1
# Russian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2018-04-26 12:04+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 08:24+0000\n"
12
"Last-Translator: Aleksey Kabanov <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-04-26 10:41+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18623)\n"
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
23
msgid "Welcome to Lubuntu"
24
msgstr "Добро пожаловать в Lubuntu"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
27
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:8
29
"Lubuntu is designed to be lightweight, easy and fast. Let's have a closer "
32
"Lubuntu обеспечивает быстроту и лёгкость работы. Давайте ознакомимся с ней!"
34
#. type: Content of: <div><h1>
35
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:1
36
msgid "Built on a solid foundation"
37
msgstr "Стоит на прочном фундаменте"
39
#. type: Content of: <div><div><div><p>
40
#: slideshows/lubuntu/slides/01_lxde.html:8
42
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
43
"energy-saving desktop environment. LXDE has been proven to work well with "
44
"both old and new computers, ensuring you a smooth desktop experience."
46
"Lubuntu создана на основе <em>среды рабочего стола LXDE</em>, быстрой, "
47
"производительной и энергоэффективной среде рабочего стола. LXDE доказала "
48
"возможность работы как на новых, так и на устаревших компьютерах, тем самым "
49
"обеспечивая плавное взаимодействие с рабочим столом."
51
#. type: Content of: <div><h1>
52
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:1
53
msgid "Browse the web"
54
msgstr "Войдите в сеть"
56
#. type: Content of: <div><div><div><p>
57
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:8
59
"Browse the web using <em>Firefox</em>, the open-source cross-platform web "
60
"browser used by millions around the world. It's safe, stable, fast and "
61
"supports customization through add-ons."
63
"Просматривайте веб-сайты в <em>Firefox</em>, кроссплатформенном веб-браузере "
64
"с открытым исходным кодом, которым пользуются миллионы людей во всём мире. "
65
"Он безопасен, стабилен, быстр и его функционал можно расширять с помощью "
68
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
69
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:12
70
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:12
71
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:18
72
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:12
73
msgid "Included software"
74
msgstr "Установленные приложения"
76
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
77
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:16
81
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
82
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:19
83
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:23
84
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:32
85
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:19
86
msgid "Supported software"
87
msgstr "Поддерживаемые приложения"
89
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
90
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:23
94
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
95
#: slideshows/lubuntu/slides/02_browser.html:28
99
#. type: Content of: <div><h1>
100
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:1
101
msgid "Create and edit documents"
102
msgstr "Создавайте и редактируйте документы"
104
#. type: Content of: <div><div><div><p>
105
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:8
107
"Use <em>Abiword</em> and <em>Gnumeric</em>, lightweight alternatives for "
108
"LibreOffice, to create documents and spreadsheets. Both applications provide "
109
"support for industry standard document types and will allow you to "
110
"collaborate on documents written by colleagues, friends or family."
112
"Используйте <em>Abiword</em> и <em>Gnumeric</em>, которые являются "
113
"производительными альтернативами LibreOffice, чтобы создавать документы и "
114
"таблицы. Оба приложения обеспечивают поддержку промышленных форматов "
115
"документов, что позволяет совместно работать над документами созданными "
116
"коллегами, друзьями или членами семьи."
118
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
119
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:16
123
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
124
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:20
128
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
129
#: slideshows/lubuntu/slides/03_office.html:27
133
#. type: Content of: <div><h1>
134
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:1
135
msgid "Enjoy your music and videos"
136
msgstr "Окунитесь в мир музыки и видео"
138
#. type: Content of: <div><div><div><p>
139
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:10
141
"Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but powerful "
142
"audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome MPV</em>, the next "
143
"generation video player, with support for many formats."
146
#. type: Content of: <div><div><div><p>
147
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:14
149
"You can also obtain additional codec support by installing the <em>lubuntu-"
150
"restricted-extras</em> package."
152
"Дополнительные кодеки вы можете установить используя пакет <em>lubuntu-"
153
"restricted-extras</em>."
155
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
156
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:23
160
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
161
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:28
165
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
166
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:36
170
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
171
#: slideshows/lubuntu/slides/04_media.html:41
172
msgid "VLC media player"
173
msgstr "Медиапроигрыватель VLC"
175
#. type: Content of: <div><h1>
176
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:1
177
msgid "Chat with your friends"
178
msgstr "Общайтесь с друзьями"
180
#. type: Content of: <div><div><div><p>
181
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:8
183
"With <em>Pidgin</em>, you will be able to keep in touch with all your "
184
"friends. It supports a wide range of chat services, such as AIM, Google Talk "
187
"С помощью <em>Pidgin</em> вы сможете оставаться на связи со всеми своими "
188
"друзьями. Он поддерживает множество служб обмена мгновенными сообщениями, "
189
"таких как AIM, Google Talk и Facebook."
191
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
192
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:16
196
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
197
#: slideshows/lubuntu/slides/05_social.html:23
201
#. type: Content of: <div><h1>
202
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:1
203
msgid "Download software with ease"
204
msgstr "Загрузить приложения можно без труда"
206
#. type: Content of: <div><div><div><p>
207
#: slideshows/lubuntu/slides/06_software.html:8
209
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
210
"software included. This means that thousands of new applications are ready "
211
"for your computer, free of charge. Use the revamped <em>Software</em> app "
212
"and explore categories such as games, science and education, or search for "
213
"your favorite software."
215
"Lubuntu предоставляет вам доступ ко всему программному обеспечению, "
216
"имеющемуся в репозиториях Ubuntu. Это означает, что для вашего компьютера "
217
"есть тысячи готовых бесплатных приложений. Используйте новый <em>Центр "
218
"приложений</em> для просмотра по категориям (таким как игры, наука и "
219
"образование), или воспользуйтесь поиском по названию нужного вам приложения."
221
#. type: Content of: <div><h1>
222
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:1
224
msgstr "Нужна помощь ?"
226
#. type: Content of: <div><div><div><p>
227
#: slideshows/lubuntu/slides/07_help.html:8
229
"One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community that "
230
"comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
231
"problems. There are many different ways to get help, the easiest way is to "
232
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>, as we've gathered all "
233
"the information you need."
235
"Одно из самых больших преимуществ Lubuntu — это её замечательное сообщество. "
236
"Другие пользователи с радостью помогут вам в случае возникновения каких-"
237
"нибудь проблем. Есть много разных способов получить помощь, самый простой — "
238
"посетить наш <a href=\"http://lubuntu.me/\">веб-сайт</a>, где мы собрали всю "
239
"информацию, которая может вам понадобиться."
241
#. type: Content of: <div><h1>
242
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:1
243
msgid "Thank you for choosing Lubuntu"
244
msgstr "Благодарим вас за выбор Lubuntu"
246
#. type: Content of: <div><div><div><p>
247
#: slideshows/lubuntu/slides/08_thanks.html:8
249
"The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
250
"the freedom that comes with it. If you wish to help us improve Lubuntu, "
251
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
252
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
254
"Установка скоро завершится. Мы надеемся, что вам понравится Lubuntu и "
255
"свобода, которую она даёт. Если вы хотите помочь нам усовершенствовать "
256
"Lubuntu, оставив отзыв о ней или приняв участие в проекте, посетите наш <a "
257
"href=\"http://lubuntu.me/\">веб-сайт</a>."
263
#~ "Listen to your favorite music with <em>Audacious</em>, a simple but "
264
#~ "powerful audio player. And enjoy all your videos with <em>Gnome-Mplayer</"
265
#~ "em>, a fast video player powered by mplayer with support for many formats."
267
#~ "Прослушивайте понравившиеся вам музыкальные композиции в <em>Audacious</"
268
#~ "em>, простом и многофункциональном музыкальном проигрывателе. А <em>Gnome-"
269
#~ "Mplayer</em> многофункциональный, быстрый медиапроигрыватель, на основе "
270
#~ "mplayer с поддержкой большого числа форматов, позволит вам просматривать "
271
#~ "любимые видеозаписи."
273
#~ msgid "Gnome-Mplayer"
274
#~ msgstr "Gnome-Mplayer"