~mank319/pantheon-files/navigation-buttons

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of elementary-apps
  • Date: 2014-10-16 05:36:08 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_elementary-apps-20141016053608-ghsn408hb5ril5x7
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: marlin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-05 01:32-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-14 05:48-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-07-17 05:10+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Suchánek <suchm@seznam.cz>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-06 06:50+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-16 05:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
20
 
21
21
#: ../src/marlin-clipboard-manager.c:369
1234
1234
msgstr "Všechny položky v koši budou nenávratně smazány."
1235
1235
 
1236
1236
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1424
1237
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2335 ../src/View/Sidebar.vala:1242
 
1237
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2405 ../src/View/Sidebar.vala:1242
1238
1238
msgid "Empty _Trash"
1239
1239
msgstr "Vyprázdnit _koš"
1240
1240
 
1275
1275
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1628
1276
1276
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1667
1277
1277
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1744
1278
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2590
 
1278
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2660
1279
1279
msgid "Error while deleting."
1280
1280
msgstr "Chyba během mazání."
1281
1281
 
1288
1288
"zobrazení."
1289
1289
 
1290
1290
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1601
1291
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2649
1292
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3645
 
1291
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2719
 
1292
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3715
1293
1293
msgid ""
1294
1294
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
1295
1295
msgstr "Nastala chyba při zjišťování informací o souborech ve složce \"%B\"."
1296
1296
 
1297
1297
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1610
1298
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3654
 
1298
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3724
1299
1299
msgid "_Skip files"
1300
1300
msgstr "Pře_skočit soubory"
1301
1301
 
1307
1307
"Složku „%B“ nelze smazat, protože nemáte oprávnění na její zobrazení."
1308
1308
 
1309
1309
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1634
1310
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2688
1311
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3690
 
1310
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2758
 
1311
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3760
1312
1312
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
1313
1313
msgstr "Došlo k chybě při čtení složky \"%B\"."
1314
1314
 
1333
1333
msgstr[1] "zbývají %'d soubory k přesunutí do koše"
1334
1334
msgstr[2] "zbývá %'d souborů k přesunutí do koše"
1335
1335
 
1336
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1890
1337
 
msgid "Cannot move file to trash. Delete Immediately?"
1338
 
msgstr "Soubor nelze přesunout do koše. Smazat nenávratně?"
1339
 
 
1340
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1891
1341
 
msgid ""
1342
 
"This file is located on an external media and cannot be moved to the trash. "
1343
 
"Once deleted, it cannot be restored."
1344
 
msgstr ""
1345
 
"Tento soubor se nachází na externí jednotce a nelze ho přesunout do koše. "
1346
 
"Pokud bude smazán, nelze ho obnovit."
1347
 
 
1348
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2073
 
1336
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1930
 
1337
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1933
 
1338
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1936
 
1339
msgid "Cannot move file to trash or delete it"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1931
 
1343
msgid ""
 
1344
"It is not permitted to trash or delete files on a read only filesystem."
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1934
 
1348
msgid ""
 
1349
"It is not permitted to trash or delete files inside folders for which you do "
 
1350
"not have write privileges."
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1937
 
1354
msgid ""
 
1355
"It is not permitted to trash or delete folders for which you do not have "
 
1356
"write privileges."
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1939
 
1360
msgid "Cannot move file to trash. Try to delete it immediately?"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1940
 
1364
msgid ""
 
1365
"This file could not be moved to trash. See details below for further "
 
1366
"information."
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1944
 
1370
msgid "Cannot move file to trash.  Try to delete it?"
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1945
 
1374
msgid ""
 
1375
"This file could not be moved to trash. You may not be able to delete it "
 
1376
"either."
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:1950
 
1380
msgid ""
 
1381
"\n"
 
1382
" Deleting a file removes it permanently"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2143
1349
1386
msgid "Trashing Files"
1350
1387
msgstr "Soubory se přesouvají do koše"
1351
1388
 
1352
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2075
 
1389
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2145
1353
1390
msgid "Deleting Files"
1354
1391
msgstr "Mazání souborů"
1355
1392
 
1356
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2147
 
1393
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2217
1357
1394
msgid "Unable to eject %V"
1358
1395
msgstr "Nelze vysunout %V"
1359
1396
 
1360
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2149
 
1397
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2219
1361
1398
msgid "Unable to unmount %V"
1362
1399
msgstr "Nelze odpojit %V"
1363
1400
 
1364
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2325
 
1401
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2395
1365
1402
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
1366
1403
msgstr "Chcete před odpojením vysypat koš?"
1367
1404
 
1368
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2327
 
1405
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2397
1369
1406
msgid ""
1370
1407
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
1371
1408
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
1373
1410
"Aby bylo možné uvolnit prostor na tomto svazku, je nutné vyprázdnit koš. "
1374
1411
"Všechny položky v koši na tomto svazku budou nenávratně ztraceny."
1375
1412
 
1376
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2333
 
1413
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2403
1377
1414
msgid "Do _not Empty Trash"
1378
1415
msgstr "_Nevyprazdňovat koš"
1379
1416
 
1380
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2447
 
1417
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2517
1381
1418
#, c-format
1382
1419
msgid "Unable to mount %s"
1383
1420
msgstr "Nelze připojit %s"
1384
1421
 
1385
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2525
 
1422
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2595
1386
1423
#, c-format
1387
1424
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
1388
1425
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
1390
1427
msgstr[1] "Připravuje se kopírování %'d souborů (%S)"
1391
1428
msgstr[2] "Připravuje se kopírování %'d souborů (%S)"
1392
1429
 
1393
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2531
 
1430
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2601
1394
1431
#, c-format
1395
1432
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
1396
1433
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
1398
1435
msgstr[1] "Připravuje se přesun %'d souborů (%S)"
1399
1436
msgstr[2] "Připravuje se přesun %'d souborů (%S)"
1400
1437
 
1401
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2537
 
1438
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2607
1402
1439
#, c-format
1403
1440
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
1404
1441
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
1406
1443
msgstr[1] "Připravuje se smazání %'d souborů (%S)"
1407
1444
msgstr[2] "Připravuje se smazání %'d souborů (%S)"
1408
1445
 
1409
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2543
 
1446
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2613
1410
1447
#, c-format
1411
1448
msgid "Preparing to trash %'d file"
1412
1449
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
1414
1451
msgstr[1] "Připravuje se přesun %'d souborů do koše"
1415
1452
msgstr[2] "Připravuje se přesun %'d souborů do koše"
1416
1453
 
1417
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2586
1418
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3506
1419
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3637
1420
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3682
 
1454
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2656
 
1455
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3576
 
1456
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3707
 
1457
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3752
1421
1458
msgid "Error while copying."
1422
1459
msgstr "Chyba při kopírování."
1423
1460
 
1424
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2588
1425
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3635
1426
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3680
 
1461
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2658
 
1462
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3705
 
1463
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3750
1427
1464
msgid "Error while moving."
1428
1465
msgstr "Chyba při přesunu."
1429
1466
 
1430
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2592
 
1467
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2662
1431
1468
msgid "Error while moving files to trash."
1432
1469
msgstr "Chyba při přesunu souborů do koše."
1433
1470
 
1434
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2646
 
1471
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2716
1435
1472
msgid ""
1436
1473
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
1437
1474
"permissions to see them."
1439
1476
"Soubory ve složce \"%B\" nelze spravovat, protože nemáte oprávnění pro "
1440
1477
"jejich zobrazení."
1441
1478
 
1442
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2685
 
1479
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2755
1443
1480
msgid ""
1444
1481
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
1445
1482
"read it."
1446
1483
msgstr ""
1447
1484
"Složku \"%B\" nelze spravovat, protože nemáte oprávnění na její čtení."
1448
1485
 
1449
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2762
 
1486
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2832
1450
1487
msgid ""
1451
1488
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
1452
1489
"read it."
1453
1490
msgstr "Soubor \"%B\" nelze spravovat, protože nemáte oprávnění jej číst."
1454
1491
 
1455
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2765
 
1492
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2835
1456
1493
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
1457
1494
msgstr "Při získávání informací o \"%B\" došlo k chybě."
1458
1495
 
1459
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2865
1460
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2907
1461
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2940
1462
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2970
 
1496
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2935
 
1497
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2977
 
1498
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3010
 
1499
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3040
1463
1500
msgid "Error while copying to \"%B\"."
1464
1501
msgstr "Chyba při kopírování do \"%B\"."
1465
1502
 
1466
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2869
 
1503
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2939
1467
1504
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
1468
1505
msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k cílové složce."
1469
1506
 
1470
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2871
 
1507
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2941
1471
1508
msgid "There was an error getting information about the destination."
1472
1509
msgstr "Při získávání informací o cíli došlo k chybě."
1473
1510
 
1474
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2908
 
1511
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2978
1475
1512
msgid "The destination is not a folder."
1476
1513
msgstr "Cílové umístění není složka."
1477
1514
 
1478
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2941
 
1515
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3011
1479
1516
msgid ""
1480
1517
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
1481
1518
"space."
1482
1519
msgstr ""
1483
1520
"V cíli není dostatek místa. Zkuste uvolnit místo odstraněním souborů."
1484
1521
 
1485
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2943
 
1522
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3013
1486
1523
#, c-format
1487
1524
msgid "There is %S available, but %S is required."
1488
1525
msgstr "Dostupno je %S, ale vyžadováno je %S."
1489
1526
 
1490
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:2971
 
1527
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3041
1491
1528
msgid "The destination is read-only."
1492
1529
msgstr "Cílové umístění je pouze pro čtení."
1493
1530
 
1494
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3032
 
1531
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3102
1495
1532
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
1496
1533
msgstr "Přesouvá se \"%B\" do \"%B\""
1497
1534
 
1498
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3033
 
1535
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3103
1499
1536
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
1500
1537
msgstr "Kopíruje se \"%B\" do \"%B\""
1501
1538
 
1502
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3037
 
1539
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3107
1503
1540
msgid "Duplicating \"%B\""
1504
1541
msgstr "Zdvojování \"%B\""
1505
1542
 
1506
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3041
 
1543
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3111
1507
1544
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1508
1545
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1509
1546
msgstr[0] "Přesouvá se %'d soubor (z \"%B\") do \"%B\""
1510
1547
msgstr[1] "Přesouvají se %'d soubory (z \"%B\") do \"%B\""
1511
1548
msgstr[2] "Přesouvá se %'d souborů (z \"%B\") do \"%B\""
1512
1549
 
1513
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3044
 
1550
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3114
1514
1551
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
1515
1552
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
1516
1553
msgstr[0] "Kopíruje se %'d soubor (z \"%B\") do \"%B\""
1517
1554
msgstr[1] "Kopírují se %'d soubory (z \"%B\") do \"%B\""
1518
1555
msgstr[2] "Kopíruje se %'d souborů (z \"%B\") do \"%B\""
1519
1556
 
1520
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3051
 
1557
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3121
1521
1558
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
1522
1559
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
1523
1560
msgstr[0] "Zdvojuje se %'d soubor (v \"%B\")"
1524
1561
msgstr[1] "Zdvojují se %'d soubory (v \"%B\")"
1525
1562
msgstr[2] "Zdvojuje se %'d souborů (v \"%B\")"
1526
1563
 
1527
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3060
 
1564
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3130
1528
1565
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
1529
1566
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
1530
1567
msgstr[0] "Přesouvá se %'d soubor do \"%B\""
1531
1568
msgstr[1] "Přesouvají se %'d soubory do \"%B\""
1532
1569
msgstr[2] "Přesouvá se %'d souborů do \"%B\""
1533
1570
 
1534
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3064
 
1571
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3134
1535
1572
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
1536
1573
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
1537
1574
msgstr[0] "Kopíruje se %'d soubor do \"%B\""
1538
1575
msgstr[1] "Kopírují se %'d soubory do \"%B\""
1539
1576
msgstr[2] "Kopíruje se %'d souborů do \"%B\""
1540
1577
 
1541
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3069
 
1578
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3139
1542
1579
#, c-format
1543
1580
msgid "Duplicating %'d file"
1544
1581
msgid_plural "Duplicating %'d files"
1546
1583
msgstr[1] "Zdvojují se %'d soubory"
1547
1584
msgstr[2] "Zdvojuje se %'d souborů"
1548
1585
 
1549
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3120
 
1586
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3190
1550
1587
#, c-format
1551
1588
msgid "%S of %S"
1552
1589
msgstr "%S z %S"
1553
1590
 
1554
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3131
 
1591
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3201
1555
1592
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1556
1593
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
1557
1594
msgstr[0] "%S z %S — zbývá %T (%S/s)"
1558
1595
msgstr[1] "%S z %S — zbývají %T (%S/s)"
1559
1596
msgstr[2] "%S z %S — zbývá %T (%S/s)"
1560
1597
 
1561
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3510
 
1598
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3580
1562
1599
msgid ""
1563
1600
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
1564
1601
"create it in the destination."
1566
1603
"Složku \"%B\" nelze zkopírovat, protože nemáte oprávnění vytvořit ji v "
1567
1604
"cílovém umístění."
1568
1605
 
1569
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3513
 
1606
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3583
1570
1607
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
1571
1608
msgstr "Při vytváření složky \"%B\" došlo k chybě."
1572
1609
 
1573
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3642
 
1610
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3712
1574
1611
msgid ""
1575
1612
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
1576
1613
"permissions to see them."
1578
1615
"Soubory ve složce \"%B\" nelze zkopírovat, protože nemáte oprávnění na "
1579
1616
"jejich zobrazení."
1580
1617
 
1581
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3687
 
1618
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3757
1582
1619
msgid ""
1583
1620
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
1584
1621
"read it."
1585
1622
msgstr ""
1586
1623
"Složku \"%B\" nelze zkopírovat, protože nemáte oprávnění na její čtení."
1587
1624
 
1588
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3732
1589
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4433
1590
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5020
 
1625
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3802
 
1626
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4503
 
1627
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5090
1591
1628
msgid "Error while moving \"%B\"."
1592
1629
msgstr "Chyba při přesunu \"%B\"."
1593
1630
 
1594
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3733
 
1631
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3803
1595
1632
msgid "Could not remove the source folder."
1596
1633
msgstr "Nelze odstranit zdrojovou složku."
1597
1634
 
1598
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3818
1599
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3859
1600
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4435
1601
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4506
 
1635
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3888
 
1636
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3929
 
1637
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4505
 
1638
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4576
1602
1639
msgid "Error while copying \"%B\"."
1603
1640
msgstr "Chyba při kopírování \"%B\"."
1604
1641
 
1605
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3819
 
1642
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3889
1606
1643
#, c-format
1607
1644
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
1608
1645
msgstr "Nelze odstranit soubory z již existující složky %F."
1609
1646
 
1610
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3860
 
1647
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:3930
1611
1648
#, c-format
1612
1649
msgid "Could not remove the already existing file %F."
1613
1650
msgstr "Nelze odstranit již existující soubor %F."
1614
1651
 
1615
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4189
1616
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4860
 
1652
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4259
 
1653
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4930
1617
1654
msgid "You cannot move a folder into itself."
1618
1655
msgstr "Složku nejde přesunout do ní samé."
1619
1656
 
1620
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4190
1621
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4861
 
1657
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4260
 
1658
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4931
1622
1659
msgid "You cannot copy a folder into itself."
1623
1660
msgstr "Složku nejde kopírovat do ní samé."
1624
1661
 
1625
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4191
1626
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4862
 
1662
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4261
 
1663
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4932
1627
1664
msgid "The destination folder is inside the source folder."
1628
1665
msgstr "Cílové umístění je uvnitř zdrojové složky."
1629
1666
 
1630
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4222
 
1667
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4292
1631
1668
msgid "You cannot move a file over itself."
1632
1669
msgstr "Nelze přesunout soubor sám na sebe."
1633
1670
 
1634
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4223
 
1671
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4293
1635
1672
msgid "You cannot copy a file over itself."
1636
1673
msgstr "Nelze kopírovat soubor sám na sebe."
1637
1674
 
1638
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4224
 
1675
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4294
1639
1676
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
1640
1677
msgstr "Zdrojový soubor by byl přepsán cílovým."
1641
1678
 
1642
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4437
 
1679
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4507
1643
1680
#, c-format
1644
1681
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
1645
1682
msgstr "Nelze odstranit již existující soubor se stejným názvem v %F."
1646
1683
 
1647
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4507
 
1684
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4577
1648
1685
#, c-format
1649
1686
msgid "There was an error copying the file into %F."
1650
1687
msgstr "Při kopírování souboru do %F došlo k chybě."
1651
1688
 
1652
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4734
 
1689
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4804
1653
1690
msgid "Copying Files"
1654
1691
msgstr "Soubory se kopírují"
1655
1692
 
1656
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4760
 
1693
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4830
1657
1694
msgid "Preparing to move to \"%B\""
1658
1695
msgstr "Připravuje se přesun do \"%B\""
1659
1696
 
1660
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4772
 
1697
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:4842
1661
1698
#, c-format
1662
1699
msgid "Preparing to move %'d file"
1663
1700
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
1665
1702
msgstr[1] "Připravuje se přesun %'d souborů"
1666
1703
msgstr[2] "Připravuje se přesun %'d souborů"
1667
1704
 
1668
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5021
 
1705
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5091
1669
1706
#, c-format
1670
1707
msgid "There was an error moving the file into %F."
1671
1708
msgstr "Při přesunu souboru do %F došlo k chybě."
1672
1709
 
1673
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5284
 
1710
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5354
1674
1711
msgid "Moving Files"
1675
1712
msgstr "Soubory se přesouvají"
1676
1713
 
1677
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5314
 
1714
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5384
1678
1715
msgid "Creating links in \"%B\""
1679
1716
msgstr "Vytváří se odkazy v \"%B\""
1680
1717
 
1681
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5325
 
1718
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5395
1682
1719
#, c-format
1683
1720
msgid "Making link to %'d file"
1684
1721
msgid_plural "Making links to %'d files"
1686
1723
msgstr[1] "Vytváří se odkazy k %'d souborům"
1687
1724
msgstr[2] "Vytváří se odkazy k %'d souborům"
1688
1725
 
1689
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5460
 
1726
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5530
1690
1727
msgid "Error while creating link to %B."
1691
1728
msgstr "Chyba při vytváření odkazu na %B."
1692
1729
 
1693
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5462
 
1730
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5532
1694
1731
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1695
1732
msgstr "Symbolické odkazy jsou podporovány pouze pro místní soubory"
1696
1733
 
1697
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5465
 
1734
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5535
1698
1735
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1699
1736
msgstr "Tento cíl nepodporuje symbolické odkazy."
1700
1737
 
1701
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5468
 
1738
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5538
1702
1739
#, c-format
1703
1740
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1704
1741
msgstr "Při vytváření symbolického odkazu v %F došlo k chybě."
1705
1742
 
1706
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5796
1707
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5799
 
1743
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5866
 
1744
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:5869
1708
1745
msgid "Setting permissions"
1709
1746
msgstr "Nastavuje se oprávnění"
1710
1747
 
1711
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6050
 
1748
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6120
1712
1749
msgid "untitled folder"
1713
1750
msgstr "nepojmenovaná složka"
1714
1751
 
1715
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6058
 
1752
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6128
1716
1753
msgid "new file"
1717
1754
msgstr "nový soubor"
1718
1755
 
1719
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6229
 
1756
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6299
1720
1757
msgid "Error while creating directory %B."
1721
1758
msgstr "Chyba při vytváření složky %B."
1722
1759
 
1723
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6231
 
1760
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6301
1724
1761
msgid "Error while creating file %B."
1725
1762
msgstr "Chyba při vytváření souboru %B."
1726
1763
 
1727
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6233
 
1764
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6303
1728
1765
#, c-format
1729
1766
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1730
1767
msgstr "Při vytváření složky v %F došlo k chybě."
1731
1768
 
1732
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6543
 
1769
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6613
1733
1770
msgid "Emptying the trash"
1734
1771
msgstr "Vyprazdňuje se koš"
1735
1772
 
1736
 
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6551
 
1773
#: ../libcore/marlin-file-operations.c:6621
1737
1774
msgid "Emptying Trash"
1738
1775
msgstr "Vyprazdňuje se koš"
1739
1776
 
2418
2455
#: ../libwidgets/LocationBar.vala:284
2419
2456
msgid "Go to %s"
2420
2457
msgstr "Přejít do %s"
 
2458
 
 
2459
#: ../plugins/pantheon-files-trash/plugin.vala:38
 
2460
msgid "These items may be deleted by emptying the trash."
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: ../plugins/pantheon-files-trash/plugin.vala:39
 
2464
msgid "Empty the Trash"
 
2465
msgstr ""