~jviares/openobject-client-kde/openobject-client-kde

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Koo/l10n/qt_fr.ts

  • Committer: Albert Cervera i Areny
  • Date: 2011-10-27 08:10:43 UTC
  • Revision ID: albert@nan-tic.com-20111027081043-3fyvk6qzrbene5qg
[REF] Change the way file conversion from po to ts and ts to po are managed because now lconvert can do it alone without the need of extra artifacts.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?><TS version="1.1"><context><name>DateTimeWidget</name><message><location filename="datetime.ui" line="41"/><source>Time:</source><translation>Heure:</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="299"/><source>Repeat admin password</source><translation>Répéter le mot de passe administrateur</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="113"/><source>(must not contain any special character)</source><translation>(ne doit pas contenir de caractères spéciaux)</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="26"/><source>&lt;b&gt;Could not connect to database&lt;/b&gt;</source><translation>&lt;b&gt;Impossible de se connecter à la base de données&lt;/b&gt;</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="14"/><source>Create a new database</source><translation>Créer une nouvelle base de données</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="123"/><source>(use 'admin', if you did not change it)</source><translation>(utiliser 'admin', si vous ne l'avez pas changé)</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="50"/><source>&amp;New database name:</source><translation>&amp;Nouveau nom de base de données</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="233"/><source>&amp;OpenERP server:</source><translation>&amp;OpenERp serveur:</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="197"/><source>&amp;Load demonstration data</source><translation>Charger &amp;les données de démonstrations</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="292"/><source>Admin password:</source><translation>Mot de passe administrateur:</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="343"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="94"/><source>C&amp;hange</source><translation>C&amp;hanger</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="357"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="152"/><source>&amp;Super admin password:</source><translation>Mot de passe &amp;Super Admin:</translation></message></context><context><name>CreateDatabaseDialog</name><message><location filename="create_database.ui" line="181"/><source>&amp;Default language:</source><translation>Langage par &amp;défaut</translation></message></context><context><name>LinkWidget</name><message><location filename="link.ui" line="36"/><source>Select file...</source><translation>Sélectionner un fichier...</translation></message></context><context><name>SearchFormWidget</name><message><location filename="searchform.ui" line="119"/><source>&amp;Search</source><translation>&amp;Rechercher</translation></message></context><context><name>SearchFormWidget</name><message><location filename="searchform.ui" line="14"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>SearchFormWidget</name><message><location filename="searchform.ui" line="108"/><source>&amp;Clear</source><translation>Effacer</translation></message></context><context><name>SearchWidget</name><message><location filename="win_search.ui" line="86"/><source>&amp;Find</source><translation>Rechercher</translation></message></context><context><name>SearchWidget</name><message><location filename="win_search.ui" line="67"/><source>&amp;New</source><translation>&amp;Nouveau</translation></message></context><context><name>SearchWidget</name><message><location filename="win_search.ui" line="14"/><source>Search</source><translation>Recherche</translation></message></context><context><name>SearchWidget</name><message><location filename="win_search.ui" line="97"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>SearchWidget</name><message><location filename="win_search.ui" line="108"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>SearchWidget</name><message><location filename="win_search.ui" line="115"/><source>Esc</source><translation>Echap</translation></message></context><context><name>PreferencesDialog</name><message><location filename="preferences.ui" line="14"/><source>Preferences</source><translation>Préférences</translation></message></context><context><name>PreferencesDialog</name><message><location filename="preferences.ui" line="45"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>PreferencesDialog</name><message><location filename="preferences.ui" line="56"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>GoToIdDialog</name><message><location filename="gotoid.ui" line="72"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>GoToIdDialog</name><message><location filename="gotoid.ui" line="83"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>GoToIdDialog</name><message><location filename="gotoid.ui" line="22"/><source>&amp;Search Id:</source><translation>Rechercher l'Id:</translation></message></context><context><name>GoToIdDialog</name><message><location filename="gotoid.ui" line="14"/><source>Go To Id</source><translation>Aller à l'ID</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="89"/><source>Ctrl+D</source><translation>Ctrl+D</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="125"/><source>Ctrl+L</source><translation>Ctrl+L</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="77"/><source>Ctrl+N</source><translation>Ctrl+N</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="149"/><source>Ctrl+S</source><translation>Ctrl+S</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="101"/><source>Alt+PgDown</source><translation>Alt+PgDown</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="86"/><source>Delete</source><translation>Supprimer</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="110"/><source>Previous</source><translation>Précédent</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="98"/><source>Next</source><translation>Suivant</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="146"/><source>Save</source><translation>Sauvegarder</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="122"/><source>Switch</source><translation>Basculer</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="16"/><source>Attachments</source><translation>Pièce jointe</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="74"/><source>New</source><translation>Nouveau</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="113"/><source>Alt+PgUp</source><translation>Alt+PgUp</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="134"/><source>Close</source><translation>Fermer</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="137"/><source>Esc</source><translation>Echap</translation></message></context><context><name>AttachmentWindow</name><message><location filename="win_attach.ui" line="49"/><source>toolBar</source><translation>barre d'outil</translation></message></context><context><name>Dialog</name><message><location filename="lostconnection.ui" line="73"/><source>&amp;Retry</source><translation></translation></message></context><context><name>Dialog</name><message><location filename="lostconnection.ui" line="45"/><source>Connection with the server has been lost. Will retry connection in 10 seconds.</source><translation></translation></message></context><context><name>Dialog</name><message><location filename="batchupdate_msgbox.ui" line="104"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>Dialog</name><message><location filename="batchupdate_msgbox.ui" line="115"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>Dialog</name><message><location filename="lostconnection.ui" line="32"/><source>Connection Lost</source><translation></translation></message></context><context><name>Dialog</name><message><location filename="batchupdate_msgbox.ui" line="14"/><source>Batch Update</source><translation></translation></message></context><context><name>Dialog</name><message><location filename="lostconnection.ui" line="84"/><source>&amp;Quit</source><translation>&amp;Quitter</translation></message></context><context><name>Dialog</name><message><location filename="batchupdate_msgbox.ui" line="122"/><source>Esc</source><translation>Echap</translation></message></context><context><name>Dialog</name><message><location filename="batchupdate_msgbox.ui" line="49"/><source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2
 
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
3
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
4
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
5
 
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Select the fields you want to update in the %d selected records:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source><translation></translation></message></context><context><name>ManyToOneWidget</name><message><location filename="many2one.ui" line="20"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>ManyToOneWidget</name><message><location filename="one2many_dialog.ui" line="14"/><source>OpenERP - Link</source><translation>OpenERP - Lien</translation></message></context><context><name>ManyToOneWidget</name><message><location filename="one2many_dialog.ui" line="57"/><source>&amp;Previous</source><translation>&amp;Précédent</translation></message></context><context><name>ManyToOneWidget</name><message><location filename="many2one.ui" line="59"/><source>Search</source><translation>Recherche</translation></message></context><context><name>ManyToOneWidget</name><message><location filename="one2many_dialog.ui" line="118"/><source>&amp;OK</source><translation>&amp;OK</translation></message></context><context><name>ManyToOneWidget</name><message><location filename="one2many_dialog.ui" line="129"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>ManyToOneWidget</name><message><location filename="one2many_dialog.ui" line="95"/><source>(_/0)</source><translation>(_/0)</translation></message></context><context><name>ManyToOneWidget</name><message><location filename="many2one.ui" line="82"/><source>New</source><translation>Nouveau</translation></message></context><context><name>ManyToOneWidget</name><message><location filename="many2one.ui" line="105"/><source>Remove</source><translation>Supprimer</translation></message></context><context><name>ManyToOneWidget</name><message><location filename="one2many_dialog.ui" line="68"/><source>&amp;Next</source><translation>Suiva&amp;nt</translation></message></context><context><name>TipsDialog</name><message><location filename="tip.ui" line="96"/><source>&amp;Display a new tip next time ?</source><translation>Afficher les astuces la prochaine fois ?</translation></message></context><context><name>TipsDialog</name><message><location filename="tip.ui" line="159"/><source>&amp;Close</source><translation>Fermer</translation></message></context><context><name>TipsDialog</name><message><location filename="tip.ui" line="20"/><source>Tip of the Day</source><translation>Astuce du jour</translation></message></context><context><name>TipsDialog</name><message><location filename="tip.ui" line="133"/><source>&amp;Next Tip</source><translation>Astuce suiva&amp;nte</translation></message></context><context><name>TipsDialog</name><message><location filename="tip.ui" line="122"/><source>&amp;Previous Tip</source><translation>Astuce &amp;précédente</translation></message></context><context><name>BatchUpdateDialog</name><message><location filename="batchupdate.ui" line="13"/><source>Batch Update Process</source><translation></translation></message></context><context><name>BatchUpdateDialog</name><message><location filename="batchupdate.ui" line="44"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>BatchUpdateDialog</name><message><location filename="batchupdate.ui" line="55"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="175"/><source>File &amp;type:</source><translation></translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="280"/><source>Sheet:</source><translation></translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="212"/><source>&amp;Text delimiter:</source><translation>Délimiteur de &amp;texte:</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="17"/><source>Import</source><translation>Importer</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="253"/><source>UTF-8</source><translation>UTF-8</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="131"/><source>Fields to import</source><translation>Champs à importer</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="151"/><source>File to &amp;import:</source><translation>Fichier à &amp;importer</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="110"/><source>Auto-&amp;detect</source><translation>Auto-&amp;détection</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="293"/><source>&amp;Lines to skip:</source><translation>&amp;Lignes à ignorer</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="205"/><source>,</source><translation>,</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="33"/><source>All fields</source><translation>Tous les champs</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="222"/><source>&quot;</source><translation>&quot;</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="75"/><source>&amp;Remove</source><translation>Supprimer</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="335"/><source>&amp;Close</source><translation>Fermer</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="195"/><source>&amp;Field separator</source><translation>Séparateur de champ</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="324"/><source>&amp;Import</source><translation></translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="86"/><source>Remo&amp;ve All</source><translation>Tous supprimer</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="64"/><source>&amp;Add</source><translation>&amp;Ajouter</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="258"/><source>Latin1</source><translation>Latin1</translation></message></context><context><name>ImportDialog</name><message><location filename="win_import.ui" line="229"/><source>&amp;Encoding</source><translation>&amp;Encodage</translation></message></context><context><name>WebWidget</name><message><location filename="web.ui" line="23"/><source>about:blank</source><translation>apropos:vide</translation></message></context><context><name>WebWidget</name><message><location filename="web.ui" line="13"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>SelectionDialog</name><message><location filename="win_selection.ui" line="44"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>SelectionDialog</name><message><location filename="win_selection.ui" line="57"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>SelectionDialog</name><message><location filename="win_selection.ui" line="13"/><source>Dialog</source><translation>Fenêtre</translation></message></context><context><name>SelectionDialog</name><message><location filename="win_selection.ui" line="19"/><source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Choose a plug-in&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source><translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Choisir un greffon&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keypad.ui" line="147"/><source>/</source><translation>/</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="644"/><source>0</source><translation>0</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="webcontainer.ui" line="24"/><source>about:blank</source><translation>apropos:vide</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="657"/><source>P</source><translation>P</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="420"/><source>Tab</source><translation>Onglet</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="image.ui" line="13"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="618"/><source>+</source><translation>+</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="433"/><source>Caps</source><translation>Majuscules</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="173"/><source>K</source><translation>K</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="553"/><source>6</source><translation>6</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="56"/><source>E</source><translation>E</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="160"/><source>F</source><translation>F</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="225"/><source>Ñ</source><translation>Ñ</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="290"/><source>V</source><translation>V</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="customsearchitem.ui" line="63"/><source>&amp;And</source><translation></translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="527"/><source>1</source><translation>1</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="199"/><source>A</source><translation>A</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="image.ui" line="56"/><source>Load Image</source><translation>Charger l'image</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="579"/><source>Q</source><translation>Q</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="calendarview.ui" line="34"/><source>Monthly View</source><translation>Vue mensuelle</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="303"/><source>,</source><translation>,</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="631"/><source>Ç</source><translation>Ç</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="212"/><source>L</source><translation>L</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="605"/><source>'</source><translation>'</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="image.ui" line="25"/><source>TextLabel</source><translation>ChampTexte</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="475"/><source>7</source><translation>7</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="186"/><source>G</source><translation>G</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="43"/><source>W</source><translation>W</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="501"/><source>2</source><translation>2</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="316"/><source>B</source><translation>B</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="69"/><source>R</source><translation>R</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keypad.ui" line="238"/><source>Intro</source><translation>Intro</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="355"/><source>-</source><translation>-</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="147"/><source>J</source><translation>J</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="277"/><source>M</source><translation>M</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="407"/><source>Enter</source><translation>Entrer</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="566"/><source>8</source><translation>8</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="264"/><source>H</source><translation>H</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="calendarview.ui" line="83"/><source>Color Legend</source><translation>Couleur de la légende</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="image.ui" line="73"/><source>Save Image</source><translation>Sauvegarder image</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="368"/><source>X</source><translation>X</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="customsearchitem.ui" line="56"/><source>If operator is 'in' or 'not in' you may introduce a list of comma separated values.</source><translation></translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="381"/><source>C</source><translation>C</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="514"/><source>3</source><translation>3</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="238"/><source>S</source><translation>S</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="image.ui" line="90"/><source>Remove Image</source><translation>Supprimer une image</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="342"/><source>.</source><translation>.</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="394"/><source>N</source><translation>N</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="462"/><source>Space</source><translation>Espace</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="calendarview.ui" line="50"/><source>Weekly View</source><translation>Vue hebdomadaire</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="592"/><source>&lt;-</source><translation>&lt;-</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="488"/><source>9</source><translation>9</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="121"/><source>I</source><translation>I</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="95"/><source>Y</source><translation>Y</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="82"/><source>T</source><translation>T</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="670"/><source>4</source><translation>4</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="251"/><source>D</source><translation>D</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="calendarview.ui" line="63"/><source>Daily View</source><translation>Vue journalière</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="134"/><source>O</source><translation>O</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keypad.ui" line="95"/><source>*</source><translation>*</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="329"/><source>Z</source><translation>Z</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="449"/><source>Esc</source><translation>Echap</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="540"/><source>5</source><translation>5</translation></message></context><context><name>Form</name><message><location filename="keyboard.ui" line="108"/><source>U</source><translation>U</translation></message></context><context><name>UrlWidget</name><message><location filename="url.ui" line="20"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>UrlWidget</name><message><location filename="url.ui" line="51"/><source>Open</source><translation>Ouvrir</translation></message></context><context><name>AdminPasswordDialog</name><message><location filename="admin_passwd.ui" line="29"/><source>&amp;Server:</source><translation>&amp;Serveur:</translation></message></context><context><name>AdminPasswordDialog</name><message><location filename="admin_passwd.ui" line="57"/><source>&amp;Old password:</source><translation>Ancien m&amp;ot de passe</translation></message></context><context><name>AdminPasswordDialog</name><message><location filename="admin_passwd.ui" line="91"/><source>New password &amp;confirmation:</source><translation>&amp;confirmation du nouveau mot de passe:</translation></message></context><context><name>AdminPasswordDialog</name><message><location filename="admin_passwd.ui" line="20"/><source>&lt;b&gt;Change your database administration password&lt;/b&gt;</source><translation>&lt;b&gt;Changer votre mot de passe administrateur&lt;/b&gt;</translation></message></context><context><name>AdminPasswordDialog</name><message><location filename="admin_passwd.ui" line="74"/><source>&amp;New password:</source><translation>&amp;Nouveau mot de passe</translation></message></context><context><name>AdminPasswordDialog</name><message><location filename="admin_passwd.ui" line="138"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>AdminPasswordDialog</name><message><location filename="admin_passwd.ui" line="46"/><source>C&amp;hange</source><translation>C&amp;hanger</translation></message></context><context><name>AdminPasswordDialog</name><message><location filename="admin_passwd.ui" line="149"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>AdminPasswordDialog</name><message><location filename="admin_passwd.ui" line="14"/><source>Dialog</source><translation>Fenêtre</translation></message></context><context><name>SearchViewItemWidget</name><message><location filename="searchviewitem.ui" line="19"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>SearchViewItemWidget</name><message><location filename="searchviewitem.ui" line="164"/><source>TextLabel</source><translation>ChampTexte</translation></message></context><context><name>BinaryWidget</name><message><location filename="binary.ui" line="64"/><source>Save file...</source><translation>Sauvegarder fichier</translation></message></context><context><name>BinaryWidget</name><message><location filename="binary.ui" line="47"/><source>Select file...</source><translation>Sélectionner un fichier...</translation></message></context><context><name>BinaryWidget</name><message><location filename="binary.ui" line="81"/><source>Clear</source><translation>Effacer</translation></message></context><context><name>FullTextSearchDialog</name><message><location filename="full_text_search.ui" line="86"/><source>about:blank</source><translation>apropos:vide</translation></message></context><context><name>FullTextSearchDialog</name><message><location filename="full_text_search.ui" line="37"/><source>Here you can search for any term in the whole database as long as it has been indexed. If the words you're searching don't don't return any results and you know they exist, they're probably not indexed and you should ask the system administrator.
6
 
 
7
 
Text search only searches for complete words but it will return words that contain the same root. For example, searching for &quot;build&quot;, may return documents which contain the words &quot;built&quot;, &quot;build&quot; or &quot;building&quot;.</source><translation>Vous pouvez rechercher ici tous les termes présents dans  la base de données depuis qu'elle est indexée.  Si le résultat de la recherche ne renvoie rien bienque vous soyez certain de l'existance de ces mots dans la base de donnée,  vous devez contacter l'administrateur du système.
8
 
 
9
 
La recherche textuelle recherche des mots complets mais aussi des mots ayant la même racine. Par exemple, si vous cherchez &quot;construire&quot;, apparitront dans le résultat les documents contenant les mots &quot;construit&quot;, &quot;construction&quot;, &quot;construire&quot;.</translation></message></context><context><name>FullTextSearchDialog</name><message><location filename="full_text_search.ui" line="66"/><source>&amp;Find</source><translation>Rechercher</translation></message></context><context><name>FullTextSearchDialog</name><message><location filename="full_text_search.ui" line="115"/><source>&amp;Previous</source><translation>&amp;Précédent</translation></message></context><context><name>FullTextSearchDialog</name><message><location filename="full_text_search.ui" line="14"/><source>Full text search</source><translation>Recherche texte intégral</translation></message></context><context><name>FullTextSearchDialog</name><message><location filename="full_text_search.ui" line="158"/><source>&amp;Close</source><translation>Fermer</translation></message></context><context><name>FullTextSearchDialog</name><message><location filename="full_text_search.ui" line="42"/><source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
10
 
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
11
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
12
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
13
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;help&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source><translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
14
 
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
15
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
16
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
17
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;help&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation></message></context><context><name>FullTextSearchDialog</name><message><location filename="full_text_search.ui" line="126"/><source>&amp;Next</source><translation>Suiva&amp;nt</translation></message></context><context><name>DatabaseCreatedDialog</name><message><location filename="dbcreateok.ui" line="13"/><source>Database created</source><translation>Base de données créée</translation></message></context><context><name>DatabaseCreatedDialog</name><message><location filename="dbcreateok.ui" line="66"/><source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
18
 
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
19
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
20
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
21
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';&quot;&gt;You can connect to the new database using one of the following accounts:&lt;/p&gt;
22
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';&quot;&gt;&lt;/p&gt;
23
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';&quot;&gt;Administrator: admin / admin&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source><translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
24
 
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
25
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
26
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
27
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';&quot;&gt;Vous pouvez vous connecter à la nouvelle base de données avec les comptes suivants:&lt;/p&gt;
28
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';&quot;&gt;&lt;/p&gt;
29
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif';&quot;&gt;Administrateur: admin / admin&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation></message></context><context><name>DatabaseCreatedDialog</name><message><location filename="dbcreateok.ui" line="56"/><source>Database created successfully!</source><translation>Base de données crée avec succès</translation></message></context><context><name>DatabaseCreatedDialog</name><message><location filename="dbcreateok.ui" line="98"/><source>Connect &amp;now</source><translation>Co&amp;nnecter maintenant</translation></message></context><context><name>DatabaseCreatedDialog</name><message><location filename="dbcreateok.ui" line="112"/><source>Connect &amp;later</source><translation>Connecter p&amp;lus tard</translation></message></context><context><name>ChangeServerDialog</name><message><location filename="change_server.ui" line="52"/><source>&amp;Server:</source><translation>&amp;Serveur:</translation></message></context><context><name>ChangeServerDialog</name><message><location filename="change_server.ui" line="32"/><source>Connect to a OpenERP Server</source><translation>Se connecter au serveur OpenERP</translation></message></context><context><name>ChangeServerDialog</name><message><location filename="change_server.ui" line="20"/><source>Server</source><translation>Serveur</translation></message></context><context><name>ChangeServerDialog</name><message><location filename="change_server.ui" line="113"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>ChangeServerDialog</name><message><location filename="change_server.ui" line="133"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>ChangeServerDialog</name><message><location filename="change_server.ui" line="71"/><source>&amp;Port:</source><translation>&amp;Port:</translation></message></context><context><name>FormContainerWidget</name><message><location filename="formcontainer.ui" line="13"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>FormContainerWidget</name><message><location filename="formcontainer.ui" line="56"/><source>State:</source><translation>État:</translation></message></context><context><name>RichTextWidget</name><message><location filename="richtext.ui" line="36"/><source>Bold</source><translation>Gras</translation></message></context><context><name>RichTextWidget</name><message><location filename="richtext.ui" line="282"/><source>Foreground Color</source><translation>Couleur du premier plan</translation></message></context><context><name>RichTextWidget</name><message><location filename="richtext.ui" line="14"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>RichTextWidget</name><message><location filename="richtext.ui" line="331"/><source>Select font size</source><translation>Sélectionner la taille de la police</translation></message></context><context><name>RichTextWidget</name><message><location filename="richtext.ui" line="123"/><source>Strikethrough</source><translation>Frappe au clavier</translation></message></context><context><name>RichTextWidget</name><message><location filename="richtext.ui" line="301"/><source>Background color</source><translation>Couleur d'arrière plan</translation></message></context><context><name>RichTextWidget</name><message><location filename="richtext.ui" line="159"/><source>Left Justify</source><translation>Aligner à gauche</translation></message></context><context><name>RichTextWidget</name><message><location filename="richtext.ui" line="318"/><source>Select font</source><translation>Sélectionner une police</translation></message></context><context><name>RichTextWidget</name><message><location filename="richtext.ui" line="217"/><source>Right Justify</source><translation>Aligner à droite</translation></message></context><context><name>RichTextWidget</name><message><location filename="richtext.ui" line="246"/><source>Justify</source><translation>Justifier</translation></message></context><context><name>RichTextWidget</name><message><location filename="richtext.ui" line="65"/><source>Italics</source><translation>Italique</translation></message></context><context><name>RichTextWidget</name><message><location filename="richtext.ui" line="188"/><source>Center</source><translation>Centrer</translation></message></context><context><name>RichTextWidget</name><message><location filename="richtext.ui" line="94"/><source>Underline</source><translation>Souligné</translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="232"/><source>Import compatible</source><translation></translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="162"/><source>&amp;Save list</source><translation>&amp;Sauvegarder la liste</translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="76"/><source>&lt;b&gt;All fields&lt;/b&gt;</source><translation>&lt;b&gt;Tous les champs&lt;/b&gt;</translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="22"/><source>&lt;b&gt;Predefined exports&lt;/b&gt;</source><translation>&lt;b&gt;Exports prédéfinis&lt;/b&gt;</translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="197"/><source>&lt;b&gt;Options&lt;/b&gt;</source><translation>&lt;b&gt;Options&lt;/b&gt;</translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="210"/><source>Add &amp;field names</source><translation>Ajouter nom du champ</translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="127"/><source>&amp;Remove</source><translation>Supprimer</translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="265"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="279"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="14"/><source>Dialog</source><translation>Fenêtre</translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="220"/><source>&lt;p&gt;
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE TS>
 
3
<TS version="2.0">
 
4
    <extra-po-header-po_revision_date>2010-11-25 13:30+0000</extra-po-header-po_revision_date>
 
5
    <extra-po-header-x_launchpad_export_date>2011-10-27 06:52+0000</extra-po-header-x_launchpad_export_date>
 
6
    <extra-po-headers>Project-Id-Version,Report-Msgid-Bugs-To,POT-Creation-Date,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,X-Launchpad-Export-Date,X-Generator</extra-po-headers>
 
7
    <extra-po-header-x_generator>Launchpad (build 14197)</extra-po-header-x_generator>
 
8
    <extra-po-header-report_msgid_bugs_to>FULL NAME &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;</extra-po-header-report_msgid_bugs_to>
 
9
    <extra-po-header-language_team>French &lt;fr@li.org&gt;</extra-po-header-language_team>
 
10
    <extra-po-header-project_id_version>openobject-client-kde</extra-po-header-project_id_version>
 
11
    <extra-po-header-pot_creation_date>2011-10-24 08:02+0000</extra-po-header-pot_creation_date>
 
12
    <extra-po-header_comment># French translation for openobject-client-kde
 
13
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
14
# This file is distributed under the same license as the openobject-client-kde package.
 
15
# FIRST AUTHOR &lt;EMAIL@ADDRESS&gt;, 2009.
 
16
#</extra-po-header_comment>
 
17
    <extra-po-header-last_translator>Numérigraphe &lt;Unknown&gt;</extra-po-header-last_translator>
 
18
<context>
 
19
    <name></name>
 
20
    <message>
 
21
        <location filename="win_export.ui" line="238"/>
 
22
        <source>Import compatible</source>
 
23
        <translation type="unfinished"></translation>
 
24
    </message>
 
25
    <message>
 
26
        <location filename="win_attach.ui" line="89"/>
 
27
        <location filename="mainwindow.ui" line="598"/>
 
28
        <source>Ctrl+D</source>
 
29
        <translation>Ctrl+D</translation>
 
30
    </message>
 
31
    <message>
 
32
        <location filename="mainwindow.ui" line="610"/>
 
33
        <source>Ctrl+F</source>
 
34
        <translation>Ctrl+F</translation>
 
35
    </message>
 
36
    <message>
 
37
        <location filename="mainwindow.ui" line="724"/>
 
38
        <source>Ctrl+G</source>
 
39
        <translation type="unfinished"></translation>
 
40
    </message>
 
41
    <message>
 
42
        <location filename="win_export.ui" line="162"/>
 
43
        <source>&amp;Save list</source>
 
44
        <translation>&amp;Sauvegarder la liste</translation>
 
45
    </message>
 
46
    <message>
 
47
        <location filename="mainwindow.ui" line="824"/>
 
48
        <source>Ctrl+J</source>
 
49
        <translation>Ctrl+J</translation>
 
50
    </message>
 
51
    <message>
 
52
        <location filename="win_attach.ui" line="125"/>
 
53
        <source>Ctrl+L</source>
 
54
        <translation>Ctrl+L</translation>
 
55
    </message>
 
56
    <message>
 
57
        <location filename="mainwindow.ui" line="658"/>
 
58
        <source>Ctrl+M</source>
 
59
        <translation type="unfinished"></translation>
 
60
    </message>
 
61
    <message>
 
62
        <location filename="win_attach.ui" line="77"/>
 
63
        <location filename="mainwindow.ui" line="562"/>
 
64
        <source>Ctrl+N</source>
 
65
        <translation>Ctrl+N</translation>
 
66
    </message>
 
67
    <message>
 
68
        <location filename="mainwindow.ui" line="445"/>
 
69
        <source>Ctrl+O</source>
 
70
        <translation>Ctrl+O</translation>
 
71
    </message>
 
72
    <message>
 
73
        <location filename="shortcuts.ui" line="858"/>
 
74
        <source>Set focus to one of the widgets in the container</source>
 
75
        <translation>Metttre le focus sur un des widgets du container</translation>
 
76
    </message>
 
77
    <message>
 
78
        <location filename="win_attach.ui" line="149"/>
 
79
        <location filename="mainwindow.ui" line="574"/>
 
80
        <source>Ctrl+S</source>
 
81
        <translation>Ctrl+S</translation>
 
82
    </message>
 
83
    <message>
 
84
        <location filename="mainwindow.ui" line="812"/>
 
85
        <source>Ctrl+T</source>
 
86
        <translation>Ctrl+T</translation>
 
87
    </message>
 
88
    <message>
 
89
        <location filename="keypad.ui" line="148"/>
 
90
        <source>/</source>
 
91
        <translation>/</translation>
 
92
    </message>
 
93
    <message>
 
94
        <location filename="mainwindow.ui" line="694"/>
 
95
        <source>Ctrl+W</source>
 
96
        <translation>Ctrl+W</translation>
 
97
    </message>
 
98
    <message>
 
99
        <location filename="mainwindow.ui" line="26"/>
 
100
        <source>Koo: OpenObject KDE Client</source>
 
101
        <translation>Koo: OpenObject KDE Client</translation>
 
102
    </message>
 
103
    <message>
 
104
        <location filename="richtext.ui" line="36"/>
 
105
        <source>Bold</source>
 
106
        <translation>Gras</translation>
 
107
    </message>
 
108
    <message>
 
109
        <location filename="admin_passwd.ui" line="29"/>
 
110
        <location filename="change_server.ui" line="52"/>
 
111
        <location filename="choosedb.ui" line="47"/>
 
112
        <location filename="login.ui" line="70"/>
 
113
        <source>&amp;Server:</source>
 
114
        <translation>&amp;Serveur:</translation>
 
115
    </message>
 
116
    <message>
 
117
        <location filename="mainwindow.ui" line="809"/>
 
118
        <source>Full &amp;Text Search</source>
 
119
        <translation>Recherche Texte Intégrale</translation>
 
120
    </message>
 
121
    <message>
 
122
        <location filename="shortcuts.ui" line="421"/>
 
123
        <source>Paste selected text</source>
 
124
        <translation>Coller le texte sélectionné</translation>
 
125
    </message>
 
126
    <message>
 
127
        <location filename="keyboard.ui" line="645"/>
 
128
        <source>0</source>
 
129
        <translation>0</translation>
 
130
    </message>
 
131
    <message>
 
132
        <location filename="create_database.ui" line="299"/>
 
133
        <source>Repeat admin password</source>
 
134
        <translation>Répéter le mot de passe administrateur</translation>
 
135
    </message>
 
136
    <message>
 
137
        <location filename="webcontainer.ui" line="24"/>
 
138
        <location filename="full_text_search.ui" line="86"/>
 
139
        <location filename="web.ui" line="23"/>
 
140
        <source>about:blank</source>
 
141
        <translation>apropos:vide</translation>
 
142
    </message>
 
143
    <message>
 
144
        <location filename="mainwindow.ui" line="679"/>
 
145
        <source>Previous Tab</source>
 
146
        <translation>Onglet précédent</translation>
 
147
    </message>
 
148
    <message>
 
149
        <location filename="shortcuts.ui" line="727"/>
 
150
        <source>Close tab</source>
 
151
        <translation>Fermer l&apos;onglet</translation>
 
152
    </message>
 
153
    <message>
 
154
        <location filename="shortcuts.ui" line="610"/>
 
155
        <source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Shift&gt; + Open</source>
 
156
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Shift&gt; + Open</translation>
 
157
    </message>
 
158
    <message>
 
159
        <location filename="keyboard.ui" line="658"/>
 
160
        <source>P</source>
 
161
        <translation>P</translation>
 
162
    </message>
 
163
    <message>
 
164
        <location filename="shortcuts.ui" line="374"/>
 
165
        <source>Clear field</source>
 
166
        <translation type="unfinished"></translation>
 
167
    </message>
 
168
    <message>
 
169
        <location filename="richtext.ui" line="282"/>
 
170
        <source>Foreground Color</source>
 
171
        <translation>Couleur du premier plan</translation>
 
172
    </message>
 
173
    <message>
 
174
        <location filename="full_text_search.ui" line="37"/>
 
175
        <source>Here you can search for any term in the whole database as long as it has been indexed. If the words you&apos;re searching don&apos;t don&apos;t return any results and you know they exist, they&apos;re probably not indexed and you should ask the system administrator.
 
176
 
 
177
Text search only searches for complete words but it will return words that contain the same root. For example, searching for &quot;build&quot;, may return documents which contain the words &quot;built&quot;, &quot;build&quot; or &quot;building&quot;.</source>
 
178
        <translation>Vous pouvez rechercher ici tous les termes présents dans  la base de données depuis qu&apos;elle est indexée.  Si le résultat de la recherche ne renvoie rien bienque vous soyez certain de l&apos;existance de ces mots dans la base de donnée,  vous devez contacter l&apos;administrateur du système.
 
179
 
 
180
La recherche textuelle recherche des mots complets mais aussi des mots ayant la même racine. Par exemple, si vous cherchez &quot;construire&quot;, apparitront dans le résultat les documents contenant les mots &quot;construit&quot;, &quot;construction&quot;, &quot;construire&quot;.</translation>
 
181
    </message>
 
182
    <message>
 
183
        <location filename="full_text_search.ui" line="66"/>
 
184
        <location filename="mainwindow.ui" line="607"/>
 
185
        <location filename="win_search.ui" line="86"/>
 
186
        <source>&amp;Find</source>
 
187
        <translation>Rechercher</translation>
 
188
    </message>
 
189
    <message>
 
190
        <location filename="shortcuts.ui" line="787"/>
 
191
        <source>Open view in a background tab</source>
 
192
        <translation>Ouvrir la vue dans un onglet en arrière plan</translation>
 
193
    </message>
 
194
    <message>
 
195
        <location filename="win_import.ui" line="181"/>
 
196
        <source>File &amp;type:</source>
 
197
        <translation type="unfinished"></translation>
 
198
    </message>
 
199
    <message>
 
200
        <location filename="keyboard.ui" line="421"/>
 
201
        <source>Tab</source>
 
202
        <translation>Onglet</translation>
 
203
    </message>
 
204
    <message>
 
205
        <location filename="win_export.ui" line="76"/>
 
206
        <source>&lt;b&gt;All fields&lt;/b&gt;</source>
 
207
        <translation>&lt;b&gt;Tous les champs&lt;/b&gt;</translation>
 
208
    </message>
 
209
    <message>
 
210
        <location filename="win_import.ui" line="286"/>
 
211
        <source>Sheet:</source>
 
212
        <translation type="unfinished"></translation>
 
213
    </message>
 
214
    <message>
 
215
        <location filename="shortcuts.ui" line="676"/>
 
216
        <source>Selects all records</source>
 
217
        <translation>Choisir tous les enregistrements</translation>
 
218
    </message>
 
219
    <message>
 
220
        <location filename="field_preferences.ui" line="93"/>
 
221
        <source>for all &amp;users</source>
 
222
        <translation>pour tous les &amp;utilisateurs</translation>
 
223
    </message>
 
224
    <message>
 
225
        <location filename="search_date.ui" line="56"/>
 
226
        <source>Choose a date from a calendar</source>
 
227
        <translation>Choisir une date dans le calendrier</translation>
 
228
    </message>
 
229
    <message>
 
230
        <location filename="searchform.ui" line="138"/>
 
231
        <source>&amp;Search</source>
 
232
        <translation>&amp;Rechercher</translation>
 
233
    </message>
 
234
    <message>
 
235
        <location filename="win_export.ui" line="22"/>
 
236
        <source>&lt;b&gt;Predefined exports&lt;/b&gt;</source>
 
237
        <translation>&lt;b&gt;Exports prédéfinis&lt;/b&gt;</translation>
 
238
    </message>
 
239
    <message>
 
240
        <location filename="create_database.ui" line="113"/>
 
241
        <source>(must not contain any special character)</source>
 
242
        <translation>(ne doit pas contenir de caractères spéciaux)</translation>
 
243
    </message>
 
244
    <message>
 
245
        <location filename="shortcuts.ui" line="286"/>
 
246
        <source>&lt;center&gt;&lt;i&gt;When editing a resource in a popup window&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;</source>
 
247
        <translation>&lt;center&gt;&lt;i&gt;Lors de l&apos;édition d&apos;une ressource dans le menu contextuel&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;</translation>
 
248
    </message>
 
249
    <message>
 
250
        <location filename="win_import.ui" line="218"/>
 
251
        <source>&amp;Text delimiter:</source>
 
252
        <translation>Délimiteur de &amp;texte:</translation>
 
253
    </message>
 
254
    <message>
 
255
        <location filename="calendar.ui" line="20"/>
 
256
        <location filename="image.ui" line="13"/>
 
257
        <location filename="formcontainer.ui" line="13"/>
 
258
        <location filename="many2many.ui" line="14"/>
 
259
        <location filename="many2one.ui" line="20"/>
 
260
        <location filename="one2many.ui" line="14"/>
 
261
        <location filename="paned.ui" line="19"/>
 
262
        <location filename="reference.ui" line="20"/>
 
263
        <location filename="richtext.ui" line="14"/>
 
264
        <location filename="search_date.ui" line="26"/>
 
265
        <location filename="searchform.ui" line="14"/>
 
266
        <location filename="searchreference.ui" line="13"/>
 
267
        <location filename="searchviewitem.ui" line="19"/>
 
268
        <location filename="tree.ui" line="14"/>
 
269
        <location filename="url.ui" line="20"/>
 
270
        <location filename="web.ui" line="13"/>
 
271
        <source>Form</source>
 
272
        <translation>Formulaire</translation>
 
273
    </message>
 
274
    <message>
 
275
        <location filename="shortcuts.ui" line="808"/>
 
276
        <source>&lt;Alt&gt; + Arrow (Left, Right, Up, Down)</source>
 
277
        <translation>&lt;Alt&gt; + Flèche (Gauche, Droite, Haut, Bas)</translation>
 
278
    </message>
 
279
    <message>
 
280
        <location filename="keyboard.ui" line="619"/>
 
281
        <source>+</source>
 
282
        <translation>+</translation>
 
283
    </message>
 
284
    <message>
 
285
        <location filename="keyboard.ui" line="434"/>
 
286
        <source>Caps</source>
 
287
        <translation>Majuscules</translation>
 
288
    </message>
 
289
    <message>
 
290
        <location filename="shortcuts.ui" line="828"/>
 
291
        <source>Set focus to current widget&apos;s container</source>
 
292
        <translation>Mettre le focus sur le container du composant courant</translation>
 
293
    </message>
 
294
    <message>
 
295
        <location filename="win_attach.ui" line="101"/>
 
296
        <location filename="mainwindow.ui" line="622"/>
 
297
        <source>Alt+PgDown</source>
 
298
        <translation>Alt+PgDown</translation>
 
299
    </message>
 
300
    <message>
 
301
        <location filename="error.ui" line="109"/>
 
302
        <source>De&amp;tails</source>
 
303
        <translation>Dé&amp;tail</translation>
 
304
    </message>
 
305
    <message>
 
306
        <location filename="keyboard.ui" line="174"/>
 
307
        <source>K</source>
 
308
        <translation>K</translation>
 
309
    </message>
 
310
    <message>
 
311
        <location filename="mainwindow.ui" line="332"/>
 
312
        <source>Documentation</source>
 
313
        <translation>Documentation</translation>
 
314
    </message>
 
315
    <message>
 
316
        <location filename="mainwindow.ui" line="478"/>
 
317
        <source>&amp;New Database</source>
 
318
        <translation>&amp;Nouvelle base de données</translation>
 
319
    </message>
 
320
    <message>
 
321
        <location filename="mainwindow.ui" line="586"/>
 
322
        <source>Ctrl+Shift+D</source>
 
323
        <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
 
324
    </message>
 
325
    <message>
 
326
        <location filename="mainwindow.ui" line="922"/>
 
327
        <source>Ne&amp;w Attachment</source>
 
328
        <translation type="unfinished"></translation>
 
329
    </message>
 
330
    <message>
 
331
        <location filename="choosedb.ui" line="95"/>
 
332
        <location filename="login.ui" line="111"/>
 
333
        <source>&amp;Database:</source>
 
334
        <translation>&amp;Base de données:</translation>
 
335
    </message>
 
336
    <message>
 
337
        <location filename="error.ui" line="135"/>
 
338
        <source>&amp;Remote Help</source>
 
339
        <translation type="unfinished"></translation>
 
340
    </message>
 
341
    <message>
 
342
        <location filename="shortcuts.ui" line="411"/>
 
343
        <source>Copy selected text</source>
 
344
        <translation>Copier le texte sélectionné</translation>
 
345
    </message>
 
346
    <message>
 
347
        <location filename="shortcuts.ui" line="24"/>
 
348
        <source>&amp;Main Shortcuts</source>
 
349
        <translation>Raccourcis principaux</translation>
 
350
    </message>
 
351
    <message>
 
352
        <location filename="mainwindow.ui" line="777"/>
 
353
        <source>&amp;Tips</source>
 
354
        <translation>Asctuces</translation>
 
355
    </message>
 
356
    <message>
 
357
        <location filename="win_import.ui" line="17"/>
 
358
        <source>Import</source>
 
359
        <translation>Importer</translation>
 
360
    </message>
 
361
    <message>
 
362
        <location filename="dbcreateok.ui" line="13"/>
 
363
        <source>Database created</source>
 
364
        <translation>Base de données créée</translation>
 
365
    </message>
 
366
    <message>
 
367
        <location filename="create_database.ui" line="26"/>
 
368
        <source>&lt;b&gt;Could not connect to database&lt;/b&gt;</source>
 
369
        <translation>&lt;b&gt;Impossible de se connecter à la base de données&lt;/b&gt;</translation>
 
370
    </message>
 
371
    <message>
 
372
        <location filename="search_date.ui" line="112"/>
 
373
        <source>Choose the date from a calendar</source>
 
374
        <translation>Choisir la date depuis un calendrier</translation>
 
375
    </message>
 
376
    <message>
 
377
        <location filename="win_export.ui" line="203"/>
 
378
        <source>&lt;b&gt;Options&lt;/b&gt;</source>
 
379
        <translation>&lt;b&gt;Options&lt;/b&gt;</translation>
 
380
    </message>
 
381
    <message>
 
382
        <location filename="lostconnection.ui" line="73"/>
 
383
        <source>&amp;Retry</source>
 
384
        <translation type="unfinished"></translation>
 
385
    </message>
 
386
    <message>
 
387
        <location filename="keyboard.ui" line="554"/>
 
388
        <source>6</source>
 
389
        <translation>6</translation>
 
390
    </message>
 
391
    <message>
 
392
        <location filename="win_attach.ui" line="86"/>
 
393
        <location filename="shortcuts.ui" line="90"/>
 
394
        <source>Delete</source>
 
395
        <translation>Supprimer</translation>
 
396
    </message>
 
397
    <message>
 
398
        <location filename="keyboard.ui" line="57"/>
 
399
        <source>E</source>
 
400
        <translation>E</translation>
 
401
    </message>
 
402
    <message>
 
403
        <location filename="richtext.ui" line="331"/>
 
404
        <source>Select font size</source>
 
405
        <translation>Sélectionner la taille de la police</translation>
 
406
    </message>
 
407
    <message>
 
408
        <location filename="keyboard.ui" line="161"/>
 
409
        <source>F</source>
 
410
        <translation>F</translation>
 
411
    </message>
 
412
    <message>
 
413
        <location filename="keyboard.ui" line="226"/>
 
414
        <source>Ñ</source>
 
415
        <translation>Ñ</translation>
 
416
    </message>
 
417
    <message>
 
418
        <location filename="dbcreateok.ui" line="66"/>
 
419
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
420
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
421
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
422
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
423
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;You can connect to the new database using one of the following accounts:&lt;/p&gt;
 
424
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
425
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Administrator: admin / admin&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
426
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
427
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
428
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
429
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
430
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Vous pouvez vous connecter à la nouvelle base de données avec les comptes suivants:&lt;/p&gt;
 
431
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
432
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;Administrateur: admin / admin&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
433
    </message>
 
434
    <message>
 
435
        <location filename="mainwindow.ui" line="386"/>
 
436
        <source>&amp;Reports</source>
 
437
        <translation>&amp;Rapports</translation>
 
438
    </message>
 
439
    <message>
 
440
        <location filename="shortcuts.ui" line="747"/>
 
441
        <source>Open form view in new tab</source>
 
442
        <translation>Ouvrir la vue formulaire dans un nouvel onglet</translation>
 
443
    </message>
 
444
    <message>
 
445
        <location filename="shortcuts.ui" line="596"/>
 
446
        <source>&lt;Ctrl&gt; + Open</source>
 
447
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + Ouvrir</translation>
 
448
    </message>
 
449
    <message>
 
450
        <location filename="keyboard.ui" line="291"/>
 
451
        <source>V</source>
 
452
        <translation>V</translation>
 
453
    </message>
 
454
    <message>
 
455
        <location filename="shortcuts.ui" line="603"/>
 
456
        <source>F1</source>
 
457
        <translation>F1</translation>
 
458
    </message>
 
459
    <message>
 
460
        <location filename="shortcuts.ui" line="617"/>
 
461
        <source>F2</source>
 
462
        <translation>F2</translation>
 
463
    </message>
 
464
    <message>
 
465
        <location filename="shortcuts.ui" line="367"/>
 
466
        <source>F3</source>
 
467
        <translation type="unfinished"></translation>
 
468
    </message>
 
469
    <message>
 
470
        <location filename="mainwindow.ui" line="736"/>
 
471
        <location filename="shortcuts.ui" line="236"/>
 
472
        <source>F5</source>
 
473
        <translation>F5</translation>
 
474
    </message>
 
475
    <message>
 
476
        <location filename="mainwindow.ui" line="646"/>
 
477
        <source>F6</source>
 
478
        <translation>F6</translation>
 
479
    </message>
 
480
    <message>
 
481
        <location filename="mainwindow.ui" line="460"/>
 
482
        <source>&amp;Disconnect</source>
 
483
        <translation>&amp;Déconnecter</translation>
 
484
    </message>
 
485
    <message>
 
486
        <location filename="change_server.ui" line="32"/>
 
487
        <source>Connect to a OpenERP Server</source>
 
488
        <translation>Se connecter au serveur OpenERP</translation>
 
489
    </message>
 
490
    <message>
 
491
        <location filename="about.ui" line="20"/>
 
492
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
493
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
494
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
495
&lt;center&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;About OpenERP&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;
 
496
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The most advanced Open Source ERP &amp;amp; CRM !&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
497
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
498
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
499
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
500
&lt;center&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;A propos d&apos;OpenERP&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;
 
501
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;L&apos;ERP &amp;amp; CRM Open Source le plus avancé !&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
502
    </message>
 
503
    <message>
 
504
        <location filename="shortcuts.ui" line="523"/>
 
505
        <source>Formula + &lt;Enter&gt;
 
506
(Example: 3+2*2)</source>
 
507
        <translation>Formule + &lt;Entrer&gt;
 
508
(Exemple: 3+2*2)</translation>
 
509
    </message>
 
510
    <message>
 
511
        <location filename="about.ui" line="48"/>
 
512
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
513
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
514
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
515
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;helvetica&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
516
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
517
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;OpenObject - KDE Client - %s&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
518
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
519
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;OpenERP is an Open Source ERP+CRM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
520
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;for small to medium businesses.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
521
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
522
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The whole source code is distributed under &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
523
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;the terms of the GNU Public Licence.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
524
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
525
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;More Info on &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nan-tic.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.nan-tic.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
526
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
527
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
528
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
529
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;helvetica&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
530
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
531
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;OpenObject - KDE Client - %s&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
532
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
533
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;OpenERP is an Open Source ERP+CRM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
534
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;for small to medium businesses.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
535
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
536
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;The whole source code is distributed under &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
537
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;the terms of the GNU Public Licence.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
538
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
539
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;More Info on &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nan-tic.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.nan-tic.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
540
    </message>
 
541
    <message>
 
542
        <location filename="one2many.ui" line="263"/>
 
543
        <location filename="paned.ui" line="117"/>
 
544
        <source>Switch View</source>
 
545
        <translation>Basculer de vue</translation>
 
546
    </message>
 
547
    <message>
 
548
        <location filename="customsearchitem.ui" line="63"/>
 
549
        <source>&amp;And</source>
 
550
        <translation type="unfinished"></translation>
 
551
    </message>
 
552
    <message>
 
553
        <location filename="mainwindow.ui" line="667"/>
 
554
        <source>Next Tab</source>
 
555
        <translation>Onglet suivant</translation>
 
556
    </message>
 
557
    <message>
 
558
        <location filename="create_database.ui" line="14"/>
 
559
        <source>Create a new database</source>
 
560
        <translation>Créer une nouvelle base de données</translation>
 
561
    </message>
 
562
    <message>
 
563
        <location filename="shortcuts.ui" line="717"/>
 
564
        <source>Middle mouse click on Tab</source>
 
565
        <translation>Clic du milieu sur l&apos;onglet</translation>
 
566
    </message>
 
567
    <message>
 
568
        <location filename="win_import.ui" line="259"/>
 
569
        <source>UTF-8</source>
 
570
        <translation>UTF-8</translation>
 
571
    </message>
 
572
    <message>
 
573
        <location filename="admin_passwd.ui" line="57"/>
 
574
        <source>&amp;Old password:</source>
 
575
        <translation>Ancien m&amp;ot de passe</translation>
 
576
    </message>
 
577
    <message>
 
578
        <location filename="keyboard.ui" line="528"/>
 
579
        <source>1</source>
 
580
        <translation>1</translation>
 
581
    </message>
 
582
    <message>
 
583
        <location filename="tip.ui" line="96"/>
 
584
        <source>&amp;Display a new tip next time ?</source>
 
585
        <translation>Afficher les astuces la prochaine fois ?</translation>
 
586
    </message>
 
587
    <message>
 
588
        <location filename="keyboard.ui" line="200"/>
 
589
        <source>A</source>
 
590
        <translation>A</translation>
 
591
    </message>
 
592
    <message>
 
593
        <location filename="image.ui" line="56"/>
 
594
        <source>Load Image</source>
 
595
        <translation>Charger l&apos;image</translation>
 
596
    </message>
 
597
    <message>
 
598
        <location filename="mainwindow.ui" line="541"/>
 
599
        <source>&amp;Read My Requests</source>
 
600
        <translation>Li&amp;re mes requêtes</translation>
 
601
    </message>
 
602
    <message>
 
603
        <location filename="shortcuts.ui" line="107"/>
 
604
        <source>Find / Search</source>
 
605
        <translation>Trouver / Rechercher</translation>
 
606
    </message>
 
607
    <message>
 
608
        <location filename="win_import.ui" line="131"/>
 
609
        <source>Fields to import</source>
 
610
        <translation>Champs à importer</translation>
 
611
    </message>
 
612
    <message>
 
613
        <location filename="keyboard.ui" line="580"/>
 
614
        <source>Q</source>
 
615
        <translation>Q</translation>
 
616
    </message>
 
617
    <message>
 
618
        <location filename="mainwindow.ui" line="931"/>
 
619
        <source>Sca&amp;n Attachment</source>
 
620
        <translation type="unfinished"></translation>
 
621
    </message>
 
622
    <message>
 
623
        <location filename="shortcuts.ui" line="475"/>
 
624
        <source>&lt;Tab&gt;</source>
 
625
        <translation>&lt;Tab&gt;</translation>
 
626
    </message>
 
627
    <message>
 
628
        <location filename="one2many_dialog.ui" line="14"/>
 
629
        <source>OpenERP - Link</source>
 
630
        <translation>OpenERP - Lien</translation>
 
631
    </message>
 
632
    <message>
 
633
        <location filename="win_import.ui" line="157"/>
 
634
        <source>File to &amp;import:</source>
 
635
        <translation>Fichier à &amp;importer</translation>
 
636
    </message>
 
637
    <message>
 
638
        <location filename="win_export.ui" line="216"/>
 
639
        <source>Add &amp;field names</source>
 
640
        <translation>Ajouter nom du champ</translation>
 
641
    </message>
 
642
    <message>
 
643
        <location filename="win_import.ui" line="110"/>
 
644
        <source>Auto-&amp;detect</source>
 
645
        <translation>Auto-&amp;détection</translation>
 
646
    </message>
 
647
    <message>
 
648
        <location filename="binary.ui" line="64"/>
 
649
        <source>Save file...</source>
 
650
        <translation>Sauvegarder fichier</translation>
 
651
    </message>
 
652
    <message>
 
653
        <location filename="field_preferences.ui" line="55"/>
 
654
        <source>Default &amp;value</source>
 
655
        <translation>&amp;Valeur par défaut</translation>
 
656
    </message>
 
657
    <message>
 
658
        <location filename="shortcuts.ui" line="702"/>
 
659
        <source>&amp;Advanced</source>
 
660
        <translation>&amp;Avancé</translation>
 
661
    </message>
 
662
    <message>
 
663
        <location filename="mainwindow.ui" line="791"/>
 
664
        <source>&amp;License</source>
 
665
        <translation>&amp;Licence</translation>
 
666
    </message>
 
667
    <message>
 
668
        <location filename="calendarview.ui" line="34"/>
 
669
        <source>Monthly View</source>
 
670
        <translation>Vue mensuelle</translation>
 
671
    </message>
 
672
    <message>
 
673
        <location filename="field_preferences.ui" line="102"/>
 
674
        <source>&lt;b&gt;Value applicable if:&lt;/b&gt;</source>
 
675
        <translation>&lt;b&gt;Valeur applicable si:&lt;/b&gt;</translation>
 
676
    </message>
 
677
    <message>
 
678
        <location filename="mainwindow.ui" line="833"/>
 
679
        <source>&amp;Form designer</source>
 
680
        <translation>Concepteur de &amp;Formulaire</translation>
 
681
    </message>
 
682
    <message>
 
683
        <location filename="win_import.ui" line="299"/>
 
684
        <source>&amp;Lines to skip:</source>
 
685
        <translation>&amp;Lignes à ignorer</translation>
 
686
    </message>
 
687
    <message>
 
688
        <location filename="keyboard.ui" line="304"/>
 
689
        <location filename="win_import.ui" line="211"/>
 
690
        <source>,</source>
 
691
        <translation>,</translation>
 
692
    </message>
 
693
    <message>
 
694
        <location filename="mainwindow.ui" line="595"/>
 
695
        <source>&amp;Delete</source>
 
696
        <translation>Supprimer</translation>
 
697
    </message>
 
698
    <message>
 
699
        <location filename="mainwindow.ui" line="559"/>
 
700
        <location filename="win_search.ui" line="67"/>
 
701
        <source>&amp;New</source>
 
702
        <translation>&amp;Nouveau</translation>
 
703
    </message>
 
704
    <message>
 
705
        <location filename="shortcuts.ui" line="465"/>
 
706
        <source>Auto-complete text field</source>
 
707
        <translation>Champ texte auto-complété</translation>
 
708
    </message>
 
709
    <message>
 
710
        <location filename="keyboard.ui" line="632"/>
 
711
        <source>Ç</source>
 
712
        <translation>Ç</translation>
 
713
    </message>
 
714
    <message>
 
715
        <location filename="mainwindow.ui" line="514"/>
 
716
        <source>&amp;Administrator Password</source>
 
717
        <translation>Mot de passe &amp;Administrateur</translation>
 
718
    </message>
 
719
    <message>
 
720
        <location filename="keyboard.ui" line="213"/>
 
721
        <source>L</source>
 
722
        <translation>L</translation>
 
723
    </message>
 
724
    <message>
 
725
        <location filename="mainwindow.ui" line="847"/>
 
726
        <source>Open Home Tab</source>
 
727
        <translation>Ouvir l&apos;onglet d&apos;accueil</translation>
 
728
    </message>
 
729
    <message>
 
730
        <location filename="lostconnection.ui" line="45"/>
 
731
        <source>Connection with the server has been lost. Will retry connection in 10 seconds.</source>
 
732
        <translation type="unfinished"></translation>
 
733
    </message>
 
734
    <message>
 
735
        <location filename="win_import.ui" line="33"/>
 
736
        <source>All fields</source>
 
737
        <translation>Tous les champs</translation>
 
738
    </message>
 
739
    <message>
 
740
        <location filename="win_attach.ui" line="110"/>
 
741
        <location filename="one2many.ui" line="192"/>
 
742
        <source>Previous</source>
 
743
        <translation>Précédent</translation>
 
744
    </message>
 
745
    <message>
 
746
        <location filename="preferences.ui" line="14"/>
 
747
        <source>Preferences</source>
 
748
        <translation>Préférences</translation>
 
749
    </message>
 
750
    <message>
 
751
        <location filename="choosedb.ui" line="13"/>
 
752
        <source>Choose database...</source>
 
753
        <translation>Choisir une base de données</translation>
 
754
    </message>
 
755
    <message>
 
756
        <location filename="win_attach.ui" line="98"/>
 
757
        <location filename="one2many.ui" line="234"/>
 
758
        <source>Next</source>
 
759
        <translation>Suivant</translation>
 
760
    </message>
 
761
    <message>
 
762
        <location filename="admin_passwd.ui" line="91"/>
 
763
        <source>New password &amp;confirmation:</source>
 
764
        <translation>&amp;confirmation du nouveau mot de passe:</translation>
 
765
    </message>
 
766
    <message>
 
767
        <location filename="win_attach.ui" line="146"/>
 
768
        <location filename="shortcuts.ui" line="73"/>
 
769
        <source>Save</source>
 
770
        <translation>Sauvegarder</translation>
 
771
    </message>
 
772
    <message>
 
773
        <location filename="keyboard.ui" line="606"/>
 
774
        <source>&apos;</source>
 
775
        <translation>&apos;</translation>
 
776
    </message>
 
777
    <message>
 
778
        <location filename="mainwindow.ui" line="856"/>
 
779
        <source>&amp;Clear Cache</source>
 
780
        <translation>Effacer le cache</translation>
 
781
    </message>
 
782
    <message>
 
783
        <location filename="choosedb.ui" line="123"/>
 
784
        <location filename="image.ui" line="25"/>
 
785
        <location filename="one2many.ui" line="80"/>
 
786
        <location filename="searchviewitem.ui" line="164"/>
 
787
        <source>TextLabel</source>
 
788
        <translation>ChampTexte</translation>
 
789
    </message>
 
790
    <message>
 
791
        <location filename="shortcuts.ui" line="799"/>
 
792
        <source>&lt;b&gt;Shortcuts in text entries&lt;/b&gt;</source>
 
793
        <translation>&lt;b&gt;Raccourci dans le texte saisi&lt;/b&gt;</translation>
 
794
    </message>
 
795
    <message>
 
796
        <location filename="keyboard.ui" line="476"/>
 
797
        <source>7</source>
 
798
        <translation>7</translation>
 
799
    </message>
 
800
    <message>
 
801
        <location filename="keyboard.ui" line="187"/>
 
802
        <source>G</source>
 
803
        <translation>G</translation>
 
804
    </message>
 
805
    <message>
 
806
        <location filename="create_database.ui" line="123"/>
 
807
        <source>(use &apos;admin&apos;, if you did not change it)</source>
 
808
        <translation>(utiliser &apos;admin&apos;, si vous ne l&apos;avez pas changé)</translation>
 
809
    </message>
 
810
    <message>
 
811
        <location filename="binary.ui" line="47"/>
 
812
        <location filename="link.ui" line="36"/>
 
813
        <source>Select file...</source>
 
814
        <translation>Sélectionner un fichier...</translation>
 
815
    </message>
 
816
    <message>
 
817
        <location filename="admin_passwd.ui" line="20"/>
 
818
        <source>&lt;b&gt;Change your database administration password&lt;/b&gt;</source>
 
819
        <translation>&lt;b&gt;Changer votre mot de passe administrateur&lt;/b&gt;</translation>
 
820
    </message>
 
821
    <message>
 
822
        <location filename="keyboard.ui" line="44"/>
 
823
        <source>W</source>
 
824
        <translation>W</translation>
 
825
    </message>
 
826
    <message>
 
827
        <location filename="shortcuts.ui" line="353"/>
 
828
        <source>F10</source>
 
829
        <translation>F10</translation>
 
830
    </message>
 
831
    <message>
 
832
        <location filename="choosedb.ui" line="78"/>
 
833
        <location filename="login.ui" line="221"/>
 
834
        <source>&amp;Password:</source>
 
835
        <translation>Mot de &amp;passe:</translation>
 
836
    </message>
 
837
    <message>
 
838
        <location filename="dbcreateok.ui" line="56"/>
 
839
        <source>Database created successfully!</source>
 
840
        <translation>Base de données crée avec succès</translation>
 
841
    </message>
 
842
    <message>
 
843
        <location filename="error.ui" line="124"/>
 
844
        <source>&amp;Send Error</source>
 
845
        <translation type="unfinished"></translation>
 
846
    </message>
 
847
    <message>
 
848
        <location filename="shortcuts.ui" line="582"/>
 
849
        <source>Create a new record</source>
 
850
        <translation>Créer un nouvel enregistrement</translation>
 
851
    </message>
 
852
    <message>
 
853
        <location filename="mainwindow.ui" line="838"/>
 
854
        <source>&amp;Menu</source>
 
855
        <translation>&amp;Menu</translation>
 
856
    </message>
 
857
    <message>
 
858
        <location filename="full_text_search.ui" line="115"/>
 
859
        <location filename="mainwindow.ui" line="631"/>
 
860
        <location filename="one2many_dialog.ui" line="57"/>
 
861
        <source>&amp;Previous</source>
 
862
        <translation>&amp;Précédent</translation>
 
863
    </message>
 
864
    <message>
 
865
        <location filename="about.ui" line="76"/>
 
866
        <source>&amp;Contact</source>
 
867
        <translation>&amp;Contact</translation>
 
868
    </message>
 
869
    <message>
 
870
        <location filename="mainwindow.ui" line="898"/>
 
871
        <source>Insert Several Records at Once</source>
 
872
        <translation type="unfinished"></translation>
 
873
    </message>
 
874
    <message>
 
875
        <location filename="shortcuts.ui" line="158"/>
 
876
        <source>Next record</source>
 
877
        <translation>Enregistrement suivant</translation>
 
878
    </message>
 
879
    <message>
 
880
        <location filename="mainwindow.ui" line="889"/>
 
881
        <source>Push Button of All Selected Records</source>
 
882
        <translation type="unfinished"></translation>
 
883
    </message>
 
884
    <message>
 
885
        <location filename="mainwindow.ui" line="310"/>
 
886
        <source>&amp;Actions</source>
 
887
        <translation>&amp;Actions</translation>
 
888
    </message>
 
889
    <message>
 
890
        <location filename="win_import.ui" line="228"/>
 
891
        <source>&quot;</source>
 
892
        <translation>&quot;</translation>
 
893
    </message>
 
894
    <message>
 
895
        <location filename="mainwindow.ui" line="356"/>
 
896
        <source>F&amp;orm</source>
 
897
        <translation>F&amp;ormulaire</translation>
 
898
    </message>
 
899
    <message>
 
900
        <location filename="keyboard.ui" line="502"/>
 
901
        <source>2</source>
 
902
        <translation>2</translation>
 
903
    </message>
 
904
    <message>
 
905
        <location filename="mainwindow.ui" line="276"/>
 
906
        <source>&amp;Database</source>
 
907
        <translation>&amp;Base de données</translation>
 
908
    </message>
 
909
    <message>
 
910
        <location filename="shortcuts.ui" line="572"/>
 
911
        <source>Opens the record in a new background tab</source>
 
912
        <translation>Ouvrir l&apos;enregistrement dans une nouvel onglet en arrière plan</translation>
 
913
    </message>
 
914
    <message>
 
915
        <location filename="mainwindow.ui" line="800"/>
 
916
        <source>&amp;About</source>
 
917
        <translation>&amp;A propos</translation>
 
918
    </message>
 
919
    <message>
 
920
        <location filename="many2one.ui" line="59"/>
 
921
        <location filename="paned.ui" line="83"/>
 
922
        <location filename="win_search.ui" line="14"/>
 
923
        <source>Search</source>
 
924
        <translation>Recherche</translation>
 
925
    </message>
 
926
    <message>
 
927
        <location filename="keyboard.ui" line="317"/>
 
928
        <source>B</source>
 
929
        <translation>B</translation>
 
930
    </message>
 
931
    <message>
 
932
        <location filename="mainwindow.ui" line="168"/>
 
933
        <source>Requests:</source>
 
934
        <translation>Rquêtes:</translation>
 
935
    </message>
 
936
    <message>
 
937
        <location filename="mainwindow.ui" line="328"/>
 
938
        <source>&amp;Help</source>
 
939
        <translation>Aide</translation>
 
940
    </message>
 
941
    <message>
 
942
        <location filename="keyboard.ui" line="70"/>
 
943
        <source>R</source>
 
944
        <translation>R</translation>
 
945
    </message>
 
946
    <message>
 
947
        <location filename="choosedb.ui" line="64"/>
 
948
        <source>&amp;Change</source>
 
949
        <translation>Remplacer</translation>
 
950
    </message>
 
951
    <message>
 
952
        <location filename="shortcuts.ui" line="14"/>
 
953
        <location filename="tree.ui" line="58"/>
 
954
        <source>Shortcuts</source>
 
955
        <translation>Raccourcis</translation>
 
956
    </message>
 
957
    <message>
 
958
        <location filename="richtext.ui" line="123"/>
 
959
        <source>Strikethrough</source>
 
960
        <translation>Frappe au clavier</translation>
 
961
    </message>
 
962
    <message>
 
963
        <location filename="field_preferences.ui" line="74"/>
 
964
        <source>&lt;b&gt;Value applicable for:&lt;/b&gt;</source>
 
965
        <translation>&lt;b&gt;Valeur applciable pour:&lt;/b&gt;</translation>
 
966
    </message>
 
967
    <message>
 
968
        <location filename="keypad.ui" line="239"/>
 
969
        <source>Intro</source>
 
970
        <translation>Intro</translation>
 
971
    </message>
 
972
    <message>
 
973
        <location filename="shortcuts.ui" line="39"/>
 
974
        <source>Connect</source>
 
975
        <translation>Connecter</translation>
 
976
    </message>
 
977
    <message>
 
978
        <location filename="one2many_dialog.ui" line="118"/>
 
979
        <source>&amp;OK</source>
 
980
        <translation>&amp;OK</translation>
 
981
    </message>
 
982
    <message>
 
983
        <location filename="mainwindow.ui" line="298"/>
 
984
        <source>&amp;User</source>
 
985
        <translation>&amp;Utilisateur</translation>
 
986
    </message>
 
987
    <message>
 
988
        <location filename="mainwindow.ui" line="682"/>
 
989
        <source>Ctrl+PgUp</source>
 
990
        <translation>Ctrl+PgUp</translation>
 
991
    </message>
 
992
    <message>
 
993
        <location filename="shortcuts.ui" line="124"/>
 
994
        <source>Full Text Search</source>
 
995
        <translation>Recherche texte intégral</translation>
 
996
    </message>
 
997
    <message>
 
998
        <location filename="error.ui" line="64"/>
 
999
        <source>&lt;b&gt;Error code:&lt;/b&gt;</source>
 
1000
        <translation>&lt;b&gt;Code erreur:&lt;/b&gt;</translation>
 
1001
    </message>
 
1002
    <message>
 
1003
        <location filename="shortcuts.ui" line="151"/>
 
1004
        <source>&lt;Alt&gt; + &lt;PgDn&gt;</source>
 
1005
        <translation>&lt;Alt&gt; + &lt;PgDn&gt;</translation>
 
1006
    </message>
 
1007
    <message>
 
1008
        <location filename="batchupdate.ui" line="13"/>
 
1009
        <source>Batch Update Process</source>
 
1010
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1011
    </message>
 
1012
    <message>
 
1013
        <location filename="mainwindow.ui" line="703"/>
 
1014
        <source>View Access Log</source>
 
1015
        <translation>Vue du journal des accès</translation>
 
1016
    </message>
 
1017
    <message>
 
1018
        <location filename="shortcuts.ui" line="209"/>
 
1019
        <source>Next tab</source>
 
1020
        <translation>Onglet suivant</translation>
 
1021
    </message>
 
1022
    <message>
 
1023
        <location filename="shortcuts.ui" line="431"/>
 
1024
        <source>Next editable widget</source>
 
1025
        <translation>Composant modifiable suivant</translation>
 
1026
    </message>
 
1027
    <message>
 
1028
        <location filename="keyboard.ui" line="356"/>
 
1029
        <location filename="search_date.ui" line="81"/>
 
1030
        <source>-</source>
 
1031
        <translation>-</translation>
 
1032
    </message>
 
1033
    <message>
 
1034
        <location filename="keyboard.ui" line="148"/>
 
1035
        <source>J</source>
 
1036
        <translation>J</translation>
 
1037
    </message>
 
1038
    <message>
 
1039
        <location filename="keyboard.ui" line="278"/>
 
1040
        <source>M</source>
 
1041
        <translation>M</translation>
 
1042
    </message>
 
1043
    <message>
 
1044
        <location filename="mainwindow.ui" line="583"/>
 
1045
        <source>D&amp;uplicate</source>
 
1046
        <translation>D&amp;upliquer</translation>
 
1047
    </message>
 
1048
    <message>
 
1049
        <location filename="field_preferences.ui" line="38"/>
 
1050
        <source>&amp;Domain</source>
 
1051
        <translation>&amp;Domaine</translation>
 
1052
    </message>
 
1053
    <message>
 
1054
        <location filename="keyboard.ui" line="408"/>
 
1055
        <source>Enter</source>
 
1056
        <translation>Entrer</translation>
 
1057
    </message>
 
1058
    <message>
 
1059
        <location filename="login.ui" line="23"/>
 
1060
        <source>Login</source>
 
1061
        <translation>Connexion</translation>
 
1062
    </message>
 
1063
    <message>
 
1064
        <location filename="full_text_search.ui" line="14"/>
 
1065
        <source>Full text search</source>
 
1066
        <translation>Recherche texte intégral</translation>
 
1067
    </message>
 
1068
    <message>
 
1069
        <location filename="win_export.ui" line="127"/>
 
1070
        <location filename="win_import.ui" line="75"/>
 
1071
        <location filename="many2many.ui" line="60"/>
 
1072
        <source>&amp;Remove</source>
 
1073
        <translation>Supprimer</translation>
 
1074
    </message>
 
1075
    <message>
 
1076
        <location filename="admin_passwd.ui" line="74"/>
 
1077
        <source>&amp;New password:</source>
 
1078
        <translation>&amp;Nouveau mot de passe</translation>
 
1079
    </message>
 
1080
    <message>
 
1081
        <location filename="mainwindow.ui" line="280"/>
 
1082
        <source>&amp;Databases</source>
 
1083
        <translation>&amp;Bases de données</translation>
 
1084
    </message>
 
1085
    <message>
 
1086
        <location filename="full_text_search.ui" line="158"/>
 
1087
        <location filename="win_import.ui" line="341"/>
 
1088
        <location filename="mainwindow.ui" line="691"/>
 
1089
        <location filename="shortcuts.ui" line="902"/>
 
1090
        <location filename="tip.ui" line="159"/>
 
1091
        <source>&amp;Close</source>
 
1092
        <translation>Fermer</translation>
 
1093
    </message>
 
1094
    <message>
 
1095
        <location filename="shortcuts.ui" line="253"/>
 
1096
        <source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Shift&gt; + D</source>
 
1097
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Shift&gt; + D</translation>
 
1098
    </message>
 
1099
    <message>
 
1100
        <location filename="mainwindow.ui" line="875"/>
 
1101
        <source>HTML Manual</source>
 
1102
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1103
    </message>
 
1104
    <message>
 
1105
        <location filename="win_import.ui" line="201"/>
 
1106
        <source>&amp;Field separator</source>
 
1107
        <translation>Séparateur de champ</translation>
 
1108
    </message>
 
1109
    <message>
 
1110
        <location filename="mainwindow.ui" line="655"/>
 
1111
        <source>Open &amp;Menu Tab</source>
 
1112
        <translation>Ouvrir l&apos;onglet &amp;Menu</translation>
 
1113
    </message>
 
1114
    <message>
 
1115
        <location filename="mainwindow.ui" line="532"/>
 
1116
        <source>&amp;Send Request</source>
 
1117
        <translation>Envoyer une requête</translation>
 
1118
    </message>
 
1119
    <message>
 
1120
        <location filename="create_database.ui" line="50"/>
 
1121
        <source>&amp;New database name:</source>
 
1122
        <translation>&amp;Nouveau nom de base de données</translation>
 
1123
    </message>
 
1124
    <message>
 
1125
        <location filename="error.ui" line="71"/>
 
1126
        <source>View details</source>
 
1127
        <translation>Vue détails</translation>
 
1128
    </message>
 
1129
    <message>
 
1130
        <location filename="richtext.ui" line="301"/>
 
1131
        <source>Background color</source>
 
1132
        <translation>Couleur d&apos;arrière plan</translation>
 
1133
    </message>
 
1134
    <message>
 
1135
        <location filename="error.ui" line="20"/>
 
1136
        <source>Application Error !</source>
 
1137
        <translation>Erreur de l&apos;application</translation>
 
1138
    </message>
 
1139
    <message>
 
1140
        <location filename="create_database.ui" line="233"/>
 
1141
        <source>&amp;OpenERP server:</source>
 
1142
        <translation>&amp;OpenERp serveur:</translation>
 
1143
    </message>
 
1144
    <message>
 
1145
        <location filename="choosedb.ui" line="25"/>
 
1146
        <source>Action here...</source>
 
1147
        <translation>Action ici...</translation>
 
1148
    </message>
 
1149
    <message>
 
1150
        <location filename="shortcuts.ui" line="562"/>
 
1151
        <source>Opens the record in a new tab</source>
 
1152
        <translation>Ouvrir l&apos;enregistrement dans un nouvel onglet</translation>
 
1153
    </message>
 
1154
    <message>
 
1155
        <location filename="keyboard.ui" line="567"/>
 
1156
        <source>8</source>
 
1157
        <translation>8</translation>
 
1158
    </message>
 
1159
    <message>
 
1160
        <location filename="field_preferences.ui" line="83"/>
 
1161
        <source>&amp;only for you</source>
 
1162
        <translation>&amp;Seulement pour vous</translation>
 
1163
    </message>
 
1164
    <message>
 
1165
        <location filename="keyboard.ui" line="265"/>
 
1166
        <source>H</source>
 
1167
        <translation>H</translation>
 
1168
    </message>
 
1169
    <message>
 
1170
        <location filename="calendarview.ui" line="83"/>
 
1171
        <source>Color Legend</source>
 
1172
        <translation>Couleur de la légende</translation>
 
1173
    </message>
 
1174
    <message>
 
1175
        <location filename="image.ui" line="73"/>
 
1176
        <source>Save Image</source>
 
1177
        <translation>Sauvegarder image</translation>
 
1178
    </message>
 
1179
    <message>
 
1180
        <location filename="keyboard.ui" line="369"/>
 
1181
        <source>X</source>
 
1182
        <translation>X</translation>
 
1183
    </message>
 
1184
    <message>
 
1185
        <location filename="mainwindow.ui" line="151"/>
 
1186
        <source>Help</source>
 
1187
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1188
    </message>
 
1189
    <message>
 
1190
        <location filename="tree.ui" line="91"/>
 
1191
        <source>Remove Shortcut</source>
 
1192
        <translation>Supprimer un raccourci</translation>
 
1193
    </message>
 
1194
    <message>
 
1195
        <location filename="field_preferences.ui" line="21"/>
 
1196
        <source>Field &amp;Name</source>
 
1197
        <translation>&amp;Nom du champ</translation>
 
1198
    </message>
 
1199
    <message>
 
1200
        <location filename="translationdialog.ui" line="14"/>
 
1201
        <source>Translation Dialog</source>
 
1202
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1203
    </message>
 
1204
    <message>
 
1205
        <location filename="customsearchitem.ui" line="56"/>
 
1206
        <source>If operator is &apos;in&apos; or &apos;not in&apos; you may introduce a list of comma separated values.</source>
 
1207
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1208
    </message>
 
1209
    <message>
 
1210
        <location filename="error.ui" line="34"/>
 
1211
        <source>&amp;Description</source>
 
1212
        <translation>&amp;Description</translation>
 
1213
    </message>
 
1214
    <message>
 
1215
        <location filename="shortcuts.ui" line="260"/>
 
1216
        <source>Duplicate Record</source>
 
1217
        <translation>Dupliquer l&apos;enregistrement</translation>
 
1218
    </message>
 
1219
    <message>
 
1220
        <location filename="keyboard.ui" line="382"/>
 
1221
        <source>C</source>
 
1222
        <translation>C</translation>
 
1223
    </message>
 
1224
    <message>
 
1225
        <location filename="login.ui" line="176"/>
 
1226
        <source>&lt;b&gt;Could not connect to server !&lt;/b&gt;</source>
 
1227
        <translation>&lt;b&gt;Impossible de se connecter au serveur !&lt;/b&gt;</translation>
 
1228
    </message>
 
1229
    <message>
 
1230
        <location filename="create_database.ui" line="197"/>
 
1231
        <source>&amp;Load demonstration data</source>
 
1232
        <translation>Charger &amp;les données de démonstrations</translation>
 
1233
    </message>
 
1234
    <message>
 
1235
        <location filename="create_database.ui" line="292"/>
 
1236
        <source>Admin password:</source>
 
1237
        <translation>Mot de passe administrateur:</translation>
 
1238
    </message>
 
1239
    <message>
 
1240
        <location filename="keyboard.ui" line="515"/>
 
1241
        <source>3</source>
 
1242
        <translation>3</translation>
 
1243
    </message>
 
1244
    <message>
 
1245
        <location filename="keyboard.ui" line="684"/>
 
1246
        <source>Supr</source>
 
1247
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1248
    </message>
 
1249
    <message>
 
1250
        <location filename="tree.ui" line="111"/>
 
1251
        <source>Expand/Collapse</source>
 
1252
        <translation>Déplier/Plier</translation>
 
1253
    </message>
 
1254
    <message>
 
1255
        <location filename="full_text_search.ui" line="42"/>
 
1256
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
1257
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1258
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1259
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;helvetica&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
1260
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;help&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1261
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
1262
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1263
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1264
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;helvetica&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
1265
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;help&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
1266
    </message>
 
1267
    <message>
 
1268
        <location filename="progress.ui" line="53"/>
 
1269
        <source>Please wait, 
 
1270
this operation may take a while...</source>
 
1271
        <translation>Veuillez patienter, 
 
1272
cette opération peut prendre du temps...</translation>
 
1273
    </message>
 
1274
    <message>
 
1275
        <location filename="mainwindow.ui" line="217"/>
 
1276
        <source>Read My Requests</source>
 
1277
        <translation>Lire toutes mes requêtes</translation>
 
1278
    </message>
 
1279
    <message>
 
1280
        <location filename="shortcuts.ui" line="141"/>
 
1281
        <source>Previous Record</source>
 
1282
        <translation>Enregistrement précédent</translation>
 
1283
    </message>
 
1284
    <message>
 
1285
        <location filename="change_server.ui" line="20"/>
 
1286
        <source>Server</source>
 
1287
        <translation>Serveur</translation>
 
1288
    </message>
 
1289
    <message>
 
1290
        <location filename="about.ui" line="120"/>
 
1291
        <location filename="admin_passwd.ui" line="138"/>
 
1292
        <location filename="batchupdate.ui" line="44"/>
 
1293
        <location filename="change_server.ui" line="113"/>
 
1294
        <location filename="choosedb.ui" line="161"/>
 
1295
        <location filename="create_database.ui" line="343"/>
 
1296
        <location filename="batchupdate_msgbox.ui" line="104"/>
 
1297
        <location filename="error.ui" line="159"/>
 
1298
        <location filename="win_export.ui" line="271"/>
 
1299
        <location filename="field_preferences.ui" line="134"/>
 
1300
        <location filename="gotoid.ui" line="72"/>
 
1301
        <location filename="license.ui" line="148"/>
 
1302
        <location filename="login.ui" line="283"/>
 
1303
        <location filename="preferences.ui" line="45"/>
 
1304
        <location filename="win_search.ui" line="97"/>
 
1305
        <location filename="win_selection.ui" line="44"/>
 
1306
        <location filename="translationdialog.ui" line="45"/>
 
1307
        <source>&amp;Accept</source>
 
1308
        <translation>&amp;Accepter</translation>
 
1309
    </message>
 
1310
    <message>
 
1311
        <location filename="keyboard.ui" line="239"/>
 
1312
        <source>S</source>
 
1313
        <translation>S</translation>
 
1314
    </message>
 
1315
    <message>
 
1316
        <location filename="mainwindow.ui" line="505"/>
 
1317
        <source>&amp;Drop Database</source>
 
1318
        <translation>Supprimer les base de &amp;données</translation>
 
1319
    </message>
 
1320
    <message>
 
1321
        <location filename="searchform.ui" line="127"/>
 
1322
        <source>&amp;Clear</source>
 
1323
        <translation>Effacer</translation>
 
1324
    </message>
 
1325
    <message>
 
1326
        <location filename="admin_passwd.ui" line="46"/>
 
1327
        <location filename="create_database.ui" line="94"/>
 
1328
        <location filename="login.ui" line="98"/>
 
1329
        <source>C&amp;hange</source>
 
1330
        <translation>C&amp;hanger</translation>
 
1331
    </message>
 
1332
    <message>
 
1333
        <location filename="admin_passwd.ui" line="149"/>
 
1334
        <location filename="batchupdate.ui" line="55"/>
 
1335
        <location filename="change_server.ui" line="133"/>
 
1336
        <location filename="choosedb.ui" line="175"/>
 
1337
        <location filename="create_database.ui" line="357"/>
 
1338
        <location filename="batchupdate_msgbox.ui" line="115"/>
 
1339
        <location filename="win_export.ui" line="285"/>
 
1340
        <location filename="field_preferences.ui" line="144"/>
 
1341
        <location filename="gotoid.ui" line="83"/>
 
1342
        <location filename="login.ui" line="297"/>
 
1343
        <location filename="one2many_dialog.ui" line="129"/>
 
1344
        <location filename="preferences.ui" line="56"/>
 
1345
        <location filename="win_search.ui" line="108"/>
 
1346
        <location filename="win_selection.ui" line="57"/>
 
1347
        <location filename="translationdialog.ui" line="56"/>
 
1348
        <source>&amp;Cancel</source>
 
1349
        <translation>Annuler</translation>
 
1350
    </message>
 
1351
    <message>
 
1352
        <location filename="shortcuts.ui" line="645"/>
 
1353
        <source>Remove current record</source>
 
1354
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1355
    </message>
 
1356
    <message>
 
1357
        <location filename="image.ui" line="90"/>
 
1358
        <source>Remove Image</source>
 
1359
        <translation>Supprimer une image</translation>
 
1360
    </message>
 
1361
    <message>
 
1362
        <location filename="mainwindow.ui" line="870"/>
 
1363
        <source>PDF Manual</source>
 
1364
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1365
    </message>
 
1366
    <message>
 
1367
        <location filename="win_import.ui" line="330"/>
 
1368
        <source>&amp;Import</source>
 
1369
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1370
    </message>
 
1371
    <message>
 
1372
        <location filename="shortcuts.ui" line="134"/>
 
1373
        <source>&lt;Alt&gt; + &lt;PgUp&gt;</source>
 
1374
        <translation>&lt;Alt&gt; + &lt;PgUp&gt;</translation>
 
1375
    </message>
 
1376
    <message>
 
1377
        <location filename="mainwindow.ui" line="240"/>
 
1378
        <source>Send New Request</source>
 
1379
        <translation>Envoyer une nouvelle requête</translation>
 
1380
    </message>
 
1381
    <message>
 
1382
        <location filename="mainwindow.ui" line="670"/>
 
1383
        <source>Ctrl+PgDown</source>
 
1384
        <translation>Ctrl+PgDown</translation>
 
1385
    </message>
 
1386
    <message>
 
1387
        <location filename="shortcuts.ui" line="624"/>
 
1388
        <source>&lt;Enter&gt;</source>
 
1389
        <translation>&lt;Entrer&gt;</translation>
 
1390
    </message>
 
1391
    <message>
 
1392
        <location filename="dbcreateok.ui" line="98"/>
 
1393
        <source>Connect &amp;now</source>
 
1394
        <translation>Co&amp;nnecter maintenant</translation>
 
1395
    </message>
 
1396
    <message>
 
1397
        <location filename="mainwindow.ui" line="754"/>
 
1398
        <source>&amp;Import Data</source>
 
1399
        <translation>&amp;Importer des données</translation>
 
1400
    </message>
 
1401
    <message>
 
1402
        <location filename="mainwindow.ui" line="271"/>
 
1403
        <source>&amp;Plugins</source>
 
1404
        <translation>Greffons</translation>
 
1405
    </message>
 
1406
    <message>
 
1407
        <location filename="richtext.ui" line="159"/>
 
1408
        <source>Left Justify</source>
 
1409
        <translation>Aligner à gauche</translation>
 
1410
    </message>
 
1411
    <message>
 
1412
        <location filename="keyboard.ui" line="343"/>
 
1413
        <source>.</source>
 
1414
        <translation>.</translation>
 
1415
    </message>
 
1416
    <message>
 
1417
        <location filename="tip.ui" line="20"/>
 
1418
        <source>Tip of the Day</source>
 
1419
        <translation>Astuce du jour</translation>
 
1420
    </message>
 
1421
    <message>
 
1422
        <location filename="mainwindow.ui" line="523"/>
 
1423
        <source>&amp;Preferences</source>
 
1424
        <translation>&amp;Préférences</translation>
 
1425
    </message>
 
1426
    <message>
 
1427
        <location filename="mainwindow.ui" line="772"/>
 
1428
        <source>&amp;Contextual Help</source>
 
1429
        <translation>Aide contextuelle</translation>
 
1430
    </message>
 
1431
    <message>
 
1432
        <location filename="lostconnection.ui" line="32"/>
 
1433
        <source>Connection Lost</source>
 
1434
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1435
    </message>
 
1436
    <message>
 
1437
        <location filename="shortcuts.ui" line="389"/>
 
1438
        <source>Shortcuts in text entries</source>
 
1439
        <translation>Raccourcis dans les textes saisis</translation>
 
1440
    </message>
 
1441
    <message>
 
1442
        <location filename="keyboard.ui" line="395"/>
 
1443
        <source>N</source>
 
1444
        <translation>N</translation>
 
1445
    </message>
 
1446
    <message>
 
1447
        <location filename="win_attach.ui" line="122"/>
 
1448
        <source>Switch</source>
 
1449
        <translation>Basculer</translation>
 
1450
    </message>
 
1451
    <message>
 
1452
        <location filename="keyboard.ui" line="463"/>
 
1453
        <source>Space</source>
 
1454
        <translation>Espace</translation>
 
1455
    </message>
 
1456
    <message>
 
1457
        <location filename="admin_passwd.ui" line="14"/>
 
1458
        <location filename="win_export.ui" line="14"/>
 
1459
        <location filename="field_preferences.ui" line="13"/>
 
1460
        <location filename="win_selection.ui" line="13"/>
 
1461
        <source>Dialog</source>
 
1462
        <translation>Fenêtre</translation>
 
1463
    </message>
 
1464
    <message>
 
1465
        <location filename="win_attach.ui" line="16"/>
 
1466
        <location filename="mainwindow.ui" line="821"/>
 
1467
        <source>Attachments</source>
 
1468
        <translation>Pièce jointe</translation>
 
1469
    </message>
 
1470
    <message>
 
1471
        <location filename="mainwindow.ui" line="496"/>
 
1472
        <source>&amp;Backup Database</source>
 
1473
        <translation>Sauvegarder la &amp;Base de données</translation>
 
1474
    </message>
 
1475
    <message>
 
1476
        <location filename="shortcuts.ui" line="344"/>
 
1477
        <source>General</source>
 
1478
        <translation>Général</translation>
 
1479
    </message>
 
1480
    <message>
 
1481
        <location filename="win_export.ui" line="226"/>
 
1482
        <source>&lt;p&gt;
30
1483
Check this field if you want to be able to import this information back to OpenERP.
31
1484
&lt;/p&gt;
32
1485
 
33
1486
&lt;p&gt;
34
 
Note that you may also be interested in adding ID or Database ID fields, so OpenERP can match CSV and database's records when you import it later.
 
1487
Note that you may also be interested in adding ID or Database ID fields, so OpenERP can match CSV and database&apos;s records when you import it later.
35
1488
&lt;/p&gt;
36
1489
&lt;p&gt;
37
 
On the other hand, import incompatible files will show some information in a way users can better understand it and it's probably what you expect if you do not intend to import data back to OpenERP.
38
 
&lt;/p&gt;</source><translation></translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="116"/><source>A&amp;dd</source><translation>Ajouter</translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="46"/><source>Re&amp;move Export</source><translation>Supprimer l'export</translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="177"/><source>&lt;b&gt;Fields to export&lt;/b&gt;</source><translation>&lt;b&gt;Champ à exporter&lt;/b&gt;</translation></message></context><context><name>ExportDialog</name><message><location filename="win_export.ui" line="138"/><source>Remo&amp;ve all</source><translation>Tout supprimer</translation></message></context><context><name>ProgressDialog</name><message><location filename="progress.ui" line="53"/><source>Please wait, 
39
 
this operation may take a while...</source><translation>Veuillez patienter, 
40
 
cette opération peut prendre du temps...</translation></message></context><context><name>ProgressDialog</name><message><location filename="progress.ui" line="14"/><source>Progress...</source><translation>En cours...</translation></message></context><context><name>ProgressDialog</name><message><location filename="progress.ui" line="40"/><source>Operation in progress</source><translation>Opération en cours</translation></message></context><context><name>SearchDateWidget</name><message><location filename="search_date.ui" line="56"/><source>Choose a date from a calendar</source><translation>Choisir une date dans le calendrier</translation></message></context><context><name>SearchDateWidget</name><message><location filename="search_date.ui" line="26"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>SearchDateWidget</name><message><location filename="search_date.ui" line="112"/><source>Choose the date from a calendar</source><translation>Choisir la date depuis un calendrier</translation></message></context><context><name>SearchDateWidget</name><message><location filename="search_date.ui" line="81"/><source>-</source><translation>-</translation></message></context><context><name>LicenseDialog</name><message><location filename="license.ui" line="148"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>LicenseDialog</name><message><location filename="license.ui" line="29"/><source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
41
 
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
42
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
43
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
44
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;            GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/p&gt;
45
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;               Version 2, June 1991&lt;/p&gt;
46
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
47
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
48
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA&lt;/p&gt;
49
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies&lt;/p&gt;
50
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; of this license document, but changing it is not allowed.&lt;/p&gt;
51
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
52
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;                Preamble&lt;/p&gt;
53
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
54
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.  This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to your programs, too.&lt;/p&gt;
55
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
56
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.&lt;/p&gt;
57
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
58
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.&lt;/p&gt;
59
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
60
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the source code.  And you must show them these terms so they know their rights.&lt;/p&gt;
61
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
62
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.&lt;/p&gt;
63
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
64
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.  If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.&lt;/p&gt;
65
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
66
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.&lt;/p&gt;
67
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
68
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.&lt;/p&gt;
69
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
70
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;            GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/p&gt;
71
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION&lt;/p&gt;
72
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
73
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.  The &quot;Program&quot;, below, refers to any such program or work, and a &quot;work based on the Program&quot; means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)  Each licensee is addressed as &quot;you&quot;.&lt;/p&gt;
74
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
75
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program).  Whether that is true depends on what the Program does.&lt;/p&gt;
76
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
77
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.&lt;/p&gt;
78
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
79
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.&lt;/p&gt;
80
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
81
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:&lt;/p&gt;
82
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
83
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.&lt;/p&gt;
84
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
85
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.&lt;/p&gt;
86
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
87
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.  (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)&lt;/p&gt;
88
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
89
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.  But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.&lt;/p&gt;
90
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
91
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.&lt;/p&gt;
92
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
93
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.&lt;/p&gt;
94
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
95
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:&lt;/p&gt;
96
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
97
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,&lt;/p&gt;
98
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
99
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,&lt;/p&gt;
100
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
101
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code.  (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)&lt;/p&gt;
102
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
103
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.  For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable.  However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.&lt;/p&gt;
104
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
105
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.&lt;/p&gt;
106
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
107
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License.  Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License.  However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.&lt;/p&gt;
108
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
109
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  5. You are not required to accept this License, since you have not signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works.  These actions are prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying&lt;/p&gt;
110
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;the Program or works based on it.&lt;/p&gt;
111
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
112
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.  You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.  You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.&lt;/p&gt;
113
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
114
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.  For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.&lt;/p&gt;
115
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
116
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.&lt;/p&gt;
117
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
118
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices.  Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.&lt;/p&gt;
119
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
120
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.&lt;/p&gt;
121
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
122
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.&lt;/p&gt;
123
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
124
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time.  Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.&lt;/p&gt;
125
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
126
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number.  If the Program specifies a version number of this License which applies to it and &quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.&lt;/p&gt;
127
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
128
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.&lt;/p&gt;
129
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
130
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;                NO WARRANTY&lt;/p&gt;
131
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
132
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.&lt;/p&gt;
133
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
134
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.&lt;/p&gt;
135
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
136
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;             END OF TERMS AND CONDITIONS&lt;/p&gt;
137
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source><translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
138
 
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
139
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
140
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
141
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;            GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/p&gt;
142
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;               Version 2, June 1991&lt;/p&gt;
143
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
144
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
145
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA&lt;/p&gt;
146
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies&lt;/p&gt;
147
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; of this license document, but changing it is not allowed.&lt;/p&gt;
148
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
149
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;                Preamble&lt;/p&gt;
150
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
151
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.  This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to your programs, too.&lt;/p&gt;
152
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
153
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.&lt;/p&gt;
154
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
155
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.&lt;/p&gt;
156
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
157
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the source code.  And you must show them these terms so they know their rights.&lt;/p&gt;
158
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
159
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.&lt;/p&gt;
160
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
161
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.  If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.&lt;/p&gt;
162
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
163
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.&lt;/p&gt;
164
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
165
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.&lt;/p&gt;
166
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
167
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;            GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/p&gt;
168
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION&lt;/p&gt;
169
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
170
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.  The &quot;Program&quot;, below, refers to any such program or work, and a &quot;work based on the Program&quot; means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)  Each licensee is addressed as &quot;you&quot;.&lt;/p&gt;
171
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
172
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program).  Whether that is true depends on what the Program does.&lt;/p&gt;
173
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
174
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.&lt;/p&gt;
175
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
176
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.&lt;/p&gt;
177
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
178
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:&lt;/p&gt;
179
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
180
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.&lt;/p&gt;
181
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
182
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.&lt;/p&gt;
183
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
184
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.  (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)&lt;/p&gt;
185
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
186
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.  But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.&lt;/p&gt;
187
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
188
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.&lt;/p&gt;
189
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
190
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.&lt;/p&gt;
191
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
192
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:&lt;/p&gt;
193
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
194
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,&lt;/p&gt;
195
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
196
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,&lt;/p&gt;
197
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
198
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code.  (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)&lt;/p&gt;
199
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
200
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.  For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable.  However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.&lt;/p&gt;
201
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
202
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.&lt;/p&gt;
203
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
204
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License.  Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License.  However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.&lt;/p&gt;
205
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
206
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  5. You are not required to accept this License, since you have not signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works.  These actions are prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying&lt;/p&gt;
207
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;the Program or works based on it.&lt;/p&gt;
208
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
209
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.  You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.  You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.&lt;/p&gt;
210
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
211
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.  For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.&lt;/p&gt;
212
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
213
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.&lt;/p&gt;
214
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
215
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices.  Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.&lt;/p&gt;
216
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
217
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.&lt;/p&gt;
218
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
219
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.&lt;/p&gt;
220
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
221
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time.  Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.&lt;/p&gt;
222
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
223
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number.  If the Program specifies a version number of this License which applies to it and &quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.&lt;/p&gt;
224
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
225
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.&lt;/p&gt;
226
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
227
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;                NO WARRANTY&lt;/p&gt;
228
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
229
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.&lt;/p&gt;
230
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
231
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.&lt;/p&gt;
232
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
233
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;             END OF TERMS AND CONDITIONS&lt;/p&gt;
234
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation></message></context><context><name>LicenseDialog</name><message><location filename="license.ui" line="19"/><source>OpenERP license</source><translation>Licence OpenERP</translation></message></context><context><name>ManyToManyWidget</name><message><location filename="many2many.ui" line="14"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>ManyToManyWidget</name><message><location filename="many2many.ui" line="60"/><source>&amp;Remove</source><translation>Supprimer</translation></message></context><context><name>ManyToManyWidget</name><message><location filename="many2many.ui" line="96"/><source>...</source><translation></translation></message></context><context><name>ManyToManyWidget</name><message><location filename="many2many.ui" line="89"/><source>(0/0)</source><translation>(0/0)</translation></message></context><context><name>ManyToManyWidget</name><message><location filename="many2many.ui" line="40"/><source>&amp;Add</source><translation>&amp;Ajouter</translation></message></context><context><name>PanedWidget</name><message><location filename="paned.ui" line="19"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>PanedWidget</name><message><location filename="paned.ui" line="117"/><source>Switch View</source><translation>Basculer de vue</translation></message></context><context><name>PanedWidget</name><message><location filename="paned.ui" line="83"/><source>Search</source><translation>Recherche</translation></message></context><context><name>PanedWidget</name><message><location filename="paned.ui" line="100"/><source>Open</source><translation>Ouvrir</translation></message></context><context><name>CalendarWidget</name><message><location filename="calendar.ui" line="20"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>CalendarWidget</name><message><location filename="calendar.ui" line="51"/><source>Open Calendar</source><translation>Ouvrir le calendrier</translation></message></context><context><name>OneToManyWidget</name><message><location filename="one2many.ui" line="14"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>OneToManyWidget</name><message><location filename="one2many.ui" line="263"/><source>Switch View</source><translation>Basculer de vue</translation></message></context><context><name>OneToManyWidget</name><message><location filename="one2many.ui" line="192"/><source>Previous</source><translation>Précédent</translation></message></context><context><name>OneToManyWidget</name><message><location filename="one2many.ui" line="234"/><source>Next</source><translation>Suivant</translation></message></context><context><name>OneToManyWidget</name><message><location filename="one2many.ui" line="80"/><source>TextLabel</source><translation>ChampTexte</translation></message></context><context><name>OneToManyWidget</name><message><location filename="one2many.ui" line="165"/><source>...</source><translation></translation></message></context><context><name>OneToManyWidget</name><message><location filename="one2many.ui" line="96"/><source>New</source><translation>Nouveau</translation></message></context><context><name>OneToManyWidget</name><message><location filename="one2many.ui" line="218"/><source>(0/0)</source><translation>(0/0)</translation></message></context><context><name>OneToManyWidget</name><message><location filename="one2many.ui" line="116"/><source>Edit</source><translation>Editer</translation></message></context><context><name>OneToManyWidget</name><message><location filename="one2many.ui" line="136"/><source>Remove</source><translation>Supprimer</translation></message></context><context><name>AboutDialog</name><message><location filename="about.ui" line="20"/><source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
235
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
236
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
237
 
&lt;center&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;About OpenERP&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;
238
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The most advanced Open Source ERP &amp;amp; CRM !&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source><translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
239
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
240
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
241
 
&lt;center&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;A propos d'OpenERP&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;
242
 
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;L'ERP &amp;amp; CRM Open Source le plus avancé !&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation></message></context><context><name>AboutDialog</name><message><location filename="about.ui" line="48"/><source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
243
 
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
244
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
245
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
246
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
247
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;OpenObject - KDE Client - %s&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
248
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
249
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;OpenERP is an Open Source ERP+CRM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
250
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;for small to medium businesses.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
251
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
252
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;The whole source code is distributed under &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
253
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;the terms of the GNU Public Licence.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
254
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
255
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;More Info on &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nan-tic.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.nan-tic.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source><translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
256
 
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
257
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
258
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
259
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
260
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;OpenObject - KDE Client - %s&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
261
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
262
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;OpenERP is an Open Source ERP+CRM&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
263
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;for small to medium businesses.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
264
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
265
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;The whole source code is distributed under &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
266
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;the terms of the GNU Public Licence.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
267
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
268
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;More Info on &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nan-tic.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.nan-tic.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation></message></context><context><name>AboutDialog</name><message><location filename="about.ui" line="76"/><source>&amp;Contact</source><translation>&amp;Contact</translation></message></context><context><name>AboutDialog</name><message><location filename="about.ui" line="120"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>AboutDialog</name><message><location filename="about.ui" line="82"/><source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
269
 
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
270
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
271
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
272
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
273
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;Koo is a product of NaN:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
274
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
275
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;Tel : (+34) 669 40 40 18&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
276
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;Mail: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:info@nan-tic.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;info@nan-tic.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
277
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;Web: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nan-tic.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.nan-tic.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source><translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
278
 
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
279
 
p, li { white-space: pre-wrap; }
280
 
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'helvetica'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
281
 
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
282
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;Koo is a product of NaN:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
283
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
284
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;Tel : (+34) 669 40 40 18&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
285
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;Mail: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:info@nan-tic.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;info@nan-tic.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
286
 
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt;&quot;&gt;Web: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nan-tic.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.nan-tic.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation></message></context><context><name>AboutDialog</name><message><location filename="about.ui" line="42"/><source>&amp;OpenERP</source><translation>&amp;OpenERP</translation></message></context><context><name>AboutDialog</name><message><location filename="about.ui" line="14"/><source>About OpenERP</source><translation>A propos d'OpenERP</translation></message></context><context><name>SearchReferenceWidget</name><message><location filename="searchreference.ui" line="13"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>TranslationDialog</name><message><location filename="translationdialog.ui" line="14"/><source>Translation Dialog</source><translation></translation></message></context><context><name>TranslationDialog</name><message><location filename="translationdialog.ui" line="45"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>TranslationDialog</name><message><location filename="translationdialog.ui" line="56"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="584"/><source>Ctrl+D</source><translation>Ctrl+D</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="596"/><source>Ctrl+F</source><translation>Ctrl+F</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="707"/><source>Ctrl+G</source><translation></translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="807"/><source>Ctrl+J</source><translation>Ctrl+J</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="548"/><source>Ctrl+N</source><translation>Ctrl+N</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="431"/><source>Ctrl+O</source><translation>Ctrl+O</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="560"/><source>Ctrl+S</source><translation>Ctrl+S</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="795"/><source>Ctrl+T</source><translation>Ctrl+T</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="677"/><source>Ctrl+W</source><translation>Ctrl+W</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="26"/><source>Koo: OpenObject KDE Client</source><translation>Koo: OpenObject KDE Client</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="792"/><source>Full &amp;Text Search</source><translation>Recherche Texte Intégrale</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="662"/><source>Previous Tab</source><translation>Onglet précédent</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="593"/><source>&amp;Find</source><translation>Rechercher</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="608"/><source>Alt+PgDown</source><translation>Alt+PgDown</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="319"/><source>Documentation</source><translation>Documentation</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="464"/><source>&amp;New Database</source><translation>&amp;Nouvelle base de données</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="572"/><source>Ctrl+Shift+D</source><translation>Ctrl+Shift+D</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="760"/><source>&amp;Tips</source><translation>Asctuces</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="343"/><source>&amp;Reports</source><translation>&amp;Rapports</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="719"/><source>F5</source><translation>F5</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="632"/><source>F6</source><translation>F6</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="446"/><source>&amp;Disconnect</source><translation>&amp;Déconnecter</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="650"/><source>Next Tab</source><translation>Onglet suivant</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="527"/><source>&amp;Read My Requests</source><translation>Li&amp;re mes requêtes</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="774"/><source>&amp;License</source><translation>&amp;Licence</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="816"/><source>&amp;Form designer</source><translation>Concepteur de &amp;Formulaire</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="581"/><source>&amp;Delete</source><translation>Supprimer</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="545"/><source>&amp;New</source><translation>&amp;Nouveau</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="500"/><source>&amp;Administrator Password</source><translation>Mot de passe &amp;Administrateur</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="830"/><source>Open Home Tab</source><translation>Ouvir l'onglet d'accueil</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="839"/><source>&amp;Clear Cache</source><translation>Effacer le cache</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="821"/><source>&amp;Menu</source><translation>&amp;Menu</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="617"/><source>&amp;Previous</source><translation>&amp;Précédent</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="881"/><source>Insert Several Records at Once</source><translation></translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="872"/><source>Push Button of All Selected Records</source><translation></translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="297"/><source>&amp;Actions</source><translation>&amp;Actions</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="348"/><source>F&amp;orm</source><translation>F&amp;ormulaire</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="263"/><source>&amp;Database</source><translation>&amp;Base de données</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="783"/><source>&amp;About</source><translation>&amp;A propos</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="155"/><source>Requests:</source><translation>Rquêtes:</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="315"/><source>&amp;Help</source><translation>Aide</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="285"/><source>&amp;User</source><translation>&amp;Utilisateur</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="665"/><source>Ctrl+PgUp</source><translation>Ctrl+PgUp</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="686"/><source>View Access Log</source><translation>Vue du journal des accès</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="569"/><source>D&amp;uplicate</source><translation>D&amp;upliquer</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="267"/><source>&amp;Databases</source><translation>&amp;Bases de données</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="674"/><source>&amp;Close</source><translation>Fermer</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="858"/><source>HTML Manual</source><translation></translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="641"/><source>Open &amp;Menu Tab</source><translation>Ouvrir l'onglet &amp;Menu</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="518"/><source>&amp;Send Request</source><translation>Envoyer une requête</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="138"/><source>Help</source><translation></translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="204"/><source>Read My Requests</source><translation>Lire toutes mes requêtes</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="491"/><source>&amp;Drop Database</source><translation>Supprimer les base de &amp;données</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="853"/><source>PDF Manual</source><translation></translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="227"/><source>Send New Request</source><translation>Envoyer une nouvelle requête</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="653"/><source>Ctrl+PgDown</source><translation>Ctrl+PgDown</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="737"/><source>&amp;Import Data</source><translation>&amp;Importer des données</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="258"/><source>&amp;Plugins</source><translation>Greffons</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="509"/><source>&amp;Preferences</source><translation>&amp;Préférences</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="755"/><source>&amp;Contextual Help</source><translation>Aide contextuelle</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="804"/><source>Attachments</source><translation>Pièce jointe</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="482"/><source>&amp;Backup Database</source><translation>Sauvegarder la &amp;Base de données</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="746"/><source>&amp;Execute Plugins</source><translation>&amp;Executer les greffons</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="473"/><source>&amp;Restore Database</source><translation>&amp;Restaurer la base de données</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="704"/><source>Go To Resource ID</source><translation>Aller à l'ID de ressource</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="302"/><source>&amp;Window</source><translation>Fenêtre</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="695"/><source>Store View Settings</source><translation>Conserver les paramètres de la vue</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="769"/><source>&amp;Keyboard Shortcut</source><translation>Raccourci clavier</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="620"/><source>Alt+PgUp</source><translation>Alt+PgUp</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="716"/><source>&amp;Reload/Undo</source><translation>&amp;Recharger/Annuler</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="428"/><source>&amp;Connect</source><translation>&amp;Connecter</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="455"/><source>&amp;Quit</source><translation>&amp;Quitter</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="848"/><source>Modify All Selected Records</source><translation>Modifier tous les enregistrements sélectionnés</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="629"/><source>Switch &amp;View</source><translation>Basculer de &amp;Vue</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="728"/><source>E&amp;xport Data</source><translation>E&amp;xporter les données</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="338"/><source>&amp;Browse</source><translation>Parcourirs</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="536"/><source>&amp;Waiting Requests</source><translation>Requêtes en attentes</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="863"/><source>doc.openerp.com</source><translation></translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="605"/><source>&amp;Next</source><translation>Suiva&amp;nt</translation></message></context><context><name>KooMainWindow</name><message><location filename="mainwindow.ui" line="557"/><source>&amp;Save</source><translation>&amp;Sauvagarder</translation></message></context><context><name>LoginDialog</name><message><location filename="login.ui" line="70"/><source>&amp;Server:</source><translation>&amp;Serveur:</translation></message></context><context><name>LoginDialog</name><message><location filename="login.ui" line="111"/><source>&amp;Database:</source><translation>&amp;Base de données:</translation></message></context><context><name>LoginDialog</name><message><location filename="login.ui" line="221"/><source>&amp;Password:</source><translation>Mot de &amp;passe:</translation></message></context><context><name>LoginDialog</name><message><location filename="login.ui" line="23"/><source>Login</source><translation>Connexion</translation></message></context><context><name>LoginDialog</name><message><location filename="login.ui" line="176"/><source>&lt;b&gt;Could not connect to server !&lt;/b&gt;</source><translation>&lt;b&gt;Impossible de se connecter au serveur !&lt;/b&gt;</translation></message></context><context><name>LoginDialog</name><message><location filename="login.ui" line="283"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>LoginDialog</name><message><location filename="login.ui" line="98"/><source>C&amp;hange</source><translation>C&amp;hanger</translation></message></context><context><name>LoginDialog</name><message><location filename="login.ui" line="297"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>LoginDialog</name><message><location filename="login.ui" line="143"/><source>&amp;Restore Database</source><translation>&amp;Restaurer la base de données</translation></message></context><context><name>LoginDialog</name><message><location filename="login.ui" line="132"/><source>Create &amp;Database</source><translation></translation></message></context><context><name>LoginDialog</name><message><location filename="login.ui" line="247"/><source>&amp;User:</source><translation>&amp;Utilisateur:</translation></message></context><context><name>FieldDefaultsDialog</name><message><location filename="field_preferences.ui" line="93"/><source>for all &amp;users</source><translation>pour tous les &amp;utilisateurs</translation></message></context><context><name>FieldDefaultsDialog</name><message><location filename="field_preferences.ui" line="55"/><source>Default &amp;value</source><translation>&amp;Valeur par défaut</translation></message></context><context><name>FieldDefaultsDialog</name><message><location filename="field_preferences.ui" line="102"/><source>&lt;b&gt;Value applicable if:&lt;/b&gt;</source><translation>&lt;b&gt;Valeur applicable si:&lt;/b&gt;</translation></message></context><context><name>FieldDefaultsDialog</name><message><location filename="field_preferences.ui" line="74"/><source>&lt;b&gt;Value applicable for:&lt;/b&gt;</source><translation>&lt;b&gt;Valeur applciable pour:&lt;/b&gt;</translation></message></context><context><name>FieldDefaultsDialog</name><message><location filename="field_preferences.ui" line="38"/><source>&amp;Domain</source><translation>&amp;Domaine</translation></message></context><context><name>FieldDefaultsDialog</name><message><location filename="field_preferences.ui" line="83"/><source>&amp;only for you</source><translation>&amp;Seulement pour vous</translation></message></context><context><name>FieldDefaultsDialog</name><message><location filename="field_preferences.ui" line="21"/><source>Field &amp;Name</source><translation>&amp;Nom du champ</translation></message></context><context><name>FieldDefaultsDialog</name><message><location filename="field_preferences.ui" line="134"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>FieldDefaultsDialog</name><message><location filename="field_preferences.ui" line="144"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>FieldDefaultsDialog</name><message><location filename="field_preferences.ui" line="13"/><source>Dialog</source><translation>Fenêtre</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="858"/><source>Set focus to one of the widgets in the container</source><translation>Metttre le focus sur un des widgets du container</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="421"/><source>Paste selected text</source><translation>Coller le texte sélectionné</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="727"/><source>Close tab</source><translation>Fermer l'onglet</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="610"/><source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Shift&gt; + Open</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Shift&gt; + Open</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="374"/><source>Clear field</source><translation></translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="787"/><source>Open view in a background tab</source><translation>Ouvrir la vue dans un onglet en arrière plan</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="676"/><source>Selects all records</source><translation>Choisir tous les enregistrements</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="286"/><source>&lt;center&gt;&lt;i&gt;When editing a resource in a popup window&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;</source><translation>&lt;center&gt;&lt;i&gt;Lors de l'édition d'une ressource dans le menu contextuel&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="808"/><source>&lt;Alt&gt; + Arrow (Left, Right, Up, Down)</source><translation>&lt;Alt&gt; + Flèche (Gauche, Droite, Haut, Bas)</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="828"/><source>Set focus to current widget's container</source><translation>Mettre le focus sur le container du composant courant</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="411"/><source>Copy selected text</source><translation>Copier le texte sélectionné</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="24"/><source>&amp;Main Shortcuts</source><translation>Raccourcis principaux</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="90"/><source>Delete</source><translation>Supprimer</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="747"/><source>Open form view in new tab</source><translation>Ouvrir la vue formulaire dans un nouvel onglet</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="596"/><source>&lt;Ctrl&gt; + Open</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + Ouvrir</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="603"/><source>F1</source><translation>F1</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="617"/><source>F2</source><translation>F2</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="367"/><source>F3</source><translation></translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="236"/><source>F5</source><translation>F5</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="523"/><source>Formula + &lt;Enter&gt;
287
 
(Example: 3+2*2)</source><translation>Formule + &lt;Entrer&gt;
288
 
(Exemple: 3+2*2)</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="717"/><source>Middle mouse click on Tab</source><translation>Clic du milieu sur l'onglet</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="107"/><source>Find / Search</source><translation>Trouver / Rechercher</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="475"/><source>&lt;Tab&gt;</source><translation>&lt;Tab&gt;</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="702"/><source>&amp;Advanced</source><translation>&amp;Avancé</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="465"/><source>Auto-complete text field</source><translation>Champ texte auto-complété</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="73"/><source>Save</source><translation>Sauvegarder</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="799"/><source>&lt;b&gt;Shortcuts in text entries&lt;/b&gt;</source><translation>&lt;b&gt;Raccourci dans le texte saisi&lt;/b&gt;</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="353"/><source>F10</source><translation>F10</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="582"/><source>Create a new record</source><translation>Créer un nouvel enregistrement</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="158"/><source>Next record</source><translation>Enregistrement suivant</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="572"/><source>Opens the record in a new background tab</source><translation>Ouvrir l'enregistrement dans une nouvel onglet en arrière plan</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="14"/><source>Shortcuts</source><translation>Raccourcis</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="39"/><source>Connect</source><translation>Connecter</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="124"/><source>Full Text Search</source><translation>Recherche texte intégral</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="151"/><source>&lt;Alt&gt; + &lt;PgDn&gt;</source><translation>&lt;Alt&gt; + &lt;PgDn&gt;</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="209"/><source>Next tab</source><translation>Onglet suivant</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="431"/><source>Next editable widget</source><translation>Composant modifiable suivant</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="902"/><source>&amp;Close</source><translation>Fermer</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="253"/><source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Shift&gt; + D</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Shift&gt; + D</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="562"/><source>Opens the record in a new tab</source><translation>Ouvrir l'enregistrement dans un nouvel onglet</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="260"/><source>Duplicate Record</source><translation>Dupliquer l'enregistrement</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="141"/><source>Previous Record</source><translation>Enregistrement précédent</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="645"/><source>Remove current record</source><translation></translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="134"/><source>&lt;Alt&gt; + &lt;PgUp&gt;</source><translation>&lt;Alt&gt; + &lt;PgUp&gt;</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="624"/><source>&lt;Enter&gt;</source><translation>&lt;Entrer&gt;</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="389"/><source>Shortcuts in text entries</source><translation>Raccourcis dans les textes saisis</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="344"/><source>General</source><translation>Général</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="511"/><source>Numeric fields</source><translation>Champs numériques</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="631"/><source>Add new record</source><translation></translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="312"/><source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Esc&gt;</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Esc&gt;</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="757"/><source>Mouse Wheel on Tab</source><translation>Molette de la souris sur les onglets</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="448"/><source>Previous editable widget</source><translation>Composant modifiable précédent</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="767"/><source>Change current tab</source><translation>Changer l'onglet courant</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="49"/><source>&lt;Ctrl&gt; + N</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + N</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="32"/><source>&lt;Ctrl&gt; + O</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + O</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="168"/><source>&lt;Ctrl&gt; + L</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + L</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="482"/><source>&lt;Ctrl&gt; + C</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + C</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="669"/><source>&lt;Ctrl&gt; + A</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + A</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="100"/><source>&lt;Ctrl&gt; + F</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + F</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="83"/><source>&lt;Ctrl&gt; + D</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + D</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="496"/><source>&lt;Ctrl&gt; + X</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + X</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="66"/><source>&lt;Ctrl&gt; + S</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + S</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="489"/><source>&lt;Ctrl&gt; + V</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + V</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="219"/><source>&lt;Ctrl&gt; + W</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + W</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="117"/><source>&lt;Ctrl&gt; + T</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + T</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="185"/><source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;PgUp&gt;</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;PgUp&gt;</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="818"/><source>Set focus to nearest widget</source><translation>Mettre le focus sur le composant le plus proche</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="295"/><source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Enter&gt;</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Enter&gt;</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="589"/><source>Search/edit existing records</source><translation>Chercher/editer les enregistrements existants</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="550"/><source>Relation fields</source><translation>Champs relation</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="56"/><source>New</source><translation>Nouveau</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="175"/><source>Switch view mode</source><translation>Basculer le mode de vue</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="277"/><source>Full Text Search current selection</source><translation></translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="302"/><source>Save and close window</source><translation>Sauvegarder et fermer la fenêtre</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="838"/><source>&lt;Alt&gt; + Minus</source><translation>&lt;Alt&gt; + Moins</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="401"/><source>Cut selected text</source><translation>Couper le texte sélectionné</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="202"/><source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;PgDn&gt;</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;PgDn&gt;</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="270"/><source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Alt&gt; + T</source><translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Alt&gt; + T</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="660"/><source>Lists</source><translation>Listes</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="848"/><source>&lt;Alt&gt; + Plus</source><translation>&lt;Alt&gt; + Plus</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="192"/><source>Previous tab</source><translation>Onglet précédent</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="360"/><source>Show field's help information</source><translation>Montre l'information d'aide du champ</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="777"/><source>&lt;Shift&gt; + Open View</source><translation>&lt;Shift&gt; + Ouvrir la vue</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="319"/><source>Close window without saving</source><translation>Fermer la fenêtre sans sauvegarder</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="441"/><source>&lt;Shift&gt; + &lt;Tab&gt;</source><translation>&lt;Shift&gt; + &lt;Tab&gt;</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="243"/><source>Reload</source><translation>Recharger</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="737"/><source>&lt;Shift&gt; + Switch View</source><translation>&lt;Shift&gt; + Basculer de vue</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="638"/><source>&lt;Alt&gt; + &lt;Backspace&gt;</source><translation></translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="332"/><source>&amp;Edition Shortcuts</source><translation>&amp;Editer les raccourcis</translation></message></context><context><name>ShortcutsDialog</name><message><location filename="shortcuts.ui" line="531"/><source>Calculates value
289
 
(Example result: 7)</source><translation>Valeur calculée
290
 
(Exemple de resultat: 7)</translation></message></context><context><name>ReferenceWidget</name><message><location filename="reference.ui" line="20"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>ReferenceWidget</name><message><location filename="reference.ui" line="49"/><source>Open</source><translation>Ouvrir</translation></message></context><context><name>ReferenceWidget</name><message><location filename="reference.ui" line="83"/><source>Clear</source><translation>Effacer</translation></message></context><context><name>ReferenceWidget</name><message><location filename="reference.ui" line="66"/><source>New</source><translation>Nouveau</translation></message></context><context><name>TreeWidget</name><message><location filename="tree.ui" line="14"/><source>Form</source><translation>Formulaire</translation></message></context><context><name>TreeWidget</name><message><location filename="tree.ui" line="58"/><source>Shortcuts</source><translation>Raccourcis</translation></message></context><context><name>TreeWidget</name><message><location filename="tree.ui" line="91"/><source>Remove Shortcut</source><translation>Supprimer un raccourci</translation></message></context><context><name>TreeWidget</name><message><location filename="tree.ui" line="111"/><source>Expand/Collapse</source><translation>Déplier/Plier</translation></message></context><context><name>TreeWidget</name><message><location filename="tree.ui" line="71"/><source>Add Shortcut</source><translation>Ajouter un raccourci</translation></message></context><context><name>ChooseDatabaseDialog</name><message><location filename="choosedb.ui" line="47"/><source>&amp;Server:</source><translation>&amp;Serveur:</translation></message></context><context><name>ChooseDatabaseDialog</name><message><location filename="choosedb.ui" line="95"/><source>&amp;Database:</source><translation>&amp;Base de données:</translation></message></context><context><name>ChooseDatabaseDialog</name><message><location filename="choosedb.ui" line="13"/><source>Choose database...</source><translation>Choisir une base de données</translation></message></context><context><name>ChooseDatabaseDialog</name><message><location filename="choosedb.ui" line="123"/><source>TextLabel</source><translation>ChampTexte</translation></message></context><context><name>ChooseDatabaseDialog</name><message><location filename="choosedb.ui" line="78"/><source>&amp;Password:</source><translation>Mot de &amp;passe:</translation></message></context><context><name>ChooseDatabaseDialog</name><message><location filename="choosedb.ui" line="64"/><source>&amp;Change</source><translation>Remplacer</translation></message></context><context><name>ChooseDatabaseDialog</name><message><location filename="choosedb.ui" line="25"/><source>Action here...</source><translation>Action ici...</translation></message></context><context><name>ChooseDatabaseDialog</name><message><location filename="choosedb.ui" line="161"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>ChooseDatabaseDialog</name><message><location filename="choosedb.ui" line="175"/><source>&amp;Cancel</source><translation>Annuler</translation></message></context><context><name>ErrorDialog</name><message><location filename="error.ui" line="109"/><source>De&amp;tails</source><translation>Dé&amp;tail</translation></message></context><context><name>ErrorDialog</name><message><location filename="error.ui" line="135"/><source>&amp;Remote Help</source><translation></translation></message></context><context><name>ErrorDialog</name><message><location filename="error.ui" line="124"/><source>&amp;Send Error</source><translation></translation></message></context><context><name>ErrorDialog</name><message><location filename="error.ui" line="64"/><source>&lt;b&gt;Error code:&lt;/b&gt;</source><translation>&lt;b&gt;Code erreur:&lt;/b&gt;</translation></message></context><context><name>ErrorDialog</name><message><location filename="error.ui" line="71"/><source>View details</source><translation>Vue détails</translation></message></context><context><name>ErrorDialog</name><message><location filename="error.ui" line="20"/><source>Application Error !</source><translation>Erreur de l'application</translation></message></context><context><name>ErrorDialog</name><message><location filename="error.ui" line="34"/><source>&amp;Description</source><translation>&amp;Description</translation></message></context><context><name>ErrorDialog</name><message><location filename="error.ui" line="159"/><source>&amp;Accept</source><translation>&amp;Accepter</translation></message></context><context><name>ErrorDialog</name><message><location filename="error.ui" line="14"/><source>Error</source><translation>Erreur</translation></message></context><context><name>ErrorDialog</name><message><location filename="error.ui" line="40"/><source>Application Error</source><translation>Erreur application</translation></message></context></TS>
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
1490
On the other hand, import incompatible files will show some information in a way users can better understand it and it&apos;s probably what you expect if you do not intend to import data back to OpenERP.
 
1491
&lt;/p&gt;</source>
 
1492
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1493
    </message>
 
1494
    <message>
 
1495
        <location filename="paned.ui" line="100"/>
 
1496
        <location filename="reference.ui" line="49"/>
 
1497
        <location filename="url.ui" line="51"/>
 
1498
        <source>Open</source>
 
1499
        <translation>Ouvrir</translation>
 
1500
    </message>
 
1501
    <message>
 
1502
        <location filename="calendarview.ui" line="50"/>
 
1503
        <source>Weekly View</source>
 
1504
        <translation>Vue hebdomadaire</translation>
 
1505
    </message>
 
1506
    <message>
 
1507
        <location filename="shortcuts.ui" line="511"/>
 
1508
        <source>Numeric fields</source>
 
1509
        <translation>Champs numériques</translation>
 
1510
    </message>
 
1511
    <message>
 
1512
        <location filename="mainwindow.ui" line="763"/>
 
1513
        <source>&amp;Execute Plugins</source>
 
1514
        <translation>&amp;Executer les greffons</translation>
 
1515
    </message>
 
1516
    <message>
 
1517
        <location filename="shortcuts.ui" line="631"/>
 
1518
        <source>Add new record</source>
 
1519
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1520
    </message>
 
1521
    <message>
 
1522
        <location filename="progress.ui" line="14"/>
 
1523
        <source>Progress...</source>
 
1524
        <translation>En cours...</translation>
 
1525
    </message>
 
1526
    <message>
 
1527
        <location filename="gotoid.ui" line="22"/>
 
1528
        <source>&amp;Search Id:</source>
 
1529
        <translation>Rechercher l&apos;Id:</translation>
 
1530
    </message>
 
1531
    <message>
 
1532
        <location filename="shortcuts.ui" line="312"/>
 
1533
        <source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Esc&gt;</source>
 
1534
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Esc&gt;</translation>
 
1535
    </message>
 
1536
    <message>
 
1537
        <location filename="keyboard.ui" line="593"/>
 
1538
        <source>&lt;-</source>
 
1539
        <translation>&lt;-</translation>
 
1540
    </message>
 
1541
    <message>
 
1542
        <location filename="shortcuts.ui" line="757"/>
 
1543
        <source>Mouse Wheel on Tab</source>
 
1544
        <translation>Molette de la souris sur les onglets</translation>
 
1545
    </message>
 
1546
    <message>
 
1547
        <location filename="keyboard.ui" line="489"/>
 
1548
        <source>9</source>
 
1549
        <translation>9</translation>
 
1550
    </message>
 
1551
    <message>
 
1552
        <location filename="formcontainer.ui" line="56"/>
 
1553
        <source>State:</source>
 
1554
        <translation>État:</translation>
 
1555
    </message>
 
1556
    <message>
 
1557
        <location filename="about.ui" line="82"/>
 
1558
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
1559
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1560
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1561
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;helvetica&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
1562
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
1563
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Koo is a product of NaN:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
1564
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
1565
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Tel : (+34) 669 40 40 18&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
1566
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Mail: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:info@nan-tic.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;info@nan-tic.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
 
1567
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Web: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nan-tic.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.nan-tic.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
1568
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
1569
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1570
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1571
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;helvetica&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
1572
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
1573
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Koo is a product of NaN:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
1574
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
1575
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Tel : (+34) 669 40 40 18&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 
1576
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Mail: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;mailto:info@nan-tic.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;info@nan-tic.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
 
1577
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Web: &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.nan-tic.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.nan-tic.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
1578
    </message>
 
1579
    <message>
 
1580
        <location filename="mainwindow.ui" line="487"/>
 
1581
        <location filename="login.ui" line="143"/>
 
1582
        <source>&amp;Restore Database</source>
 
1583
        <translation>&amp;Restaurer la base de données</translation>
 
1584
    </message>
 
1585
    <message>
 
1586
        <location filename="shortcuts.ui" line="448"/>
 
1587
        <source>Previous editable widget</source>
 
1588
        <translation>Composant modifiable précédent</translation>
 
1589
    </message>
 
1590
    <message>
 
1591
        <location filename="keyboard.ui" line="122"/>
 
1592
        <source>I</source>
 
1593
        <translation>I</translation>
 
1594
    </message>
 
1595
    <message>
 
1596
        <location filename="binary.ui" line="81"/>
 
1597
        <location filename="reference.ui" line="83"/>
 
1598
        <source>Clear</source>
 
1599
        <translation>Effacer</translation>
 
1600
    </message>
 
1601
    <message>
 
1602
        <location filename="richtext.ui" line="318"/>
 
1603
        <source>Select font</source>
 
1604
        <translation>Sélectionner une police</translation>
 
1605
    </message>
 
1606
    <message>
 
1607
        <location filename="keyboard.ui" line="96"/>
 
1608
        <source>Y</source>
 
1609
        <translation>Y</translation>
 
1610
    </message>
 
1611
    <message>
 
1612
        <location filename="shortcuts.ui" line="767"/>
 
1613
        <source>Change current tab</source>
 
1614
        <translation>Changer l&apos;onglet courant</translation>
 
1615
    </message>
 
1616
    <message>
 
1617
        <location filename="dbcreateok.ui" line="112"/>
 
1618
        <source>Connect &amp;later</source>
 
1619
        <translation>Connecter p&amp;lus tard</translation>
 
1620
    </message>
 
1621
    <message>
 
1622
        <location filename="keyboard.ui" line="83"/>
 
1623
        <source>T</source>
 
1624
        <translation>T</translation>
 
1625
    </message>
 
1626
    <message>
 
1627
        <location filename="gotoid.ui" line="14"/>
 
1628
        <source>Go To Id</source>
 
1629
        <translation>Aller à l&apos;ID</translation>
 
1630
    </message>
 
1631
    <message>
 
1632
        <location filename="change_server.ui" line="71"/>
 
1633
        <source>&amp;Port:</source>
 
1634
        <translation>&amp;Port:</translation>
 
1635
    </message>
 
1636
    <message>
 
1637
        <location filename="mainwindow.ui" line="721"/>
 
1638
        <source>Go To Resource ID</source>
 
1639
        <translation>Aller à l&apos;ID de ressource</translation>
 
1640
    </message>
 
1641
    <message>
 
1642
        <location filename="shortcuts.ui" line="49"/>
 
1643
        <source>&lt;Ctrl&gt; + N</source>
 
1644
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + N</translation>
 
1645
    </message>
 
1646
    <message>
 
1647
        <location filename="shortcuts.ui" line="32"/>
 
1648
        <source>&lt;Ctrl&gt; + O</source>
 
1649
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + O</translation>
 
1650
    </message>
 
1651
    <message>
 
1652
        <location filename="shortcuts.ui" line="168"/>
 
1653
        <source>&lt;Ctrl&gt; + L</source>
 
1654
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + L</translation>
 
1655
    </message>
 
1656
    <message>
 
1657
        <location filename="shortcuts.ui" line="482"/>
 
1658
        <source>&lt;Ctrl&gt; + C</source>
 
1659
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + C</translation>
 
1660
    </message>
 
1661
    <message>
 
1662
        <location filename="shortcuts.ui" line="669"/>
 
1663
        <source>&lt;Ctrl&gt; + A</source>
 
1664
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + A</translation>
 
1665
    </message>
 
1666
    <message>
 
1667
        <location filename="shortcuts.ui" line="100"/>
 
1668
        <source>&lt;Ctrl&gt; + F</source>
 
1669
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + F</translation>
 
1670
    </message>
 
1671
    <message>
 
1672
        <location filename="shortcuts.ui" line="83"/>
 
1673
        <source>&lt;Ctrl&gt; + D</source>
 
1674
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + D</translation>
 
1675
    </message>
 
1676
    <message>
 
1677
        <location filename="tip.ui" line="133"/>
 
1678
        <source>&amp;Next Tip</source>
 
1679
        <translation>Astuce suiva&amp;nte</translation>
 
1680
    </message>
 
1681
    <message>
 
1682
        <location filename="shortcuts.ui" line="496"/>
 
1683
        <source>&lt;Ctrl&gt; + X</source>
 
1684
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + X</translation>
 
1685
    </message>
 
1686
    <message>
 
1687
        <location filename="keyboard.ui" line="671"/>
 
1688
        <source>4</source>
 
1689
        <translation>4</translation>
 
1690
    </message>
 
1691
    <message>
 
1692
        <location filename="shortcuts.ui" line="66"/>
 
1693
        <source>&lt;Ctrl&gt; + S</source>
 
1694
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + S</translation>
 
1695
    </message>
 
1696
    <message>
 
1697
        <location filename="shortcuts.ui" line="489"/>
 
1698
        <source>&lt;Ctrl&gt; + V</source>
 
1699
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + V</translation>
 
1700
    </message>
 
1701
    <message>
 
1702
        <location filename="shortcuts.ui" line="219"/>
 
1703
        <source>&lt;Ctrl&gt; + W</source>
 
1704
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + W</translation>
 
1705
    </message>
 
1706
    <message>
 
1707
        <location filename="shortcuts.ui" line="117"/>
 
1708
        <source>&lt;Ctrl&gt; + T</source>
 
1709
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + T</translation>
 
1710
    </message>
 
1711
    <message>
 
1712
        <location filename="many2many.ui" line="96"/>
 
1713
        <location filename="one2many.ui" line="165"/>
 
1714
        <source>...</source>
 
1715
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1716
    </message>
 
1717
    <message>
 
1718
        <location filename="win_selection.ui" line="19"/>
 
1719
        <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Choose a plug-in&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
 
1720
        <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Choisir un greffon&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</translation>
 
1721
    </message>
 
1722
    <message>
 
1723
        <location filename="keyboard.ui" line="252"/>
 
1724
        <source>D</source>
 
1725
        <translation>D</translation>
 
1726
    </message>
 
1727
    <message>
 
1728
        <location filename="shortcuts.ui" line="185"/>
 
1729
        <source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;PgUp&gt;</source>
 
1730
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;PgUp&gt;</translation>
 
1731
    </message>
 
1732
    <message>
 
1733
        <location filename="one2many_dialog.ui" line="95"/>
 
1734
        <source>(_/0)</source>
 
1735
        <translation>(_/0)</translation>
 
1736
    </message>
 
1737
    <message>
 
1738
        <location filename="shortcuts.ui" line="818"/>
 
1739
        <source>Set focus to nearest widget</source>
 
1740
        <translation>Mettre le focus sur le composant le plus proche</translation>
 
1741
    </message>
 
1742
    <message>
 
1743
        <location filename="win_export.ui" line="116"/>
 
1744
        <source>A&amp;dd</source>
 
1745
        <translation>Ajouter</translation>
 
1746
    </message>
 
1747
    <message>
 
1748
        <location filename="shortcuts.ui" line="295"/>
 
1749
        <source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Enter&gt;</source>
 
1750
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Enter&gt;</translation>
 
1751
    </message>
 
1752
    <message>
 
1753
        <location filename="mainwindow.ui" line="315"/>
 
1754
        <source>&amp;Window</source>
 
1755
        <translation>Fenêtre</translation>
 
1756
    </message>
 
1757
    <message>
 
1758
        <location filename="login.ui" line="132"/>
 
1759
        <source>Create &amp;Database</source>
 
1760
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1761
    </message>
 
1762
    <message>
 
1763
        <location filename="shortcuts.ui" line="589"/>
 
1764
        <source>Search/edit existing records</source>
 
1765
        <translation>Chercher/editer les enregistrements existants</translation>
 
1766
    </message>
 
1767
    <message>
 
1768
        <location filename="mainwindow.ui" line="712"/>
 
1769
        <source>Store View Settings</source>
 
1770
        <translation>Conserver les paramètres de la vue</translation>
 
1771
    </message>
 
1772
    <message>
 
1773
        <location filename="datetime.ui" line="41"/>
 
1774
        <source>Time:</source>
 
1775
        <translation>Heure:</translation>
 
1776
    </message>
 
1777
    <message>
 
1778
        <location filename="create_database.ui" line="152"/>
 
1779
        <source>&amp;Super admin password:</source>
 
1780
        <translation>Mot de passe &amp;Super Admin:</translation>
 
1781
    </message>
 
1782
    <message>
 
1783
        <location filename="shortcuts.ui" line="550"/>
 
1784
        <source>Relation fields</source>
 
1785
        <translation>Champs relation</translation>
 
1786
    </message>
 
1787
    <message>
 
1788
        <location filename="richtext.ui" line="217"/>
 
1789
        <source>Right Justify</source>
 
1790
        <translation>Aligner à droite</translation>
 
1791
    </message>
 
1792
    <message>
 
1793
        <location filename="about.ui" line="42"/>
 
1794
        <source>&amp;OpenERP</source>
 
1795
        <translation>&amp;OpenERP</translation>
 
1796
    </message>
 
1797
    <message>
 
1798
        <location filename="win_export.ui" line="46"/>
 
1799
        <source>Re&amp;move Export</source>
 
1800
        <translation>Supprimer l&apos;export</translation>
 
1801
    </message>
 
1802
    <message>
 
1803
        <location filename="win_attach.ui" line="74"/>
 
1804
        <location filename="many2one.ui" line="82"/>
 
1805
        <location filename="one2many.ui" line="96"/>
 
1806
        <location filename="reference.ui" line="66"/>
 
1807
        <location filename="shortcuts.ui" line="56"/>
 
1808
        <source>New</source>
 
1809
        <translation>Nouveau</translation>
 
1810
    </message>
 
1811
    <message>
 
1812
        <location filename="win_import.ui" line="86"/>
 
1813
        <source>Remo&amp;ve All</source>
 
1814
        <translation>Tous supprimer</translation>
 
1815
    </message>
 
1816
    <message>
 
1817
        <location filename="shortcuts.ui" line="175"/>
 
1818
        <source>Switch view mode</source>
 
1819
        <translation>Basculer le mode de vue</translation>
 
1820
    </message>
 
1821
    <message>
 
1822
        <location filename="login.ui" line="247"/>
 
1823
        <source>&amp;User:</source>
 
1824
        <translation>&amp;Utilisateur:</translation>
 
1825
    </message>
 
1826
    <message>
 
1827
        <location filename="shortcuts.ui" line="277"/>
 
1828
        <source>Full Text Search current selection</source>
 
1829
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1830
    </message>
 
1831
    <message>
 
1832
        <location filename="tree.ui" line="71"/>
 
1833
        <source>Add Shortcut</source>
 
1834
        <translation>Ajouter un raccourci</translation>
 
1835
    </message>
 
1836
    <message>
 
1837
        <location filename="mainwindow.ui" line="786"/>
 
1838
        <source>&amp;Keyboard Shortcut</source>
 
1839
        <translation>Raccourci clavier</translation>
 
1840
    </message>
 
1841
    <message>
 
1842
        <location filename="calendarview.ui" line="63"/>
 
1843
        <source>Daily View</source>
 
1844
        <translation>Vue journalière</translation>
 
1845
    </message>
 
1846
    <message>
 
1847
        <location filename="create_database.ui" line="181"/>
 
1848
        <source>&amp;Default language:</source>
 
1849
        <translation>Langage par &amp;défaut</translation>
 
1850
    </message>
 
1851
    <message>
 
1852
        <location filename="keyboard.ui" line="135"/>
 
1853
        <source>O</source>
 
1854
        <translation>O</translation>
 
1855
    </message>
 
1856
    <message>
 
1857
        <location filename="batchupdate_msgbox.ui" line="14"/>
 
1858
        <source>Batch Update</source>
 
1859
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1860
    </message>
 
1861
    <message>
 
1862
        <location filename="many2many.ui" line="89"/>
 
1863
        <location filename="one2many.ui" line="218"/>
 
1864
        <source>(0/0)</source>
 
1865
        <translation>(0/0)</translation>
 
1866
    </message>
 
1867
    <message>
 
1868
        <location filename="about.ui" line="14"/>
 
1869
        <source>About OpenERP</source>
 
1870
        <translation>A propos d&apos;OpenERP</translation>
 
1871
    </message>
 
1872
    <message>
 
1873
        <location filename="shortcuts.ui" line="302"/>
 
1874
        <source>Save and close window</source>
 
1875
        <translation>Sauvegarder et fermer la fenêtre</translation>
 
1876
    </message>
 
1877
    <message>
 
1878
        <location filename="win_export.ui" line="177"/>
 
1879
        <source>&lt;b&gt;Fields to export&lt;/b&gt;</source>
 
1880
        <translation>&lt;b&gt;Champ à exporter&lt;/b&gt;</translation>
 
1881
    </message>
 
1882
    <message>
 
1883
        <location filename="shortcuts.ui" line="838"/>
 
1884
        <source>&lt;Alt&gt; + Minus</source>
 
1885
        <translation>&lt;Alt&gt; + Moins</translation>
 
1886
    </message>
 
1887
    <message>
 
1888
        <location filename="shortcuts.ui" line="401"/>
 
1889
        <source>Cut selected text</source>
 
1890
        <translation>Couper le texte sélectionné</translation>
 
1891
    </message>
 
1892
    <message>
 
1893
        <location filename="win_attach.ui" line="113"/>
 
1894
        <location filename="mainwindow.ui" line="634"/>
 
1895
        <source>Alt+PgUp</source>
 
1896
        <translation>Alt+PgUp</translation>
 
1897
    </message>
 
1898
    <message>
 
1899
        <location filename="calendar.ui" line="51"/>
 
1900
        <source>Open Calendar</source>
 
1901
        <translation>Ouvrir le calendrier</translation>
 
1902
    </message>
 
1903
    <message>
 
1904
        <location filename="mainwindow.ui" line="733"/>
 
1905
        <source>&amp;Reload/Undo</source>
 
1906
        <translation>&amp;Recharger/Annuler</translation>
 
1907
    </message>
 
1908
    <message>
 
1909
        <location filename="shortcuts.ui" line="202"/>
 
1910
        <source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;PgDn&gt;</source>
 
1911
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;PgDn&gt;</translation>
 
1912
    </message>
 
1913
    <message>
 
1914
        <location filename="win_import.ui" line="64"/>
 
1915
        <location filename="many2many.ui" line="40"/>
 
1916
        <source>&amp;Add</source>
 
1917
        <translation>&amp;Ajouter</translation>
 
1918
    </message>
 
1919
    <message>
 
1920
        <location filename="shortcuts.ui" line="270"/>
 
1921
        <source>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Alt&gt; + T</source>
 
1922
        <translation>&lt;Ctrl&gt; + &lt;Alt&gt; + T</translation>
 
1923
    </message>
 
1924
    <message>
 
1925
        <location filename="keypad.ui" line="96"/>
 
1926
        <source>*</source>
 
1927
        <translation>*</translation>
 
1928
    </message>
 
1929
    <message>
 
1930
        <location filename="progress.ui" line="40"/>
 
1931
        <source>Operation in progress</source>
 
1932
        <translation>Opération en cours</translation>
 
1933
    </message>
 
1934
    <message>
 
1935
        <location filename="shortcuts.ui" line="660"/>
 
1936
        <source>Lists</source>
 
1937
        <translation>Listes</translation>
 
1938
    </message>
 
1939
    <message>
 
1940
        <location filename="shortcuts.ui" line="848"/>
 
1941
        <source>&lt;Alt&gt; + Plus</source>
 
1942
        <translation>&lt;Alt&gt; + Plus</translation>
 
1943
    </message>
 
1944
    <message>
 
1945
        <location filename="mainwindow.ui" line="442"/>
 
1946
        <source>&amp;Connect</source>
 
1947
        <translation>&amp;Connecter</translation>
 
1948
    </message>
 
1949
    <message>
 
1950
        <location filename="richtext.ui" line="246"/>
 
1951
        <source>Justify</source>
 
1952
        <translation>Justifier</translation>
 
1953
    </message>
 
1954
    <message>
 
1955
        <location filename="tip.ui" line="122"/>
 
1956
        <source>&amp;Previous Tip</source>
 
1957
        <translation>Astuce &amp;précédente</translation>
 
1958
    </message>
 
1959
    <message>
 
1960
        <location filename="win_import.ui" line="264"/>
 
1961
        <source>Latin1</source>
 
1962
        <translation>Latin1</translation>
 
1963
    </message>
 
1964
    <message>
 
1965
        <location filename="lostconnection.ui" line="84"/>
 
1966
        <location filename="mainwindow.ui" line="469"/>
 
1967
        <source>&amp;Quit</source>
 
1968
        <translation>&amp;Quitter</translation>
 
1969
    </message>
 
1970
    <message>
 
1971
        <location filename="license.ui" line="29"/>
 
1972
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
1973
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
1974
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
1975
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
1976
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;            GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/p&gt;
 
1977
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;               Version 2, June 1991&lt;/p&gt;
 
1978
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
1979
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
1980
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA&lt;/p&gt;
 
1981
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies&lt;/p&gt;
 
1982
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; of this license document, but changing it is not allowed.&lt;/p&gt;
 
1983
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
1984
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;                Preamble&lt;/p&gt;
 
1985
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
1986
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.  This General Public License applies to most of the Free Software Foundation&apos;s software and to any other program whose authors commit to using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to your programs, too.&lt;/p&gt;
 
1987
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
1988
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.&lt;/p&gt;
 
1989
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
1990
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.&lt;/p&gt;
 
1991
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
1992
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the source code.  And you must show them these terms so they know their rights.&lt;/p&gt;
 
1993
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
1994
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.&lt;/p&gt;
 
1995
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
1996
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  Also, for each author&apos;s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.  If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors&apos; reputations.&lt;/p&gt;
 
1997
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
1998
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s free use or not licensed at all.&lt;/p&gt;
 
1999
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2000
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.&lt;/p&gt;
 
2001
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2002
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;            GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/p&gt;
 
2003
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION&lt;/p&gt;
 
2004
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2005
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.  The &quot;Program&quot;, below, refers to any such program or work, and a &quot;work based on the Program&quot; means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)  Each licensee is addressed as &quot;you&quot;.&lt;/p&gt;
 
2006
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2007
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program).  Whether that is true depends on what the Program does.&lt;/p&gt;
 
2008
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2009
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.&lt;/p&gt;
 
2010
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2011
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.&lt;/p&gt;
 
2012
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2013
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:&lt;/p&gt;
 
2014
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2015
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.&lt;/p&gt;
 
2016
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2017
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.&lt;/p&gt;
 
2018
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2019
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.  (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)&lt;/p&gt;
 
2020
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2021
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.  But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.&lt;/p&gt;
 
2022
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2023
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.&lt;/p&gt;
 
2024
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2025
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.&lt;/p&gt;
 
2026
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2027
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:&lt;/p&gt;
 
2028
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2029
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,&lt;/p&gt;
 
2030
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2031
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,&lt;/p&gt;
 
2032
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2033
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code.  (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)&lt;/p&gt;
 
2034
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2035
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.  For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable.  However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.&lt;/p&gt;
 
2036
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2037
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.&lt;/p&gt;
 
2038
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2039
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License.  Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License.  However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.&lt;/p&gt;
 
2040
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2041
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  5. You are not required to accept this License, since you have not signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works.  These actions are prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying&lt;/p&gt;
 
2042
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;the Program or works based on it.&lt;/p&gt;
 
2043
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2044
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.  You may not impose any further restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.  You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.&lt;/p&gt;
 
2045
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2046
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.  For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.&lt;/p&gt;
 
2047
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2048
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.&lt;/p&gt;
 
2049
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2050
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices.  Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.&lt;/p&gt;
 
2051
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2052
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.&lt;/p&gt;
 
2053
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2054
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.&lt;/p&gt;
 
2055
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2056
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time.  Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.&lt;/p&gt;
 
2057
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2058
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number.  If the Program specifies a version number of this License which applies to it and &quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.&lt;/p&gt;
 
2059
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2060
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.&lt;/p&gt;
 
2061
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2062
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;                NO WARRANTY&lt;/p&gt;
 
2063
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2064
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.&lt;/p&gt;
 
2065
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2066
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.&lt;/p&gt;
 
2067
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2068
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;             END OF TERMS AND CONDITIONS&lt;/p&gt;
 
2069
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
2070
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
2071
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
2072
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
2073
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
2074
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;            GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/p&gt;
 
2075
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;               Version 2, June 1991&lt;/p&gt;
 
2076
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2077
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
2078
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA&lt;/p&gt;
 
2079
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies&lt;/p&gt;
 
2080
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; of this license document, but changing it is not allowed.&lt;/p&gt;
 
2081
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2082
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;                Preamble&lt;/p&gt;
 
2083
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2084
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.  This General Public License applies to most of the Free Software Foundation&apos;s software and to any other program whose authors commit to using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to your programs, too.&lt;/p&gt;
 
2085
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2086
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.&lt;/p&gt;
 
2087
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2088
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.&lt;/p&gt;
 
2089
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2090
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the source code.  And you must show them these terms so they know their rights.&lt;/p&gt;
 
2091
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2092
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.&lt;/p&gt;
 
2093
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2094
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  Also, for each author&apos;s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.  If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors&apos; reputations.&lt;/p&gt;
 
2095
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2096
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  Finally, any free program is threatened constantly by software patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone&apos;s free use or not licensed at all.&lt;/p&gt;
 
2097
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2098
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.&lt;/p&gt;
 
2099
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2100
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;            GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/p&gt;
 
2101
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION&lt;/p&gt;
 
2102
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2103
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.  The &quot;Program&quot;, below, refers to any such program or work, and a &quot;work based on the Program&quot; means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in the term &quot;modification&quot;.)  Each licensee is addressed as &quot;you&quot;.&lt;/p&gt;
 
2104
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2105
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope.  The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program).  Whether that is true depends on what the Program does.&lt;/p&gt;
 
2106
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2107
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.&lt;/p&gt;
 
2108
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2109
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.&lt;/p&gt;
 
2110
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2111
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:&lt;/p&gt;
 
2112
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2113
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.&lt;/p&gt;
 
2114
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2115
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.&lt;/p&gt;
 
2116
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2117
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License.  (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)&lt;/p&gt;
 
2118
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2119
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;These requirements apply to the modified work as a whole.  If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.  But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.&lt;/p&gt;
 
2120
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2121
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.&lt;/p&gt;
 
2122
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2123
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.&lt;/p&gt;
 
2124
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2125
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:&lt;/p&gt;
 
2126
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2127
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,&lt;/p&gt;
 
2128
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2129
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,&lt;/p&gt;
 
2130
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2131
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;    c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code.  (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)&lt;/p&gt;
 
2132
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2133
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.  For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable.  However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.&lt;/p&gt;
 
2134
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2135
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.&lt;/p&gt;
 
2136
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2137
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License.  Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License.  However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.&lt;/p&gt;
 
2138
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2139
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  5. You are not required to accept this License, since you have not signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works.  These actions are prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying&lt;/p&gt;
 
2140
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;the Program or works based on it.&lt;/p&gt;
 
2141
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2142
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.  You may not impose any further restrictions on the recipients&apos; exercise of the rights granted herein.  You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.&lt;/p&gt;
 
2143
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2144
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License.  If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all.  For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.&lt;/p&gt;
 
2145
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2146
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.&lt;/p&gt;
 
2147
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2148
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices.  Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.&lt;/p&gt;
 
2149
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2150
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.&lt;/p&gt;
 
2151
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2152
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.&lt;/p&gt;
 
2153
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2154
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time.  Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.&lt;/p&gt;
 
2155
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2156
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number.  If the Program specifies a version number of this License which applies to it and &quot;any later version&quot;, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.&lt;/p&gt;
 
2157
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2158
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.&lt;/p&gt;
 
2159
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2160
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;                NO WARRANTY&lt;/p&gt;
 
2161
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2162
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM &quot;AS IS&quot; WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.&lt;/p&gt;
 
2163
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2164
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.&lt;/p&gt;
 
2165
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 
2166
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;             END OF TERMS AND CONDITIONS&lt;/p&gt;
 
2167
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
 
2168
    </message>
 
2169
    <message>
 
2170
        <location filename="mainwindow.ui" line="865"/>
 
2171
        <source>Modify All Selected Records</source>
 
2172
        <translation>Modifier tous les enregistrements sélectionnés</translation>
 
2173
    </message>
 
2174
    <message>
 
2175
        <location filename="error.ui" line="14"/>
 
2176
        <source>Error</source>
 
2177
        <translation>Erreur</translation>
 
2178
    </message>
 
2179
    <message>
 
2180
        <location filename="keyboard.ui" line="330"/>
 
2181
        <source>Z</source>
 
2182
        <translation>Z</translation>
 
2183
    </message>
 
2184
    <message>
 
2185
        <location filename="shortcuts.ui" line="192"/>
 
2186
        <source>Previous tab</source>
 
2187
        <translation>Onglet précédent</translation>
 
2188
    </message>
 
2189
    <message>
 
2190
        <location filename="mainwindow.ui" line="643"/>
 
2191
        <source>Switch &amp;View</source>
 
2192
        <translation>Basculer de &amp;Vue</translation>
 
2193
    </message>
 
2194
    <message>
 
2195
        <location filename="shortcuts.ui" line="360"/>
 
2196
        <source>Show field&apos;s help information</source>
 
2197
        <translation>Montre l&apos;information d&apos;aide du champ</translation>
 
2198
    </message>
 
2199
    <message>
 
2200
        <location filename="win_attach.ui" line="134"/>
 
2201
        <source>Close</source>
 
2202
        <translation>Fermer</translation>
 
2203
    </message>
 
2204
    <message>
 
2205
        <location filename="shortcuts.ui" line="777"/>
 
2206
        <source>&lt;Shift&gt; + Open View</source>
 
2207
        <translation>&lt;Shift&gt; + Ouvrir la vue</translation>
 
2208
    </message>
 
2209
    <message>
 
2210
        <location filename="mainwindow.ui" line="745"/>
 
2211
        <source>E&amp;xport Data</source>
 
2212
        <translation>E&amp;xporter les données</translation>
 
2213
    </message>
 
2214
    <message>
 
2215
        <location filename="mainwindow.ui" line="351"/>
 
2216
        <source>&amp;Browse</source>
 
2217
        <translation>Parcourirs</translation>
 
2218
    </message>
 
2219
    <message>
 
2220
        <location filename="win_export.ui" line="138"/>
 
2221
        <source>Remo&amp;ve all</source>
 
2222
        <translation>Tout supprimer</translation>
 
2223
    </message>
 
2224
    <message>
 
2225
        <location filename="win_attach.ui" line="137"/>
 
2226
        <location filename="batchupdate_msgbox.ui" line="122"/>
 
2227
        <location filename="keyboard.ui" line="450"/>
 
2228
        <location filename="win_search.ui" line="115"/>
 
2229
        <source>Esc</source>
 
2230
        <translation>Echap</translation>
 
2231
    </message>
 
2232
    <message>
 
2233
        <location filename="shortcuts.ui" line="319"/>
 
2234
        <source>Close window without saving</source>
 
2235
        <translation>Fermer la fenêtre sans sauvegarder</translation>
 
2236
    </message>
 
2237
    <message>
 
2238
        <location filename="mainwindow.ui" line="550"/>
 
2239
        <source>&amp;Waiting Requests</source>
 
2240
        <translation>Requêtes en attentes</translation>
 
2241
    </message>
 
2242
    <message>
 
2243
        <location filename="license.ui" line="19"/>
 
2244
        <source>OpenERP license</source>
 
2245
        <translation>Licence OpenERP</translation>
 
2246
    </message>
 
2247
    <message>
 
2248
        <location filename="keyboard.ui" line="541"/>
 
2249
        <source>5</source>
 
2250
        <translation>5</translation>
 
2251
    </message>
 
2252
    <message>
 
2253
        <location filename="mainwindow.ui" line="880"/>
 
2254
        <source>doc.openerp.com</source>
 
2255
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2256
    </message>
 
2257
    <message>
 
2258
        <location filename="richtext.ui" line="65"/>
 
2259
        <source>Italics</source>
 
2260
        <translation>Italique</translation>
 
2261
    </message>
 
2262
    <message>
 
2263
        <location filename="error.ui" line="40"/>
 
2264
        <source>Application Error</source>
 
2265
        <translation>Erreur application</translation>
 
2266
    </message>
 
2267
    <message>
 
2268
        <location filename="one2many.ui" line="116"/>
 
2269
        <source>Edit</source>
 
2270
        <translation>Editer</translation>
 
2271
    </message>
 
2272
    <message>
 
2273
        <location filename="shortcuts.ui" line="441"/>
 
2274
        <source>&lt;Shift&gt; + &lt;Tab&gt;</source>
 
2275
        <translation>&lt;Shift&gt; + &lt;Tab&gt;</translation>
 
2276
    </message>
 
2277
    <message>
 
2278
        <location filename="batchupdate_msgbox.ui" line="49"/>
 
2279
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 
2280
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 
2281
p, li { white-space: pre-wrap; }
 
2282
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 
2283
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Select the fields you want to update in the %d selected records:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
 
2284
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2285
    </message>
 
2286
    <message>
 
2287
        <location filename="many2one.ui" line="105"/>
 
2288
        <location filename="one2many.ui" line="136"/>
 
2289
        <source>Remove</source>
 
2290
        <translation>Supprimer</translation>
 
2291
    </message>
 
2292
    <message>
 
2293
        <location filename="full_text_search.ui" line="126"/>
 
2294
        <location filename="mainwindow.ui" line="619"/>
 
2295
        <location filename="one2many_dialog.ui" line="68"/>
 
2296
        <source>&amp;Next</source>
 
2297
        <translation>Suiva&amp;nt</translation>
 
2298
    </message>
 
2299
    <message>
 
2300
        <location filename="shortcuts.ui" line="243"/>
 
2301
        <source>Reload</source>
 
2302
        <translation>Recharger</translation>
 
2303
    </message>
 
2304
    <message>
 
2305
        <location filename="keyboard.ui" line="109"/>
 
2306
        <source>U</source>
 
2307
        <translation>U</translation>
 
2308
    </message>
 
2309
    <message>
 
2310
        <location filename="richtext.ui" line="188"/>
 
2311
        <source>Center</source>
 
2312
        <translation>Centrer</translation>
 
2313
    </message>
 
2314
    <message>
 
2315
        <location filename="shortcuts.ui" line="737"/>
 
2316
        <source>&lt;Shift&gt; + Switch View</source>
 
2317
        <translation>&lt;Shift&gt; + Basculer de vue</translation>
 
2318
    </message>
 
2319
    <message>
 
2320
        <location filename="shortcuts.ui" line="638"/>
 
2321
        <source>&lt;Alt&gt; + &lt;Backspace&gt;</source>
 
2322
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2323
    </message>
 
2324
    <message>
 
2325
        <location filename="shortcuts.ui" line="332"/>
 
2326
        <source>&amp;Edition Shortcuts</source>
 
2327
        <translation>&amp;Editer les raccourcis</translation>
 
2328
    </message>
 
2329
    <message>
 
2330
        <location filename="mainwindow.ui" line="571"/>
 
2331
        <source>&amp;Save</source>
 
2332
        <translation>&amp;Sauvagarder</translation>
 
2333
    </message>
 
2334
    <message>
 
2335
        <location filename="shortcuts.ui" line="531"/>
 
2336
        <source>Calculates value
 
2337
(Example result: 7)</source>
 
2338
        <translation>Valeur calculée
 
2339
(Exemple de resultat: 7)</translation>
 
2340
    </message>
 
2341
    <message>
 
2342
        <location filename="win_import.ui" line="235"/>
 
2343
        <source>&amp;Encoding</source>
 
2344
        <translation>&amp;Encodage</translation>
 
2345
    </message>
 
2346
    <message>
 
2347
        <location filename="mainwindow.ui" line="910"/>
 
2348
        <source>Modify Field in Selected Records</source>
 
2349
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2350
    </message>
 
2351
    <message>
 
2352
        <location filename="richtext.ui" line="94"/>
 
2353
        <source>Underline</source>
 
2354
        <translation>Souligné</translation>
 
2355
    </message>
 
2356
    <message>
 
2357
        <location filename="win_attach.ui" line="49"/>
 
2358
        <source>toolBar</source>
 
2359
        <translation>barre d&apos;outil</translation>
 
2360
    </message>
 
2361
</context>
 
2362
</TS>