~jbicha/indicator-applet/recommend-all-default-indicators

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/indicator-applet-km.po

  • Committer: Ted Gould
  • Date: 2011-04-15 02:14:08 UTC
  • Revision ID: ted@gould.cx-20110415021408-anshtunsiaph53dd
Adding translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Khmer translation for indicator-applet
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-applet package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: indicator-applet\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 11:46+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 15:50+0000\n"
 
12
"Last-Translator: ពៅ សុភា <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-14 21:28+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12792)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.panel-applet.in.in.h:1
 
21
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
 
22
msgstr "អ្នកឲ្យការណ៍ចំពោះអ្វីផ្សេងៗដែលទាមទារការចាប់អារម្មណ៍ពីអ្នកនៅលើផ្ទៃតុ"
 
23
 
 
24
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorApplet.panel-applet.in.in.h:2
 
25
#: ../src/applet-main.c:799
 
26
msgid "Indicator Applet"
 
27
msgstr "កម្មវិធីឲ្យការណ៍"
 
28
 
 
29
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.panel-applet.in.in.h:1
 
30
msgid "A unified applet containing all of the indicators."
 
31
msgstr "កម្មវិធីរួមដែលផ្ទុកនូវអ្នកឲ្យការណ៍ទាំងអស់ ។"
 
32
 
 
33
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletComplete.panel-applet.in.in.h:2
 
34
#: ../src/applet-main.c:805
 
35
msgid "Indicator Applet Complete"
 
36
msgstr "កម្មវិធីឲ្យការណ៍ពេញលេង"
 
37
 
 
38
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.panel-applet.in.in.h:1
 
39
msgid "A applet containing the application menus."
 
40
msgstr "កម្មវិធីដែលផ្ទុកបញ្ជីរបស់កម្មវិធី ។"
 
41
 
 
42
#: ../data/org.ayatana.panel.IndicatorAppletAppmenu.panel-applet.in.in.h:2
 
43
msgid "Indicator Applet Appmenu"
 
44
msgstr "កម្មវិធីឲ្យការណ៍ Appmenu"
 
45
 
 
46
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.panel-applet.in.in.h:1
 
47
#: ../src/applet-main.c:623
 
48
msgid "A place to adjust your status, change users or exit your session."
 
49
msgstr ""
 
50
"កន្លែងកែតម្រូវស្ថានភាពរបស់អ្នក, ប្ដូរអ្នកប្រើ ឬ ចាកចេញពីវគ្គរបស់អ្នក ។"
 
51
 
 
52
#: ../data/org.ayatana.panel.FastUserSwitchApplet.panel-applet.in.in.h:2
 
53
#: ../src/applet-main.c:802
 
54
msgid "Indicator Applet Session"
 
55
msgstr "វគ្គកម្មវិធីឲ្យការណ៍"
 
56
 
 
57
#: ../src/applet-main.c:604
 
58
msgid ""
 
59
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
 
60
"under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by "
 
61
"the Free Software Foundation."
 
62
msgstr ""
 
63
"នេះជាកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ ៖ អ្នកអាចចែកចាញបន្ត និង/ឬ កែប្រែក្រោមលក្ខខណ្ឌ GNU "
 
64
"General Public License កំណែ៣ "
 
65
"ដូចដែលបានផ្សព្វផ្សាយដោយមូលនិធិកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ ។"
 
66
 
 
67
#: ../src/applet-main.c:607
 
68
msgid ""
 
69
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
70
"ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, "
 
71
"SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU "
 
72
"General Public License for more details."
 
73
msgstr ""
 
74
"កម្មវិធីនេះត្រូវបានចែកចាយដោយសង្ឃឹមថាវាមានប្រយោជន៍ ប៉ុន្តែ\"គ្មានការធានា\" ។ "
 
75
"សូម្បីតែការធានាខាងពាណិជ្ចកម្ម, ការ​ពេញ​ចិត្ត​ផ្នែក​គុណភាព, ឬ "
 
76
"ភាពសក្ដិសមចំពោះគោលបំណងណាមួយ ។ សូមមើលអាជ្ញាបត្រ GNU General Public "
 
77
"សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម ។"
 
78
 
 
79
#: ../src/applet-main.c:611
 
80
msgid ""
 
81
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
82
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
83
msgstr ""
 
84
"អ្នកគួរទទួលបានច្បាប់ចម្លងអាជ្ញាបត្រ GNU General Public ជាមួយនឹងកម្មវិធីនេះ ។ "
 
85
"បើមិនឃើញ សូមមើលនៅ <http://www.gnu.org/licenses/> ។"
 
86
 
 
87
#: ../src/applet-main.c:626
 
88
msgid "An applet to hold your application menus."
 
89
msgstr "កម្មវិធីសម្រាប់ផ្ទុកបញ្ជីកម្មវិធីរបស់អ្នក ។"
 
90
 
 
91
#: ../src/applet-main.c:628
 
92
msgid "An applet to hold all of the system indicators."
 
93
msgstr "កម្មវិធីសម្រាប់ផ្ទុកអ្នកឲ្យការណ៍របស់ប្រព័ន្ធទាំងអស់ ។"
 
94
 
 
95
#: ../src/applet-main.c:633
 
96
msgid "translator-credits"
 
97
msgstr ""
 
98
"Launchpad Contributions:\n"
 
99
"  ពៅ សុភា https://launchpad.net/~pov-sophea"
 
100
 
 
101
#: ../src/applet-main.c:637
 
102
msgid "Indicator Applet Website"
 
103
msgstr "គេហទំព័រកម្មវិធីឲ្យការណ៍"
 
104
 
 
105
#: ../src/applet-main.c:778
 
106
msgid "_About"
 
107
msgstr "_អំពី"
 
108
 
 
109
#: ../src/applet-main.c:808
 
110
msgid "Indicator Applet Application Menu"
 
111
msgstr "បញ្ជីកម្មវិធីឲ្យការណ៍"
 
112
 
 
113
#. A label to allow for click through
 
114
#: ../src/applet-main.c:934
 
115
msgid "No Indicators"
 
116
msgstr "គ្មានអ្នកឲ្យការណ៍"
 
117
 
 
118
#~ msgid "Building up install directories. Need a dummy value."
 
119
#~ msgstr "កំពុងបង្កើតថតឯកសារដំឡើង ។ ត្រូវការតម្លៃធម្មតា ។"
 
120
 
 
121
#~ msgid "Setting up basic GConf"
 
122
#~ msgstr "កំពុងកំណត់ GConf មូលដ្ឋាន"