458
458
msgid "Searching %1 partitions"
459
459
msgstr "Търсене на дяловете върху %1"
461
#: ../src/GParted_Core.cc:331
461
#: ../src/GParted_Core.cc:332
462
462
msgid "unrecognized"
463
463
msgstr "неразпозната"
465
#: ../src/GParted_Core.cc:417
465
#: ../src/GParted_Core.cc:418
466
466
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
467
467
msgstr "Дял не може да има дължина %1 сектора"
469
#: ../src/GParted_Core.cc:425
469
#: ../src/GParted_Core.cc:426
471
471
"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
472
472
msgstr "Дял с повече заети сектори (%1) от размера му (%2) е невалиден"
474
#: ../src/GParted_Core.cc:491
474
#: ../src/GParted_Core.cc:492
475
475
msgid "libparted messages"
476
476
msgstr "съобщения от libparted"
478
#: ../src/GParted_Core.cc:907
478
#: ../src/GParted_Core.cc:908
479
479
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
480
480
msgstr "Все още не се поддържа шифриране с Linux Unified Key Setup."
482
#: ../src/GParted_Core.cc:988
482
#: ../src/GParted_Core.cc:989
483
483
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
484
484
msgstr "Все още не се поддържа управление на логически томове."
486
#: ../src/GParted_Core.cc:1011
486
#: ../src/GParted_Core.cc:1012
487
487
msgid "BTRFS is not yet supported."
488
488
msgstr "Все още не се поддържа BTRFS."
490
490
#. no file system found....
491
#: ../src/GParted_Core.cc:1018
491
#: ../src/GParted_Core.cc:1019
492
492
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
493
493
msgstr "Не може да се открие файловата система! Възможните причини са:"
495
#: ../src/GParted_Core.cc:1020
495
#: ../src/GParted_Core.cc:1021
496
496
msgid "The file system is damaged"
497
497
msgstr "Файловата система е повредена"
499
#: ../src/GParted_Core.cc:1022
499
#: ../src/GParted_Core.cc:1023
500
500
msgid "The file system is unknown to GParted"
501
501
msgstr "Файловата система е непозната на Редактора на дялове"
503
#: ../src/GParted_Core.cc:1024
503
#: ../src/GParted_Core.cc:1025
504
504
msgid "There is no file system available (unformatted)"
505
505
msgstr "Липсва файлова система (неформатиран дял)"
507
#: ../src/GParted_Core.cc:1150
507
#: ../src/GParted_Core.cc:1151
508
508
msgid "Unable to find mount point"
509
509
msgstr "Не може да се намери точка за монтиране"
511
#: ../src/GParted_Core.cc:1168
511
#: ../src/GParted_Core.cc:1214
512
512
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
513
513
msgstr "Не може да се прочете съдържанието на файловата система!"
515
#: ../src/GParted_Core.cc:1170
515
#: ../src/GParted_Core.cc:1216
516
516
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
517
517
msgstr "Затова някои действия ще бъдат недостъпни."
519
#: ../src/GParted_Core.cc:1282
519
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
520
#: ../src/GParted_Core.cc:1221
522
"The following list of software packages is required for %1 file system "
525
"За поддръжката на файловата система %1 са необходими следните пакети: %2."
527
#: ../src/GParted_Core.cc:1292
520
528
msgid "create empty partition"
521
529
msgstr "създаване на празен дял"
523
#: ../src/GParted_Core.cc:1350 ../src/GParted_Core.cc:2466
531
#: ../src/GParted_Core.cc:1360 ../src/GParted_Core.cc:2475
527
#: ../src/GParted_Core.cc:1351 ../src/GParted_Core.cc:2467
535
#: ../src/GParted_Core.cc:1361 ../src/GParted_Core.cc:2476
528
536
msgid "start: %1"
529
537
msgstr "начало: %1"
531
#: ../src/GParted_Core.cc:1352 ../src/GParted_Core.cc:2468
539
#: ../src/GParted_Core.cc:1362 ../src/GParted_Core.cc:2477
533
541
msgstr "край: %1"
535
#: ../src/GParted_Core.cc:1353 ../src/GParted_Core.cc:2469
543
#: ../src/GParted_Core.cc:1363 ../src/GParted_Core.cc:2478
536
544
msgid "size: %1 (%2)"
537
545
msgstr "размер: %1 (%2)"
539
#: ../src/GParted_Core.cc:1383 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
547
#: ../src/GParted_Core.cc:1393 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
540
548
msgid "create new %1 file system"
541
549
msgstr "създаване на нова файлова система %1"
543
#: ../src/GParted_Core.cc:1416
551
#: ../src/GParted_Core.cc:1426
544
552
msgid "delete partition"
545
553
msgstr "изтриване на дял"
547
#: ../src/GParted_Core.cc:1456
555
#: ../src/GParted_Core.cc:1466
548
556
msgid "Clear partition label on %1"
549
557
msgstr "Изчистване на етикета на %1"
551
#: ../src/GParted_Core.cc:1461
559
#: ../src/GParted_Core.cc:1471
552
560
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
553
561
msgstr "Промяна на етикета от „%1“ на %2"
555
#: ../src/GParted_Core.cc:1540
563
#: ../src/GParted_Core.cc:1550
556
564
msgid "moving requires old and new length to be the same"
557
565
msgstr "преместването изисква старата и новата дължина да са еднакви"
559
#: ../src/GParted_Core.cc:1557
567
#: ../src/GParted_Core.cc:1567
560
568
msgid "rollback last change to the partition table"
561
569
msgstr "отмяна на последната промяна на таблицата с дялове"
563
#: ../src/GParted_Core.cc:1586
571
#: ../src/GParted_Core.cc:1596
564
572
msgid "move file system to the left"
565
573
msgstr "преместване на файловата система наляво"
567
#: ../src/GParted_Core.cc:1588
575
#: ../src/GParted_Core.cc:1598
568
576
msgid "move file system to the right"
569
577
msgstr "преместване на файловата система надясно"
571
#: ../src/GParted_Core.cc:1591
579
#: ../src/GParted_Core.cc:1601
572
580
msgid "move file system"
573
581
msgstr "преместване на файловата система"
575
#: ../src/GParted_Core.cc:1593
583
#: ../src/GParted_Core.cc:1603
577
585
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
580
588
"новата и старата файлова система са на еднакво място. Прескачане на това "
583
#: ../src/GParted_Core.cc:1612
591
#: ../src/GParted_Core.cc:1622
584
592
msgid "perform real move"
585
593
msgstr "извършване на истинското преместване"
587
#: ../src/GParted_Core.cc:1654
595
#: ../src/GParted_Core.cc:1664
588
596
msgid "using libparted"
589
597
msgstr "използване на libparted"
591
#: ../src/GParted_Core.cc:1694
599
#: ../src/GParted_Core.cc:1704
592
600
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
593
601
msgstr "преместването изисква старото и новото начало да са еднакви"
595
#: ../src/GParted_Core.cc:1759
603
#: ../src/GParted_Core.cc:1769
596
604
msgid "resize/move partition"
597
605
msgstr "преоразмеряване/преместване на дял"
599
#: ../src/GParted_Core.cc:1762
607
#: ../src/GParted_Core.cc:1772
600
608
msgid "move partition to the right"
601
609
msgstr "преместване на дял надясно"
603
#: ../src/GParted_Core.cc:1765
611
#: ../src/GParted_Core.cc:1775
604
612
msgid "move partition to the left"
605
613
msgstr "преместване на дял наляво"
607
#: ../src/GParted_Core.cc:1768
615
#: ../src/GParted_Core.cc:1778
608
616
msgid "grow partition from %1 to %2"
609
617
msgstr "уголемяване на дял от %1 до %2"
611
#: ../src/GParted_Core.cc:1771
619
#: ../src/GParted_Core.cc:1781
612
620
msgid "shrink partition from %1 to %2"
613
621
msgstr "смаляване на дял от %1 на %2"
615
#: ../src/GParted_Core.cc:1774
623
#: ../src/GParted_Core.cc:1784
616
624
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
617
625
msgstr "преместване на дял надясно и уголемяване от %1 на %2"
619
#: ../src/GParted_Core.cc:1777
627
#: ../src/GParted_Core.cc:1787
620
628
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
621
629
msgstr "преместване на дял надясно и смаляване от %1 на %2"
623
#: ../src/GParted_Core.cc:1780
631
#: ../src/GParted_Core.cc:1790
624
632
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
625
633
msgstr "преместване на дял наляво и уголемяване от %1 на %2"
627
#: ../src/GParted_Core.cc:1783
635
#: ../src/GParted_Core.cc:1793
628
636
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
629
637
msgstr "преместване на дял наляво и смаляване от %1 на %2"
631
#: ../src/GParted_Core.cc:1798
639
#: ../src/GParted_Core.cc:1808
633
641
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
636
644
"новата и старата файлова система са с еднакъв размер и на еднакво място. "
637
645
"Прескачане на това действие"
639
#: ../src/GParted_Core.cc:1808
647
#: ../src/GParted_Core.cc:1818
640
648
msgid "old start: %1"
641
649
msgstr "старо начало: %1"
643
#: ../src/GParted_Core.cc:1809
651
#: ../src/GParted_Core.cc:1819
644
652
msgid "old end: %1"
645
653
msgstr "стар край: %1"
647
#: ../src/GParted_Core.cc:1810
655
#: ../src/GParted_Core.cc:1820
648
656
msgid "old size: %1 (%2)"
649
657
msgstr "стар размер: %1 (%2)"
651
#: ../src/GParted_Core.cc:1869 ../src/GParted_Core.cc:2547
659
#: ../src/GParted_Core.cc:1879 ../src/GParted_Core.cc:2556
652
660
msgid "new start: %1"
653
661
msgstr "ново начало: %1"
655
#: ../src/GParted_Core.cc:1870 ../src/GParted_Core.cc:2548
663
#: ../src/GParted_Core.cc:1880 ../src/GParted_Core.cc:2557
656
664
msgid "new end: %1"
657
665
msgstr "нов край: %1"
659
#: ../src/GParted_Core.cc:1871 ../src/GParted_Core.cc:2549
667
#: ../src/GParted_Core.cc:1881 ../src/GParted_Core.cc:2558
660
668
msgid "new size: %1 (%2)"
661
669
msgstr "нов размер: %1 (%2)"
663
#: ../src/GParted_Core.cc:1907
671
#: ../src/GParted_Core.cc:1917
664
672
msgid "shrink file system"
665
673
msgstr "смаляване на файлова система"
667
#: ../src/GParted_Core.cc:1911
675
#: ../src/GParted_Core.cc:1921
668
676
msgid "grow file system"
669
677
msgstr "уголемяване на файлова система"
671
#: ../src/GParted_Core.cc:1914
679
#: ../src/GParted_Core.cc:1924
672
680
msgid "resize file system"
673
681
msgstr "преоразмеряване на файлова система"
675
#: ../src/GParted_Core.cc:1917
683
#: ../src/GParted_Core.cc:1927
677
685
"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation"
679
687
"новата и старата файлова система са с еднакъв размер. Прескачане на това "
682
#: ../src/GParted_Core.cc:1952
690
#: ../src/GParted_Core.cc:1962
683
691
msgid "grow file system to fill the partition"
684
692
msgstr "уголемяване на файловата система до запълване на дяла"
686
#: ../src/GParted_Core.cc:1957
694
#: ../src/GParted_Core.cc:1967
687
695
msgid "growing is not available for this file system"
688
696
msgstr "тази файлова система не се поддържа уголемяване"
690
#: ../src/GParted_Core.cc:1976
698
#: ../src/GParted_Core.cc:1986
691
699
msgid "the destination is smaller than the source partition"
692
700
msgstr "местоназначението е по-малко от дяла източник"
694
#: ../src/GParted_Core.cc:1990
702
#: ../src/GParted_Core.cc:2000
695
703
msgid "copy file system of %1 to %2"
696
704
msgstr "копиране на файловата система на %1 на %2"
698
#: ../src/GParted_Core.cc:2034
706
#: ../src/GParted_Core.cc:2044
699
707
msgid "perform read-only test"
700
708
msgstr "извършване на проба само за четене"
702
#: ../src/GParted_Core.cc:2082
710
#: ../src/GParted_Core.cc:2092
703
711
msgid "using internal algorithm"
704
712
msgstr "използване на вътрешен алгоритъм"
706
#: ../src/GParted_Core.cc:2084
714
#: ../src/GParted_Core.cc:2094
707
715
msgid "read %1 sectors"
708
716
msgstr "четене на %1 сектора"
710
#: ../src/GParted_Core.cc:2084
718
#: ../src/GParted_Core.cc:2094
711
719
msgid "copy %1 sectors"
712
720
msgstr "копиране на %1 сектора"
714
#: ../src/GParted_Core.cc:2086
722
#: ../src/GParted_Core.cc:2096
715
723
msgid "finding optimal blocksize"
716
724
msgstr "изчисляване на оптималeн размер на блоковете"
718
#: ../src/GParted_Core.cc:2123
726
#: ../src/GParted_Core.cc:2133
719
727
msgid "%1 seconds"
720
728
msgstr "%1 секунди"
722
#: ../src/GParted_Core.cc:2139
730
#: ../src/GParted_Core.cc:2149
723
731
msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
724
732
msgstr "оптималният размер е %1 сектора (%2)"
726
#: ../src/GParted_Core.cc:2156
734
#: ../src/GParted_Core.cc:2166
727
735
msgid "%1 sectors read"
728
736
msgstr "%1 прочетени сектора"
730
#: ../src/GParted_Core.cc:2156
738
#: ../src/GParted_Core.cc:2166
731
739
msgid "%1 sectors copied"
732
740
msgstr "%1 копирани сектора"
734
#: ../src/GParted_Core.cc:2167
742
#: ../src/GParted_Core.cc:2177
735
743
msgid "roll back last transaction"
736
744
msgstr "отмяна на последното действие"
738
#: ../src/GParted_Core.cc:2194
746
#: ../src/GParted_Core.cc:2204
739
747
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
741
749
"проверка на файловата система на %1 за грешки и поправка, ако е възможно"
743
#: ../src/GParted_Core.cc:2202
751
#: ../src/GParted_Core.cc:2212
744
752
msgid "checking is not available for this file system"
745
753
msgstr "проверката не е достъпна за тази файлова система"
747
#: ../src/GParted_Core.cc:2228
755
#: ../src/GParted_Core.cc:2238
748
756
msgid "set partition type on %1"
749
757
msgstr "задаване на вида дял да е %1"
751
#: ../src/GParted_Core.cc:2259
759
#: ../src/GParted_Core.cc:2268
752
760
msgid "new partition type: %1"
753
761
msgstr "нов вид дял: %1"
755
#: ../src/GParted_Core.cc:2286
763
#: ../src/GParted_Core.cc:2295
756
764
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
757
765
msgstr "прочетени са %1 от %2 (остават %3)"
759
#: ../src/GParted_Core.cc:2286
767
#: ../src/GParted_Core.cc:2295
760
768
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
761
769
msgstr "копирани са %1 от %2 (остават %3)"
763
#: ../src/GParted_Core.cc:2292 ../src/GParted_Core.cc:2387
771
#: ../src/GParted_Core.cc:2301 ../src/GParted_Core.cc:2396
764
772
msgid "%1 of %2 read"
765
773
msgstr "прочетени са %1 от %2"
767
#: ../src/GParted_Core.cc:2292 ../src/GParted_Core.cc:2387
775
#: ../src/GParted_Core.cc:2301 ../src/GParted_Core.cc:2396
768
776
msgid "%1 of %2 copied"
769
777
msgstr "копирани са %1 от %2"
771
#: ../src/GParted_Core.cc:2310
779
#: ../src/GParted_Core.cc:2319
772
780
msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
773
781
msgstr "четене на %1 сектора при размер на блока %2 сектора"
775
#: ../src/GParted_Core.cc:2313
783
#: ../src/GParted_Core.cc:2322
776
784
msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
777
785
msgstr "копиране на %1 сектора при размер на блока %2 сектора"
779
#: ../src/GParted_Core.cc:2432
787
#: ../src/GParted_Core.cc:2441
780
788
msgid "Error while writing block at sector %1"
781
789
msgstr "Грешка при запис на блок в сектор %1"
783
#: ../src/GParted_Core.cc:2435
791
#: ../src/GParted_Core.cc:2444
784
792
msgid "Error while reading block at sector %1"
785
793
msgstr "Грешка при четене на блок от сектор %1"
787
#: ../src/GParted_Core.cc:2445
795
#: ../src/GParted_Core.cc:2454
788
796
msgid "calibrate %1"
789
797
msgstr "калибриране на %1"
791
#: ../src/GParted_Core.cc:2492
799
#: ../src/GParted_Core.cc:2501
792
800
msgid "calculate new size and position of %1"
793
801
msgstr "изчисляване на нов размер и позиция на %1"
795
#: ../src/GParted_Core.cc:2496
803
#: ../src/GParted_Core.cc:2505
796
804
msgid "requested start: %1"
797
805
msgstr "избрано начало: %1"
799
#: ../src/GParted_Core.cc:2497
807
#: ../src/GParted_Core.cc:2506
800
808
msgid "requested end: %1"
801
809
msgstr "избран край: %1"
803
#: ../src/GParted_Core.cc:2498
811
#: ../src/GParted_Core.cc:2507
804
812
msgid "requested size: %1 (%2)"
805
813
msgstr "избран размер: %1 (%2)"
807
815
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
808
#: ../src/GParted_Core.cc:2640
816
#: ../src/GParted_Core.cc:2649
809
817
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
810
818
msgstr "обновяване на зареждащия сектор на файловата система %1 върху %2"
812
820
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
813
#: ../src/GParted_Core.cc:2676
821
#: ../src/GParted_Core.cc:2685
814
822
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
815
823
msgstr "Грешка при опит за запис в зареждащия сектор на %1"
817
825
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
818
#: ../src/GParted_Core.cc:2682
826
#: ../src/GParted_Core.cc:2691
819
827
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
820
828
msgstr "Грешка при опит да се намери позицията 0x1c в %1"
822
830
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
823
#: ../src/GParted_Core.cc:2689
831
#: ../src/GParted_Core.cc:2698
824
832
msgid "Error trying to open %1"
825
833
msgstr "Грешка при отваряне на %1"
827
835
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
828
#: ../src/GParted_Core.cc:2699
836
#: ../src/GParted_Core.cc:2708
830
838
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
832
840
"Неуспешен опит да се зададе броят скрити сектори на %1 в зареждащия сектор "
835
#: ../src/GParted_Core.cc:2701
843
#: ../src/GParted_Core.cc:2710
836
844
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
837
845
msgstr "Можете да пробвате да поправите проблема със следната команда:"
1067
1075
msgstr "Помо_щ"
1069
#: ../src/Win_GParted.cc:216
1077
#. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions.
1078
#: ../src/Win_GParted.cc:214
1082
#: ../src/Win_GParted.cc:219
1070
1083
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
1071
1084
msgstr "_Създаване на нов дял в избраното незаделено място"
1073
#: ../src/Win_GParted.cc:221
1086
#: ../src/Win_GParted.cc:224
1074
1087
msgid "Delete the selected partition"
1075
1088
msgstr "Изтриване на избрания дял"
1077
#: ../src/Win_GParted.cc:243
1090
#: ../src/Win_GParted.cc:246
1078
1091
msgid "Resize/Move the selected partition"
1079
1092
msgstr "Преоразмеряване/преместване на избрания дял"
1081
#: ../src/Win_GParted.cc:252
1094
#: ../src/Win_GParted.cc:255
1082
1095
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
1083
1096
msgstr "Копиране на избрания дял в буфера"
1085
#: ../src/Win_GParted.cc:257
1098
#: ../src/Win_GParted.cc:260
1086
1099
msgid "Paste the partition from the clipboard"
1087
1100
msgstr "Поставяне на дяла от буфера"
1089
#: ../src/Win_GParted.cc:269
1102
#: ../src/Win_GParted.cc:272
1090
1103
msgid "Undo Last Operation"
1091
1104
msgstr "Отмяна на последното действие"
1093
#: ../src/Win_GParted.cc:277
1106
#: ../src/Win_GParted.cc:280
1094
1107
msgid "Apply All Operations"
1095
1108
msgstr "Прилагане на всички действия"
1097
#: ../src/Win_GParted.cc:312
1110
#. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu.
1111
#: ../src/Win_GParted.cc:302
1115
#: ../src/Win_GParted.cc:318
1098
1116
msgid "_Resize/Move"
1099
1117
msgstr "П_реоразмеряване/преместване"
1101
#: ../src/Win_GParted.cc:336
1119
#: ../src/Win_GParted.cc:342
1102
1120
msgid "_Format to"
1103
1121
msgstr "_Форматиране като"
1105
#: ../src/Win_GParted.cc:345
1123
#: ../src/Win_GParted.cc:351
1106
1124
msgid "Unmount"
1107
1125
msgstr "Демонтиране"
1109
#: ../src/Win_GParted.cc:351
1127
#: ../src/Win_GParted.cc:357
1110
1128
msgid "_Mount on"
1111
1129
msgstr "_Монтиране в"
1113
#: ../src/Win_GParted.cc:358
1131
#: ../src/Win_GParted.cc:364
1114
1132
msgid "M_anage Flags"
1115
1133
msgstr "Ф_лагове"
1117
#: ../src/Win_GParted.cc:363
1135
#: ../src/Win_GParted.cc:369
1119
1137
msgstr "Про_верка"
1121
#: ../src/Win_GParted.cc:368
1139
#: ../src/Win_GParted.cc:374
1123
1141
msgstr "_Етикет"
1125
#: ../src/Win_GParted.cc:430
1143
#: ../src/Win_GParted.cc:436
1126
1144
msgid "Device Information"
1127
1145
msgstr "Информация за устройство"
1130
#: ../src/Win_GParted.cc:438
1148
#: ../src/Win_GParted.cc:444
1132
1150
msgstr "Модел:"
1135
#: ../src/Win_GParted.cc:475
1153
#: ../src/Win_GParted.cc:481
1136
1154
msgid "Partition table:"
1137
1155
msgstr "Таблица с дялове:"
1140
#: ../src/Win_GParted.cc:483
1158
#: ../src/Win_GParted.cc:489
1142
1160
msgstr "Глави:"
1144
1162
#. sectors/track
1145
#: ../src/Win_GParted.cc:491
1163
#: ../src/Win_GParted.cc:497
1146
1164
msgid "Sectors/track:"
1147
1165
msgstr "Сектори/писта:"
1150
#: ../src/Win_GParted.cc:499
1168
#: ../src/Win_GParted.cc:505
1151
1169
msgid "Cylinders:"
1152
1170
msgstr "Цилиндри:"
1154
#: ../src/Win_GParted.cc:678
1173
#: ../src/Win_GParted.cc:521
1174
msgid "Sector size:"
1175
msgstr "Размер на сектора:"
1177
#: ../src/Win_GParted.cc:693
1155
1178
msgid "Could not add this operation to the list."
1156
1179
msgstr "Това действие не може да се добави в списъка."
1158
#: ../src/Win_GParted.cc:703
1181
#: ../src/Win_GParted.cc:718
1159
1182
msgid "%1 operation pending"
1160
1183
msgid_plural "%1 operations pending"
1161
1184
msgstr[0] "%1 предстоящо действие"
1162
1185
msgstr[1] "%1 предстоящи действия"
1164
#: ../src/Win_GParted.cc:757
1187
#: ../src/Win_GParted.cc:772
1165
1188
msgid "Quit GParted?"
1166
1189
msgstr "Затваряне на Редактора на дялове?"
1168
#: ../src/Win_GParted.cc:763 ../src/Win_GParted.cc:1870
1191
#: ../src/Win_GParted.cc:778 ../src/Win_GParted.cc:1886
1169
1192
msgid "%1 operation is currently pending."
1170
1193
msgid_plural "%1 operations are currently pending."
1171
1194
msgstr[0] "Предстои %1 действие."
1172
1195
msgstr[1] "Предстоят %1 действия."
1174
#: ../src/Win_GParted.cc:789
1197
#: ../src/Win_GParted.cc:804
1175
1198
msgid "_Unmount"
1176
1199
msgstr "_Демонтиране"
1178
#: ../src/Win_GParted.cc:814
1201
#: ../src/Win_GParted.cc:829
1179
1202
msgid "_Swapoff"
1180
1203
msgstr "Из_ключване на виртуалната памет"
1182
#: ../src/Win_GParted.cc:820
1205
#: ../src/Win_GParted.cc:835
1183
1206
msgid "_Swapon"
1184
1207
msgstr "В_ключване на виртуалната памет"
1186
#: ../src/Win_GParted.cc:1018
1209
#: ../src/Win_GParted.cc:1033
1187
1210
msgid "%1 - GParted"
1188
1211
msgstr "%1 — Редактор на дялове"
1190
#: ../src/Win_GParted.cc:1064
1213
#: ../src/Win_GParted.cc:1079
1191
1214
msgid "Scanning all devices..."
1192
1215
msgstr "Проверка на всички устройства…"
1194
#: ../src/Win_GParted.cc:1109
1217
#: ../src/Win_GParted.cc:1124
1195
1218
msgid "No devices detected"
1196
1219
msgstr "Няма открити устройства"
1198
1221
#. TO TRANSLATORS: looks like No partition table found on device /dev/sda
1199
#: ../src/Win_GParted.cc:1190
1222
#: ../src/Win_GParted.cc:1205
1200
1223
msgid "No partition table found on device %1"
1201
1224
msgstr "На %1 не е намерена таблица с дялове"
1203
#: ../src/Win_GParted.cc:1195
1226
#: ../src/Win_GParted.cc:1210
1204
1227
msgid "A partition table is required before partitions can be added."
1205
1228
msgstr "Преди да се добавят дялове трябва да се създаде таблица за дялове."
1207
#: ../src/Win_GParted.cc:1197
1230
#: ../src/Win_GParted.cc:1212
1208
1231
msgid "To create a new partition table choose the menu item:"
1209
1232
msgstr "За да създадете нова таблица за дяловете, изберете следното:"
1211
1234
#. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu.
1212
#: ../src/Win_GParted.cc:1200
1235
#: ../src/Win_GParted.cc:1215
1213
1236
msgid "Device --> Create Partition Table."
1214
1237
msgstr "Устройство --> Създаване на таблица за дялове."
1216
#: ../src/Win_GParted.cc:1229
1239
#: ../src/Win_GParted.cc:1244
1217
1240
msgid "Unable to open GParted Manual help file."
1219
1242
"Файлът с помощта на редактора на дялове (GParted) не може да бъде отворен."
1221
#: ../src/Win_GParted.cc:1245
1244
#: ../src/Win_GParted.cc:1260
1222
1245
msgid "Documentation is not available."
1223
1246
msgstr "Документацията липсва."
1225
#: ../src/Win_GParted.cc:1250
1248
#: ../src/Win_GParted.cc:1265
1226
1249
msgid "This build of gparted is configured without documentation."
1227
1250
msgstr "Това издание на Редактора на дялове е създадено без документация."
1229
#: ../src/Win_GParted.cc:1252
1252
#: ../src/Win_GParted.cc:1267
1230
1253
msgid "Documentation is available at the project web site."
1231
1254
msgstr "Документацията е достъпна в уеб сайта на проекта."
1233
#: ../src/Win_GParted.cc:1273
1256
#: ../src/Win_GParted.cc:1288
1234
1257
msgid "GNOME Partition Editor"
1235
1258
msgstr "Редактор на дялове за GNOME"
1237
1260
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
1238
1261
#. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks!
1239
#: ../src/Win_GParted.cc:1289
1262
#: ../src/Win_GParted.cc:1304
1240
1263
msgid "translator-credits"
1242
1265
"Красимир „bfaf“ Чонов <mk2616@abv.bg>\n"
1262
1285
"да съдържа други дялове. Понеже разширеният дял е също и основен, може да се "
1263
1286
"наложи първо да премахнете някой от основните дялове."
1265
#: ../src/Win_GParted.cc:1476
1288
#: ../src/Win_GParted.cc:1491
1266
1289
msgid "You have pasted into an existing partition."
1267
1290
msgstr "Поставихте върху съществуващ дял."
1269
1292
#. TO TRANSLATORS: looks like The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation.
1270
#: ../src/Win_GParted.cc:1483
1293
#: ../src/Win_GParted.cc:1498
1271
1294
msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation."
1272
1295
msgstr "Данните в %1 ще бъдат загубени, ако приложите тази операция."
1274
#: ../src/Win_GParted.cc:1537
1297
#: ../src/Win_GParted.cc:1553
1275
1298
msgid "Unable to delete %1!"
1276
1299
msgstr "%1 не може да се изтрие!"
1278
#: ../src/Win_GParted.cc:1544
1301
#: ../src/Win_GParted.cc:1560
1279
1302
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
1280
1303
msgstr "Демонтирайте всички логически дялове с номер над %1"
1282
#: ../src/Win_GParted.cc:1555
1305
#: ../src/Win_GParted.cc:1571
1283
1306
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
1284
1307
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %1?"
1286
#: ../src/Win_GParted.cc:1562
1309
#: ../src/Win_GParted.cc:1578
1287
1310
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
1288
1311
msgstr "След изтриване този дял не може да се копира."
1290
1313
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
1291
#: ../src/Win_GParted.cc:1565
1314
#: ../src/Win_GParted.cc:1581
1292
1315
msgid "Delete %1 (%2, %3)"
1293
1316
msgstr "Изтриване на %1 (%2, %3)"
1295
#: ../src/Win_GParted.cc:1631
1318
#: ../src/Win_GParted.cc:1647
1296
1319
msgid "Cannot format this file system to %1."
1297
1320
msgstr "Тази файлова система не може да се форматира като %1."
1299
#: ../src/Win_GParted.cc:1640
1322
#: ../src/Win_GParted.cc:1656
1300
1323
msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2."
1301
1324
msgstr "Файлова система %1 изисква дял с размер поне %2."
1303
#: ../src/Win_GParted.cc:1645
1326
#: ../src/Win_GParted.cc:1661
1304
1327
msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2."
1305
1328
msgstr "Дял с файлова система %1 има максимален размер %2."
1307
#: ../src/Win_GParted.cc:1730
1330
#: ../src/Win_GParted.cc:1746
1308
1331
msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:"
1309
1332
msgstr "Дялът не може да бъде демонтиран от следните точки на монтиране:"
1311
#: ../src/Win_GParted.cc:1732
1334
#: ../src/Win_GParted.cc:1748
1313
1336
"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are "
1314
1337
"advised to unmount them manually."
1316
1339
"Най-вероятно и други дялове са монтирани върху тези точки на монтиране. "
1317
1340
"Препоръчително е да ги демонтирате ръчно."
1319
#: ../src/Win_GParted.cc:1782
1342
#: ../src/Win_GParted.cc:1798
1320
1343
msgid "Deactivating swap on %1"
1321
1344
msgstr "Изключване на виртуалната памет върху %1"
1323
#: ../src/Win_GParted.cc:1782
1346
#: ../src/Win_GParted.cc:1798
1324
1347
msgid "Activating swap on %1"
1325
1348
msgstr "Включване на виртуалната памет върху %1"
1327
#: ../src/Win_GParted.cc:1789
1350
#: ../src/Win_GParted.cc:1805
1328
1351
msgid "Could not deactivate swap"
1329
1352
msgstr "Неуспех при изключването на виртуалната памет"
1331
#: ../src/Win_GParted.cc:1789
1354
#: ../src/Win_GParted.cc:1805
1332
1355
msgid "Could not activate swap"
1333
1356
msgstr "Виртуалната памет не може да се включи"
1335
#: ../src/Win_GParted.cc:1805
1358
#: ../src/Win_GParted.cc:1821
1336
1359
msgid "Unmounting %1"
1337
1360
msgstr "Демонтиране на %1"
1339
#: ../src/Win_GParted.cc:1810
1362
#: ../src/Win_GParted.cc:1826
1340
1363
msgid "Could not unmount %1"
1341
1364
msgstr "%1 не може да се демонтира"
1343
#: ../src/Win_GParted.cc:1839
1366
#: ../src/Win_GParted.cc:1855
1344
1367
msgid "mounting %1 on %2"
1345
1368
msgstr "монтиране на %1 върху %2"
1347
#: ../src/Win_GParted.cc:1846
1370
#: ../src/Win_GParted.cc:1862
1348
1371
msgid "Could not mount %1 on %2"
1349
1372
msgstr "%1 не може да се монтира върху %2"
1351
#: ../src/Win_GParted.cc:1883
1374
#: ../src/Win_GParted.cc:1899
1353
1376
"A new partition table cannot be created when there are pending operations."
1355
1378
"Не може да се създава нова таблица за дялове, когато предстоят действия."
1357
#: ../src/Win_GParted.cc:1885
1380
#: ../src/Win_GParted.cc:1901
1359
1382
"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
1360
1383
"new partition table."