8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 20:06-0700\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:09+0000\n"
12
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@ubuntu-it.org>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:43+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 05:45+0000\n"
12
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-15 10:12+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-23 04:40+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: slides/empathy.html:1
21
msgid "Keep in contact with Empathy IM"
22
msgstr "Rimanete in contatto grazie a Empathy"
21
msgid "Keep in contact with Empathy"
22
msgstr "Mantenete i contatti con Empathy"
24
24
#: slides/empathy.html:2
25
msgid "Empathy IM is Ubuntu's instant messaging tool."
26
msgstr "Empathy è lo strumento per messaggistica istanea di Ubuntu."
26
"With <em>Empathy IM</em>, Ubuntu keeps you connected right from the start. "
27
"It works with all the major instant messaging networks, including Google "
28
"Talk, Windows Live and Jabber."
30
"Con <em>Empathy</em> potrete restare sempre in contatto con i vostri amici. "
31
"Empathy è compatibile con i più diffusi sistemi di messaggistica istantanea "
32
"come Google Talk, Windows Live e Jabber."
28
34
#: slides/empathy.html:3
30
"Empathy connects to all the major IM networks, so you only ever need to "
31
"learn one interface."
33
"Con Empathy potrete connettervi alle più diffuse reti di messaggistica "
34
"istantanea. Un solo programma per tutte le vostre conversazioni."
36
"New messages appear in the envelope to the left of the clock, so you can see "
37
"what's happening at a glance."
39
"I nuovi messaggi verranno visualizzati attraverso una piccola busta sulla "
40
"sinistra dell'orologio di sistema, permettendo di avere tutto sotto "
41
"controllo facilmente."
43
#: slides/empathy.html:4
45
"Choose Empathy from the Internet Applications menu to set up your accounts."
47
"Scegliete Empathy dal menù Applicazioni → Internet per configurare i vostri "
50
#~ msgid "Keep in contact with Empathy IM"
51
#~ msgstr "Rimanete in contatto grazie a Empathy"
53
#~ msgid "Empathy IM is Ubuntu's instant messaging tool."
54
#~ msgstr "Empathy è lo strumento per messaggistica istanea di Ubuntu."
57
#~ "Empathy connects to all the major IM networks, so you only ever need to "
58
#~ "learn one interface."
60
#~ "Con Empathy potrete connettervi alle più diffuse reti di messaggistica "
61
#~ "istantanea. Un solo programma per tutte le vostre conversazioni."