~jon-raiford/mythbuntu/lirc

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ja.po

  • Committer: Mario Limonciello
  • Date: 2008-11-09 03:22:16 UTC
  • Revision ID: superm1@ubuntu.com-20081109032216-uc2ttnfm77e6rikd
drop lirc-modules-source from translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgid ""
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: lirc\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-lirc-maint@lists.alioth.debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2007-10-16 20:17+0200\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2008-11-08 21:21-0600\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:07+0900\n"
20
20
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
21
21
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
23
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
25
 
26
 
#. Type: multiselect
27
 
#. Description
28
 
#: ../lirc-modules-source.templates:2001
29
 
msgid "Drivers to build:"
30
 
msgstr "構築するドライバ:"
31
 
 
32
 
#. Type: multiselect
33
 
#. Description
34
 
#: ../lirc-modules-source.templates:2001
35
 
msgid ""
36
 
" atiusb:      ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n"
37
 
" bt829:       Tekram M230 Mach64\n"
38
 
" cmdir:       COMMANDIR USB Transceiver\n"
39
 
" gpio:        TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n"
40
 
" i2c:         TV cards from Hauppauge and PixelView\n"
41
 
" igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n"
42
 
" imon:        Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n"
43
 
" it87:        ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n"
44
 
" mceusb:      Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB ID)\n"
45
 
" mceusb2:     Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n"
46
 
" parallel:    Home-brew parallel-port receiver\n"
47
 
" sasem:       Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n"
48
 
" serial:      Home-brew serial-port driver\n"
49
 
" sir:         Serial InfraRed (IRDA)\n"
50
 
" streamzap:   Streamzap PC Remote"
51
 
msgstr ""
52
 
" atiusb:      ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n"
53
 
" bt829:       Tekram M230 Mach64\n"
54
 
" cmdir:       COMMANDIR USB Transceiver\n"
55
 
" gpio:        FlyVideo98, Avermedia, MiRO およびその他多くの TV カード\n"
56
 
" i2c:         Hauppauge および PixelView の TV カード\n"
57
 
" igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n"
58
 
" imon:        Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n"
59
 
" it87:        ITE IT8705/12 CIR ポート (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix など)\n"
60
 
" mceusb:      Windows Media Center Remotes (旧バージョン, MicroSoft USB ID)\n"
61
 
" mceusb2:     Windows Media Center Remotes (新バージョン, Philips など)\n"
62
 
" parallel:    Home-brew パラレルポートレシーバ\n"
63
 
" sasem:       Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n"
64
 
" serial:      Home-brew シリアルポートドライバ\n"
65
 
" sir:         Serial InfraRed (IRDA)\n"
66
 
" streamzap:   Streamzap PC Remote"
67
 
 
68
 
#. Type: boolean
69
 
#. Description
70
 
#: ../lirc-modules-source.templates:3001
71
 
msgid "Try to automatically select hardware support options?"
72
 
msgstr "ハードウェアサポートオプションの自動選択を試行しますか?"
73
 
 
74
 
#. Type: boolean
75
 
#. Description
76
 
#: ../lirc-modules-source.templates:3001
77
 
msgid ""
78
 
"Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of kernel "
79
 
"modules that should be built, along with their parameters."
80
 
msgstr ""
81
 
"前の回答は、パラメータと共に構築されるカーネルモジュールのリストを推測する基"
82
 
"本情報として使われます。"
83
 
 
84
 
#. Type: boolean
85
 
#. Description
86
 
#: ../lirc-modules-source.templates:3001
87
 
msgid "Please choose whether this should happen."
88
 
msgstr "どのようにすべきかを選んでください。"
89
 
 
90
 
#. Type: note
91
 
#. Description
92
 
#: ../lirc-modules-source.templates:4001
93
 
msgid "Additional kernel modules not needed"
94
 
msgstr "追加のカーネルモジュールは必要ありません。"
95
 
 
96
 
#. Type: note
97
 
#. Description
98
 
#: ../lirc-modules-source.templates:4001
99
 
msgid ""
100
 
"Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this "
101
 
"package is useless on this system."
102
 
msgstr ""
103
 
"ほかのシステム向けに LIRC カーネルモジュールを構築しないのであれば、本パッ"
104
 
"ケージはこのシステムには無用です。"
105
 
 
106
 
#. Type: note
107
 
#. Description
108
 
#: ../lirc-modules-source.templates:5001
109
 
msgid "Binary modules package build instructions"
110
 
msgstr "バイナリモジュールパッケージの構築手順"
111
 
 
112
 
#. Type: note
113
 
#. Description
114
 
#: ../lirc-modules-source.templates:5001
115
 
msgid ""
116
 
"For instructions on how to build the binary modules package, please read "
117
 
"the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file."
118
 
msgstr ""
119
 
"バイナリモジュールパッケージをどのように構築するかの手引きについては、/usr/"
120
 
"share/doc/lirc-modules-source/README.Debian を読んでください。"
121
 
 
122
 
#. Type: select
123
 
#. Choices
124
 
#: ../lirc-modules-source.templates:6001
125
 
msgid "Standard"
126
 
msgstr "標準"
127
 
 
128
 
#. Type: select
129
 
#. Description
130
 
#: ../lirc-modules-source.templates:6002
131
 
msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:"
132
 
msgstr "サポートする ITE8705/12 CIR ポートのタイプ:"
133
 
 
134
 
#. Type: select
135
 
#. Description
136
 
#: ../lirc-modules-source.templates:6002
137
 
msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:"
138
 
msgstr "サポートする ITE8705/12 CIR ポートのチップを選んでください:"
139
 
 
140
 
#. Type: select
141
 
#. Description
142
 
#: ../lirc-modules-source.templates:6002
143
 
msgid ""
144
 
" Standard:   Standard setup chip;\n"
145
 
" DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip."
146
 
msgstr ""
147
 
" 標準:   標準のチップセットアップ;\n"
148
 
" DigiMatrix: Asus DigiMatrix オンボードチップのセットアップ。"
149
 
 
150
 
#. Type: select
151
 
#. Choices
152
 
#. Type: select
153
 
#. Choices
154
 
#: ../lirc-modules-source.templates:7001
155
 
#: ../lirc-modules-source.templates:12001
156
 
msgid "Other"
157
 
msgstr "その他"
158
 
 
159
 
#. Type: select
160
 
#. Description
161
 
#: ../lirc-modules-source.templates:7002
162
 
msgid "Serial device to support:"
163
 
msgstr "サポートするシリアルデバイス:"
164
 
 
165
 
#. Type: select
166
 
#. Description
167
 
#: ../lirc-modules-source.templates:7002
168
 
msgid "Please choose the supported serial device type:"
169
 
msgstr "サポートするシリアルデバイスのタイプを選んでください:"
170
 
 
171
 
#. Type: select
172
 
#. Description
173
 
#: ../lirc-modules-source.templates:7002
174
 
msgid ""
175
 
" ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n"
176
 
" IRDEO:  IRdeo;\n"
177
 
" Other:  Any other supported device."
178
 
msgstr ""
179
 
" ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n"
180
 
" IRDEO:  IRdeo;\n"
181
 
" その他: それ以外のサポート済みデバイス。"
182
 
 
183
 
#. Type: boolean
184
 
#. Description
185
 
#: ../lirc-modules-source.templates:8001
186
 
msgid "Is the serial IR device a transmitter?"
187
 
msgstr "シリアル IR デバイスはトランスミッタですか?"
188
 
 
189
 
#. Type: boolean
190
 
#. Description
191
 
#: ../lirc-modules-source.templates:9001
192
 
msgid "Should the carrier signal be generated by software?"
193
 
msgstr "ソフトウェアでキャリア信号を生成しますか?"
194
 
 
195
 
#. Type: string
196
 
#. Description
197
 
#: ../lirc-modules-source.templates:10001
198
 
msgid "IR serial device I/O port:"
199
 
msgstr "IR シリアルデバイスの I/O ポート:"
200
 
 
201
 
#. Type: string
202
 
#. Description
203
 
#: ../lirc-modules-source.templates:11001
204
 
msgid "IR serial device IRQ:"
205
 
msgstr "IR シリアルデバイスの IRQ:"
206
 
 
207
 
#. Type: select
208
 
#. Description
209
 
#: ../lirc-modules-source.templates:12002
210
 
msgid "Type of supported SIR device:"
211
 
msgstr "サポートする SIR デバイスのタイプ:"
212
 
 
213
 
#. Type: select
214
 
#. Description
215
 
#: ../lirc-modules-source.templates:12002
216
 
msgid "Please choose the supported SIR device type:"
217
 
msgstr "サポートする SIR デバイスのタイプを選んでください:"
218
 
 
219
 
#. Type: select
220
 
#. Description
221
 
#: ../lirc-modules-source.templates:12002
222
 
msgid ""
223
 
" ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n"
224
 
" TEKRAM:          Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n"
225
 
" Other:           Any other supported device."
226
 
msgstr ""
227
 
" ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L ドングル;\n"
228
 
" TEKRAM:          Tekram Irmate 210 (16x50 UART 互換シリアルポート);\n"
229
 
" その他:          その他のサポート済みデバイス。"
230
 
 
231
 
#. Type: string
232
 
#. Description
233
 
#: ../lirc-modules-source.templates:13001
234
 
msgid "SIR device I/O port:"
235
 
msgstr "SIR デバイスの I/O ポート:"
236
 
 
237
 
#. Type: string
238
 
#. Description
239
 
#: ../lirc-modules-source.templates:14001
240
 
msgid "SIR device IRQ:"
241
 
msgstr "SIR デバイスの IRQ:"
242
 
 
243
 
#. Type: string
244
 
#. Description
245
 
#: ../lirc-modules-source.templates:15001
246
 
msgid "Parallel IR device I/O port:"
247
 
msgstr "パラレル IR デバイスの I/O ポート:"
248
 
 
249
 
#. Type: string
250
 
#. Description
251
 
#: ../lirc-modules-source.templates:16001
252
 
msgid "Parallel IR device IRQ:"
253
 
msgstr "パラレル IR デバイスの IRQ:"
254
 
 
255
 
#. Type: string
256
 
#. Description
257
 
#: ../lirc-modules-source.templates:17001
258
 
msgid "Parallel IR device timer:"
259
 
msgstr "パラレル IR デバイスのタイマー:"
260
 
 
261
 
#. Type: boolean
262
 
#. Description
263
 
#: ../lirc-modules-source.templates:18001
264
 
msgid "Automatically build the modules?"
265
 
msgstr "モジュールを自動的に構築しますか?"
266
 
 
267
 
#. Type: boolean
268
 
#. Description
269
 
#: ../lirc-modules-source.templates:18001
270
 
msgid ""
271
 
"New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and build "
272
 
"environment for the current kernel are present locally."
273
 
msgstr ""
274
 
"新しい LIRC カーネルモジュールは、現在のカーネル向けにソースと構築環境がロー"
275
 
"カルで提供されていれば、構築とインストールをできます。"
276
 
 
277
 
#. Type: boolean
278
 
#. Description
279
 
#: ../lirc-modules-source.templates:18001
280
 
msgid ""
281
 
"Even if you choose this option, you should build and install a binary "
282
 
"'kernel modules' package so that the package manager can keep track of the "
283
 
"files."
284
 
msgstr ""
285
 
"\"はい\" を選ぶにせよ、パッケージマネージャがファイルを追跡できるよう、バイナ"
286
 
"リ 'カーネルモジュール' パッケージを構築してインストールすべきです。"
287
 
 
288
 
#. Type: string
289
 
#. Description
290
 
#: ../lirc-modules-source.templates:19001
291
 
msgid "Kernel source location:"
292
 
msgstr "カーネルソースの場所:"
293
 
 
294
 
#. Type: string
295
 
#. Description
296
 
#: ../lirc-modules-source.templates:19001
297
 
msgid ""
298
 
"Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc "
299
 
"kernel modules."
300
 
msgstr ""
301
 
"lirc カーネルモジュールを構築するためのカーネルソースツリーの場所を入力してく"
302
 
"ださい。"
303
 
 
304
 
#. Type: error
305
 
#. Description
306
 
#: ../lirc-modules-source.templates:20001
307
 
msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree"
308
 
msgstr "${ksrc}: 無効なカーネルソースツリーです"
309
 
 
310
26
#. Type: boolean
311
27
#. Description
312
28
#: ../lirc.templates:2001
376
92
 
377
93
#. Type: note
378
94
#. Description
379
 
#: ../lirc.templates:14001
 
95
#: ../lirc.templates:19001
380
96
msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2"
381
97
msgstr "IntelliMouse プロトコルは IMPS/2 に優先します"
382
98
 
383
99
#. Type: note
384
100
#. Description
385
 
#: ../lirc.templates:14001
 
101
#: ../lirc.templates:19001
386
102
msgid ""
387
103
"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not "
388
104
"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse "
394
110
 
395
111
#. Type: note
396
112
#. Description
397
 
#: ../lirc.templates:14001
 
113
#: ../lirc.templates:19001
398
114
msgid ""
399
115
"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program "
400
116
"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead."
404
120
 
405
121
#. Type: note
406
122
#. Description
407
 
#: ../lirc.templates:14001
 
123
#: ../lirc.templates:19001
408
124
msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol."
409
125
msgstr ""
410
126
"注意: gpm は lircmd を IMPS/2 プロトコルのマウスとして使うのを許しません。"
411
127
 
412
128
#. Type: boolean
413
129
#. Description
414
 
#: ../lirc.templates:15001
 
130
#: ../lirc.templates:20001
415
131
msgid "Delete /var/log/lircd?"
416
132
msgstr "/var/log/lircd を削除しますか?"
417
133
 
418
134
#. Type: boolean
419
135
#. Description
420
 
#: ../lirc.templates:15001
 
136
#: ../lirc.templates:20001
421
137
msgid ""
422
138
"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer "
423
139
"relevant."
425
141
"LIRC は今ではログ機構として syslog を使います。/var/log/lircd はもはや無関係"
426
142
"です。"
427
143
 
 
144
#. Type: select
 
145
#. Description
 
146
#: ../lirc.templates:21001
 
147
msgid "Choose a remote if you would like to preload a configuration:"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#. Type: select
 
151
#. Description
 
152
#: ../lirc.templates:21001
 
153
msgid ""
 
154
"If you choose a remote, but already have a configuration file in /etc/lirc/"
 
155
"lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/lircd.conf.dpkg-"
 
156
"old and the community configurations loaded into  /etc/lirc/lircd.conf.  "
 
157
"This process will only happen once, and subsequent instantiations of this "
 
158
"configuration will not overwrite your /etc/lirc/lircd.conf file again."
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#. Type: select
 
162
#. Description
 
163
#: ../lirc.templates:22001
 
164
msgid "If you need to use an IR transmitter, please select it:"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#. Type: select
 
168
#. Description
 
169
#: ../lirc.templates:22001
 
170
msgid ""
 
171
"IR transmitters can be used for controlling external devices.  Some devices "
 
172
"are considered transceivers, with the ability to both send and receive.  "
 
173
"Other devices require separate hardware to accomplish these tasks."
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#. Type: select
 
177
#. Description
 
178
#: ../lirc.templates:23001
 
179
msgid "Select your custom event interface for your dev/input device:"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#. Type: select
 
183
#. Description
 
184
#: ../lirc.templates:23001
 
185
msgid ""
 
186
"Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now "
 
187
"need to be set up via the dev/input interface.  You will need to custom "
 
188
"select your remote's event character device.  This can be determined by "
 
189
"'cat /proc/bus/input/devices'."
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#. Type: select
 
193
#. Description
 
194
#: ../lirc.templates:25001
 
195
#, fuzzy
 
196
#| msgid "Please choose the supported serial device type:"
 
197
msgid "Choose the port that your serial device is attached to:"
 
198
msgstr "サポートするシリアルデバイスのタイプを選んでください:"
 
199
 
 
200
#. Type: select
 
201
#. Description
 
202
#: ../lirc.templates:25001
 
203
msgid ""
 
204
"The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit "
 
205
"banging a character device.  This means that you can only use it with "
 
206
"hardware serial devices.  It unfortunately does not work with USB serial "
 
207
"devices."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#~ msgid "Drivers to build:"
 
211
#~ msgstr "構築するドライバ:"
 
212
 
 
213
#~ msgid ""
 
214
#~ " atiusb:      ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n"
 
215
#~ " bt829:       Tekram M230 Mach64\n"
 
216
#~ " cmdir:       COMMANDIR USB Transceiver\n"
 
217
#~ " gpio:        TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n"
 
218
#~ " i2c:         TV cards from Hauppauge and PixelView\n"
 
219
#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n"
 
220
#~ " imon:        Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n"
 
221
#~ " it87:        ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n"
 
222
#~ " mceusb:      Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB "
 
223
#~ "ID)\n"
 
224
#~ " mceusb2:     Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n"
 
225
#~ " parallel:    Home-brew parallel-port receiver\n"
 
226
#~ " sasem:       Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n"
 
227
#~ " serial:      Home-brew serial-port driver\n"
 
228
#~ " sir:         Serial InfraRed (IRDA)\n"
 
229
#~ " streamzap:   Streamzap PC Remote"
 
230
#~ msgstr ""
 
231
#~ " atiusb:      ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n"
 
232
#~ " bt829:       Tekram M230 Mach64\n"
 
233
#~ " cmdir:       COMMANDIR USB Transceiver\n"
 
234
#~ " gpio:        FlyVideo98, Avermedia, MiRO およびその他多くの TV カード\n"
 
235
#~ " i2c:         Hauppauge および PixelView の TV カード\n"
 
236
#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n"
 
237
#~ " imon:        Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n"
 
238
#~ " it87:        ITE IT8705/12 CIR ポート (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix など)\n"
 
239
#~ " mceusb:      Windows Media Center Remotes (旧バージョン, MicroSoft USB "
 
240
#~ "ID)\n"
 
241
#~ " mceusb2:     Windows Media Center Remotes (新バージョン, Philips など)\n"
 
242
#~ " parallel:    Home-brew パラレルポートレシーバ\n"
 
243
#~ " sasem:       Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n"
 
244
#~ " serial:      Home-brew シリアルポートドライバ\n"
 
245
#~ " sir:         Serial InfraRed (IRDA)\n"
 
246
#~ " streamzap:   Streamzap PC Remote"
 
247
 
 
248
#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?"
 
249
#~ msgstr "ハードウェアサポートオプションの自動選択を試行しますか?"
 
250
 
 
251
#~ msgid ""
 
252
#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of "
 
253
#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters."
 
254
#~ msgstr ""
 
255
#~ "前の回答は、パラメータと共に構築されるカーネルモジュールのリストを推測する"
 
256
#~ "基本情報として使われます。"
 
257
 
 
258
#~ msgid "Please choose whether this should happen."
 
259
#~ msgstr "どのようにすべきかを選んでください。"
 
260
 
 
261
#~ msgid "Additional kernel modules not needed"
 
262
#~ msgstr "追加のカーネルモジュールは必要ありません。"
 
263
 
 
264
#~ msgid ""
 
265
#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this "
 
266
#~ "package is useless on this system."
 
267
#~ msgstr ""
 
268
#~ "ほかのシステム向けに LIRC カーネルモジュールを構築しないのであれば、本パッ"
 
269
#~ "ケージはこのシステムには無用です。"
 
270
 
 
271
#~ msgid "Binary modules package build instructions"
 
272
#~ msgstr "バイナリモジュールパッケージの構築手順"
 
273
 
 
274
#~ msgid ""
 
275
#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read "
 
276
#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file."
 
277
#~ msgstr ""
 
278
#~ "バイナリモジュールパッケージをどのように構築するかの手引きについては、/"
 
279
#~ "usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian を読んでください。"
 
280
 
 
281
#~ msgid "Standard"
 
282
#~ msgstr "標準"
 
283
 
 
284
#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:"
 
285
#~ msgstr "サポートする ITE8705/12 CIR ポートのタイプ:"
 
286
 
 
287
#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:"
 
288
#~ msgstr "サポートする ITE8705/12 CIR ポートのチップを選んでください:"
 
289
 
 
290
#~ msgid ""
 
291
#~ " Standard:   Standard setup chip;\n"
 
292
#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip."
 
293
#~ msgstr ""
 
294
#~ " 標準:   標準のチップセットアップ;\n"
 
295
#~ " DigiMatrix: Asus DigiMatrix オンボードチップのセットアップ。"
 
296
 
 
297
#~ msgid "Other"
 
298
#~ msgstr "その他"
 
299
 
 
300
#~ msgid "Serial device to support:"
 
301
#~ msgstr "サポートするシリアルデバイス:"
 
302
 
 
303
#~ msgid ""
 
304
#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n"
 
305
#~ " IRDEO:  IRdeo;\n"
 
306
#~ " Other:  Any other supported device."
 
307
#~ msgstr ""
 
308
#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n"
 
309
#~ " IRDEO:  IRdeo;\n"
 
310
#~ " その他: それ以外のサポート済みデバイス。"
 
311
 
 
312
#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?"
 
313
#~ msgstr "シリアル IR デバイスはトランスミッタですか?"
 
314
 
 
315
#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?"
 
316
#~ msgstr "ソフトウェアでキャリア信号を生成しますか?"
 
317
 
 
318
#~ msgid "IR serial device I/O port:"
 
319
#~ msgstr "IR シリアルデバイスの I/O ポート:"
 
320
 
 
321
#~ msgid "IR serial device IRQ:"
 
322
#~ msgstr "IR シリアルデバイスの IRQ:"
 
323
 
 
324
#~ msgid "Type of supported SIR device:"
 
325
#~ msgstr "サポートする SIR デバイスのタイプ:"
 
326
 
 
327
#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:"
 
328
#~ msgstr "サポートする SIR デバイスのタイプを選んでください:"
 
329
 
 
330
#~ msgid ""
 
331
#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n"
 
332
#~ " TEKRAM:          Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n"
 
333
#~ " Other:           Any other supported device."
 
334
#~ msgstr ""
 
335
#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L ドングル;\n"
 
336
#~ " TEKRAM:          Tekram Irmate 210 (16x50 UART 互換シリアルポート);\n"
 
337
#~ " その他:          その他のサポート済みデバイス。"
 
338
 
 
339
#~ msgid "SIR device I/O port:"
 
340
#~ msgstr "SIR デバイスの I/O ポート:"
 
341
 
 
342
#~ msgid "SIR device IRQ:"
 
343
#~ msgstr "SIR デバイスの IRQ:"
 
344
 
 
345
#~ msgid "Parallel IR device I/O port:"
 
346
#~ msgstr "パラレル IR デバイスの I/O ポート:"
 
347
 
 
348
#~ msgid "Parallel IR device IRQ:"
 
349
#~ msgstr "パラレル IR デバイスの IRQ:"
 
350
 
 
351
#~ msgid "Parallel IR device timer:"
 
352
#~ msgstr "パラレル IR デバイスのタイマー:"
 
353
 
 
354
#~ msgid "Automatically build the modules?"
 
355
#~ msgstr "モジュールを自動的に構築しますか?"
 
356
 
 
357
#~ msgid ""
 
358
#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and "
 
359
#~ "build environment for the current kernel are present locally."
 
360
#~ msgstr ""
 
361
#~ "新しい LIRC カーネルモジュールは、現在のカーネル向けにソースと構築環境が"
 
362
#~ "ローカルで提供されていれば、構築とインストールをできます。"
 
363
 
 
364
#~ msgid ""
 
365
#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary "
 
366
#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of "
 
367
#~ "the files."
 
368
#~ msgstr ""
 
369
#~ "\"はい\" を選ぶにせよ、パッケージマネージャがファイルを追跡できるよう、バ"
 
370
#~ "イナリ 'カーネルモジュール' パッケージを構築してインストールすべきです。"
 
371
 
 
372
#~ msgid "Kernel source location:"
 
373
#~ msgstr "カーネルソースの場所:"
 
374
 
 
375
#~ msgid ""
 
376
#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc "
 
377
#~ "kernel modules."
 
378
#~ msgstr ""
 
379
#~ "lirc カーネルモジュールを構築するためのカーネルソースツリーの場所を入力し"
 
380
#~ "てください。"
 
381
 
 
382
#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree"
 
383
#~ msgstr "${ksrc}: 無効なカーネルソースツリーです"
 
384
 
428
385
#~ msgid "Quick walkthrough:"
429
386
#~ msgstr "簡単にリハーサル:"