~indicator-applet-developers/indicator-session/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kk.po

  • Committer: Ted Gould
  • Date: 2011-09-27 21:33:45 UTC
  • mfrom: (213.3.3 translations)
  • Revision ID: ted@gould.cx-20110927213345-26aq7ac83p0grlcv
Merging in translations from LP

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-17 03:58+0000\n"
12
 
"Last-Translator: jmb_kz <jmb_kz@mail.ru>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:36+0000\n"
 
12
"Last-Translator: jmb_kz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
22
 
msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
 
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
 
22
msgstr ""
 
23
"Сеанстар мәзірінен \"Сеанстан шығу\" жолын алып тастауға мүмкіндік береді."
 
24
 
 
25
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
 
26
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
 
27
msgstr ""
 
28
"Сеанстар мәзірінен \"Қайта жүктеу\" жолын алып тастауға мүмкіндік береді."
 
29
 
 
30
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
 
31
msgid ""
 
32
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
 
33
msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Сөндіру\" жолын алып тастауға мүмкіндік береді."
 
34
 
 
35
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
26
36
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
 
37
msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Сеанстан шығу\" жолын алып тастау"
 
38
 
 
39
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
 
40
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
 
41
msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Қайта жүктеу\" жолын алып тастау"
 
42
 
 
43
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
 
44
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
 
45
msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Сөндіру\" жолын алып тастау"
 
46
 
 
47
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
30
48
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
31
49
msgstr ""
32
50
"Компьютерді сөндіруге немесе қайта жүктеуге жіберген кезде растау диалогын "
33
51
"көрсетпеу"
34
52
 
35
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
 
53
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
36
54
msgid ""
37
55
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
38
56
"actions."
40
58
"Компьютерді сөндіруге немесе қайта жүктеуге жіберген кезде растау диалогын "
41
59
"көрсету қажет пе?"
42
60
 
43
 
#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
 
61
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
 
62
msgid "Classic Guest Session"
 
63
msgstr "Классикалық қонақты сессия"
 
64
 
 
65
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
 
66
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
 
67
msgstr "Классикалық жұмыс үстелі бар қонақты сессия бастау"
 
68
 
 
69
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
 
70
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
 
71
msgid "Lock Screen"
 
72
msgstr "Экранды бөгеттеу"
 
73
 
 
74
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
 
75
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
 
76
msgid "Shut Down"
 
77
msgstr "Сөндіру"
 
78
 
 
79
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
 
80
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
44
81
msgid "Log Out"
45
82
msgstr "Сеанстан шығу"
46
83
 
47
 
#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
48
 
#: ../src/session-service.c:722
 
84
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
 
85
#: ../src/settings-helper.c:85
49
86
msgid "Restart"
50
 
msgstr "Қайта жүктелу"
51
 
 
52
 
#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
53
 
msgid "Switch Off"
54
 
msgstr "Компьютерді сөндіру"
55
 
 
56
 
#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
57
 
msgid "Log Out..."
 
87
msgstr "Қайта жүктеу"
 
88
 
 
89
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
 
90
msgid "Log Out…"
58
91
msgstr "Сеанстан шығу..."
59
92
 
60
 
#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
61
 
#: ../src/session-service.c:724
62
 
msgid "Restart..."
63
 
msgstr "Қайта жүктелу..."
 
93
#: ../src/settings-helper.c:89
 
94
msgid "Restart…"
 
95
msgstr "Қайта жүктеу..."
64
96
 
65
 
#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
66
 
msgid "Switch Off..."
67
 
msgstr "Компьютерді сөндіру..."
 
97
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
 
98
msgid "Shut Down…"
 
99
msgstr "Сөндіру..."
68
100
 
69
101
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
70
102
#: ../src/dialog.c:35
76
108
#: ../src/dialog.c:36
77
109
msgctxt "title"
78
110
msgid "Restart"
79
 
msgstr "Қайта жүктелу"
 
111
msgstr "Қайта жүктеу"
80
112
 
81
113
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
82
114
#: ../src/dialog.c:37
83
115
msgctxt "title"
84
 
msgid "Switch Off"
85
 
msgstr "Компьютерді сөндіру"
 
116
msgid "Shut Down"
 
117
msgstr "Сөндіру"
86
118
 
87
119
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
88
120
#: ../src/dialog.c:41
99
131
 
100
132
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
101
133
#: ../src/dialog.c:43
102
 
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
 
134
msgid ""
 
135
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
103
136
msgstr "Барлық бағдарламаларды жауып, компьютеріңізді сөндіруді қалайсыз ба?"
104
137
 
105
138
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
112
145
#: ../src/dialog.c:48
113
146
msgctxt "button"
114
147
msgid "Restart"
115
 
msgstr "Қайта жүктелу"
 
148
msgstr "Қайта жүктеу"
116
149
 
117
150
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
118
151
#: ../src/dialog.c:49
119
152
msgctxt "button"
120
 
msgid "Switch Off"
121
 
msgstr "Компьютерді сөндіру"
 
153
msgid "Shut Down"
 
154
msgstr "Сөндіру"
122
155
 
123
156
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
124
157
#: ../src/dialog.c:55
129
162
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
130
163
#: ../src/dialog.c:56
131
164
msgctxt "button auth"
132
 
msgid "Restart..."
133
 
msgstr "Қайта жүктелу..."
 
165
msgid "Restart…"
 
166
msgstr "Қайта жүктеу..."
134
167
 
135
168
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
136
169
#: ../src/dialog.c:57
137
170
msgctxt "button auth"
138
 
msgid "Switch Off..."
139
 
msgstr "Компьютерді сөндіру..."
 
171
msgid "Shut Down…"
 
172
msgstr "Сөндіру..."
140
173
 
141
174
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
142
175
#. there are updates that require restart.  It will do a restart
146
179
msgstr "Қайта жүктеу"
147
180
 
148
181
#: ../src/dialog.c:64
149
 
msgid "Restart Instead..."
 
182
msgid "Restart Instead…"
150
183
msgstr "Қайта жүктеу..."
151
184
 
152
185
#: ../src/dialog.c:65
153
 
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
154
 
msgstr "Кейбір жаңартулар компьютеріңіз қайта жүктелмегенше іске асырылмайды."
 
186
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
 
187
msgstr ""
 
188
"Кейбір бағдарлама жаңартулары тек компьютер қайта жүктелгеннен кейін ғана "
 
189
"іске асырылады."
155
190
 
156
 
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
 
191
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
157
192
msgid "Cancel"
158
193
msgstr "Болдырмау"
159
194
 
160
 
#: ../src/indicator-session.c:272
161
 
msgid "Switch User..."
162
 
msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру"
163
 
 
164
 
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
165
 
#. twice in the label.  Not sure how to do that yet.
166
 
#: ../src/indicator-session.c:301
 
195
#: ../src/indicator-session.c:538
 
196
msgctxt "session_menu:switchfrom"
 
197
msgid "1"
 
198
msgstr "0"
 
199
 
 
200
#: ../src/indicator-session.c:551
 
201
msgid "Switch User Account…"
 
202
msgstr "Пайдаланушы ауыстыру..."
 
203
 
 
204
#: ../src/indicator-session.c:578
167
205
#, c-format
168
 
msgid "Switch From %s..."
169
 
msgstr "%s пайдаланушыдан ауысу..."
170
 
 
171
 
#: ../src/session-service.c:512
172
 
msgid "Lock Screen"
173
 
msgstr "Экранды бөгеттеу"
174
 
 
175
 
#: ../src/session-service.c:535
176
 
msgid "Guest Session"
177
 
msgstr "Қонақты сессия"
178
 
 
179
 
#: ../src/session-service.c:623
180
 
msgid "Sleep"
181
 
msgstr "Ұйықтату"
182
 
 
183
 
#: ../src/session-service.c:630
 
206
msgid "Switch From %s…"
 
207
msgstr "%s пайдаланушысынан ауысу..."
 
208
 
 
209
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
 
210
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
 
211
msgid "Software Up to Date"
 
212
msgstr "Бағдарламалық қамтамасыздандыру актуальды күйде"
 
213
 
 
214
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
 
215
msgid "Updates Available…"
 
216
msgstr "Жаңартулар жетімді..."
 
217
 
 
218
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
 
219
msgid "Updates Installing…"
 
220
msgstr "Жаңартулар орнатылуда..."
 
221
 
 
222
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
 
223
msgid "Restart to Complete Updates…"
 
224
msgstr "Жаңартуды аяқтау үшін компьютерді қайта жүктеңіз..."
 
225
 
 
226
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
 
227
msgid "System Settings…"
 
228
msgstr "Жүйе баптаулары..."
 
229
 
 
230
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
 
231
msgid "Displays…"
 
232
msgstr "Мониторлар..."
 
233
 
 
234
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
 
235
msgid "Startup Applications…"
 
236
msgstr "Жүйеге кірген кезде автоматты түрде ашылатын бағдарламалар..."
 
237
 
 
238
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
 
239
msgid "Attached Devices"
 
240
msgstr "Қосылған құрылғылар"
 
241
 
 
242
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
 
243
msgid "Printers"
 
244
msgstr "Принтерлер"
 
245
 
 
246
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
 
247
msgid "Scanners"
 
248
msgstr "Сканерлер"
 
249
 
 
250
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
 
251
msgid "Webcam"
 
252
msgstr "Вебкамера"
 
253
 
 
254
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
 
255
msgid "Suspend"
 
256
msgstr "Қалғу"
 
257
 
 
258
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
184
259
msgid "Hibernate"
185
260
msgstr "Ұйықтау"
186
261
 
187
 
#: ../src/session-service.c:712
188
 
msgid "Restart Required"
189
 
msgstr "Компьютерді қайта жүктеу қажет"
190
 
 
191
 
#: ../src/session-service.c:714
192
 
msgid "Restart Required..."
193
 
msgstr "Компьютерді қайта жүктеу қажет..."
 
262
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
 
263
msgid "Guest Session"
 
264
msgstr "Қонақты сеанс"
 
265
 
 
266
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
 
267
msgid "Guest"
 
268
msgstr "Қонақ"
 
269
 
 
270
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
 
271
msgid "Online Accounts…"
 
272
msgstr "Онлайн/желілік тіркемелері..."
 
273
 
 
274
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
 
275
msgid "User Accounts…"
 
276
msgstr "Пайдаланушы тіркемелері..."
 
277
 
 
278
#: ../src/udev-mgr.c:255
 
279
#, c-format
 
280
msgid "%s Webcam"
 
281
msgstr "%s веб-камерасы"
 
282
 
 
283
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
 
284
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
 
285
msgid "Scanner"
 
286
msgstr "Сканер"
 
287
 
 
288
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
 
289
#, c-format
 
290
msgid "%s Scanner"
 
291
msgstr "%s сканері"
 
292
 
 
293
#~ msgid "Shut Down..."
 
294
#~ msgstr "Сөндіру..."
 
295
 
 
296
#~ msgid "Log Out..."
 
297
#~ msgstr "Сеанстан шығу..."
 
298
 
 
299
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
 
300
#~ msgstr ""
 
301
#~ "Кейбір жаңартулар компьютеріңіз қайта жүктелмегенше іске асырылмайды."
 
302
 
 
303
#~ msgid "Restart Instead..."
 
304
#~ msgstr "Қайта жүктеу..."
 
305
 
 
306
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
 
307
#~ msgstr ""
 
308
#~ "Сеанстар мәзірінен \"Сеанстан шығу\" жолын алып тастайтындай әрекеттерді "
 
309
#~ "орындайды."
 
310
 
 
311
#, c-format
 
312
#~ msgid "Switch From %s..."
 
313
#~ msgstr "%s пайдаланушысынан ауысу..."
 
314
 
 
315
#~ msgctxt "button auth"
 
316
#~ msgid "Shut Down..."
 
317
#~ msgstr "Сөндіру..."
 
318
 
 
319
#~ msgid "Restart..."
 
320
#~ msgstr "Қайта жүктеу..."
 
321
 
 
322
#~ msgctxt "button auth"
 
323
#~ msgid "Restart..."
 
324
#~ msgstr "Қайта жүктеу..."
 
325
 
 
326
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
 
327
#~ msgstr ""
 
328
#~ "Сеанстар мәзірінен \"Қайта жүктеу\" жолын алып тастайтындай әрекеттерді "
 
329
#~ "орындайды."
 
330
 
 
331
#~ msgid ""
 
332
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
 
333
#~ msgstr ""
 
334
#~ "Сеанстар мәзірінен \"Сөндіру\" жолын алып тастайтындай әрекеттерді орындайды."
 
335
 
 
336
#~ msgid "Restart to Complete Update"
 
337
#~ msgstr "Жаңартуды аяқтау үшін компьютерді қайта жүктеңіз"
 
338
 
 
339
#~ msgid "Session"
 
340
#~ msgstr "Сеанс"
 
341
 
 
342
#~ msgid "Switch User..."
 
343
#~ msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру..."
 
344
 
 
345
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
 
346
#~ msgstr "Жаңартуды аяқтау үшін компьютерді қайта жүктеу..."