~kelemeng/gparted/bug913591

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/bg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Anibal Monsalve Salazar
  • Date: 2010-03-22 13:10:57 UTC
  • mfrom: (12.1.7 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100322131057-25j89dvs7ttt2gv5
Tags: 0.5.2-2
Rebuild against parted 2.2
Closes: 574905

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: gparted master\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-17 20:14+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-17 20:14+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 20:51+0200\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-03-02 20:51+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
16
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
25
25
 
26
26
#. ==== GUI =========================
27
27
#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:356
28
 
#: ../src/Win_GParted.cc:70 ../src/Win_GParted.cc:1086
29
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1270
 
28
#: ../src/Win_GParted.cc:70 ../src/Win_GParted.cc:1101
 
29
#: ../src/Win_GParted.cc:1285
30
30
msgid "GParted"
31
31
msgstr "GParted"
32
32
 
61
61
msgid "Resize"
62
62
msgstr "Преоразмеряване"
63
63
 
64
 
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:174 ../src/Win_GParted.cc:227
 
64
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:174 ../src/Win_GParted.cc:230
65
65
msgid "Resize/Move"
66
66
msgstr "Преоразмеряване/преместване"
67
67
 
110
110
 
111
111
#. filesystem
112
112
#. file systems to choose from
113
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:152 ../src/Dialog_Partition_New.cc:112
 
113
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:152 ../src/Dialog_Partition_New.cc:119
114
114
msgid "File system:"
115
115
msgstr "Файлова система:"
116
116
 
117
117
#. size
118
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:446
 
118
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:452
119
119
msgid "Size:"
120
120
msgstr "Размер:"
121
121
 
134
134
msgstr "Флагове:"
135
135
 
136
136
#. path
137
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:454
 
137
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:460
138
138
msgid "Path:"
139
139
msgstr "Път:"
140
140
 
168
168
 
169
169
#. Label
170
170
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:266 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43
171
 
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:124
 
171
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:131
172
172
msgid "Label:"
173
173
msgstr "Етикет:"
174
174
 
187
187
msgstr "Последен сектор:"
188
188
 
189
189
#. total sectors
190
 
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313 ../src/Win_GParted.cc:507
 
190
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313 ../src/Win_GParted.cc:513
191
191
msgid "Total sectors:"
192
192
msgstr "Общо сектори:"
193
193
 
202
202
msgstr "Създаване на нов дял"
203
203
 
204
204
#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices.   Create as: <optionmenu with choices>
205
 
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:78
 
205
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:79
206
206
msgid "Create as:"
207
207
msgstr "Създаване като:"
208
208
 
209
209
#. fill partitiontype menu
210
 
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:83 ../src/OperationCreate.cc:73
 
210
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:73
211
211
msgid "Primary Partition"
212
212
msgstr "основен дял"
213
213
 
214
 
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:76
 
214
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:85 ../src/OperationCreate.cc:76
215
215
#: ../src/OperationDelete.cc:75
216
216
msgid "Logical Partition"
217
217
msgstr "логически дял"
218
218
 
219
 
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:85 ../src/OperationCreate.cc:79
 
219
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:86 ../src/OperationCreate.cc:79
220
220
msgid "Extended Partition"
221
221
msgstr "разширен дял"
222
222
 
223
 
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:186
 
223
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:193
224
224
msgid "New Partition #%1"
225
225
msgstr "Нов дял № %1"
226
226
 
458
458
msgid "Searching %1 partitions"
459
459
msgstr "Търсене на дяловете върху %1"
460
460
 
461
 
#: ../src/GParted_Core.cc:331
 
461
#: ../src/GParted_Core.cc:332
462
462
msgid "unrecognized"
463
463
msgstr "неразпозната"
464
464
 
465
 
#: ../src/GParted_Core.cc:417
 
465
#: ../src/GParted_Core.cc:418
466
466
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
467
467
msgstr "Дял не може да има дължина %1 сектора"
468
468
 
469
 
#: ../src/GParted_Core.cc:425
 
469
#: ../src/GParted_Core.cc:426
470
470
msgid ""
471
471
"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
472
472
msgstr "Дял с повече заети сектори (%1) от размера му (%2) е невалиден"
473
473
 
474
 
#: ../src/GParted_Core.cc:491
 
474
#: ../src/GParted_Core.cc:492
475
475
msgid "libparted messages"
476
476
msgstr "съобщения от libparted"
477
477
 
478
 
#: ../src/GParted_Core.cc:907
 
478
#: ../src/GParted_Core.cc:908
479
479
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
480
480
msgstr "Все още не се поддържа шифриране с Linux Unified Key Setup."
481
481
 
482
 
#: ../src/GParted_Core.cc:988
 
482
#: ../src/GParted_Core.cc:989
483
483
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
484
484
msgstr "Все още не се поддържа управление на логически томове."
485
485
 
486
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1011
 
486
#: ../src/GParted_Core.cc:1012
487
487
msgid "BTRFS is not yet supported."
488
488
msgstr "Все още не се поддържа BTRFS."
489
489
 
490
490
#. no file system found....
491
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1018
 
491
#: ../src/GParted_Core.cc:1019
492
492
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
493
493
msgstr "Не може да се открие файловата система! Възможните причини са:"
494
494
 
495
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1020
 
495
#: ../src/GParted_Core.cc:1021
496
496
msgid "The file system is damaged"
497
497
msgstr "Файловата система е повредена"
498
498
 
499
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1022
 
499
#: ../src/GParted_Core.cc:1023
500
500
msgid "The file system is unknown to GParted"
501
501
msgstr "Файловата система е непозната на Редактора на дялове"
502
502
 
503
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1024
 
503
#: ../src/GParted_Core.cc:1025
504
504
msgid "There is no file system available (unformatted)"
505
505
msgstr "Липсва файлова система (неформатиран дял)"
506
506
 
507
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1150
 
507
#: ../src/GParted_Core.cc:1151
508
508
msgid "Unable to find mount point"
509
509
msgstr "Не може да се намери точка за монтиране"
510
510
 
511
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1168
 
511
#: ../src/GParted_Core.cc:1214
512
512
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
513
513
msgstr "Не може да се прочете съдържанието на файловата система!"
514
514
 
515
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1170
 
515
#: ../src/GParted_Core.cc:1216
516
516
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
517
517
msgstr "Затова някои действия ще бъдат недостъпни."
518
518
 
519
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1282
 
519
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support:  ntfsprogs.
 
520
#: ../src/GParted_Core.cc:1221
 
521
msgid ""
 
522
"The following list of software packages is required for %1 file system "
 
523
"support:  %2."
 
524
msgstr ""
 
525
"За поддръжката на файловата система %1 са необходими следните пакети:  %2."
 
526
 
 
527
#: ../src/GParted_Core.cc:1292
520
528
msgid "create empty partition"
521
529
msgstr "създаване на празен дял"
522
530
 
523
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1350 ../src/GParted_Core.cc:2466
 
531
#: ../src/GParted_Core.cc:1360 ../src/GParted_Core.cc:2475
524
532
msgid "path: %1"
525
533
msgstr "път: %1"
526
534
 
527
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1351 ../src/GParted_Core.cc:2467
 
535
#: ../src/GParted_Core.cc:1361 ../src/GParted_Core.cc:2476
528
536
msgid "start: %1"
529
537
msgstr "начало: %1"
530
538
 
531
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1352 ../src/GParted_Core.cc:2468
 
539
#: ../src/GParted_Core.cc:1362 ../src/GParted_Core.cc:2477
532
540
msgid "end: %1"
533
541
msgstr "край: %1"
534
542
 
535
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1353 ../src/GParted_Core.cc:2469
 
543
#: ../src/GParted_Core.cc:1363 ../src/GParted_Core.cc:2478
536
544
msgid "size: %1 (%2)"
537
545
msgstr "размер: %1 (%2)"
538
546
 
539
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1383 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
 
547
#: ../src/GParted_Core.cc:1393 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
540
548
msgid "create new %1 file system"
541
549
msgstr "създаване на нова файлова система %1"
542
550
 
543
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1416
 
551
#: ../src/GParted_Core.cc:1426
544
552
msgid "delete partition"
545
553
msgstr "изтриване на дял"
546
554
 
547
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1456
 
555
#: ../src/GParted_Core.cc:1466
548
556
msgid "Clear partition label on %1"
549
557
msgstr "Изчистване на етикета на %1"
550
558
 
551
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1461
 
559
#: ../src/GParted_Core.cc:1471
552
560
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
553
561
msgstr "Промяна на етикета от „%1“ на %2"
554
562
 
555
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1540
 
563
#: ../src/GParted_Core.cc:1550
556
564
msgid "moving requires old and new length to be the same"
557
565
msgstr "преместването изисква старата и новата дължина да са еднакви"
558
566
 
559
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1557
 
567
#: ../src/GParted_Core.cc:1567
560
568
msgid "rollback last change to the partition table"
561
569
msgstr "отмяна на последната промяна на таблицата с дялове"
562
570
 
563
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1586
 
571
#: ../src/GParted_Core.cc:1596
564
572
msgid "move file system to the left"
565
573
msgstr "преместване на файловата система наляво"
566
574
 
567
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1588
 
575
#: ../src/GParted_Core.cc:1598
568
576
msgid "move file system to the right"
569
577
msgstr "преместване на файловата система надясно"
570
578
 
571
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1591
 
579
#: ../src/GParted_Core.cc:1601
572
580
msgid "move file system"
573
581
msgstr "преместване на файловата система"
574
582
 
575
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1593
 
583
#: ../src/GParted_Core.cc:1603
576
584
msgid ""
577
585
"new and old file system have the same position.  Hence skipping this "
578
586
"operation"
580
588
"новата и старата файлова система са на еднакво място. Прескачане на това "
581
589
"действие"
582
590
 
583
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1612
 
591
#: ../src/GParted_Core.cc:1622
584
592
msgid "perform real move"
585
593
msgstr "извършване на истинското преместване"
586
594
 
587
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1654
 
595
#: ../src/GParted_Core.cc:1664
588
596
msgid "using libparted"
589
597
msgstr "използване на libparted"
590
598
 
591
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1694
 
599
#: ../src/GParted_Core.cc:1704
592
600
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
593
601
msgstr "преместването изисква старото и новото начало да са еднакви"
594
602
 
595
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1759
 
603
#: ../src/GParted_Core.cc:1769
596
604
msgid "resize/move partition"
597
605
msgstr "преоразмеряване/преместване на дял"
598
606
 
599
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1762
 
607
#: ../src/GParted_Core.cc:1772
600
608
msgid "move partition to the right"
601
609
msgstr "преместване на дял надясно"
602
610
 
603
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1765
 
611
#: ../src/GParted_Core.cc:1775
604
612
msgid "move partition to the left"
605
613
msgstr "преместване на дял наляво"
606
614
 
607
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1768
 
615
#: ../src/GParted_Core.cc:1778
608
616
msgid "grow partition from %1 to %2"
609
617
msgstr "уголемяване на дял от %1 до %2"
610
618
 
611
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1771
 
619
#: ../src/GParted_Core.cc:1781
612
620
msgid "shrink partition from %1 to %2"
613
621
msgstr "смаляване на дял от %1 на %2"
614
622
 
615
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1774
 
623
#: ../src/GParted_Core.cc:1784
616
624
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
617
625
msgstr "преместване на дял надясно и уголемяване от %1 на %2"
618
626
 
619
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1777
 
627
#: ../src/GParted_Core.cc:1787
620
628
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
621
629
msgstr "преместване на дял надясно и смаляване от %1 на %2"
622
630
 
623
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1780
 
631
#: ../src/GParted_Core.cc:1790
624
632
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
625
633
msgstr "преместване на дял наляво и уголемяване от %1 на %2"
626
634
 
627
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1783
 
635
#: ../src/GParted_Core.cc:1793
628
636
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
629
637
msgstr "преместване на дял наляво и смаляване от %1 на %2"
630
638
 
631
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1798
 
639
#: ../src/GParted_Core.cc:1808
632
640
msgid ""
633
641
"new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this "
634
642
"operation"
636
644
"новата и старата файлова система са с еднакъв размер и на еднакво място. "
637
645
"Прескачане на това действие"
638
646
 
639
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1808
 
647
#: ../src/GParted_Core.cc:1818
640
648
msgid "old start: %1"
641
649
msgstr "старо начало: %1"
642
650
 
643
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1809
 
651
#: ../src/GParted_Core.cc:1819
644
652
msgid "old end: %1"
645
653
msgstr "стар край: %1"
646
654
 
647
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1810
 
655
#: ../src/GParted_Core.cc:1820
648
656
msgid "old size: %1 (%2)"
649
657
msgstr "стар размер: %1 (%2)"
650
658
 
651
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1869 ../src/GParted_Core.cc:2547
 
659
#: ../src/GParted_Core.cc:1879 ../src/GParted_Core.cc:2556
652
660
msgid "new start: %1"
653
661
msgstr "ново начало: %1"
654
662
 
655
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1870 ../src/GParted_Core.cc:2548
 
663
#: ../src/GParted_Core.cc:1880 ../src/GParted_Core.cc:2557
656
664
msgid "new end: %1"
657
665
msgstr "нов край: %1"
658
666
 
659
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1871 ../src/GParted_Core.cc:2549
 
667
#: ../src/GParted_Core.cc:1881 ../src/GParted_Core.cc:2558
660
668
msgid "new size: %1 (%2)"
661
669
msgstr "нов размер: %1 (%2)"
662
670
 
663
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1907
 
671
#: ../src/GParted_Core.cc:1917
664
672
msgid "shrink file system"
665
673
msgstr "смаляване на файлова система"
666
674
 
667
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1911
 
675
#: ../src/GParted_Core.cc:1921
668
676
msgid "grow file system"
669
677
msgstr "уголемяване на файлова система"
670
678
 
671
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1914
 
679
#: ../src/GParted_Core.cc:1924
672
680
msgid "resize file system"
673
681
msgstr "преоразмеряване на файлова система"
674
682
 
675
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1917
 
683
#: ../src/GParted_Core.cc:1927
676
684
msgid ""
677
685
"new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
678
686
msgstr ""
679
687
"новата и старата файлова система са с еднакъв размер. Прескачане на това "
680
688
"действие"
681
689
 
682
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1952
 
690
#: ../src/GParted_Core.cc:1962
683
691
msgid "grow file system to fill the partition"
684
692
msgstr "уголемяване на файловата система до запълване на дяла"
685
693
 
686
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1957
 
694
#: ../src/GParted_Core.cc:1967
687
695
msgid "growing is not available for this file system"
688
696
msgstr "тази файлова система не се поддържа уголемяване"
689
697
 
690
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1976
 
698
#: ../src/GParted_Core.cc:1986
691
699
msgid "the destination is smaller than the source partition"
692
700
msgstr "местоназначението е по-малко от дяла източник"
693
701
 
694
 
#: ../src/GParted_Core.cc:1990
 
702
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
695
703
msgid "copy file system of %1 to %2"
696
704
msgstr "копиране на файловата система на %1 на %2"
697
705
 
698
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2034
 
706
#: ../src/GParted_Core.cc:2044
699
707
msgid "perform read-only test"
700
708
msgstr "извършване на проба само за четене"
701
709
 
702
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2082
 
710
#: ../src/GParted_Core.cc:2092
703
711
msgid "using internal algorithm"
704
712
msgstr "използване на вътрешен алгоритъм"
705
713
 
706
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2084
 
714
#: ../src/GParted_Core.cc:2094
707
715
msgid "read %1 sectors"
708
716
msgstr "четене на %1 сектора"
709
717
 
710
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2084
 
718
#: ../src/GParted_Core.cc:2094
711
719
msgid "copy %1 sectors"
712
720
msgstr "копиране на %1 сектора"
713
721
 
714
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2086
 
722
#: ../src/GParted_Core.cc:2096
715
723
msgid "finding optimal blocksize"
716
724
msgstr "изчисляване на оптималeн размер на блоковете"
717
725
 
718
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2123
 
726
#: ../src/GParted_Core.cc:2133
719
727
msgid "%1 seconds"
720
728
msgstr "%1 секунди"
721
729
 
722
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2139
 
730
#: ../src/GParted_Core.cc:2149
723
731
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
724
732
msgstr "оптималният размер е %1 сектора (%2)"
725
733
 
726
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2156
 
734
#: ../src/GParted_Core.cc:2166
727
735
msgid "%1 sectors read"
728
736
msgstr "%1 прочетени сектора"
729
737
 
730
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2156
 
738
#: ../src/GParted_Core.cc:2166
731
739
msgid "%1 sectors copied"
732
740
msgstr "%1 копирани сектора"
733
741
 
734
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2167
 
742
#: ../src/GParted_Core.cc:2177
735
743
msgid "roll back last transaction"
736
744
msgstr "отмяна на последното действие"
737
745
 
738
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2194
 
746
#: ../src/GParted_Core.cc:2204
739
747
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
740
748
msgstr ""
741
749
"проверка на файловата система на %1 за грешки и поправка, ако е възможно"
742
750
 
743
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2202
 
751
#: ../src/GParted_Core.cc:2212
744
752
msgid "checking is not available for this file system"
745
753
msgstr "проверката не е достъпна за тази файлова система"
746
754
 
747
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2228
 
755
#: ../src/GParted_Core.cc:2238
748
756
msgid "set partition type on %1"
749
757
msgstr "задаване на вида дял да е %1"
750
758
 
751
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2259
 
759
#: ../src/GParted_Core.cc:2268
752
760
msgid "new partition type: %1"
753
761
msgstr "нов вид дял: %1"
754
762
 
755
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2286
 
763
#: ../src/GParted_Core.cc:2295
756
764
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
757
765
msgstr "прочетени са %1 от %2 (остават %3)"
758
766
 
759
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2286
 
767
#: ../src/GParted_Core.cc:2295
760
768
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
761
769
msgstr "копирани са %1 от %2 (остават %3)"
762
770
 
763
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2292 ../src/GParted_Core.cc:2387
 
771
#: ../src/GParted_Core.cc:2301 ../src/GParted_Core.cc:2396
764
772
msgid "%1 of %2 read"
765
773
msgstr "прочетени са %1 от %2"
766
774
 
767
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2292 ../src/GParted_Core.cc:2387
 
775
#: ../src/GParted_Core.cc:2301 ../src/GParted_Core.cc:2396
768
776
msgid "%1 of %2 copied"
769
777
msgstr "копирани са %1 от %2"
770
778
 
771
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2310
 
779
#: ../src/GParted_Core.cc:2319
772
780
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
773
781
msgstr "четене на %1 сектора при размер на блока %2 сектора"
774
782
 
775
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2313
 
783
#: ../src/GParted_Core.cc:2322
776
784
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
777
785
msgstr "копиране на %1 сектора при размер на блока %2 сектора"
778
786
 
779
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2432
 
787
#: ../src/GParted_Core.cc:2441
780
788
msgid "Error while writing block at sector %1"
781
789
msgstr "Грешка при запис на блок в сектор %1"
782
790
 
783
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2435
 
791
#: ../src/GParted_Core.cc:2444
784
792
msgid "Error while reading block at sector %1"
785
793
msgstr "Грешка при четене на блок от сектор %1"
786
794
 
787
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2445
 
795
#: ../src/GParted_Core.cc:2454
788
796
msgid "calibrate %1"
789
797
msgstr "калибриране на %1"
790
798
 
791
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2492
 
799
#: ../src/GParted_Core.cc:2501
792
800
msgid "calculate new size and position of %1"
793
801
msgstr "изчисляване на нов размер и позиция на %1"
794
802
 
795
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2496
 
803
#: ../src/GParted_Core.cc:2505
796
804
msgid "requested start: %1"
797
805
msgstr "избрано начало: %1"
798
806
 
799
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2497
 
807
#: ../src/GParted_Core.cc:2506
800
808
msgid "requested end: %1"
801
809
msgstr "избран край: %1"
802
810
 
803
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2498
 
811
#: ../src/GParted_Core.cc:2507
804
812
msgid "requested size: %1 (%2)"
805
813
msgstr "избран размер: %1 (%2)"
806
814
 
807
815
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
808
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2640
 
816
#: ../src/GParted_Core.cc:2649
809
817
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
810
818
msgstr "обновяване на зареждащия сектор на файловата система %1 върху %2"
811
819
 
812
820
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
813
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2676
 
821
#: ../src/GParted_Core.cc:2685
814
822
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
815
823
msgstr "Грешка при опит за запис в зареждащия сектор на %1"
816
824
 
817
825
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
818
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2682
 
826
#: ../src/GParted_Core.cc:2691
819
827
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
820
828
msgstr "Грешка при опит да се намери позицията 0x1c в %1"
821
829
 
822
830
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
823
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2689
 
831
#: ../src/GParted_Core.cc:2698
824
832
msgid "Error trying to open %1"
825
833
msgstr "Грешка при отваряне на %1"
826
834
 
827
835
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
828
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2699
 
836
#: ../src/GParted_Core.cc:2708
829
837
msgid ""
830
838
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
831
839
msgstr ""
832
840
"Неуспешен опит да се зададе броят скрити сектори на %1 в зареждащия сектор "
833
841
"на NTFS."
834
842
 
835
 
#: ../src/GParted_Core.cc:2701
 
843
#: ../src/GParted_Core.cc:2710
836
844
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
837
845
msgstr "Можете да пробвате да поправите проблема със следната команда:"
838
846
 
1066
1074
msgid "_Help"
1067
1075
msgstr "Помо_щ"
1068
1076
 
1069
 
#: ../src/Win_GParted.cc:216
 
1077
#. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions.
 
1078
#: ../src/Win_GParted.cc:214
 
1079
msgid "New"
 
1080
msgstr "Нов"
 
1081
 
 
1082
#: ../src/Win_GParted.cc:219
1070
1083
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
1071
1084
msgstr "_Създаване на нов дял в избраното незаделено място"
1072
1085
 
1073
 
#: ../src/Win_GParted.cc:221
 
1086
#: ../src/Win_GParted.cc:224
1074
1087
msgid "Delete the selected partition"
1075
1088
msgstr "Изтриване на избрания дял"
1076
1089
 
1077
 
#: ../src/Win_GParted.cc:243
 
1090
#: ../src/Win_GParted.cc:246
1078
1091
msgid "Resize/Move the selected partition"
1079
1092
msgstr "Преоразмеряване/преместване на избрания дял"
1080
1093
 
1081
 
#: ../src/Win_GParted.cc:252
 
1094
#: ../src/Win_GParted.cc:255
1082
1095
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
1083
1096
msgstr "Копиране на избрания дял в буфера"
1084
1097
 
1085
 
#: ../src/Win_GParted.cc:257
 
1098
#: ../src/Win_GParted.cc:260
1086
1099
msgid "Paste the partition from the clipboard"
1087
1100
msgstr "Поставяне на дяла от буфера"
1088
1101
 
1089
 
#: ../src/Win_GParted.cc:269
 
1102
#: ../src/Win_GParted.cc:272
1090
1103
msgid "Undo Last Operation"
1091
1104
msgstr "Отмяна на последното действие"
1092
1105
 
1093
 
#: ../src/Win_GParted.cc:277
 
1106
#: ../src/Win_GParted.cc:280
1094
1107
msgid "Apply All Operations"
1095
1108
msgstr "Прилагане на всички действия"
1096
1109
 
1097
 
#: ../src/Win_GParted.cc:312
 
1110
#. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu.
 
1111
#: ../src/Win_GParted.cc:302
 
1112
msgid "_New"
 
1113
msgstr "_Нов"
 
1114
 
 
1115
#: ../src/Win_GParted.cc:318
1098
1116
msgid "_Resize/Move"
1099
1117
msgstr "П_реоразмеряване/преместване"
1100
1118
 
1101
 
#: ../src/Win_GParted.cc:336
 
1119
#: ../src/Win_GParted.cc:342
1102
1120
msgid "_Format to"
1103
1121
msgstr "_Форматиране като"
1104
1122
 
1105
 
#: ../src/Win_GParted.cc:345
 
1123
#: ../src/Win_GParted.cc:351
1106
1124
msgid "Unmount"
1107
1125
msgstr "Демонтиране"
1108
1126
 
1109
 
#: ../src/Win_GParted.cc:351
 
1127
#: ../src/Win_GParted.cc:357
1110
1128
msgid "_Mount on"
1111
1129
msgstr "_Монтиране в"
1112
1130
 
1113
 
#: ../src/Win_GParted.cc:358
 
1131
#: ../src/Win_GParted.cc:364
1114
1132
msgid "M_anage Flags"
1115
1133
msgstr "Ф_лагове"
1116
1134
 
1117
 
#: ../src/Win_GParted.cc:363
 
1135
#: ../src/Win_GParted.cc:369
1118
1136
msgid "C_heck"
1119
1137
msgstr "Про_верка"
1120
1138
 
1121
 
#: ../src/Win_GParted.cc:368
 
1139
#: ../src/Win_GParted.cc:374
1122
1140
msgid "_Label"
1123
1141
msgstr "_Етикет"
1124
1142
 
1125
 
#: ../src/Win_GParted.cc:430
 
1143
#: ../src/Win_GParted.cc:436
1126
1144
msgid "Device Information"
1127
1145
msgstr "Информация за устройство"
1128
1146
 
1129
1147
#. model
1130
 
#: ../src/Win_GParted.cc:438
 
1148
#: ../src/Win_GParted.cc:444
1131
1149
msgid "Model:"
1132
1150
msgstr "Модел:"
1133
1151
 
1134
1152
#. disktype
1135
 
#: ../src/Win_GParted.cc:475
 
1153
#: ../src/Win_GParted.cc:481
1136
1154
msgid "Partition table:"
1137
1155
msgstr "Таблица с дялове:"
1138
1156
 
1139
1157
#. heads
1140
 
#: ../src/Win_GParted.cc:483
 
1158
#: ../src/Win_GParted.cc:489
1141
1159
msgid "Heads:"
1142
1160
msgstr "Глави:"
1143
1161
 
1144
1162
#. sectors/track
1145
 
#: ../src/Win_GParted.cc:491
 
1163
#: ../src/Win_GParted.cc:497
1146
1164
msgid "Sectors/track:"
1147
1165
msgstr "Сектори/писта:"
1148
1166
 
1149
1167
#. cylinders
1150
 
#: ../src/Win_GParted.cc:499
 
1168
#: ../src/Win_GParted.cc:505
1151
1169
msgid "Cylinders:"
1152
1170
msgstr "Цилиндри:"
1153
1171
 
1154
 
#: ../src/Win_GParted.cc:678
 
1172
#. sector size
 
1173
#: ../src/Win_GParted.cc:521
 
1174
msgid "Sector size:"
 
1175
msgstr "Размер на сектора:"
 
1176
 
 
1177
#: ../src/Win_GParted.cc:693
1155
1178
msgid "Could not add this operation to the list."
1156
1179
msgstr "Това действие не може да се добави в списъка."
1157
1180
 
1158
 
#: ../src/Win_GParted.cc:703
 
1181
#: ../src/Win_GParted.cc:718
1159
1182
msgid "%1 operation pending"
1160
1183
msgid_plural "%1 operations pending"
1161
1184
msgstr[0] "%1 предстоящо действие"
1162
1185
msgstr[1] "%1 предстоящи действия"
1163
1186
 
1164
 
#: ../src/Win_GParted.cc:757
 
1187
#: ../src/Win_GParted.cc:772
1165
1188
msgid "Quit GParted?"
1166
1189
msgstr "Затваряне на Редактора на дялове?"
1167
1190
 
1168
 
#: ../src/Win_GParted.cc:763 ../src/Win_GParted.cc:1870
 
1191
#: ../src/Win_GParted.cc:778 ../src/Win_GParted.cc:1886
1169
1192
msgid "%1 operation is currently pending."
1170
1193
msgid_plural "%1 operations are currently pending."
1171
1194
msgstr[0] "Предстои %1 действие."
1172
1195
msgstr[1] "Предстоят %1 действия."
1173
1196
 
1174
 
#: ../src/Win_GParted.cc:789
 
1197
#: ../src/Win_GParted.cc:804
1175
1198
msgid "_Unmount"
1176
1199
msgstr "_Демонтиране"
1177
1200
 
1178
 
#: ../src/Win_GParted.cc:814
 
1201
#: ../src/Win_GParted.cc:829
1179
1202
msgid "_Swapoff"
1180
1203
msgstr "Из_ключване на виртуалната памет"
1181
1204
 
1182
 
#: ../src/Win_GParted.cc:820
 
1205
#: ../src/Win_GParted.cc:835
1183
1206
msgid "_Swapon"
1184
1207
msgstr "В_ключване на виртуалната памет"
1185
1208
 
1186
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1018
 
1209
#: ../src/Win_GParted.cc:1033
1187
1210
msgid "%1 - GParted"
1188
1211
msgstr "%1 — Редактор на дялове"
1189
1212
 
1190
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1064
 
1213
#: ../src/Win_GParted.cc:1079
1191
1214
msgid "Scanning all devices..."
1192
1215
msgstr "Проверка на всички устройства…"
1193
1216
 
1194
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1109
 
1217
#: ../src/Win_GParted.cc:1124
1195
1218
msgid "No devices detected"
1196
1219
msgstr "Няма открити устройства"
1197
1220
 
1198
1221
#. TO TRANSLATORS: looks like   No partition table found on device /dev/sda
1199
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1190
 
1222
#: ../src/Win_GParted.cc:1205
1200
1223
msgid "No partition table found on device %1"
1201
1224
msgstr "На %1 не е намерена таблица с дялове"
1202
1225
 
1203
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1195
 
1226
#: ../src/Win_GParted.cc:1210
1204
1227
msgid "A partition table is required before partitions can be added."
1205
1228
msgstr "Преди да се добавят дялове трябва да се създаде таблица за дялове."
1206
1229
 
1207
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1197
 
1230
#: ../src/Win_GParted.cc:1212
1208
1231
msgid "To create a new partition table choose the menu item:"
1209
1232
msgstr "За да създадете нова таблица за дяловете, изберете следното:"
1210
1233
 
1211
1234
#. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu.
1212
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1200
 
1235
#: ../src/Win_GParted.cc:1215
1213
1236
msgid "Device --> Create Partition Table."
1214
1237
msgstr "Устройство --> Създаване на таблица за дялове."
1215
1238
 
1216
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1229
 
1239
#: ../src/Win_GParted.cc:1244
1217
1240
msgid "Unable to open GParted Manual help file."
1218
1241
msgstr ""
1219
1242
"Файлът с помощта на редактора на дялове (GParted) не може да бъде отворен."
1220
1243
 
1221
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1245
 
1244
#: ../src/Win_GParted.cc:1260
1222
1245
msgid "Documentation is not available."
1223
1246
msgstr "Документацията липсва."
1224
1247
 
1225
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1250
 
1248
#: ../src/Win_GParted.cc:1265
1226
1249
msgid "This build of gparted is configured without documentation."
1227
1250
msgstr "Това издание на Редактора на дялове е създадено без документация."
1228
1251
 
1229
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1252
 
1252
#: ../src/Win_GParted.cc:1267
1230
1253
msgid "Documentation is available at the project web site."
1231
1254
msgstr "Документацията е достъпна в уеб сайта на проекта."
1232
1255
 
1233
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1273
 
1256
#: ../src/Win_GParted.cc:1288
1234
1257
msgid "GNOME Partition Editor"
1235
1258
msgstr "Редактор на дялове за GNOME"
1236
1259
 
1237
1260
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
1238
1261
#. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks!
1239
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1289
 
1262
#: ../src/Win_GParted.cc:1304
1240
1263
msgid "translator-credits"
1241
1264
msgstr ""
1242
1265
"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
1247
1270
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
1248
1271
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
1249
1272
 
1250
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1331
 
1273
#: ../src/Win_GParted.cc:1346
1251
1274
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
1252
1275
msgstr "Не е възможно да се създадат повече от %1 основни дяла."
1253
1276
 
1254
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1339
 
1277
#: ../src/Win_GParted.cc:1354
1255
1278
msgid ""
1256
1279
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
1257
1280
"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition "
1262
1285
"да съдържа други дялове. Понеже разширеният дял е също и основен, може да се "
1263
1286
"наложи първо да премахнете някой от основните дялове."
1264
1287
 
1265
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1476
 
1288
#: ../src/Win_GParted.cc:1491
1266
1289
msgid "You have pasted into an existing partition."
1267
1290
msgstr "Поставихте върху съществуващ дял."
1268
1291
 
1269
1292
#. TO TRANSLATORS: looks like   The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation.
1270
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1483
 
1293
#: ../src/Win_GParted.cc:1498
1271
1294
msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation."
1272
1295
msgstr "Данните в %1 ще бъдат загубени, ако приложите тази операция."
1273
1296
 
1274
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1537
 
1297
#: ../src/Win_GParted.cc:1553
1275
1298
msgid "Unable to delete %1!"
1276
1299
msgstr "%1 не може да се изтрие!"
1277
1300
 
1278
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1544
 
1301
#: ../src/Win_GParted.cc:1560
1279
1302
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
1280
1303
msgstr "Демонтирайте всички логически дялове с номер над %1"
1281
1304
 
1282
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1555
 
1305
#: ../src/Win_GParted.cc:1571
1283
1306
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
1284
1307
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %1?"
1285
1308
 
1286
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1562
 
1309
#: ../src/Win_GParted.cc:1578
1287
1310
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
1288
1311
msgstr "След изтриване този дял не може да се копира."
1289
1312
 
1290
1313
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like   Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
1291
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1565
 
1314
#: ../src/Win_GParted.cc:1581
1292
1315
msgid "Delete %1 (%2, %3)"
1293
1316
msgstr "Изтриване на %1 (%2, %3)"
1294
1317
 
1295
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1631
 
1318
#: ../src/Win_GParted.cc:1647
1296
1319
msgid "Cannot format this file system to %1."
1297
1320
msgstr "Тази файлова система не може да се форматира като %1."
1298
1321
 
1299
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1640
 
1322
#: ../src/Win_GParted.cc:1656
1300
1323
msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2."
1301
1324
msgstr "Файлова система %1 изисква дял с размер поне %2."
1302
1325
 
1303
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1645
 
1326
#: ../src/Win_GParted.cc:1661
1304
1327
msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2."
1305
1328
msgstr "Дял с файлова система %1 има максимален размер %2."
1306
1329
 
1307
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1730
 
1330
#: ../src/Win_GParted.cc:1746
1308
1331
msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:"
1309
1332
msgstr "Дялът не може да бъде демонтиран от следните точки на монтиране:"
1310
1333
 
1311
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1732
 
1334
#: ../src/Win_GParted.cc:1748
1312
1335
msgid ""
1313
1336
"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are "
1314
1337
"advised to unmount them manually."
1316
1339
"Най-вероятно и други дялове са монтирани върху тези точки на монтиране. "
1317
1340
"Препоръчително е да ги демонтирате ръчно."
1318
1341
 
1319
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1782
 
1342
#: ../src/Win_GParted.cc:1798
1320
1343
msgid "Deactivating swap on %1"
1321
1344
msgstr "Изключване на виртуалната памет върху %1"
1322
1345
 
1323
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1782
 
1346
#: ../src/Win_GParted.cc:1798
1324
1347
msgid "Activating swap on %1"
1325
1348
msgstr "Включване на виртуалната памет върху %1"
1326
1349
 
1327
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1789
 
1350
#: ../src/Win_GParted.cc:1805
1328
1351
msgid "Could not deactivate swap"
1329
1352
msgstr "Неуспех при изключването на виртуалната памет"
1330
1353
 
1331
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1789
 
1354
#: ../src/Win_GParted.cc:1805
1332
1355
msgid "Could not activate swap"
1333
1356
msgstr "Виртуалната памет не може да се включи"
1334
1357
 
1335
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1805
 
1358
#: ../src/Win_GParted.cc:1821
1336
1359
msgid "Unmounting %1"
1337
1360
msgstr "Демонтиране на %1"
1338
1361
 
1339
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1810
 
1362
#: ../src/Win_GParted.cc:1826
1340
1363
msgid "Could not unmount %1"
1341
1364
msgstr "%1 не може да се демонтира"
1342
1365
 
1343
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1839
 
1366
#: ../src/Win_GParted.cc:1855
1344
1367
msgid "mounting %1 on %2"
1345
1368
msgstr "монтиране на %1 върху %2"
1346
1369
 
1347
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1846
 
1370
#: ../src/Win_GParted.cc:1862
1348
1371
msgid "Could not mount %1 on %2"
1349
1372
msgstr "%1 не може да се монтира върху %2"
1350
1373
 
1351
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1883
 
1374
#: ../src/Win_GParted.cc:1899
1352
1375
msgid ""
1353
1376
"A new partition table cannot be created when there are pending operations."
1354
1377
msgstr ""
1355
1378
"Не може да се създава нова таблица за дялове, когато предстоят действия."
1356
1379
 
1357
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1885
 
1380
#: ../src/Win_GParted.cc:1901
1358
1381
msgid ""
1359
1382
"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
1360
1383
"new partition table."
1362
1385
"Използвайте менюто „Редактиране“, за да изчистите или приложите всички "
1363
1386
"действия, преди да създадете новата таблица."
1364
1387
 
1365
 
#: ../src/Win_GParted.cc:1900
 
1388
#: ../src/Win_GParted.cc:1916
1366
1389
msgid "Error while creating partition table."
1367
1390
msgstr "Грешка при създаване на таблицата с дялове."
1368
1391
 
1369
 
#: ../src/Win_GParted.cc:2013
 
1392
#: ../src/Win_GParted.cc:2029
1370
1393
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
1371
1394
msgstr "Да се приложат ли предстоящите действия?"
1372
1395
 
1373
 
#: ../src/Win_GParted.cc:2019
 
1396
#: ../src/Win_GParted.cc:2035
1374
1397
msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
1375
1398
msgstr "При редактирането на дялове може да ЗАГУБИТЕ ДАННИ."
1376
1399
 
1377
 
#: ../src/Win_GParted.cc:2021
 
1400
#: ../src/Win_GParted.cc:2037
1378
1401
msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
1379
1402
msgstr ""
1380
1403
"Препоръчително е да направите резервно копие на данните, преди да продължите."
1381
1404
 
1382
 
#: ../src/Win_GParted.cc:2023
 
1405
#: ../src/Win_GParted.cc:2039
1383
1406
msgid "Apply operations to device"
1384
1407
msgstr "Прилагане"
1385
1408