~joostvb/mailman/2.1-pgp-smime

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Joost van Baal
  • Date: 2010-03-01 10:14:35 UTC
  • mfrom: (414.13.93 2.1)
  • Revision ID: joostvb-bzr@mdcc.cx-20100301101435-2tsrm9hg4wydfai8
merging with upstream: 2.1.14 is coming

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# Eva �sterlind, Arvika kommun <eva.osterlind@arvika.se>
4
4
# baserad p� den norska versionen, �versatt
5
5
# av Daniel Buchmann <db@bibsys.no>
6
 
 
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n"
10
 
"POT-Creation-Date: Sun Jan 11 08:28:57 2009\n"
 
10
"POT-Creation-Date: Mon Dec 14 09:44:54 2009\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Eva �sterlind <eva.osterlind@arvika.se>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <information@arvika.se>\n"
32
32
 
33
33
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:215
34
34
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
35
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474
36
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057
37
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186
 
35
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:477
 
36
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:586 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1060
 
37
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1189
38
38
msgid " at "
39
39
msgstr ""
40
40
 
41
41
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:346
42
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503
 
42
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:506
43
43
msgid "Previous message:"
44
44
msgstr "F�reg�ende meddelande:"
45
45
 
46
46
# Mailman/Gui/Archive.py:34
47
47
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:378
48
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525
 
48
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:528
49
49
#, fuzzy
50
50
msgid "Next message:"
51
51
msgstr "N�sta meddelande:"
52
52
 
53
53
# Mailman/Archiver/pipermail.py:452
54
54
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:564 Mailman/Archiver/HyperArch.py:598
55
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734
 
55
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737
56
56
#, fuzzy
57
57
msgid "thread"
58
58
msgstr "tr�d"
59
59
 
60
60
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:129
61
61
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:565 Mailman/Archiver/HyperArch.py:599
62
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
 
62
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:702 Mailman/Archiver/HyperArch.py:738
63
63
#, fuzzy
64
64
msgid "subject"
65
65
msgstr "titel"
66
66
 
67
67
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:566 Mailman/Archiver/HyperArch.py:600
68
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736
 
68
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:703 Mailman/Archiver/HyperArch.py:739
69
69
msgid "author"
70
70
msgstr "f�rfattare"
71
71
 
72
72
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:130
73
73
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:567 Mailman/Archiver/HyperArch.py:601
74
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737
 
74
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
75
75
#, fuzzy
76
76
msgid "date"
77
77
msgstr "datum"
78
78
 
79
79
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:637
80
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773
 
80
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:776
81
81
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
82
82
msgstr "<p>Arkivet �r f�r n�rvarande tomt."
83
83
 
84
84
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:676
85
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811
 
85
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:814
86
86
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
87
87
msgstr "Gzippad text%(sz)s"
88
88
 
89
89
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:681
90
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
 
90
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:819
91
91
msgid "Text%(sz)s"
92
92
msgstr "Text%(sz)s"
93
93
 
94
94
# bin/rmlist:117 bin/rmlist:119
95
95
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:771
96
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906
 
96
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:909
97
97
#, fuzzy
98
98
msgid "figuring article archives\n"
99
99
msgstr "g�r arkiv"
100
100
 
101
101
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:781
102
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
 
102
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:919
103
103
msgid "April"
104
104
msgstr "April"
105
105
 
106
106
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:781
107
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
 
107
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:919
108
108
msgid "February"
109
109
msgstr "Februari"
110
110
 
111
111
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:781
112
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
 
112
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:919
113
113
msgid "January"
114
114
msgstr "Januari"
115
115
 
116
116
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:781
117
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
 
117
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:919
118
118
msgid "March"
119
119
msgstr "Mars"
120
120
 
121
121
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
122
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917
 
122
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
123
123
msgid "August"
124
124
msgstr "Augusti"
125
125
 
126
126
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
127
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917
 
127
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
128
128
msgid "July"
129
129
msgstr "Juli"
130
130
 
131
131
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
132
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917
 
132
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920
133
133
msgid "June"
134
134
msgstr "Juni"
135
135
 
136
136
# Mailman/Cgi/options.py:666
137
137
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:782 Mailman/i18n.py:91
138
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103
 
138
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:920 Mailman/i18n.py:103
139
139
#, fuzzy
140
140
msgid "May"
141
141
msgstr "Maj"
142
142
 
143
143
# Mailman/HTMLFormatter.py:289
144
144
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
145
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
 
145
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:921
146
146
#, fuzzy
147
147
msgid "December"
148
148
msgstr "December"
149
149
 
150
150
# Mailman/HTMLFormatter.py:289
151
151
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
152
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
 
152
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:921
153
153
#, fuzzy
154
154
msgid "November"
155
155
msgstr "November"
156
156
 
157
157
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
158
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
 
158
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:921
159
159
msgid "October"
160
160
msgstr "Oktober"
161
161
 
162
162
# Mailman/HTMLFormatter.py:289
163
163
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:783
164
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
 
164
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:921
165
165
#, fuzzy
166
166
msgid "September"
167
167
msgstr "September"
168
168
 
169
169
# Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:157
170
170
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:791
171
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
 
171
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929
172
172
#, fuzzy
173
173
msgid "First"
174
174
msgstr "F�rsta"
175
175
 
176
176
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:791
177
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
 
177
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929
178
178
msgid "Fourth"
179
179
msgstr "Fj�rde"
180
180
 
181
181
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:791
182
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
 
182
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929
183
183
msgid "Second"
184
184
msgstr "Andra"
185
185
 
186
186
# Mailman/Cgi/admin.py:882
187
187
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:791
188
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
 
188
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:929
189
189
#, fuzzy
190
190
msgid "Third"
191
191
msgstr "Tredje"
192
192
 
193
193
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:793
194
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
 
194
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:931
195
195
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
196
196
msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i"
197
197
 
198
198
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:800
199
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
 
199
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:938
200
200
msgid "%(month)s %(year)i"
201
201
msgstr "%(month)s %(year)i"
202
202
 
203
203
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:805
204
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940
 
204
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:943
205
205
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
206
206
msgstr "Veckan med m�ndag %(day)i %(month)s %(year)i"
207
207
 
208
208
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:809
209
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944
 
209
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947
210
210
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
211
211
msgstr ""
212
212
 
213
213
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:906
214
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044
 
214
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1047
215
215
msgid "Computing threaded index\n"
216
216
msgstr "Bygger inneh�llsf�rteckning\n"
217
217
 
218
218
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:1168
219
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309
 
219
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1312
220
220
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
221
221
msgstr "Uppdaterar HTML f�r artikel %(seq)s"
222
222
 
223
223
# Mailman/Archiver/HyperArch.py:1174
224
 
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316
 
224
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1319
225
225
msgid "article file %(filename)s is missing!"
226
226
msgstr "artikelfil %(filename)s saknas!"
227
227
 
228
228
# Mailman/Archiver/pipermail.py:166 Mailman/Archiver/pipermail.py:167
229
229
# Mailman/Archiver/pipermail.py:166 Mailman/Archiver/pipermail.py:167
230
 
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:179 Mailman/Archiver/pipermail.py:180
 
230
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
231
231
msgid "No subject"
232
232
msgstr "Utan titel"
233
233
 
234
234
# Mailman/Archiver/pipermail.py:268
235
235
# Mailman/Archiver/pipermail.py:268
236
 
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:287
 
236
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
237
237
msgid "Creating archive directory "
238
238
msgstr "Skapar arkivkatalog "
239
239
 
240
240
# Mailman/Archiver/pipermail.py:280
241
241
# Mailman/Archiver/pipermail.py:280
242
 
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:299
 
242
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
243
243
msgid "Reloading pickled archive state"
244
244
msgstr "Laddar arkivets tillst�nd fr�n en pickle"
245
245
 
246
246
# Mailman/Archiver/pipermail.py:307
247
247
# Mailman/Archiver/pipermail.py:307
248
 
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:326
 
248
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
249
249
msgid "Pickling archive state into "
250
250
msgstr "Lagrar arkivets tillst�nd i en pickle: "
251
251
 
252
252
# Mailman/Archiver/pipermail.py:418
253
253
# Mailman/Archiver/pipermail.py:418
254
 
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:437
 
254
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
255
255
msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
256
256
msgstr "Uppdaterar indexfiler f�r arkivet [%(archive)s]"
257
257
 
258
258
# Mailman/Archiver/pipermail.py:452
259
259
# Mailman/Archiver/pipermail.py:451
260
 
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:470
 
260
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
261
261
msgid "  Thread"
262
262
msgstr "  Tr�d"
263
263
 
264
264
# Mailman/Archiver/pipermail.py:554
265
265
# Mailman/Archiver/pipermail.py:556
266
 
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:577
 
266
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:579
267
267
msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
268
268
msgstr ""
269
269
 
291
291
# Mailman/Commands/cmd_set.py:182
292
292
# Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:232
293
293
# Mailman/Commands/cmd_set.py:182
294
 
#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255
 
294
#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:257
295
295
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
296
296
msgid "for unknown reasons"
297
297
msgstr "av ok�nd anledning"
298
298
 
299
299
# Mailman/Bouncer.py:168
300
300
# Mailman/Bouncer.py:179
301
 
#: Mailman/Bouncer.py:202
 
301
#: Mailman/Bouncer.py:204
302
302
msgid "disabled"
303
303
msgstr "stoppad"
304
304
 
305
305
# Mailman/Bouncer.py:173
306
306
# Mailman/Bouncer.py:184
307
 
#: Mailman/Bouncer.py:207
 
307
#: Mailman/Bouncer.py:209
308
308
msgid "Bounce action notification"
309
309
msgstr "Meddelande om behandling av returmeddelanden"
310
310
 
311
311
# Mailman/Bouncer.py:239
312
 
#: Mailman/Bouncer.py:262
 
312
#: Mailman/Bouncer.py:264
313
313
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
314
314
msgstr " Det sist mottagna returmeddelandet fr�n dig var daterat %(date)s"
315
315
 
321
321
# Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:211
322
322
# Mailman/Handlers/Hold.py:214 Mailman/Handlers/Hold.py:249
323
323
# Mailman/Handlers/ToDigest.py:211 Mailman/ListAdmin.py:235
324
 
#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143
 
324
#: Mailman/Bouncer.py:292 Mailman/Deliverer.py:143
325
325
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
326
326
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235
327
327
#: Mailman/ListAdmin.py:223
330
330
 
331
331
# Mailman/Bouncer.py:233
332
332
# Mailman/Bouncer.py:266
333
 
#: Mailman/Bouncer.py:294
 
333
#: Mailman/Bouncer.py:296
334
334
msgid "[No bounce details are available]"
335
335
msgstr "[Inga returdetaljer �r tillg�ngliga]"
336
336
 
356
356
# Mailman/Cgi/options.py:70 Mailman/Cgi/private.py:98
357
357
# Mailman/Cgi/rmlist.py:62 Mailman/Cgi/roster.py:57
358
358
# Mailman/Cgi/subscribe.py:61
359
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62
360
 
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51
 
359
#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:91 Mailman/Cgi/confirm.py:62
 
360
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:52
361
361
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
362
362
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57
363
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:61
 
363
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62
364
364
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
365
365
msgstr "Listan finns inte: <em>%(safelistname)s</em>"
366
366
 
368
368
# Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
369
369
# Mailman/Cgi/admin.py:85 Mailman/Cgi/admindb.py:105
370
370
# Mailman/Cgi/edithtml.py:85 Mailman/Cgi/private.py:123
371
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106
 
371
#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:107
372
372
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133
373
373
msgid "Authorization failed."
374
374
msgstr "Felaktigt l�senord"
427
427
 
428
428
# Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97
429
429
# Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97
430
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
 
430
#: Mailman/Cgi/admin.py:246 Mailman/Cgi/listinfo.py:101
431
431
msgid "Welcome!"
432
432
msgstr "V�lkommen!"
433
433
 
434
434
# Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
435
435
# Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100
436
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:103
 
436
#: Mailman/Cgi/admin.py:249 Mailman/Cgi/listinfo.py:104
437
437
msgid "Mailman"
438
438
msgstr "Mailman"
439
439
 
502
502
 
503
503
# Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:157
504
504
# Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:177
505
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:135 cron/mailpasswds:216
 
505
#: Mailman/Cgi/admin.py:287 Mailman/Cgi/listinfo.py:136 cron/mailpasswds:216
506
506
msgid "List"
507
507
msgstr "Lista"
508
508
 
511
511
# Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:554
512
512
# Mailman/Cgi/listinfo.py:133
513
513
#: Mailman/Cgi/admin.py:288 Mailman/Cgi/admin.py:555
514
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:136
 
514
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137
515
515
msgid "Description"
516
516
msgstr "Beskrivning"
517
517
 
518
518
# Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103
519
519
# Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:107
520
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:142 bin/list_lists:116
 
520
#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:143 bin/list_lists:116
521
521
msgid "[no description available]"
522
522
msgstr "[det finns ingen beskrivning tillg�nglig]"
523
523
 
773
773
# Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Cgi/admindb.py:574
774
774
# Mailman/Cgi/admindb.py:286 Mailman/Cgi/admindb.py:334
775
775
# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
776
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303
777
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407
778
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
 
776
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:304
 
777
#: Mailman/Cgi/admindb.py:363 Mailman/Cgi/admindb.py:408
 
778
#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
779
779
msgid "Defer"
780
780
msgstr "V�nta"
781
781
 
786
786
# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
787
787
# Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
788
788
# Mailman/Gui/Privacy.py:281
789
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305
790
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407
791
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 
789
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:306
 
790
#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:408
 
791
#: Mailman/Cgi/admindb.py:638 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
792
792
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
793
793
msgid "Reject"
794
794
msgstr "Avsl�"
807
807
# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Cgi/admindb.py:589
808
808
# Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:207
809
809
# Mailman/Gui/Privacy.py:281
810
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306
811
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407
812
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 
810
#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:307
 
811
#: Mailman/Cgi/admindb.py:366 Mailman/Cgi/admindb.py:408
 
812
#: Mailman/Cgi/admindb.py:638 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
813
813
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
814
814
msgid "Discard"
815
815
msgstr "Kasta"
816
816
 
817
817
# Mailman/Cgi/admindb.py:367 Mailman/Gui/Privacy.py:280
818
818
# Mailman/Cgi/admindb.py:373 Mailman/Gui/Privacy.py:281
819
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407
 
819
#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:408
820
820
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
821
821
msgid "Accept"
822
822
msgstr "Godk�nn"
823
823
 
824
824
# Mailman/Cgi/admindb.py:580
825
825
# Mailman/Cgi/admindb.py:595
826
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643
 
826
#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:644
827
827
msgid "Action:"
828
828
msgstr "Beslut:"
829
829
 
1164
1164
# Mailman/Cgi/admin.py:1059 Mailman/Cgi/confirm.py:272
1165
1165
# Mailman/Cgi/listinfo.py:171
1166
1166
# Mailman/Cgi/admin.py:1064 Mailman/Cgi/listinfo.py:171
1167
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178
 
1167
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:179
1168
1168
msgid "Subscribe"
1169
1169
msgstr "Anm�l"
1170
1170
 
1549
1549
 
1550
1550
# Mailman/Cgi/admindb.py:155 Mailman/Cgi/admindb.py:163
1551
1551
# Mailman/Cgi/admindb.py:159 Mailman/Cgi/admindb.py:167
1552
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:160 Mailman/Cgi/admindb.py:168
 
1552
#: Mailman/Cgi/admindb.py:161 Mailman/Cgi/admindb.py:169
1553
1553
msgid "%(realname)s Administrative Database"
1554
1554
msgstr "Administrativ databas f�r listan %(realname)s"
1555
1555
 
1556
1556
# Mailman/Cgi/admindb.py:158
1557
1557
# Mailman/Cgi/admindb.py:162
1558
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:163
 
1558
#: Mailman/Cgi/admindb.py:164
1559
1559
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
1560
1560
msgstr "Resultat fr�n den administrativa databasen till listan %(realname)s"
1561
1561
 
1562
1562
# Mailman/Cgi/admindb.py:166
1563
1563
# Mailman/Cgi/admindb.py:170
1564
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:171
 
1564
#: Mailman/Cgi/admindb.py:172
1565
1565
msgid "There are no pending requests."
1566
1566
msgstr "Inga ans�kningar v�ntar."
1567
1567
 
1568
1568
# Mailman/Cgi/admin.py:1024
1569
1569
# Mailman/Cgi/admindb.py:173
1570
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
 
1570
#: Mailman/Cgi/admindb.py:175
1571
1571
#, fuzzy
1572
1572
msgid "Click here to reload this page."
1573
1573
msgstr "Klicka h�r f�r att ladda om denna sida."
1574
1574
 
1575
1575
# Mailman/Cgi/admindb.py:177
1576
1576
# Mailman/Cgi/admindb.py:184
1577
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:185
 
1577
#: Mailman/Cgi/admindb.py:186
1578
1578
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
1579
1579
msgstr "Detaljerade instruktioner f�r den administrativa databasen"
1580
1580
 
1581
1581
# Mailman/Cgi/admindb.py:181
1582
1582
# Mailman/Cgi/admindb.py:188
1583
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:189
 
1583
#: Mailman/Cgi/admindb.py:190
1584
1584
msgid "Administrative requests for mailing list:"
1585
1585
msgstr "Administrativa f�rfr�gningar f�r listan:"
1586
1586
 
1587
1587
# Mailman/Cgi/admindb.py:184 Mailman/Cgi/admindb.py:226
1588
1588
# Mailman/Cgi/admindb.py:191 Mailman/Cgi/admindb.py:233
1589
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:192 Mailman/Cgi/admindb.py:248
 
1589
#: Mailman/Cgi/admindb.py:193 Mailman/Cgi/admindb.py:249
1590
1590
msgid "Submit All Data"
1591
1591
msgstr "Utf�r"
1592
1592
 
1593
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:198 Mailman/Cgi/admindb.py:246
 
1593
#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:247
1594
1594
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1595
1595
msgstr ""
1596
1596
 
1597
1597
# Mailman/Cgi/admindb.py:197
1598
1598
# Mailman/Cgi/admindb.py:204
1599
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:212
 
1599
#: Mailman/Cgi/admindb.py:213
1600
1600
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1601
1601
msgstr "alla meddelanden fr�n %(esender)s, som h�lls tillbaka f�r godk�nnande."
1602
1602
 
1603
1603
# Mailman/Cgi/admindb.py:202
1604
1604
# Mailman/Cgi/admindb.py:209
1605
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:217
 
1605
#: Mailman/Cgi/admindb.py:218
1606
1606
msgid "a single held message."
1607
1607
msgstr "ett ensamt tillbakah�llet meddelande."
1608
1608
 
1609
1609
# Mailman/Cgi/admindb.py:207
1610
1610
# Mailman/Cgi/admindb.py:214
1611
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:222
 
1611
#: Mailman/Cgi/admindb.py:223
1612
1612
msgid "all held messages."
1613
1613
msgstr "alla tillbakah�llna meddelanden."
1614
1614
 
1615
1615
# Mailman/Cgi/admindb.py:241
1616
1616
# Mailman/Cgi/admindb.py:248
1617
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:263
 
1617
#: Mailman/Cgi/admindb.py:264
1618
1618
msgid "Mailman Administrative Database Error"
1619
1619
msgstr "Fel i Mailmans administrativa databas"
1620
1620
 
1621
1621
# Mailman/Cgi/admindb.py:246
1622
1622
# Mailman/Cgi/admindb.py:253
1623
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:268
 
1623
#: Mailman/Cgi/admindb.py:269
1624
1624
msgid "list of available mailing lists."
1625
1625
msgstr "lista �ver alla tillg�ngliga e-postlistor."
1626
1626
 
1627
1627
# Mailman/Cgi/admindb.py:247
1628
1628
# Mailman/Cgi/admindb.py:254
1629
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:269
 
1629
#: Mailman/Cgi/admindb.py:270
1630
1630
msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
1631
1631
msgstr "Du m�ste uppge ett namn p� en lista. H�r �r %(link)s"
1632
1632
 
1633
1633
# Mailman/Cgi/admindb.py:260
1634
1634
# Mailman/Cgi/admindb.py:267
1635
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:282
 
1635
#: Mailman/Cgi/admindb.py:283
1636
1636
msgid "Subscription Requests"
1637
1637
msgstr "Ans�kningar om medlemskap"
1638
1638
 
1639
1639
# Mailman/Cgi/admindb.py:262
1640
1640
# Mailman/Cgi/admindb.py:269
1641
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:284
 
1641
#: Mailman/Cgi/admindb.py:285
1642
1642
msgid "Address/name"
1643
1643
msgstr "Adress/namn"
1644
1644
 
1645
1645
# Mailman/Cgi/admindb.py:263 Mailman/Cgi/admindb.py:308
1646
1646
# Mailman/Cgi/admindb.py:270 Mailman/Cgi/admindb.py:316
1647
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:285 Mailman/Cgi/admindb.py:336
 
1647
#: Mailman/Cgi/admindb.py:286 Mailman/Cgi/admindb.py:337
1648
1648
msgid "Your decision"
1649
1649
msgstr "Ditt beslut"
1650
1650
 
1651
1651
# Mailman/Cgi/admindb.py:264 Mailman/Cgi/admindb.py:309
1652
1652
# Mailman/Cgi/admindb.py:271 Mailman/Cgi/admindb.py:317
1653
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:286 Mailman/Cgi/admindb.py:337
 
1653
#: Mailman/Cgi/admindb.py:287 Mailman/Cgi/admindb.py:338
1654
1654
msgid "Reason for refusal"
1655
1655
msgstr "Anledning"
1656
1656
 
1658
1658
# Mailman/Cgi/admindb.py:574
1659
1659
# Mailman/Cgi/admindb.py:287 Mailman/Cgi/admindb.py:335
1660
1660
# Mailman/Cgi/admindb.py:589
1661
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363
1662
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
 
1661
#: Mailman/Cgi/admindb.py:305 Mailman/Cgi/admindb.py:364
 
1662
#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
1663
1663
msgid "Approve"
1664
1664
msgstr "Godk�nn"
1665
1665
 
1666
1666
# Mailman/Cgi/admindb.py:290
1667
1667
# Mailman/Cgi/admindb.py:297
1668
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:314
 
1668
#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
1669
1669
msgid "Permanently ban from this list"
1670
1670
msgstr "Utest�ng f�r alltid fr�n denna lista"
1671
1671
 
1672
1672
# Mailman/Cgi/admindb.py:307
1673
1673
# Mailman/Cgi/admindb.py:315
1674
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:335
 
1674
#: Mailman/Cgi/admindb.py:336
1675
1675
msgid "User address/name"
1676
1676
msgstr "Medlemmens adress/namn"
1677
1677
 
1678
1678
# Mailman/Cgi/admindb.py:305
1679
1679
# Mailman/Cgi/admindb.py:313
1680
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:375
 
1680
#: Mailman/Cgi/admindb.py:376
1681
1681
msgid "Unsubscription Requests"
1682
1682
msgstr "Ans�kningar om avanm�lan"
1683
1683
 
1684
1684
# Mailman/Cgi/admindb.py:207
1685
1685
# Mailman/Cgi/admindb.py:214
1686
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:387
 
1686
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388
1687
1687
#, fuzzy
1688
1688
msgid "Held Messages"
1689
1689
msgstr "alla tillbakah�llna meddelanden."
1690
1690
 
1691
1691
# Mailman/Cgi/admindb.py:360 Mailman/Cgi/admindb.py:562
1692
1692
# Mailman/Cgi/admindb.py:366 Mailman/Cgi/admindb.py:573
1693
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620
 
1693
#: Mailman/Cgi/admindb.py:401 Mailman/Cgi/admindb.py:621
1694
1694
msgid "From:"
1695
1695
msgstr "Fr�n:"
1696
1696
 
1697
1697
# Mailman/Cgi/admindb.py:363
1698
1698
# Mailman/Cgi/admindb.py:369
1699
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:403
 
1699
#: Mailman/Cgi/admindb.py:404
1700
1700
msgid "Action to take on all these held messages:"
1701
1701
msgstr "Beslut f�r alla tillbakah�llna meddelanden:"
1702
1702
 
1703
1703
# Mailman/Cgi/admindb.py:375
1704
1704
# Mailman/Cgi/admindb.py:381
1705
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:415
 
1705
#: Mailman/Cgi/admindb.py:416
1706
1706
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1707
1707
msgstr "Bevara meddelanden f�r systemets administrat�r"
1708
1708
 
1709
1709
# Mailman/Cgi/admindb.py:381
1710
1710
# Mailman/Cgi/admindb.py:387
1711
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
 
1711
#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
1712
1712
msgid "Forward messages (individually) to:"
1713
1713
msgstr "Vidares�nd meddelanden (individuellt) till:"
1714
1714
 
1715
1715
# Mailman/Cgi/admindb.py:399
1716
1716
# Mailman/Cgi/admindb.py:405
1717
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
 
1717
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1718
1718
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1719
1719
msgstr "Rensa denna medlems <em>moderationsflagga</em>"
1720
1720
 
1721
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:443
 
1721
#: Mailman/Cgi/admindb.py:444
1722
1722
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
1723
1723
msgstr ""
1724
1724
 
1725
1725
# Mailman/Cgi/admindb.py:409
1726
1726
# Mailman/Cgi/admindb.py:415
1727
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
 
1727
#: Mailman/Cgi/admindb.py:453
1728
1728
#, fuzzy
1729
1729
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
1730
1730
msgstr "L�gg in <b>%(esender)s</b> i ett avs�ndarfilter som:"
1731
1731
 
1732
1732
# Mailman/Cgi/admindb.py:414
1733
1733
# Mailman/Cgi/admindb.py:420
1734
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457
 
1734
#: Mailman/Cgi/admindb.py:458
1735
1735
msgid "Accepts"
1736
1736
msgstr "Godk�nner"
1737
1737
 
1738
1738
# Mailman/Cgi/admindb.py:414
1739
1739
# Mailman/Cgi/admindb.py:420
1740
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457
 
1740
#: Mailman/Cgi/admindb.py:458
1741
1741
msgid "Discards"
1742
1742
msgstr "Kastar"
1743
1743
 
1744
1744
# Mailman/Cgi/admindb.py:414
1745
1745
# Mailman/Cgi/admindb.py:420
1746
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457
 
1746
#: Mailman/Cgi/admindb.py:458
1747
1747
msgid "Holds"
1748
1748
msgstr "H�ller tillbaka"
1749
1749
 
1750
1750
# Mailman/Cgi/admindb.py:414
1751
1751
# Mailman/Cgi/admindb.py:420
1752
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457
 
1752
#: Mailman/Cgi/admindb.py:458
1753
1753
msgid "Rejects"
1754
1754
msgstr "Avsl�r"
1755
1755
 
1756
1756
# Mailman/Cgi/admindb.py:423
1757
1757
# Mailman/Cgi/admindb.py:429
1758
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:466
 
1758
#: Mailman/Cgi/admindb.py:467
1759
1759
msgid ""
1760
1760
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1761
1761
"                    mailing list"
1763
1763
 
1764
1764
# Mailman/Cgi/admindb.py:428
1765
1765
# Mailman/Cgi/admindb.py:434
1766
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 
1766
#: Mailman/Cgi/admindb.py:472
1767
1767
msgid ""
1768
1768
"Click on the message number to view the individual\n"
1769
1769
"            message, or you can "
1771
1771
 
1772
1772
# Mailman/Cgi/admindb.py:430
1773
1773
# Mailman/Cgi/admindb.py:436
1774
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:473
 
1774
#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
1775
1775
msgid "view all messages from %(esender)s"
1776
1776
msgstr "se alla meddelanden fr�n %(esender)s"
1777
1777
 
1778
1778
# Mailman/Cgi/admindb.py:450 Mailman/Cgi/admindb.py:565
1779
1779
# Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:576
1780
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623
 
1780
#: Mailman/Cgi/admindb.py:496 Mailman/Cgi/admindb.py:624
1781
1781
msgid "Subject:"
1782
1782
msgstr "Titel:"
1783
1783
 
1784
1784
# Mailman/Cgi/admindb.py:453
1785
1785
# Mailman/Cgi/admindb.py:459
1786
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:498
 
1786
#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
1787
1787
msgid " bytes"
1788
1788
msgstr ""
1789
1789
 
1790
1790
# Mailman/Cgi/admindb.py:453
1791
1791
# Mailman/Cgi/admindb.py:459
1792
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:498
 
1792
#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
1793
1793
msgid "Size:"
1794
1794
msgstr "Storlek:"
1795
1795
 
1797
1797
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:157 Mailman/Handlers/Scrubber.py:158
1798
1798
# Mailman/Cgi/admindb.py:461 Mailman/Handlers/Decorate.py:49
1799
1799
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:194 Mailman/Handlers/Scrubber.py:195
1800
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:502 Mailman/Handlers/Scrubber.py:221
1801
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:318 Mailman/Handlers/Scrubber.py:320
 
1800
#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 
1801
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1802
1802
msgid "not available"
1803
1803
msgstr "inte tillg�nglig"
1804
1804
 
1805
1805
# Mailman/Cgi/admindb.py:454 Mailman/Cgi/admindb.py:567
1806
1806
# Mailman/Cgi/admindb.py:460 Mailman/Cgi/admindb.py:578
1807
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626
 
1807
#: Mailman/Cgi/admindb.py:504 Mailman/Cgi/admindb.py:627
1808
1808
msgid "Reason:"
1809
1809
msgstr "Orsak:"
1810
1810
 
1811
1811
# Mailman/Cgi/confirm.py:259
1812
1812
# Mailman/Cgi/admindb.py:465 Mailman/Cgi/admindb.py:582
1813
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630
 
1813
#: Mailman/Cgi/admindb.py:508 Mailman/Cgi/admindb.py:631
1814
1814
#, fuzzy
1815
1815
msgid "Received:"
1816
1816
msgstr "Mottaget:"
1817
1817
 
1818
1818
# Mailman/Cgi/admindb.py:511
1819
1819
# Mailman/Cgi/admindb.py:522
1820
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
 
1820
#: Mailman/Cgi/admindb.py:562
1821
1821
msgid "Posting Held for Approval"
1822
1822
msgstr "E-post till listan som v�ntar p� godk�nnande"
1823
1823
 
1824
1824
# Mailman/Cgi/admindb.py:513
1825
1825
# Mailman/Cgi/admindb.py:524
1826
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:563
 
1826
#: Mailman/Cgi/admindb.py:564
1827
1827
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1828
1828
msgstr " (%(count)d av %(total)d)"
1829
1829
 
1830
1830
# Mailman/Cgi/admindb.py:524
1831
1831
# Mailman/Cgi/admindb.py:535
1832
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574
 
1832
#: Mailman/Cgi/admindb.py:575
1833
1833
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1834
1834
msgstr "<em>F�rlorat meddelandet med id #%(id)d."
1835
1835
 
1836
1836
# Mailman/Cgi/admindb.py:533
1837
1837
# Mailman/Cgi/admindb.py:544
1838
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:583
 
1838
#: Mailman/Cgi/admindb.py:584
1839
1839
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1840
1840
msgstr "<em>Fel p� meddelandet med id #%(id)d."
1841
1841
 
1842
1842
# Mailman/Cgi/admindb.py:584
1843
1843
# Mailman/Cgi/admindb.py:599
1844
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:647
 
1844
#: Mailman/Cgi/admindb.py:648
1845
1845
msgid "Preserve message for site administrator"
1846
1846
msgstr "Ta vara p� meddelandet f�r systemets administrat�r"
1847
1847
 
1848
1848
# Mailman/Cgi/admindb.py:588
1849
1849
# Mailman/Cgi/admindb.py:603
1850
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
 
1850
#: Mailman/Cgi/admindb.py:652
1851
1851
msgid "Additionally, forward this message to: "
1852
1852
msgstr "Vidares�nd detta meddelande �ven till: "
1853
1853
 
1854
1854
# Mailman/Cgi/admindb.py:596
1855
1855
# Mailman/Cgi/admindb.py:607
1856
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713
1857
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:773
 
1856
#: Mailman/Cgi/admindb.py:656 Mailman/Cgi/admindb.py:714
 
1857
#: Mailman/Cgi/admindb.py:776 Mailman/Cgi/admindb.py:778
1858
1858
msgid "[No explanation given]"
1859
1859
msgstr "[Ingen f�rklaring]"
1860
1860
 
1861
1861
# Mailman/Cgi/admindb.py:593
1862
1862
# Mailman/Cgi/admindb.py:609
1863
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:657
 
1863
#: Mailman/Cgi/admindb.py:658
1864
1864
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1865
1865
msgstr "Om du inte godk�nner detta,<br>skriv g�rna en f�rklaring:"
1866
1866
 
1867
1867
# Mailman/Cgi/admindb.py:601
1868
1868
# Mailman/Cgi/admindb.py:615
1869
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:663
 
1869
#: Mailman/Cgi/admindb.py:664
1870
1870
msgid "Message Headers:"
1871
1871
msgstr "Headers i meddelandet:"
1872
1872
 
1873
1873
# Mailman/Cgi/admindb.py:606
1874
1874
# Mailman/Cgi/admindb.py:620
1875
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:668
 
1875
#: Mailman/Cgi/admindb.py:669
1876
1876
msgid "Message Excerpt:"
1877
1877
msgstr "Utdrag ur meddelandet:"
1878
1878
 
1879
1879
# Mailman/Cgi/admindb.py:729
1880
1880
# Mailman/Cgi/admindb.py:743
1881
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:805
 
1881
#: Mailman/Cgi/admindb.py:810
1882
1882
msgid "Database Updated..."
1883
1883
msgstr "Databasen �r uppdaterad..."
1884
1884
 
1885
1885
# Mailman/Cgi/admindb.py:732
1886
1886
# Mailman/Cgi/admindb.py:746
1887
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:808
 
1887
#: Mailman/Cgi/admindb.py:813
1888
1888
msgid " is already a member"
1889
1889
msgstr " �r redan medlem"
1890
1890
 
1891
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:811
 
1891
#: Mailman/Cgi/admindb.py:816
1892
1892
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
1893
1893
msgstr ""
1894
1894
 
2140
2140
# Mailman/Cgi/confirm.py:332 Mailman/Cgi/confirm.py:387
2141
2141
# Mailman/Cgi/confirm.py:475 Mailman/Cgi/confirm.py:698
2142
2142
#: Mailman/Cgi/confirm.py:369 Mailman/Cgi/confirm.py:434
2143
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:523 Mailman/Cgi/confirm.py:758
 
2143
#: Mailman/Cgi/confirm.py:523 Mailman/Cgi/confirm.py:759
2144
2144
msgid ""
2145
2145
"Invalid confirmation string.  It is\n"
2146
2146
"            possible that you are attempting to confirm a request for an\n"
2419
2419
 
2420
2420
# Mailman/Cgi/confirm.py:537 Mailman/Cgi/confirm.py:640
2421
2421
# Mailman/Cgi/confirm.py:550 Mailman/Cgi/confirm.py:663
2422
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:609 Mailman/Cgi/confirm.py:723
 
2422
#: Mailman/Cgi/confirm.py:609 Mailman/Cgi/confirm.py:724
2423
2423
msgid "Continue awaiting approval"
2424
2424
msgstr "Forts�tt att v�nta p� godk�nnande av moderator"
2425
2425
 
2435
2435
 
2436
2436
# Mailman/Cgi/confirm.py:570
2437
2437
# Mailman/Cgi/confirm.py:583
2438
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:643
 
2438
#: Mailman/Cgi/confirm.py:644
2439
2439
msgid "Sender discarded message via web."
2440
2440
msgstr "Avs�ndaren drog tillbaka sitt meddelande via webbsidan."
2441
2441
 
2442
2442
# Mailman/Cgi/confirm.py:572
2443
2443
# Mailman/Cgi/confirm.py:585
2444
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:645
 
2444
#: Mailman/Cgi/confirm.py:646
2445
2445
msgid ""
2446
2446
"The held message with the Subject:\n"
2447
2447
"            header <em>%(subject)s</em> could not be found.  The most "
2457
2457
 
2458
2458
# Mailman/Cgi/confirm.py:580
2459
2459
# Mailman/Cgi/confirm.py:593
2460
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:653
 
2460
#: Mailman/Cgi/confirm.py:654
2461
2461
msgid "Posted message canceled"
2462
2462
msgstr "Meddelandet drogs tillbaka"
2463
2463
 
2464
2464
# Mailman/Cgi/confirm.py:583
2465
2465
# Mailman/Cgi/confirm.py:596
2466
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:656
 
2466
#: Mailman/Cgi/confirm.py:657
2467
2467
msgid ""
2468
2468
"            You have successfully canceled the posting of your message with\n"
2469
2469
"            the Subject: header <em>%(subject)s</em> to the mailing list\n"
2474
2474
 
2475
2475
# Mailman/Cgi/confirm.py:594
2476
2476
# Mailman/Cgi/confirm.py:607
2477
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:667
 
2477
#: Mailman/Cgi/confirm.py:668
2478
2478
msgid "Cancel held message posting"
2479
2479
msgstr "Dra tillbaka meddelande skickat till listan"
2480
2480
 
2481
2481
# Mailman/Cgi/confirm.py:632
2482
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:692
 
2482
#: Mailman/Cgi/confirm.py:693
2483
2483
msgid ""
2484
2484
"The held message you were referred to has\n"
2485
2485
"        already been handled by the list administrator."
2489
2489
 
2490
2490
# Mailman/Cgi/confirm.py:623
2491
2491
# Mailman/Cgi/confirm.py:646
2492
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:706
 
2492
#: Mailman/Cgi/confirm.py:707
2493
2493
msgid ""
2494
2494
"Your confirmation is required in order to cancel the\n"
2495
2495
"    posting of your message to the mailing list <em>%(listname)s</em>:\n"
2523
2523
 
2524
2524
# Mailman/Cgi/confirm.py:639
2525
2525
# Mailman/Cgi/confirm.py:662
2526
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:722
 
2526
#: Mailman/Cgi/confirm.py:723
2527
2527
msgid "Cancel posting"
2528
2528
msgstr "Dra tillbaka meddelandet"
2529
2529
 
2530
2530
# Mailman/Cgi/confirm.py:651
2531
2531
# Mailman/Cgi/confirm.py:674
2532
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:734
 
2532
#: Mailman/Cgi/confirm.py:735
2533
2533
msgid ""
2534
2534
"You have canceled the re-enabling of your membership.  If\n"
2535
2535
"    we continue to receive bounces from your address, it could be deleted "
2543
2543
 
2544
2544
# Mailman/Cgi/confirm.py:681
2545
2545
# Mailman/Cgi/confirm.py:704
2546
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:764
 
2546
#: Mailman/Cgi/confirm.py:765
2547
2547
msgid "Membership re-enabled."
2548
2548
msgstr "Du kommer nu att ta emot e-postbrev fr�n listan igen."
2549
2549
 
2550
2550
# Mailman/Cgi/confirm.py:685
2551
2551
# Mailman/Cgi/confirm.py:708
2552
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:768
 
2552
#: Mailman/Cgi/confirm.py:769
2553
2553
msgid ""
2554
2554
"            You have successfully re-enabled your membership in the\n"
2555
2555
"            %(listname)s mailing list.  You can now <a\n"
2562
2562
 
2563
2563
# Mailman/Cgi/confirm.py:697
2564
2564
# Mailman/Cgi/confirm.py:720
2565
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:780
 
2565
#: Mailman/Cgi/confirm.py:781
2566
2566
msgid "Re-enable mailing list membership"
2567
2567
msgstr "Ta emot e-postbrev fr�n listan igen"
2568
2568
 
2569
2569
# Mailman/Cgi/confirm.py:714
2570
2570
# Mailman/Cgi/confirm.py:737
2571
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:797
 
2571
#: Mailman/Cgi/confirm.py:798
2572
2572
msgid ""
2573
2573
"We're sorry, but you have already been unsubscribed\n"
2574
2574
"        from this mailing list.  To re-subscribe, please visit the\n"
2580
2580
 
2581
2581
# Mailman/Cgi/confirm.py:723
2582
2582
# Mailman/Cgi/confirm.py:751
2583
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:812
 
2583
#: Mailman/Cgi/confirm.py:813
2584
2584
msgid "<em>not available</em>"
2585
2585
msgstr "</em>inte tillg�nglig</em>"
2586
2586
 
2587
2587
# Mailman/Cgi/confirm.py:725
2588
2588
# Mailman/Cgi/confirm.py:755
2589
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:816
 
2589
#: Mailman/Cgi/confirm.py:817
2590
2590
msgid ""
2591
2591
"Your membership in the %(realname)s mailing list is\n"
2592
2592
"    currently disabled due to excessive bounces.  Your confirmation is\n"
2627
2627
 
2628
2628
# Mailman/Cgi/confirm.py:745
2629
2629
# Mailman/Cgi/confirm.py:775
2630
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:836
 
2630
#: Mailman/Cgi/confirm.py:837
2631
2631
msgid "Re-enable membership"
2632
2632
msgstr "Ta emot e-postbrev igen"
2633
2633
 
2634
2634
# Mailman/Cgi/confirm.py:746
2635
2635
# Mailman/Cgi/confirm.py:776
2636
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:837
 
2636
#: Mailman/Cgi/confirm.py:838
2637
2637
msgid "Cancel"
2638
2638
msgstr "Avbryt"
2639
2639
 
2733
2733
 
2734
2734
# Mailman/Cgi/create.py:181
2735
2735
# Mailman/Cgi/create.py:181 bin/newlist:166
2736
 
#: Mailman/Cgi/create.py:199 bin/newlist:206
 
2736
#: Mailman/Cgi/create.py:199 bin/newlist:207
2737
2737
msgid "Bad owner email address: %(s)s"
2738
2738
msgstr "Ogiltig e-postadress: %(s)s"
2739
2739
 
2741
2741
# bin/newlist:162
2742
2742
# Mailman/Cgi/create.py:107 Mailman/Cgi/create.py:185 bin/newlist:134
2743
2743
# bin/newlist:168
2744
 
#: Mailman/Cgi/create.py:204 bin/newlist:170 bin/newlist:208
 
2744
#: Mailman/Cgi/create.py:204 bin/newlist:170 bin/newlist:209
2745
2745
msgid "List already exists: %(listname)s"
2746
2746
msgstr "Listan finns redan: %(listname)s !"
2747
2747
 
2748
2748
# bin/sync_members:168
2749
2749
# Mailman/Cgi/create.py:189 bin/newlist:164
2750
 
#: Mailman/Cgi/create.py:212 bin/newlist:204
 
2750
#: Mailman/Cgi/create.py:212 bin/newlist:205
2751
2751
msgid "Illegal list name: %(s)s"
2752
2752
msgstr "Ogiltigt listnamn: %(s)s"
2753
2753
 
2763
2763
 
2764
2764
# Mailman/Cgi/create.py:229 bin/newlist:204
2765
2765
# Mailman/Cgi/create.py:233 bin/newlist:210
2766
 
#: Mailman/Cgi/create.py:254 bin/newlist:249
 
2766
#: Mailman/Cgi/create.py:254 bin/newlist:250
2767
2767
msgid "Your new mailing list: %(listname)s"
2768
2768
msgstr "Din nya e-postlista: %(listname)s"
2769
2769
 
3080
3080
 
3081
3081
# Mailman/Cgi/listinfo.py:71
3082
3082
# Mailman/Cgi/listinfo.py:71
3083
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:73
 
3083
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:74
3084
3084
msgid "%(hostname)s Mailing Lists"
3085
3085
msgstr "E-postlistor p� %(hostname)s"
3086
3086
 
3087
3087
# Mailman/Cgi/listinfo.py:103
3088
3088
# Mailman/Cgi/listinfo.py:103
3089
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:106
 
3089
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:107
3090
3090
msgid ""
3091
3091
"<p>There currently are no publicly-advertised\n"
3092
3092
"            %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s."
3096
3096
 
3097
3097
# Mailman/Cgi/listinfo.py:107
3098
3098
# Mailman/Cgi/listinfo.py:107
3099
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:110
 
3099
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:111
3100
3100
msgid ""
3101
3101
"<p>Below is a listing of all the public mailing lists on\n"
3102
3102
"            %(hostname)s.  Click on a list name to get more information "
3113
3113
 
3114
3114
# Mailman/Cgi/listinfo.py:113
3115
3115
# Mailman/Cgi/listinfo.py:113
3116
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:116
 
3116
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:117
3117
3117
msgid "right"
3118
3118
msgstr "r�tt"
3119
3119
 
3120
3120
# Mailman/Cgi/listinfo.py:116
3121
3121
# Mailman/Cgi/listinfo.py:116
3122
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:119
 
3122
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:120
3123
3123
#, fuzzy
3124
3124
msgid ""
3125
3125
" To visit the general information page for an unadvertised list,\n"
3134
3134
 
3135
3135
# Mailman/Cgi/listinfo.py:121
3136
3136
# Mailman/Cgi/listinfo.py:121
3137
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:124
 
3137
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:125
3138
3138
msgid "the list admin overview page"
3139
3139
msgstr "administrationssidan"
3140
3140
 
3141
3141
# Mailman/Cgi/listinfo.py:122
3142
3142
# Mailman/Cgi/listinfo.py:122
3143
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:125
 
3143
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:126
3144
3144
#, fuzzy
3145
3145
msgid ""
3146
3146
" to find the management interface for your list.\n"
3151
3151
 
3152
3152
# Mailman/Cgi/listinfo.py:183
3153
3153
# Mailman/Cgi/listinfo.py:183
3154
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:190
 
3154
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:191
3155
3155
msgid "Edit Options"
3156
3156
msgstr "�ndra inst�llningar"
3157
3157
 
3159
3159
# Mailman/Cgi/roster.py:111
3160
3160
# Mailman/Cgi/listinfo.py:190 Mailman/Cgi/options.py:766
3161
3161
# Mailman/Cgi/roster.py:111
3162
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865
 
3162
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:198 Mailman/Cgi/options.py:865
3163
3163
#: Mailman/Cgi/roster.py:114
3164
3164
msgid "View this page in"
3165
3165
msgstr "Se denna sida p�"
3850
3850
 
3851
3851
# Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50
3852
3852
# Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50
3853
 
#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50
 
3853
#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:51
3854
3854
msgid "Invalid options to CGI script"
3855
3855
msgstr "Ogiltiga parametrar till CGI-skriptet"
3856
3856
 
3865
3865
# Mailman/Cgi/roster.py:127 Mailman/Cgi/roster.py:128
3866
3866
# Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60
3867
3867
#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131
3868
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60
 
3868
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:50 Mailman/Cgi/subscribe.py:61
3869
3869
msgid "Error"
3870
3870
msgstr "Fel"
3871
3871
 
3872
3872
# Mailman/Cgi/subscribe.py:109
3873
3873
# Mailman/Cgi/subscribe.py:109
3874
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:111
 
3874
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:112
3875
3875
msgid "You must supply a valid email address."
3876
3876
msgstr "Du m�ste uppge en giltig e-postadress."
3877
3877
 
3878
3878
# Mailman/Cgi/subscribe.py:122
3879
3879
# Mailman/Cgi/subscribe.py:122
3880
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:123
 
3880
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124
3881
3881
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
3882
3882
msgstr "Du kan inte anm�la en lista till sig sj�lv!"
3883
3883
 
3884
3884
# Mailman/Cgi/subscribe.py:131
3885
3885
# Mailman/Cgi/subscribe.py:131
3886
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:131
 
3886
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:132
3887
3887
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
3888
3888
msgstr ""
3889
3889
"V�ljer du ett eget l�senord, m�ste du bekr�fta det genom att fylla i b�da "
3891
3891
 
3892
3892
# Mailman/Cgi/subscribe.py:133
3893
3893
# Mailman/Cgi/subscribe.py:133
3894
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133
 
3894
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:134
3895
3895
msgid "Your passwords did not match."
3896
3896
msgstr "L�senorden �r inte lika."
3897
3897
 
3898
3898
# Mailman/Cgi/subscribe.py:167
3899
3899
# Mailman/Cgi/subscribe.py:167
3900
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
 
3900
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:168
3901
3901
msgid ""
3902
3902
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
3903
3903
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
3915
3915
 
3916
3916
# Mailman/Cgi/subscribe.py:181
3917
3917
# Mailman/Cgi/subscribe.py:181
3918
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181
 
3918
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:182
3919
3919
msgid ""
3920
3920
"The email address you supplied is banned from this\n"
3921
3921
"        mailing list.  If you think this restriction is erroneous, please\n"
3927
3927
 
3928
3928
# Mailman/Cgi/subscribe.py:185
3929
3929
# Mailman/Cgi/subscribe.py:185
3930
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:185
 
3930
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:186
3931
3931
msgid ""
3932
3932
"The email address you supplied is not valid.  (E.g. it must contain an\n"
3933
3933
"`@'.)"
3937
3937
 
3938
3938
# Mailman/Cgi/subscribe.py:189
3939
3939
# Mailman/Cgi/subscribe.py:189
3940
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:189
 
3940
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190
3941
3941
msgid ""
3942
3942
"Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n"
3943
3943
"insecure."
3946
3946
 
3947
3947
# Mailman/Cgi/subscribe.py:197
3948
3948
# Mailman/Cgi/subscribe.py:197
3949
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:197
 
3949
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:198
3950
3950
msgid ""
3951
3951
"Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n"
3952
3952
"subscribing you without permission.  Instructions are being sent to you at\n"
3961
3961
 
3962
3962
# Mailman/Cgi/subscribe.py:209
3963
3963
# Mailman/Cgi/subscribe.py:209
3964
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:209
 
3964
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:210
3965
3965
msgid ""
3966
3966
"Your subscription request was deferred because %(x)s.  Your request has "
3967
3967
"been\n"
3976
3976
 
3977
3977
# Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60
3978
3978
# Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:59
3979
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
 
3979
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:217 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61
3980
3980
msgid "You are already subscribed."
3981
3981
msgstr "Du �r redan medlem av listan."
3982
3982
 
3983
3983
# Mailman/Cgi/subscribe.py:230
3984
3984
# Mailman/Cgi/subscribe.py:230
3985
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:230
 
3985
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:231
3986
3986
msgid "Mailman privacy alert"
3987
3987
msgstr "S�kerhetsmeddelande fr�n Mailman"
3988
3988
 
3989
3989
# Mailman/Cgi/subscribe.py:231
3990
3990
# Mailman/Cgi/subscribe.py:231
3991
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:231
 
3991
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:232
3992
3992
msgid ""
3993
3993
"An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n"
3994
3994
"%(listaddr)s.  You are already subscribed to this mailing list.\n"
4030
4030
 
4031
4031
# Mailman/Cgi/subscribe.py:250
4032
4032
# Mailman/Cgi/subscribe.py:250
4033
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:250
 
4033
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:251
4034
4034
msgid "This list does not support digest delivery."
4035
4035
msgstr "Denna lista st�der inte sammandragsversioner."
4036
4036
 
4037
4037
# Mailman/Cgi/subscribe.py:252
4038
4038
# Mailman/Cgi/subscribe.py:252
4039
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:252
 
4039
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253
4040
4040
msgid "This list only supports digest delivery."
4041
4041
msgstr "Denna lista st�der bara sammandragsversioner."
4042
4042
 
4043
4043
# Mailman/Cgi/subscribe.py:259
4044
4044
# Mailman/Cgi/subscribe.py:259
4045
 
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:259
 
4045
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:260
4046
4046
msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list."
4047
4047
msgstr "Du �r nu anm�ld till e-postlistan %(realname)s."
4048
4048
 
4984
4984
msgid "Digest members:"
4985
4985
msgstr "Medlemmar i sammandragsversion:"
4986
4986
 
4987
 
#: Mailman/Defaults.py:1376
 
4987
#: Mailman/Defaults.py:1379
4988
4988
msgid "Arabic"
4989
4989
msgstr ""
4990
4990
 
 
4991
# Mailman/Defaults.py:1203
 
4992
#: Mailman/Defaults.py:1380
 
4993
#, fuzzy
 
4994
msgid "Asturian"
 
4995
msgstr "Estniska"
 
4996
 
4991
4997
# Mailman/Defaults.py:1168
4992
4998
# Mailman/Defaults.py:1208
4993
 
#: Mailman/Defaults.py:1377
 
4999
#: Mailman/Defaults.py:1381
4994
5000
#, fuzzy
4995
5001
msgid "Catalan"
4996
5002
msgstr "Italienska"
4997
5003
 
4998
5004
# Mailman/Defaults.py:1160
4999
5005
# Mailman/Defaults.py:1199
5000
 
#: Mailman/Defaults.py:1378
 
5006
#: Mailman/Defaults.py:1382
5001
5007
msgid "Czech"
5002
5008
msgstr "Tjeckiska"
5003
5009
 
5004
5010
# Mailman/Defaults.py:1164
5005
5011
# Mailman/Defaults.py:1204
5006
 
#: Mailman/Defaults.py:1379
 
5012
#: Mailman/Defaults.py:1383
5007
5013
#, fuzzy
5008
5014
msgid "Danish"
5009
5015
msgstr "Finska"
5010
5016
 
5011
5017
# Mailman/Defaults.py:1161
5012
5018
# Mailman/Defaults.py:1200
5013
 
#: Mailman/Defaults.py:1380
 
5019
#: Mailman/Defaults.py:1384
5014
5020
msgid "German"
5015
5021
msgstr "Tyska"
5016
5022
 
5017
5023
# Mailman/Defaults.py:1162
5018
5024
# Mailman/Defaults.py:1201
5019
 
#: Mailman/Defaults.py:1381
 
5025
#: Mailman/Defaults.py:1385
5020
5026
msgid "English (USA)"
5021
5027
msgstr "Engelska (USA)"
5022
5028
 
5023
5029
# Mailman/Defaults.py:1163
5024
5030
# Mailman/Defaults.py:1202
5025
 
#: Mailman/Defaults.py:1382
 
5031
#: Mailman/Defaults.py:1386
5026
5032
msgid "Spanish (Spain)"
5027
5033
msgstr "Spanska (Spanien)"
5028
5034
 
5029
5035
# Mailman/Defaults.py:1203
5030
 
#: Mailman/Defaults.py:1383
 
5036
#: Mailman/Defaults.py:1387
5031
5037
msgid "Estonian"
5032
5038
msgstr "Estniska"
5033
5039
 
5034
 
#: Mailman/Defaults.py:1384
 
5040
#: Mailman/Defaults.py:1388
5035
5041
msgid "Euskara"
5036
5042
msgstr ""
5037
5043
 
5038
5044
# Mailman/Defaults.py:1164
5039
5045
# Mailman/Defaults.py:1204
5040
 
#: Mailman/Defaults.py:1385
 
5046
#: Mailman/Defaults.py:1389
5041
5047
msgid "Finnish"
5042
5048
msgstr "Finska"
5043
5049
 
5044
5050
# Mailman/Defaults.py:1165
5045
5051
# Mailman/Defaults.py:1205
5046
 
#: Mailman/Defaults.py:1386
 
5052
#: Mailman/Defaults.py:1390
5047
5053
msgid "French"
5048
5054
msgstr "Franska"
5049
5055
 
5050
5056
# Mailman/Defaults.py:1168
5051
5057
# Mailman/Defaults.py:1208
5052
 
#: Mailman/Defaults.py:1387
 
5058
#: Mailman/Defaults.py:1391
5053
5059
#, fuzzy
5054
5060
msgid "Galician"
5055
5061
msgstr "Italienska"
5056
5062
 
5057
 
#: Mailman/Defaults.py:1388
 
5063
#: Mailman/Defaults.py:1392
5058
5064
msgid "Hebrew"
5059
5065
msgstr ""
5060
5066
 
5061
 
#: Mailman/Defaults.py:1389
 
5067
#: Mailman/Defaults.py:1393
5062
5068
msgid "Croatian"
5063
5069
msgstr ""
5064
5070
 
5065
5071
# Mailman/Defaults.py:1167
5066
5072
# Mailman/Defaults.py:1207
5067
 
#: Mailman/Defaults.py:1390
 
5073
#: Mailman/Defaults.py:1394
5068
5074
msgid "Hungarian"
5069
5075
msgstr "Ungerska"
5070
5076
 
5071
 
#: Mailman/Defaults.py:1391
 
5077
#: Mailman/Defaults.py:1395
5072
5078
msgid "Interlingua"
5073
5079
msgstr ""
5074
5080
 
5075
5081
# Mailman/Defaults.py:1168
5076
5082
# Mailman/Defaults.py:1208
5077
 
#: Mailman/Defaults.py:1392
 
5083
#: Mailman/Defaults.py:1396
5078
5084
msgid "Italian"
5079
5085
msgstr "Italienska"
5080
5086
 
5081
5087
# Mailman/Defaults.py:1169
5082
5088
# Mailman/Defaults.py:1209
5083
 
#: Mailman/Defaults.py:1393
 
5089
#: Mailman/Defaults.py:1397
5084
5090
msgid "Japanese"
5085
5091
msgstr "Japanska"
5086
5092
 
5087
5093
# Mailman/Defaults.py:1170
5088
5094
# Mailman/Defaults.py:1210
5089
 
#: Mailman/Defaults.py:1394
 
5095
#: Mailman/Defaults.py:1398
5090
5096
msgid "Korean"
5091
5097
msgstr "Koreanska"
5092
5098
 
5093
 
#: Mailman/Defaults.py:1395
 
5099
#: Mailman/Defaults.py:1399
5094
5100
msgid "Lithuanian"
5095
5101
msgstr ""
5096
5102
 
5097
5103
# Mailman/Defaults.py:1211
5098
 
#: Mailman/Defaults.py:1396
 
5104
#: Mailman/Defaults.py:1400
5099
5105
msgid "Dutch"
5100
5106
msgstr "Holl�ndska"
5101
5107
 
5102
5108
# Mailman/Defaults.py:1171
5103
5109
# Mailman/Defaults.py:1212
5104
 
#: Mailman/Defaults.py:1397
 
5110
#: Mailman/Defaults.py:1401
5105
5111
msgid "Norwegian"
5106
5112
msgstr "Norska"
5107
5113
 
5108
 
#: Mailman/Defaults.py:1398
 
5114
#: Mailman/Defaults.py:1402
5109
5115
msgid "Polish"
5110
5116
msgstr ""
5111
5117
 
5112
5118
# Mailman/Defaults.py:1213
5113
 
#: Mailman/Defaults.py:1399
 
5119
#: Mailman/Defaults.py:1403
5114
5120
#, fuzzy
5115
5121
msgid "Portuguese"
5116
5122
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
5117
5123
 
5118
5124
# Mailman/Defaults.py:1213
5119
 
#: Mailman/Defaults.py:1400
 
5125
#: Mailman/Defaults.py:1404
5120
5126
msgid "Portuguese (Brazil)"
5121
5127
msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
5122
5128
 
5123
5129
# Mailman/Defaults.py:1203
5124
 
#: Mailman/Defaults.py:1401
 
5130
#: Mailman/Defaults.py:1405
5125
5131
#, fuzzy
5126
5132
msgid "Romanian"
5127
5133
msgstr "Estniska"
5128
5134
 
5129
5135
# Mailman/Defaults.py:1172
5130
5136
# Mailman/Defaults.py:1214
5131
 
#: Mailman/Defaults.py:1402
 
5137
#: Mailman/Defaults.py:1406
5132
5138
msgid "Russian"
5133
5139
msgstr "Ryska"
5134
5140
 
5135
5141
# Mailman/Defaults.py:1161
5136
5142
# Mailman/Defaults.py:1200
5137
 
#: Mailman/Defaults.py:1403
 
5143
#: Mailman/Defaults.py:1407
5138
5144
#, fuzzy
5139
5145
msgid "Slovak"
5140
5146
msgstr "Tyska"
5141
5147
 
5142
5148
# Mailman/Defaults.py:1161
5143
5149
# Mailman/Defaults.py:1200
5144
 
#: Mailman/Defaults.py:1404
 
5150
#: Mailman/Defaults.py:1408
5145
5151
#, fuzzy
5146
5152
msgid "Slovenian"
5147
5153
msgstr "Tyska"
5148
5154
 
5149
5155
# Mailman/Defaults.py:1161
5150
5156
# Mailman/Defaults.py:1200
5151
 
#: Mailman/Defaults.py:1405
 
5157
#: Mailman/Defaults.py:1409
5152
5158
#, fuzzy
5153
5159
msgid "Serbian"
5154
5160
msgstr "Tyska"
5155
5161
 
5156
5162
# Mailman/Defaults.py:1215
5157
 
#: Mailman/Defaults.py:1406
 
5163
#: Mailman/Defaults.py:1410
5158
5164
msgid "Swedish"
5159
5165
msgstr "Svenska"
5160
5166
 
5161
 
#: Mailman/Defaults.py:1407
 
5167
#: Mailman/Defaults.py:1411
5162
5168
msgid "Turkish"
5163
5169
msgstr ""
5164
5170
 
5165
 
#: Mailman/Defaults.py:1408
 
5171
#: Mailman/Defaults.py:1412
5166
5172
msgid "Ukrainian"
5167
5173
msgstr ""
5168
5174
 
5169
 
#: Mailman/Defaults.py:1409
 
5175
#: Mailman/Defaults.py:1413
5170
5176
msgid "Vietnamese"
5171
5177
msgstr ""
5172
5178
 
5173
 
#: Mailman/Defaults.py:1410
 
5179
#: Mailman/Defaults.py:1414
5174
5180
msgid "Chinese (China)"
5175
5181
msgstr ""
5176
5182
 
5177
 
#: Mailman/Defaults.py:1411
 
5183
#: Mailman/Defaults.py:1415
5178
5184
msgid "Chinese (Taiwan)"
5179
5185
msgstr ""
5180
5186
 
5251
5257
 
5252
5258
# Mailman/Errors.py:115
5253
5259
# Mailman/Errors.py:116
5254
 
#: Mailman/Errors.py:113
 
5260
#: Mailman/Errors.py:122
5255
5261
msgid "For some unknown reason"
5256
5262
msgstr "Av ok�nd anledning"
5257
5263
 
5258
5264
# Mailman/Errors.py:121 Mailman/Errors.py:144
5259
5265
# Mailman/Errors.py:122 Mailman/Errors.py:145
5260
 
#: Mailman/Errors.py:119 Mailman/Errors.py:142
 
5266
#: Mailman/Errors.py:128 Mailman/Errors.py:151
5261
5267
msgid "Your message was rejected"
5262
5268
msgstr "Din anm�lan blev inte godk�nd "
5263
5269
 
8839
8845
 
8840
8846
# Mailman/Gui/Topics.py:124
8841
8847
# Mailman/Gui/Topics.py:124
8842
 
#: Mailman/Gui/Topics.py:132
 
8848
#: Mailman/Gui/Topics.py:133
8843
8849
#, fuzzy
8844
8850
msgid ""
8845
8851
"The topic pattern '%(safepattern)s' is not a\n"
9742
9748
 
9743
9749
# Mailman/Handlers/Replybot.py:66
9744
9750
# Mailman/Handlers/Replybot.py:74
9745
 
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:74
 
9751
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
9746
9752
#, fuzzy
9747
9753
msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
9748
9754
msgstr "Automatiskt svar f�r meddelandet som du skickade till "
9749
9755
 
9750
9756
# Mailman/Handlers/Replybot.py:97
9751
9757
# Mailman/Handlers/Replybot.py:107
9752
 
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:107
 
9758
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
9753
9759
msgid "The Mailman Replybot"
9754
9760
msgstr "Mailmans automatiska svar"
9755
9761
 
9756
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:223
 
9762
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
9757
9763
msgid ""
9758
9764
"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
9759
9765
"Name: %(filename)s\n"
9762
9768
 
9763
9769
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:82
9764
9770
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:116
9765
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:233
 
9771
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
9766
9772
msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
9767
9773
msgstr "En HTML-bilaga skiljdes ut och togs bort"
9768
9774
 
9769
9775
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:95 Mailman/Handlers/Scrubber.py:117
9770
9776
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:129 Mailman/Handlers/Scrubber.py:154
9771
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:249 Mailman/Handlers/Scrubber.py:274
 
9777
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
9772
9778
msgid ""
9773
9779
"An HTML attachment was scrubbed...\n"
9774
9780
"URL: %(url)s\n"
9778
9784
 
9779
9785
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:129
9780
9786
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:166
9781
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:286
 
9787
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:268
9782
9788
msgid "no subject"
9783
9789
msgstr "ingen titel"
9784
9790
 
9785
9791
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:130
9786
9792
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:167
9787
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:287
 
9793
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:270
9788
9794
msgid "no date"
9789
9795
msgstr "inget datum"
9790
9796
 
9791
9797
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:131
9792
9798
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:168
9793
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:288
 
9799
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:271
9794
9800
msgid "unknown sender"
9795
9801
msgstr "ok�nd avs�ndare"
9796
9802
 
9797
9803
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:133
9798
9804
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:170
9799
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:290
 
9805
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:273
9800
9806
#, fuzzy
9801
9807
msgid ""
9802
9808
"An embedded message was scrubbed...\n"
9815
9821
 
9816
9822
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:159
9817
9823
# Mailman/Handlers/Scrubber.py:196
9818
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:322
 
9824
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:305
9819
9825
#, fuzzy
9820
9826
msgid ""
9821
9827
"A non-text attachment was scrubbed...\n"
9832
9838
"Beskrivning: %(desc)s\n"
9833
9839
"URL        : %(url)s\n"
9834
9840
 
9835
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:358
 
9841
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:341
9836
9842
msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
9837
9843
msgstr ""
9838
9844
 
9839
 
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:399
 
9845
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:382
9840
9846
msgid "-------------- next part --------------\n"
9841
9847
msgstr ""
9842
9848
 
9902
9908
 
9903
9909
# Mailman/ListAdmin.py:306
9904
9910
# Mailman/ListAdmin.py:307
9905
 
#: Mailman/ListAdmin.py:295
 
9911
#: Mailman/ListAdmin.py:297
9906
9912
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
9907
9913
msgstr "Ditt meddelande med titel \"%(subject)s\""
9908
9914
 
9910
9916
# Mailman/ListAdmin.py:417
9911
9917
# Mailman/Cgi/admindb.py:714 Mailman/ListAdmin.py:308
9912
9918
# Mailman/ListAdmin.py:429
9913
 
#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414
 
9919
#: Mailman/ListAdmin.py:298 Mailman/ListAdmin.py:417
9914
9920
msgid "[No reason given]"
9915
9921
msgstr "[Ingen orsak given]"
9916
9922
 
9917
9923
# Mailman/ListAdmin.py:334
9918
9924
# Mailman/ListAdmin.py:346
9919
 
#: Mailman/ListAdmin.py:334
 
9925
#: Mailman/ListAdmin.py:336
9920
9926
msgid "Forward of moderated message"
9921
9927
msgstr "Vidares�ndning av modererat meddelande"
9922
9928
 
9923
9929
# Mailman/ListAdmin.py:393
9924
9930
# Mailman/ListAdmin.py:405
9925
 
#: Mailman/ListAdmin.py:390
 
9931
#: Mailman/ListAdmin.py:392
9926
9932
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
9927
9933
msgstr "Ny ans�kan om medlemskap p� listan %(realname)s fr�n %(addr)s"
9928
9934
 
9929
9935
# Mailman/ListAdmin.py:416
9930
9936
# Mailman/ListAdmin.py:428
9931
 
#: Mailman/ListAdmin.py:413
 
9937
#: Mailman/ListAdmin.py:416
9932
9938
msgid "Subscription request"
9933
9939
msgstr "Ans�kan om medlemskap"
9934
9940
 
9935
9941
# Mailman/ListAdmin.py:446
9936
9942
# Mailman/ListAdmin.py:458
9937
 
#: Mailman/ListAdmin.py:442
 
9943
#: Mailman/ListAdmin.py:447
9938
9944
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
9939
9945
msgstr "Ans�kan fr�n %(addr)s om avanm�lan fr�n listan %(realname)s"
9940
9946
 
9941
9947
# Mailman/ListAdmin.py:469
9942
9948
# Mailman/ListAdmin.py:481
9943
 
#: Mailman/ListAdmin.py:465
 
9949
#: Mailman/ListAdmin.py:471
9944
9950
msgid "Unsubscription request"
9945
9951
msgstr "Ans�kan om avanm�lan"
9946
9952
 
9947
9953
# Mailman/ListAdmin.py:500
9948
9954
# Mailman/ListAdmin.py:512
9949
 
#: Mailman/ListAdmin.py:496
 
9955
#: Mailman/ListAdmin.py:504
9950
9956
msgid "Original Message"
9951
9957
msgstr "Ursprungligt meddelande"
9952
9958
 
9953
9959
# Mailman/ListAdmin.py:503
9954
9960
# Mailman/ListAdmin.py:515
9955
 
#: Mailman/ListAdmin.py:499
 
9961
#: Mailman/ListAdmin.py:507
9956
9962
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
9957
9963
msgstr "Fr�ga till e-postlistan %(realname)s inte godk�nd"
9958
9964
 
10574
10580
# bin/add_members:269 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/sync_members:244
10575
10581
# cron/bumpdigests:78
10576
10582
#: bin/add_members:233 bin/change_pw:158 bin/check_db:114 bin/discard:83
10577
 
#: bin/sync_members:244 bin/update:574 cron/bumpdigests:78
 
10583
#: bin/sync_members:244 bin/update:302 bin/update:323 bin/update:577
 
10584
#: cron/bumpdigests:78
10578
10585
msgid "Nothing to do."
10579
10586
msgstr "Ingenting att g�ra."
10580
10587
 
12916
12923
 
12917
12924
# bin/newlist:184
12918
12925
# bin/newlist:190
12919
 
#: bin/newlist:229
 
12926
#: bin/newlist:230
12920
12927
msgid "Hit enter to notify %(listname)s owner..."
12921
12928
msgstr ""
12922
12929
"Tryck [Enter] f�r att skicka meddelande till �garen  av listan %(listname)"
13600
13607
 
13601
13608
# bin/update:19
13602
13609
# bin/update:19
13603
 
#: bin/update:19
 
13610
#: bin/update:20
13604
13611
msgid ""
13605
13612
"Perform all necessary upgrades.\n"
13606
13613
"\n"
13642
13649
 
13643
13650
# bin/update:99
13644
13651
# bin/update:101
13645
 
#: bin/update:106
 
13652
#: bin/update:107
13646
13653
msgid "Fixing language templates: %(listname)s"
13647
13654
msgstr "Uppdaterar spr�kfiler: %(listname)s"
13648
13655
 
13649
13656
# bin/update:188 bin/update:442
13650
13657
# bin/update:190 bin/update:465
13651
 
#: bin/update:195 bin/update:708
 
13658
#: bin/update:196 bin/update:711
13652
13659
msgid "WARNING: could not acquire lock for list: %(listname)s"
13653
13660
msgstr "VARNING: kunde inte l�sa listan: %(listname)s"
13654
13661
 
13655
13662
# bin/update:209
13656
 
#: bin/update:214
 
13663
#: bin/update:215
13657
13664
msgid "Resetting %(n)s BYBOUNCEs disabled addrs with no bounce info"
13658
13665
msgstr ""
13659
13666
 
13660
13667
# bin/update:193
13661
13668
# bin/update:215
13662
 
#: bin/update:220
 
13669
#: bin/update:221
13663
13670
msgid "Updating the held requests database."
13664
13671
msgstr "Uppdaterar databasen �ver tillbakah�llna meddelanden."
13665
13672
 
13666
13673
# bin/update:215
13667
13674
# bin/update:237
13668
 
#: bin/update:242
 
13675
#: bin/update:243
13669
13676
msgid ""
13670
13677
"For some reason, %(mbox_dir)s exists as a file.  This won't work with\n"
13671
13678
"b6, so I'm renaming it to %(mbox_dir)s.tmp and proceeding."
13676
13683
 
13677
13684
# bin/update:227
13678
13685
# bin/update:249
13679
 
#: bin/update:254
 
13686
#: bin/update:255
13680
13687
msgid ""
13681
13688
"\n"
13682
13689
"%(listname)s has both public and private mbox archives.  Since this list\n"
13703
13710
 
13704
13711
# bin/update:242
13705
13712
# bin/update:264
13706
 
#: bin/update:269
 
13713
#: bin/update:270
13707
13714
msgid ""
13708
13715
"%s has both public and private mbox archives.  Since this list\n"
13709
13716
"currently uses public archiving, I'm installing the public mbox file\n"
13728
13735
 
13729
13736
# bin/update:259
13730
13737
# bin/update:281
13731
 
#: bin/update:286
 
13738
#: bin/update:287
13732
13739
msgid "- updating old private mbox file"
13733
13740
msgstr "- uppdaterar den gamla privata mbox-filen"
13734
13741
 
13735
13742
# bin/update:267
13736
13743
# bin/update:289
13737
 
#: bin/update:294
 
13744
#: bin/update:295
13738
13745
msgid ""
13739
13746
"    unknown file in the way, moving\n"
13740
13747
"        %(o_pri_mbox_file)s\n"
13746
13753
"    till\n"
13747
13754
"        %(newname)s"
13748
13755
 
13749
 
# bin/update:274 bin/update:297
13750
 
# bin/update:296 bin/update:319
13751
 
#: bin/update:301 bin/update:324
13752
 
msgid ""
13753
 
"    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
13754
 
"    you're either one brave soul, or you already ran me"
13755
 
msgstr ""
13756
 
"    ser ut som om du har en ganska ny CVS installation...\n"
13757
 
"    antingen �r du en modig sj�l, eller s� har du redan k�rt detta skript"
13758
 
 
13759
13756
# bin/update:283
13760
13757
# bin/update:305
13761
 
#: bin/update:310
 
13758
#: bin/update:309
13762
13759
msgid "- updating old public mbox file"
13763
13760
msgstr "- uppdaterar den gamla offentliga mbox-filen"
13764
13761
 
13765
13762
# bin/update:291
13766
13763
# bin/update:313
13767
 
#: bin/update:318
 
13764
#: bin/update:317
13768
13765
msgid ""
13769
13766
"    unknown file in the way, moving\n"
13770
13767
"        %(o_pub_mbox_file)s\n"
13778
13775
 
13779
13776
# bin/update:322
13780
13777
# bin/update:344
13781
 
#: bin/update:356
 
13778
#: bin/update:353
13782
13779
msgid "- This list looks like it might have <= b4 list templates around"
13783
13780
msgstr "- Det ser ut som denna lista har templates �ldre �n b5 liggande"
13784
13781
 
13785
13782
# bin/update:329
13786
13783
# bin/update:351
13787
 
#: bin/update:364
 
13784
#: bin/update:361
13788
13785
msgid "- moved %(o_tmpl)s to %(n_tmpl)s"
13789
13786
msgstr "- flyttat %(o_tmpl)s till %(n_tmpl)s"
13790
13787
 
13791
13788
# bin/update:331
13792
13789
# bin/update:353
 
13790
#: bin/update:363
 
13791
msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
 
13792
msgstr "- b�de %(o_tmpl)s och %(n_tmpl)s existerar, r�r inte dessa"
 
13793
 
 
13794
# bin/update:331
 
13795
# bin/update:353
13793
13796
#: bin/update:366
13794
 
msgid "- both %(o_tmpl)s and %(n_tmpl)s exist, leaving untouched"
13795
 
msgstr "- b�de %(o_tmpl)s och %(n_tmpl)s existerar, r�r inte dessa"
13796
 
 
13797
 
# bin/update:331
13798
 
# bin/update:353
13799
 
#: bin/update:369
13800
13797
#, fuzzy
13801
13798
msgid "- %(o_tmpl)s doesn't exist, leaving untouched"
13802
13799
msgstr "- b�de %(o_tmpl)s och %(n_tmpl)s existerar, r�r inte dessa"
13803
13800
 
13804
13801
# bin/update:361
13805
13802
# bin/update:383
13806
 
#: bin/update:399
 
13803
#: bin/update:396
13807
13804
msgid "removing directory %(src)s and everything underneath"
13808
13805
msgstr "tar bort katalogen %(src)s och alla underkataloger"
13809
13806
 
13810
13807
# bin/update:364
13811
13808
# bin/update:386
13812
 
#: bin/update:402
 
13809
#: bin/update:399
13813
13810
msgid "removing %(src)s"
13814
13811
msgstr "tar bort %(src)s"
13815
13812
 
13816
13813
# bin/update:368
13817
13814
# bin/update:390
13818
 
#: bin/update:406
 
13815
#: bin/update:403
13819
13816
msgid "Warning: couldn't remove %(src)s -- %(rest)s"
13820
13817
msgstr "Varning: kunde inte ta bort %(src)s -- %(rest)s"
13821
13818
 
13822
13819
# bin/update:373
13823
13820
# bin/update:395
13824
 
#: bin/update:411
 
13821
#: bin/update:408
13825
13822
msgid "couldn't remove old file %(pyc)s -- %(rest)s"
13826
13823
msgstr "kunde inte ta bort den gamla filen %(pyc)s -- %(rest)s"
13827
13824
 
13828
13825
# bin/update:377
13829
13826
# bin/update:399
13830
 
#: bin/update:415
 
13827
#: bin/update:412
13831
13828
msgid "updating old qfiles"
13832
13829
msgstr "uppdaterar gamla qfiler"
13833
13830
 
13834
13831
# bin/inject:79
13835
13832
# bin/inject:83
13836
 
#: bin/update:458
 
13833
#: bin/update:455
13837
13834
#, fuzzy
13838
13835
msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
13839
13836
msgstr "Ogiltig k�katalog: %(qdir)s"
13840
13837
 
13841
 
#: bin/update:527
 
13838
#: bin/update:530
13842
13839
msgid "message is unparsable: %(filebase)s"
13843
13840
msgstr ""
13844
13841
 
13845
 
#: bin/update:541
 
13842
#: bin/update:544
13846
13843
msgid "Warning!  Deleting empty .pck file: %(pckfile)s"
13847
13844
msgstr ""
13848
13845
 
13849
13846
# bin/update:463
13850
13847
# bin/update:486
13851
 
#: bin/update:560
 
13848
#: bin/update:563
13852
13849
#, fuzzy
13853
13850
msgid "Updating Mailman 2.0 pending_subscriptions.db database"
13854
13851
msgstr "Uppdaterar den gamla pending_subscriptions.db databasen"
13855
13852
 
13856
13853
# bin/update:463
13857
13854
# bin/update:486
13858
 
#: bin/update:571
 
13855
#: bin/update:574
13859
13856
#, fuzzy
13860
13857
msgid "Updating Mailman 2.1.4 pending.pck database"
13861
13858
msgstr "Uppdaterar den gamla pending_subscriptions.db databasen"
13862
13859
 
13863
 
#: bin/update:595
 
13860
#: bin/update:598
13864
13861
msgid "Ignoring bad pended data: %(key)s: %(val)s"
13865
13862
msgstr ""
13866
13863
 
13867
 
#: bin/update:611
 
13864
#: bin/update:614
13868
13865
msgid "WARNING: Ignoring duplicate pending ID: %(id)s."
13869
13866
msgstr ""
13870
13867
 
13871
13868
# bin/update:399
13872
13869
# bin/update:421
13873
 
#: bin/update:664
 
13870
#: bin/update:667
13874
13871
msgid "getting rid of old source files"
13875
13872
msgstr "tar bort gamla k�llfiler"
13876
13873
 
13877
13874
# bin/update:409
13878
13875
# bin/update:431
13879
 
#: bin/update:674
 
13876
#: bin/update:677
13880
13877
msgid "no lists == nothing to do, exiting"
13881
13878
msgstr "inga listor == ingenting att g�ra, avslutar"
13882
13879
 
13883
13880
# bin/update:416
13884
13881
# bin/update:438
13885
 
#: bin/update:681
 
13882
#: bin/update:684
13886
13883
msgid ""
13887
13884
"fixing all the perms on your old html archives to work with b6\n"
13888
13885
"If your archives are big, this could take a minute or two..."
13892
13889
 
13893
13890
# bin/update:421
13894
13891
# bin/update:443
13895
 
#: bin/update:686
 
13892
#: bin/update:689
13896
13893
msgid "done"
13897
13894
msgstr "utf�rt"
13898
13895
 
13899
13896
# bin/update:423
13900
13897
# bin/update:445
13901
 
#: bin/update:688
 
13898
#: bin/update:691
13902
13899
msgid "Updating mailing list: %(listname)s"
13903
13900
msgstr "Uppdaterar e-postlista: %(listname)s"
13904
13901
 
13905
13902
# bin/update:425
13906
13903
# bin/update:448
13907
 
#: bin/update:691
 
13904
#: bin/update:694
13908
13905
msgid "Updating Usenet watermarks"
13909
13906
msgstr "Uppdaterar Usenet watermarks (vattenm�rken f�r nyhetsgrupper)"
13910
13907
 
13911
13908
# bin/update:430
13912
13909
# bin/update:453
13913
 
#: bin/update:696
 
13910
#: bin/update:699
13914
13911
msgid "- nothing to update here"
13915
13912
msgstr "- ingenting att uppdatera h�r"
13916
13913
 
13917
13914
# bin/update:453
13918
13915
# bin/update:476
13919
 
#: bin/update:719
 
13916
#: bin/update:722
13920
13917
msgid "- usenet watermarks updated and gate_watermarks removed"
13921
13918
msgstr "- usenet watermarks och gate_watermarks �r borttagna"
13922
13919
 
13923
13920
# bin/update:480
13924
13921
# bin/update:503
13925
 
#: bin/update:733
 
13922
#: bin/update:736
13926
13923
msgid ""
13927
13924
"\n"
13928
13925
"\n"
13968
13965
 
13969
13966
# bin/update:533
13970
13967
# bin/update:560
13971
 
#: bin/update:790
 
13968
#: bin/update:793
13972
13969
msgid "No updates are necessary."
13973
13970
msgstr "Ingen uppdatering �r n�dv�ndig."
13974
13971
 
13975
13972
# bin/update:536
13976
13973
# bin/update:563
13977
 
#: bin/update:793
 
13974
#: bin/update:796
13978
13975
msgid ""
13979
13976
"Downgrade detected, from version %(hexlversion)s to version %(hextversion)s\n"
13980
13977
"This is probably not safe.\n"
13986
13983
 
13987
13984
# bin/update:541
13988
13985
# bin/update:568
13989
 
#: bin/update:798
 
13986
#: bin/update:801
13990
13987
msgid "Upgrading from version %(hexlversion)s to %(hextversion)s"
13991
13988
msgstr "Uppgraderar fr�n version %(hexlversion)s till  %(hextversion)s"
13992
13989
 
13993
13990
# bin/update:550
13994
13991
# bin/update:577
13995
 
#: bin/update:807
 
13992
#: bin/update:810
13996
13993
msgid ""
13997
13994
"\n"
13998
13995
"ERROR:\n"
14568
14565
"        lists are sent out.\n"
14569
14566
msgstr ""
14570
14567
 
 
14568
# bin/update:274 bin/update:297
 
14569
# bin/update:296 bin/update:319
 
14570
#~ msgid ""
 
14571
#~ "    looks like you have a really recent CVS installation...\n"
 
14572
#~ "    you're either one brave soul, or you already ran me"
 
14573
#~ msgstr ""
 
14574
#~ "    ser ut som om du har en ganska ny CVS installation...\n"
 
14575
#~ "    antingen �r du en modig sj�l, eller s� har du redan k�rt detta skript"
 
14576
 
14571
14577
# Mailman/Commands/cmd_who.py:29
14572
14578
# Mailman/Commands/cmd_who.py:29
14573
14579
#~ msgid ""