1
# Japanese translation for indicator-applet
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 17:05+0000\n"
12
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
20
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.panel-applet.in.in.h:1
21
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
22
msgstr "デスクトップで注意する必要があるもの(インジケーター)を表示します"
24
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.panel-applet.in.in.h:2
25
#: ../src/applet-main.c:799
26
msgid "Indicator Applet"
29
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.panel-applet.in.in.h:1
30
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
31
msgstr "全てのインジケーターを含んだ統合アプレットです。"
33
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.panel-applet.in.in.h:2
34
#: ../src/applet-main.c:805
35
msgid "Indicator Applet Complete"
36
msgstr "インジケーターアプレット完全版"
38
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.panel-applet.in.in.h:1
39
msgid "A applet containing the application menus."
40
msgstr "アプリケーションメニューを含んだアプレットです。"
42
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.panel-applet.in.in.h:2
43
msgid "Indicator Applet Appmenu"
44
msgstr "インジケーターアプレット・アプリメニュー"
46
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.panel-applet.in.in.h:1
47
#: ../src/applet-main.c:623
48
msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
49
msgstr "ステータスを設定したり、ユーザを切り替えたり、セッションを終了する場所です。"
51
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.panel-applet.in.in.h:2
52
#: ../src/applet-main.c:802
53
msgid "Indicator Applet Session"
54
msgstr "インジケーターアプレット・セッション"
56
#: ../src/applet-main.c:604
58
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
59
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
60
"the Free Software Foundation."
62
"このプログラムはフリーソフトウェアです: フリーソフトウェア財団 (Free Software Foundation) が発行した GNU "
63
"一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) 第3版の条件下で当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。"
65
#: ../src/applet-main.c:607
67
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
68
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
69
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
70
"General Public License for more details."
72
"このプログラムは役に立つことを期待して配布されいていますが、暗黙の商品性や十分な品質、特定の目的への適合を含む、いかなる保証もされません。詳細については "
73
"GNU 一般公衆利用許諾書 (GNU General Public License) を参照してください。"
75
#: ../src/applet-main.c:611
77
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
78
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
80
"あなたはこのプログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) "
81
"を受け取っているはずです。見つからない場合は <http://www.gnu.org/licenses/> を参照してください。"
83
#: ../src/applet-main.c:626
84
msgid "An applet to hold your application menus."
85
msgstr "アプリケーションメニューを保持するアプレットです。"
87
#: ../src/applet-main.c:628
88
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
89
msgstr "すべてのシステム表示を保持するアプレットです。"
91
#: ../src/applet-main.c:633
92
msgid "translator-credits"
94
"Launchpad Contributions:\n"
95
" Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito\n"
96
" Hiroshi Tagawa https://launchpad.net/~kuponuga\n"
97
" Ichiro Yanagida https://launchpad.net/~ichiro.y\n"
98
" Shushi Kurose https://launchpad.net/~kurokuro"
100
#: ../src/applet-main.c:637
101
msgid "Indicator Applet Website"
102
msgstr "インジケーターアプレットのウェブサイト"
104
#: ../src/applet-main.c:778
108
#: ../src/applet-main.c:808
109
msgid "Indicator Applet Application Menu"
110
msgstr "インジケーターアプレット・アプリケーションメニュー"
112
#. A label to allow for click through
113
#: ../src/applet-main.c:934
114
msgid "No Indicators"
115
msgstr "インジケーターはありません"
117
#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
118
#~ msgstr "インストールディレクトリを作成します。ダミーの値が必要です。"
120
#~ msgid "Setting up basic GConf"
121
#~ msgstr "基本的な GConf を設定します"