB/s"
131
#: ../aptdaemon/console.py:229 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:304
132
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:493
134
msgid "Downloaded %sB of %sB"
135
msgstr "Prejeto %sB od %sB"
137
#: ../aptdaemon/console.py:353 ../aptdaemon/console.py:358
141
#: ../aptdaemon/console.py:354
142
msgid "You are not allowed to perform this action."
143
msgstr "Tega dejanja vam ni dovoljeno izvesti."
145
#: ../aptdaemon/console.py:377 ../aptdaemon/console.py:482
147
msgstr "Dajanje v čakalno vrsto"
149
#: ../aptdaemon/console.py:384 ../aptdaemon/enums.py:330
150
msgid "Resolving dependencies"
151
msgstr "Razreševanje odvisnosti"
153
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
154
#: ../aptdaemon/console.py:418
156
msgid "The following NEW package will be installed (%s):"
157
msgid_plural "The following NEW packages will be installed (%s):"
158
msgstr[0] "Naslednji novi paketi bodo nameščeni (%s):"
159
msgstr[1] "Naslednji nov paket bo nameščen (%s):"
160
msgstr[2] "Naslednja nova paketa bosta nameščena (%s):"
161
msgstr[3] "Naslednji novi paketi bodo nameščeni (%s):"
163
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
164
#: ../aptdaemon/console.py:424
166
msgid "The following package will be upgraded (%s):"
167
msgid_plural "The following packages will be upgraded (%s):"
168
msgstr[0] "Naslednji paketi bodo nadgrajeni (%s):"
169
msgstr[1] "Naslednji paket bo nadgrajen (%s):"
170
msgstr[2] "Naslednja paketa bosta nadgrajena (%s):"
171
msgstr[3] "Naslednji paketi bodo nadgrajeni (%s):"
173
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
174
#: ../aptdaemon/console.py:430
176
msgid "The following package will be REMOVED (%s):"
177
msgid_plural "The following packages will be REMOVED (%s):"
178
msgstr[0] "Naslednji paketi bodo ODTSRANJENI (%s):"
179
msgstr[1] "Naslednji paket bo ODSTRANJEN (%s):"
180
msgstr[2] "Naslednja paketa bosta ODSTRANJENA (%s):"
181
msgstr[3] "Naslednji paketi bodo ODTSRANJENI (%s):"
183
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
184
#: ../aptdaemon/console.py:437
186
msgid "The following package will be DOWNGRADED (%s):"
187
msgid_plural "The following packages will be DOWNGRADED (%s):"
188
msgstr[0] "Naslednji paketi bodo bili POSTARANI (%s):"
189
msgstr[1] "Naslednji paket bo bil POSTARAN (%s):"
190
msgstr[2] "Naslednja paketa bosta bila POSTARANA (%s):"
191
msgstr[3] "Naslednji paketi bodo bili POSTARANI (%s):"
193
#. TRANSLATORS: %s is the number of packages
194
#: ../aptdaemon/console.py:443
196
msgid "The following package will be reinstalled (%s):"
197
msgid_plural "The following packages will be reinstalled (%s):"
198
msgstr[0] "Naslednji paketi bodo znova nameščeni (%s):"
199
msgstr[1] "Naslednji paket bo znova nameščen (%s):"
200
msgstr[2] "Naslednja paketa bosta znova nameščena (%s):"
201
msgstr[3] "Naslednji paketi bodo znova nameščeni (%s):"
203
#: ../aptdaemon/console.py:448
205
msgid "The following package has been kept back (%s):"
206
msgid_plural "The following packages have been kept back (%s):"
207
msgstr[0] "Naslednji paketi so bili zadržani (%s):"
208
msgstr[1] "Naslednji paket je bil zadržan (%s):"
209
msgstr[2] "Naslednja paketa sta bila zadržana (%s):"
210
msgstr[3] "Naslednji paketi so bili zadržani (%s):"
212
#: ../aptdaemon/console.py:454
214
msgid "Need to get %sB of archives."
215
msgstr "Treba je dobiti %sB arhivov."
217
#: ../aptdaemon/console.py:457
219
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used."
220
msgstr "Po tem opravilu bo porabljenih dodatnih %sB diska."
222
#: ../aptdaemon/console.py:461
224
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be freed."
225
msgstr "Po tem opravilu bo sproščenega %sB prostora na disku."
227
#: ../aptdaemon/console.py:469
228
msgid "Do you want to continue [Y/n]?"
229
msgstr "Ali želite nadaljevati [Y/n]?"
231
#: ../aptdaemon/console.py:494
233
"To operate on more than one package put the package names in quotation "
235
"aptdcon --install \"foo bar\""
237
"Za opravilo na več kot enem paketu, vstavite ime paketa v navednice:\n"
238
"aptdcon --install \"foo bar\""
240
#: ../aptdaemon/console.py:500
241
msgid "Refresh the cache"
242
msgstr "Osveži predpomnilnik"
244
#: ../aptdaemon/console.py:503
246
"Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it "
247
"could try to remove many packages."
249
"Poskusi razrešiti pokvarjene odvisnosti. To dejanje je nevarno, saj lahko "
250
"poskusi odstraniti veliko paketov."
252
#: ../aptdaemon/console.py:508
253
msgid "Try to finish a previous incompleted installation"
254
msgstr "Poskusite končati prejšnjo nedokončano namestitev."
256
#: ../aptdaemon/console.py:512 ../aptdaemon/console.py:525
257
msgid "Install the given packages"
258
msgstr "Namesti dane pakete"
260
#: ../aptdaemon/console.py:515
261
msgid "Reinstall the given packages"
262
msgstr "Znova namesti dane pakete"
264
#: ../aptdaemon/console.py:518
265
msgid "Remove the given packages"
266
msgstr "Odstrani dane pakete"
268
#: ../aptdaemon/console.py:521
269
msgid "Remove the given packages including configuration files"
270
msgstr "Odstrani dane pakete vključno z nastavitvenimi datotekami"
272
#: ../aptdaemon/console.py:528
273
msgid "Deprecated: Please use --safe-upgrade"
274
msgstr "Zastarelo: Uporabite --safe-upgrade"
276
#: ../aptdaemon/console.py:532
277
msgid "Upgrade the system in a safe way"
278
msgstr "Nadgradi sistem na varen način"
280
#: ../aptdaemon/console.py:535
281
msgid "Upgrade the system, possibly installing and removing packages"
282
msgstr "Nadgradi sistem, morda namesti in odstrani pakete"
284
#: ../aptdaemon/console.py:539
285
msgid "Add the vendor to the trusted ones"
286
msgstr "Dodaj ponudnika med zaupanja vredne"
288
#: ../aptdaemon/console.py:542
289
msgid "Add the vendor keyid (also needs --keyserver)"
290
msgstr "Dodaj id ponudnikovega ključa (potrebuje --keyserver)"
292
#: ../aptdaemon/console.py:546
293
msgid "Use the given keyserver for looking up keys"
294
msgstr "Uporabi dani strežnik s ključi za iskanje ključev"
296
#: ../aptdaemon/console.py:550
297
msgid "Add new repository from the given deb-line"
298
msgstr "Dodaj novo skladišče iz dane deb-line"
300
#: ../aptdaemon/console.py:554
302
"Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be "
305
"Navedite dodatno datoteko sources.list.d h kateri naj bodo skladišča dodana."
307
#: ../aptdaemon/console.py:558
308
msgid "List trusted vendor keys"
309
msgstr "Izpiši ključe zaupanja vrednih ponudnikov"
311
#: ../aptdaemon/console.py:561
312
msgid "Remove the trusted key of the given fingerprint"
313
msgstr "Odstrani zaupan ključ danega prstnega odtisa"
315
#: ../aptdaemon/console.py:565
316
msgid "Do not attach to the apt terminal"
317
msgstr "Ne pripni terminala apt"
319
#: ../aptdaemon/console.py:569
320
msgid "Allow packages from unauthenticated sources"
321
msgstr "Dovoli pakete iz neoverjenih virov"
323
#: ../aptdaemon/console.py:576
324
msgid "Waiting for authentication"
325
msgstr "Čakanje na overitev"
327
#: ../aptdaemon/core.py:1488
107
328
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
108
msgstr "Ne zapri daemona zaradi nedejavnosti"
329
msgstr "Ne zapri ozadnjega programa zaradi nedejavnosti"
110
#: ../aptdaemon/core.py:1437
331
#: ../aptdaemon/core.py:1493
111
332
msgid "Show internal processing information"
112
msgstr "Prikaži informacije o notranji obdelavi podatkov"
333
msgstr "Prikaži podrobnosti o notranji obdelavi podatkov"
114
#: ../aptdaemon/core.py:1441
335
#: ../aptdaemon/core.py:1498
115
336
msgid "Quit and replace an already running daemon"
116
msgstr "Zapri in nadomesti že zagnan daemon"
337
msgstr "Zapri in zamenjaj že zagnan ozadnji program"
118
#: ../aptdaemon/core.py:1445
339
#: ../aptdaemon/core.py:1503
119
340
msgid "Store profile stats in the specified file"
120
msgstr "Shrani statistiko profila v izbrano datoteko"
341
msgstr "Shrani statistiko profila v navedeno datoteko"
122
#: ../aptdaemon/core.py:1449
343
#: ../aptdaemon/core.py:1508
123
344
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
124
msgstr "Ne spreminjaj sistema (uporabno le za razvijalca)"
345
msgstr "Ne spreminjaj sistema (uporabno le za razvijalce)"
126
#: ../aptdaemon/enums.py:147
347
#: ../aptdaemon/enums.py:150
127
348
msgid "Installed file"
128
349
msgstr "Nameščena datoteka"
130
#: ../aptdaemon/enums.py:148
351
#: ../aptdaemon/enums.py:151
131
352
msgid "Installed packages"
132
353
msgstr "Nameščeni paketi"
134
#: ../aptdaemon/enums.py:149
355
#: ../aptdaemon/enums.py:152
135
356
msgid "Added key from file"
136
357
msgstr "Dodan je bil ključ iz datoteke"
138
#: ../aptdaemon/enums.py:150
359
#: ../aptdaemon/enums.py:153
139
360
msgid "Updated cache"
140
361
msgstr "Osvežen predpomnilnik"
142
#: ../aptdaemon/enums.py:151
363
#: ../aptdaemon/enums.py:154
143
364
msgid "Removed trusted key"
144
msgstr "Odstranjen zaupanja vreden ključ"
365
msgstr "Odstranjen je bil zaupanja vreden ključ"
146
#: ../aptdaemon/enums.py:152
367
#: ../aptdaemon/enums.py:155
147
368
msgid "Removed packages"
148
369
msgstr "Odstranjeni paketi"
150
#: ../aptdaemon/enums.py:153
371
#: ../aptdaemon/enums.py:156
151
372
msgid "Updated packages"
152
373
msgstr "Posodobljeni paketi"
154
#: ../aptdaemon/enums.py:154
375
#: ../aptdaemon/enums.py:157
155
376
msgid "Upgraded system"
156
377
msgstr "Nadgrajen sistem"
158
#: ../aptdaemon/enums.py:155
379
#: ../aptdaemon/enums.py:158
159
380
msgid "Applied changes"
160
msgstr "Vnešene spremembe"
381
msgstr "Uveljavljene spremembe"
162
#: ../aptdaemon/enums.py:156
383
#: ../aptdaemon/enums.py:159
163
384
msgid "Repaired incomplete installation"
164
385
msgstr "Neuspela namestitev je popravljena"
166
#: ../aptdaemon/enums.py:157
387
#: ../aptdaemon/enums.py:160
167
388
msgid "Repaired broken dependencies"
168
389
msgstr "Okvarjene odvisnosti so popravljene"
170
#: ../aptdaemon/enums.py:168
391
#: ../aptdaemon/enums.py:161
392
msgid "Added software source"
393
msgstr "Vir programske opreme dodan"
395
#: ../aptdaemon/enums.py:162
396
msgid "Enabled component of the distribution"
397
msgstr "Komponenta distribucije omogočena"
399
#: ../aptdaemon/enums.py:173
171
400
msgid "Successful"
174
#: ../aptdaemon/enums.py:169
403
#: ../aptdaemon/enums.py:174
176
405
msgstr "Preklicano"
178
#: ../aptdaemon/enums.py:170 ../aptdaemon/enums.py:345
407
#: ../aptdaemon/enums.py:175 ../aptdaemon/enums.py:353
182
#: ../aptdaemon/enums.py:180
411
#: ../aptdaemon/enums.py:185
183
412
msgid "Installing file"
184
413
msgstr "Nameščanje datoteke"
186
#: ../aptdaemon/enums.py:181
415
#: ../aptdaemon/enums.py:186
187
416
msgid "Installing packages"
188
msgstr "Nameščanje paketa"
417
msgstr "Nameščanje paketov"
190
#: ../aptdaemon/enums.py:182
419
#: ../aptdaemon/enums.py:187
191
420
msgid "Adding key from file"
192
421
msgstr "Dodajanje ključa iz datoteke"
194
#: ../aptdaemon/enums.py:183
423
#: ../aptdaemon/enums.py:188
195
424
msgid "Updating cache"
196
425
msgstr "Posodabljanje predpomnilnika"
198
#: ../aptdaemon/enums.py:184
427
#: ../aptdaemon/enums.py:189
199
428
msgid "Removing trusted key"
200
429
msgstr "Odstranjevanje zaupanja vrednega ključa"
202
#: ../aptdaemon/enums.py:185
431
#: ../aptdaemon/enums.py:190
203
432
msgid "Removing packages"
204
433
msgstr "Odstranjevanje paketov"
206
#: ../aptdaemon/enums.py:186
435
#: ../aptdaemon/enums.py:191
207
436
msgid "Updating packages"
208
msgstr "Posodobitev paketov"
437
msgstr "Posodabljanje paketov"
210
#: ../aptdaemon/enums.py:187
439
#: ../aptdaemon/enums.py:192
211
440
msgid "Upgrading system"
212
msgstr "Nadgradnja sistema"
441
msgstr "Nadgrajevanje sistema"
214
#: ../aptdaemon/enums.py:188 ../aptdaemon/enums.py:323
443
#: ../aptdaemon/enums.py:193 ../aptdaemon/enums.py:331
215
444
msgid "Applying changes"
216
445
msgstr "Uveljavljanje sprememb"
218
#: ../aptdaemon/enums.py:189
447
#: ../aptdaemon/enums.py:194
219
448
msgid "Repairing incomplete installation"
220
msgstr "Popravljam neuspelo namestitev"
449
msgstr "Popravljanje neuspele namestitve"
222
#: ../aptdaemon/enums.py:190
451
#: ../aptdaemon/enums.py:195
223
452
msgid "Repairing broken deps"
224
msgstr "Popravljam okvarjene odvisnosti"
226
#: ../aptdaemon/enums.py:201
453
msgstr "Popravljanje okvarjenih odvisnosti"
455
#: ../aptdaemon/enums.py:196
456
msgid "Adding software source"
457
msgstr "Dodajanje vira programske opreme"
459
#: ../aptdaemon/enums.py:197
460
msgid "Enabling component of the distribution"
461
msgstr "Omogočanje komponente distribucije"
463
#: ../aptdaemon/enums.py:208
227
464
msgid "Installation of the package file failed"
228
465
msgstr "Namestitov paketne datoteke ni uspela"
230
#: ../aptdaemon/enums.py:202
467
#: ../aptdaemon/enums.py:209
231
468
msgid "Installation of software failed"
232
469
msgstr "Namestitov programa ni uspela"
234
#: ../aptdaemon/enums.py:203
471
#: ../aptdaemon/enums.py:210
235
472
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
237
"Dodajanje ključa na seznam zaupanja vrednih ponudnikov programov ni uspela"
474
"Dodajanje ključa na seznam zaupanja vrednih ponudnikov programov ni uspelo"
239
#: ../aptdaemon/enums.py:205
476
#: ../aptdaemon/enums.py:212
240
477
msgid "Refreshing the software list failed"
241
478
msgstr "Osveževanje seznama programov ni uspelo"
243
#: ../aptdaemon/enums.py:206
480
#: ../aptdaemon/enums.py:213
244
481
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
246
483
"Odstranjevanje vnosa iz seznama zaupanja vrednih ponudnikov programov ni "
249
#: ../aptdaemon/enums.py:208
486
#: ../aptdaemon/enums.py:215
250
487
msgid "Removing software failed"
251
488
msgstr "Odstranjevanje programa ni uspelo"
253
#: ../aptdaemon/enums.py:209
490
#: ../aptdaemon/enums.py:216
254
491
msgid "Updating software failed"
255
492
msgstr "Posodabljanje programa ni uspelo"
257
#: ../aptdaemon/enums.py:210
494
#: ../aptdaemon/enums.py:217
258
495
msgid "Upgrading the system failed"
259
msgstr "Posodabljanje sistema ni uspelo"
496
msgstr "Nadgrajevanje sistema ni uspelo"
261
#: ../aptdaemon/enums.py:211
498
#: ../aptdaemon/enums.py:218
262
499
msgid "Applying software changes failed"
263
msgstr "Vnašanje programskih sprememb ni uspelo"
500
msgstr "Uveljavljanje programskih sprememb ni uspelo"
265
#: ../aptdaemon/enums.py:212
502
#: ../aptdaemon/enums.py:219
266
503
msgid "Repairing incomplete installation failed"
267
msgstr "Popravljanje nedekončane namestitve ni uspela"
504
msgstr "Popravljanje nedekončane namestitve ni uspelo"
269
#: ../aptdaemon/enums.py:213
506
#: ../aptdaemon/enums.py:220
270
507
msgid "Repairing broken dependencies failed"
271
508
msgstr "Popravljanje pokvarjenih odvisnosti ni uspelo"
273
#: ../aptdaemon/enums.py:224 ../aptdaemon/enums.py:225
510
#: ../aptdaemon/enums.py:221
511
msgid "Adding software source failed"
512
msgstr "Dodajanje vira programske opreme je spodletelo"
514
#: ../aptdaemon/enums.py:222
515
msgid "Enabling component of the distribution failed"
516
msgstr "Omogočanje komponente distribucije je spodletelo"
518
#: ../aptdaemon/enums.py:233 ../aptdaemon/enums.py:234
274
519
msgid "Check your Internet connection."
275
msgstr "Preverite internetno povezavo."
520
msgstr "Preverite svojo internetno povezavo."
277
#: ../aptdaemon/enums.py:226
522
#: ../aptdaemon/enums.py:235
279
524
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
280
525
"they are a common source of problems.\n"
281
526
"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f"
283
"Preverite, ali uporabljate tudi neuradne repozitorije. Če jih, jih "
284
"onemogočite, saj so pogosto vir težav. \n"
528
"Preverite, ali uporabljate tudi neuradna skladišča. Če jih, jih onemogočite, "
529
"saj so pogosto vir težav. \n"
285
530
"Nato poženite naslednji ukaz v terminalu: apt-get install -f"
287
#: ../aptdaemon/enums.py:231
532
#: ../aptdaemon/enums.py:240
288
533
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
289
msgstr "Izbrana datoteka verjetno ni GPG ključ ali pa je morda poškodovana"
534
msgstr "Izbrana datoteka ni ključ GPG ali pa je pokvarjena."
291
#: ../aptdaemon/enums.py:233
536
#: ../aptdaemon/enums.py:242
293
"The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
538
"The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid "
296
"Izbranega ključa ni bilo mogoče odstraniti. Preverite, če ste podali "
541
"Izbranega ključa ni mogoče odstraniti. Preverite, da ste zagotovili veljaven "
299
#: ../aptdaemon/enums.py:235
544
#: ../aptdaemon/enums.py:244
301
546
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
302
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
547
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time."
305
"Preverite, če trenutno ne teče drug program za upravljanje s paketi, kot sta "
306
" Synaptic ali aptitude. Le en program lahko v istem času spreminja sistem."
549
"Preverite, da trenutno ne poganjate drugega orodja za upravljanje s programi "
550
"kot sta na primer Synaptic ali aptitude. Hkrati je lahko spremembe izvaja le "
308
#: ../aptdaemon/enums.py:239
553
#: ../aptdaemon/enums.py:247
310
555
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
311
556
"please report an error to the developers."
313
"To je resen problem. Poskusite ponovno kasneje. Če se problem ponovi, prosim "
314
"javite napako razvijalcem."
558
"To je resena težava. Poskusite znova kasneje. Če se težava ponovi, javite "
559
"napako razvijalcem."
316
#: ../aptdaemon/enums.py:242
561
#: ../aptdaemon/enums.py:250
318
"Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
319
"corresponding repository."
563
"Check the spelling of the package name, and that the appropriate repository "
321
"Preverite, če je zapis imena paketa pravilen in če imate omogočen ustrezen "
566
"Preverite črkovanje imena paketa in da je primerno skladišče omogočeno."
324
#: ../aptdaemon/enums.py:244
568
#: ../aptdaemon/enums.py:252
325
569
msgid "There isn't any need for an update."
326
msgstr "Posodobitev ni potrebna."
570
msgstr "Ni potrebe po posodobitvi."
328
#: ../aptdaemon/enums.py:245
572
#: ../aptdaemon/enums.py:253
329
573
msgid "There isn't any need for an installation"
330
msgstr "Namestitev ni potrebna."
574
msgstr "Ni potrebe po namestitvi."
332
#: ../aptdaemon/enums.py:247
576
#: ../aptdaemon/enums.py:255
333
577
msgid "There isn't any need for a removal."
334
msgstr "Odstranitev ni potrebna."
578
msgstr "Ni potrebe po odstranitvi."
336
#: ../aptdaemon/enums.py:248
580
#: ../aptdaemon/enums.py:256
338
582
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
339
583
msgstr "Zahtevali ste odstranitev paketa, ki je ključen del vašega sistema."
341
#: ../aptdaemon/enums.py:251
585
#: ../aptdaemon/enums.py:259
343
587
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
346
"Povezava z daemonom je bila prekinjena. Verjetno se je daemon v ozadju sesul."
590
"Povezava z ozadnjim programom je bila izgubljena. Verjetno se je ozadnji "
591
"program v ozadju sesul."
348
#: ../aptdaemon/enums.py:253
593
#: ../aptdaemon/enums.py:261
349
594
msgid "The installation or removal of a software package failed."
350
595
msgstr "Namestitev ali odstranitev programskih paketov je spodletela."
352
#: ../aptdaemon/enums.py:255
597
#: ../aptdaemon/enums.py:263
354
599
"There seems to be a programming error in aptdaemon, the software that allows "
355
600
"you to install/remove software and to perform other package management "
372
617
"Do napake je lahko prišlo zaradi zahteve po dodatnih programskih paketih, ki "
373
"pa manjkajo ali jih ni mogoče namestiti. Poleg tega je lahko prišlo do spora "
618
"manjkajo ali jih ni mogoče namestiti. Poleg tega je lahko prišlo do spora "
374
619
"med programskimi paketi, ki ne morejo biti hkrati nameščeni."
376
#: ../aptdaemon/enums.py:266
621
#: ../aptdaemon/enums.py:274
378
623
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
381
626
"Izvršitev tega ukaza bi zahtevala namestitev paketov iz neoverjenih virov."
383
#: ../aptdaemon/enums.py:269
628
#: ../aptdaemon/enums.py:277
385
630
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
386
631
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
387
632
"repair this before you can install or remove any further software."
389
"Namestitev je bila mora neuspešna, zaradi napake v ustreznem programskem "
634
"Namestitev je bila mora neuspešna zaradi napake v ustreznem programskem "
390
635
"paketu ali ker je bila prekinjena na neprijazen način. Pred namestitvijo ali "
391
636
"odstranitvijo drugih programov morate to popraviti."
393
#: ../aptdaemon/enums.py:284
638
#: ../aptdaemon/enums.py:292
394
639
msgid "Failed to download package files"
395
msgstr "Prenos paketnih datotek je spodletel"
640
msgstr "Prejem paketnih datotek je spodletel"
397
#: ../aptdaemon/enums.py:285
642
#: ../aptdaemon/enums.py:293
398
643
msgid "Failed to download repository information"
399
msgstr "Prenos informacij o repozitoriju je spodletel"
644
msgstr "Prejem podrobnosti o skladišču je spodletel"
401
#: ../aptdaemon/enums.py:286
646
#: ../aptdaemon/enums.py:294
402
647
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
403
648
msgstr "Odvisnosti paketov ni mogoče razrešiti"
405
#: ../aptdaemon/enums.py:287
650
#: ../aptdaemon/enums.py:295
406
651
msgid "The package system is broken"
407
652
msgstr "Sistem paketov je pokvarjen"
409
#: ../aptdaemon/enums.py:288
654
#: ../aptdaemon/enums.py:296
410
655
msgid "Key was not installed"
411
656
msgstr "Ključ ni bil nameščen"
413
#: ../aptdaemon/enums.py:289
658
#: ../aptdaemon/enums.py:297
414
659
msgid "Key was not removed"
415
660
msgstr "Ključ ni bil odstranjen"
417
#: ../aptdaemon/enums.py:290
662
#: ../aptdaemon/enums.py:298
418
663
msgid "Failed to lock the package manager"
419
msgstr "Upravljalca paketov ni bilo mogoče zakleniti"
664
msgstr "Upravljalnika paketov ni bilo mogoče zakleniti"
421
#: ../aptdaemon/enums.py:291
666
#: ../aptdaemon/enums.py:299
422
667
msgid "Failed to load the package list"
423
msgstr "Seznama paketov ni bilo mogoče namestiti"
668
msgstr "Seznama paketov ni bilo mogoče naložiti"
425
#: ../aptdaemon/enums.py:292
670
#: ../aptdaemon/enums.py:300
426
671
msgid "Package does not exist"
427
672
msgstr "Paket ne obstaja"
429
#: ../aptdaemon/enums.py:293
674
#: ../aptdaemon/enums.py:301
430
675
msgid "Package is already up-to-date"
431
676
msgstr "Novejša različica paketa ne obstaja"
433
#: ../aptdaemon/enums.py:294
678
#: ../aptdaemon/enums.py:302
434
679
msgid "Package is already installed"
435
680
msgstr "Paket je že nameščen"
437
#: ../aptdaemon/enums.py:295
682
#: ../aptdaemon/enums.py:303
438
683
msgid "Package isn't installed"
439
684
msgstr "Paket ni nameščen"
441
#: ../aptdaemon/enums.py:296
686
#: ../aptdaemon/enums.py:304
442
687
msgid "Failed to remove essential system package"
443
688
msgstr "Ni bilo mogoče odstraniti pomembnega sistemskega paketa"
445
#: ../aptdaemon/enums.py:298
690
#: ../aptdaemon/enums.py:306
446
691
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
447
692
msgstr "Opravila ni mogoče nadzirati"
449
#: ../aptdaemon/enums.py:299
694
#: ../aptdaemon/enums.py:307
450
695
msgid "Package operation failed"
451
696
msgstr "Opravilo s paketi je spodletelo"
453
#: ../aptdaemon/enums.py:300
698
#: ../aptdaemon/enums.py:308
454
699
msgid "Requires installation of untrusted packages"
455
msgstr "Potrebuje namestitev nepreverjenih paketov"
700
msgstr "Zahteva namestitev nepreverjenih paketov"
457
#: ../aptdaemon/enums.py:302
702
#: ../aptdaemon/enums.py:310
458
703
msgid "Previous installation hasn't been completed"
459
704
msgstr "Predhodna namestitev ni bila dokončana"
461
#: ../aptdaemon/enums.py:303
706
#: ../aptdaemon/enums.py:311
462
707
msgid "An unhandlable error occured"
463
708
msgstr "Prišlo je do neupravljane napake"
465
#: ../aptdaemon/enums.py:313
710
#: ../aptdaemon/enums.py:321
466
711
msgid "Waiting for service to start"
467
msgstr "Čakam na začetek postopka"
712
msgstr "Čakanje na začetek postopka"
469
#: ../aptdaemon/enums.py:314
714
#: ../aptdaemon/enums.py:322
473
#: ../aptdaemon/enums.py:315
718
#: ../aptdaemon/enums.py:323
474
719
msgid "Waiting for required medium"
475
msgstr "Čakam na potreben nosilec podatkov"
720
msgstr "Čakanje na zahtevan medij"
477
#: ../aptdaemon/enums.py:316
722
#: ../aptdaemon/enums.py:324
478
723
msgid "Waiting for other software managers to quit"
479
msgstr "Čakam, da se ostali programi za delo s paketi zaprejo"
724
msgstr "Čakanje, da se ostali upravljalniki paketov končajo"
481
#: ../aptdaemon/enums.py:317
726
#: ../aptdaemon/enums.py:325
482
727
msgid "Waiting for configuration file prompt"
483
msgstr "Čakam na pozivnik konfiguracijske datoteke"
728
msgstr "Čakanje na poziv nastavitvene datoteke"
485
#: ../aptdaemon/enums.py:319
730
#: ../aptdaemon/enums.py:327
486
731
msgid "Running task"
487
msgstr "Izvajam opravilo"
732
msgstr "Izvajanje naloge"
489
#: ../aptdaemon/enums.py:320
734
#: ../aptdaemon/enums.py:328
490
735
msgid "Downloading"
493
#: ../aptdaemon/enums.py:321
738
#: ../aptdaemon/enums.py:329
494
739
msgid "Cleaning up"
495
740
msgstr "Čiščenje"
497
#: ../aptdaemon/enums.py:322
498
msgid "Resolving dependencies"
499
msgstr "Razrešujem odvisnosti"
501
#: ../aptdaemon/enums.py:324
742
#: ../aptdaemon/enums.py:332
505
#: ../aptdaemon/enums.py:325
746
#: ../aptdaemon/enums.py:333
506
747
msgid "Cancelling"
748
msgstr "Preklicevanje"
509
#: ../aptdaemon/enums.py:326
750
#: ../aptdaemon/enums.py:334
510
751
msgid "Loading software list"
511
msgstr "Nalagam seznam programov"
752
msgstr "Nalaganje seznama programov"
513
#: ../aptdaemon/enums.py:343
754
#: ../aptdaemon/enums.py:351
517
#: ../aptdaemon/enums.py:344
758
#: ../aptdaemon/enums.py:352
518
759
msgid "Authentication failed"
519
760
msgstr "Overitev ni uspela"
521
#: ../aptdaemon/enums.py:346
762
#: ../aptdaemon/enums.py:354
523
764
msgstr "Pridobivanje"
525
#: ../aptdaemon/enums.py:347
766
#: ../aptdaemon/enums.py:355
527
768
msgstr "Nedejavno"
529
#: ../aptdaemon/enums.py:348
770
#: ../aptdaemon/enums.py:356
530
771
msgid "Network isn't available"
531
772
msgstr "Omrežje ni na voljo"
533
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:300
535
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
536
msgstr "Prenešeno %sB od %sB pri %sB/s"
538
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:305 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:494
540
msgid "Downloaded %sB of %sB"
541
msgstr "Prenešeno %sB od %sB"
543
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:317
774
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:316
545
776
msgstr "Podrobnosti"
547
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:459
778
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:458
549
780
msgstr "Datoteka"
551
782
#. TRANSLATORS: header of the progress download column
552
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:464
783
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:463
556
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:499
787
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:498
558
789
msgid "Downloaded %sB"
559
790
msgstr "Prejeto %sB"
561
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:501
792
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:500
562
793
msgid "Downloaded"
565
796
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
566
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:779
797
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:766
568
799
msgid "CD/DVD '%s' is required"
569
msgstr "Potreben je CD/DVD '%s'"
800
msgstr "Zahtevan je CD/DVD '%s'"
571
802
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
572
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:781
803
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:768
575
806
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
576
"packages from the medium."
578
"Prosim vstavite omenjeni CD/DVD v pogon '%s' za namestitev paketov z njega."
809
"Vstavite zgornji CD/DVD v pogon '%s' za namestitev programskih paketov z "
580
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:785 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:805
812
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:772 ../aptdaemon/gtkwidgets.py:792
581
813
msgid "C_ontinue"
582
814
msgstr "_Nadaljuj"
584
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:854
816
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:841
588
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:855
590
msgstr "Ponovno namesti"
820
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:842
822
msgstr "Znova namesti"
592
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:856
824
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:843
594
826
msgstr "Odstrani"
596
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:857
828
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:844
600
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
832
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:845
602
834
msgstr "Nadgradi"
604
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:859
836
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:846
605
837
msgid "Downgrade"
606
838
msgstr "Postaraj paket"
608
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:860
840
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:847
609
841
msgid "Skip upgrade"
610
msgstr "Preskoči nadgradjo"
842
msgstr "Preskoči nadgradnjo"
612
844
#. If there is only one type of changes (e.g. only installs) expand the
614
846
#. FIXME: adapt the title and message accordingly
615
847
#. FIXME: Should we have different modes? Only show dependencies, only
616
848
#. initial packages or both?
617
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
849
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:858
618
850
msgid "Please take a look at the list of changes below."
619
851
msgstr "Oglejte si spodnji seznam sprememb."
621
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:878
853
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:865
622
854
msgid "Additional software has to be installed"
623
msgstr "Namestiti je treba dodatno programsko opremo"
855
msgstr "Dodatno programsko opremo je treba namestiti"
625
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:880
857
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:867
626
858
msgid "Additional software has to be re-installed"
627
msgstr "Ponovno je treba namestiti dodatno programsko opremo"
859
msgstr "Dodatno programsko opremo je treba znova namestiti"
629
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:882
861
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:869
630
862
msgid "Additional software has to be removed"
631
msgstr "Odstraniti je treba dodatno programsko opremo"
863
msgstr "Dodatno programsko opremo je treba odstraniti"
633
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884
865
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:871
634
866
msgid "Additional software has to be purged"
635
msgstr "Počistiti je treba dodatno programsko opremo"
867
msgstr "Dodatno programsko opremo je treba počistiti"
637
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:886
869
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:873
638
870
msgid "Additional software has to be upgraded"
639
msgstr "Nadgraditi je treba dodatno programsko opremo"
871
msgstr "Dodatno programsko opremo je treba nadgraditi"
641
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:888
873
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:875
642
874
msgid "Additional software has to be downgraded"
643
msgstr "Dodatno programsko opremo je treba vrniti na prejšnjo različico"
875
msgstr "Dodatno programsko opremo je treba postarati"
645
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:890
877
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:877
646
878
msgid "Updates will be skipped"
647
879
msgstr "Posodobitve bodo izpuščene"
649
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897
881
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:884
650
882
msgid "Additional changes are required"
651
883
msgstr "Zahtevane so dodatne spremembe"
653
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:902
885
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:889
655
msgid "You have to totally download %sB."
656
msgstr "Skupno morate prejeti %s B"
887
msgid "%sB will be downloaded in total."
888
msgstr "Skupaj bo prejetih %sB."
658
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:906
890
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:893
660
892
msgid "%sB of disk space will be freed."
661
893
msgstr "Na disku bo sproščenega %s B prostora."
663
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:910
895
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:897
665
msgid "%sB of additional disk space will be used."
666
msgstr "Porabljenega bo %s dodatnega prostora na disku."
897
msgid "%sB more disk space will be used."
898
msgstr "Porabljenega bo %sB več prostora na disku."
668
900
#. TRANSLATORS: %s is a file path
669
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:969
901
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:956
672
904
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
674
"Zamenjajte vaše spremembe v '%s' z novejšo različico v nastavitveni datoteki?"
906
"Ali želite zamenjati svoje spremembe v '%s' z novejšo različico v "
907
"nastavitveni datoteki?"
676
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:971
909
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:958
678
911
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "