8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 15:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Brasoveanu Alexandra <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
20
#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
21
msgid "Report a Problem..."
22
msgstr "Raportează o Problemă..."
24
#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
25
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
27
"Conectează-te la website-ul LaunchPad pentru ajutorul la rezolvarea "
30
#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
34
#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
35
msgid "About HomeBank"
36
msgstr "Despre HomeBank"
38
#. name , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
39
#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
41
msgstr "_Bară de Unelte"
43
#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
45
msgstr "_Topul cheltuielilor"
47
#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
51
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
53
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
54
msgstr "Fisierul '%s' nu este un fisier HomeBank valid."
56
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
59
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
60
"and cannot be loaded by the current version."
62
"Fisierul '%s' a fost salvat folosindu-se o versiune mai recenta a HomeBank\n"
63
"si nu poate sa fie incarcate in versiunea actuala"
66
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
67
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
68
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
69
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
70
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
74
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
75
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
79
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
83
#: ../src/hub-account.c:296
85
msgstr "Total general"
87
#: ../src/hub-scheduled.c:261
88
msgid "No transaction to add"
89
msgstr "Nici o tranzactie de adaugat"
91
#: ../src/hub-scheduled.c:263
93
msgid "transaction added: %d"
96
#: ../src/hub-scheduled.c:266
97
msgid "Check scheduled transactions result"
98
msgstr "Verifica rezultatul tranzactiilor programate"
100
#: ../src/hub-scheduled.c:428
101
msgid "Scheduled transactions"
102
msgstr "Tranzactii planificate"
104
#: ../src/hub-scheduled.c:444
108
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
109
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
110
#: ../src/hub-scheduled.c:454
114
#: ../src/hub-spending.c:294
118
#: ../src/hub-spending.c:357
119
msgid "Where your money goes"
120
msgstr "Unde se duc banii dumneavoastra"
21
122
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
147
#: ../src/dsp-account.c:1336
248
#: ../src/dsp-account.c:1350
148
249
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
149
250
msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa schimbati statusul in Anonim?"
151
#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
252
#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
152
253
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
153
254
msgstr "Unele tranzactii din selectia dumneavoastra sunt deja Reconciliate."
155
#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
256
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
156
257
#: ../src/ui-dialogs.c:383
158
259
msgstr "_Schimba"
160
#: ../src/dsp-account.c:1396
261
#: ../src/dsp-account.c:1410
161
262
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
162
263
msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa comutati statusul Reconciliat?"
164
#: ../src/dsp-account.c:1398
265
#: ../src/dsp-account.c:1412
166
267
msgstr "Comu_tă modurile între ele"
168
269
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
169
270
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
170
271
#. g_free(label);
171
#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
272
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
173
274
msgid "%d transactions"
176
#: ../src/dsp-account.c:1692
277
#: ../src/dsp-account.c:1706
178
279
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
181
#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
282
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
182
283
msgid "All transactions"
185
286
#. name, icon-name, label
186
#: ../src/dsp-account.c:1906
287
#: ../src/dsp-account.c:1920
190
#: ../src/dsp-account.c:1907
291
#: ../src/dsp-account.c:1921
191
292
msgid "Transacti_on"
192
293
msgstr "_Tranzacţie"
194
#: ../src/dsp-account.c:1908
295
#: ../src/dsp-account.c:1922
198
#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
299
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
200
301
msgstr "_Instrumente"
202
303
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
203
#: ../src/dsp-account.c:1913
304
#: ../src/dsp-account.c:1927
204
305
msgid "Export as PDF..."
207
#: ../src/dsp-account.c:1913
308
#: ../src/dsp-account.c:1927
208
309
msgid "Export to a PDF file"
211
#: ../src/dsp-account.c:1914
312
#: ../src/dsp-account.c:1928
212
313
msgid "Export QIF..."
213
314
msgstr "Exporta QIF"
215
#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
316
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
216
317
msgid "Export as QIF"
217
318
msgstr "Exportă ca format QIF"
219
#: ../src/dsp-account.c:1915
320
#: ../src/dsp-account.c:1929
220
321
msgid "Export CSV..."
221
322
msgstr "Exportă CSV..."
223
#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
324
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
224
325
msgid "Export as CSV"
225
326
msgstr "Exportă ca CSV"
227
#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
328
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
228
329
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
229
330
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
230
331
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
231
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
232
#: ../src/ui-transaction.c:1167
332
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
333
#: ../src/ui-transaction.c:1172
234
335
msgstr "_Inchideti"
236
#: ../src/dsp-account.c:1916
337
#: ../src/dsp-account.c:1930
237
338
msgid "Close the current account"
238
339
msgstr "Inchideti contul curent"
240
#: ../src/dsp-account.c:1918
341
#: ../src/dsp-account.c:1932
242
343
msgstr "_Adaugă..."
244
#: ../src/dsp-account.c:1918
345
#: ../src/dsp-account.c:1932
245
346
msgid "Add a new transaction"
246
347
msgstr "Adaugă o tranzacţie nouă"
248
#: ../src/dsp-account.c:1919
349
#: ../src/dsp-account.c:1933
249
350
msgid "_Inherit..."
250
351
msgstr "_Moştenire..."
252
#: ../src/dsp-account.c:1919
353
#: ../src/dsp-account.c:1933
253
354
msgid "Inherit from the active transaction"
254
355
msgstr "Moşteneşte tranzacţia activă"
256
#: ../src/dsp-account.c:1920
357
#: ../src/dsp-account.c:1934
258
359
msgstr "_Editează..."
260
#: ../src/dsp-account.c:1920
361
#: ../src/dsp-account.c:1934
261
362
msgid "Edit the active transaction"
262
363
msgstr "Editează tranzacţia activă"
264
#: ../src/dsp-account.c:1922
365
#: ../src/dsp-account.c:1936
268
#: ../src/dsp-account.c:1922
369
#: ../src/dsp-account.c:1936
269
370
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
270
371
msgstr "Comutati nul pentru tranzactiile selectate"
272
#: ../src/dsp-account.c:1923
373
#: ../src/dsp-account.c:1937
274
375
msgstr "_Suprimat"
276
#: ../src/dsp-account.c:1923
377
#: ../src/dsp-account.c:1937
277
378
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
278
379
msgstr "Comutati catre suprimat pentru tranzactiile selectionate"
280
#: ../src/dsp-account.c:1924
381
#: ../src/dsp-account.c:1938
281
382
msgid "_Reconciled"
282
383
msgstr "_Reconciliat"
284
#: ../src/dsp-account.c:1924
385
#: ../src/dsp-account.c:1938
285
386
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
286
387
msgstr "Comuteaza catre reconciliat pentru tranzactiile selectionate"
288
#: ../src/dsp-account.c:1926
389
#: ../src/dsp-account.c:1940
289
390
msgid "_Multiple Edit..."
290
391
msgstr "_Editare Multipla..."
292
#: ../src/dsp-account.c:1926
393
#: ../src/dsp-account.c:1940
293
394
msgid "Edit multiple transaction"
294
395
msgstr "Editare tranzactie multipla"
296
#: ../src/dsp-account.c:1927
397
#: ../src/dsp-account.c:1941
297
398
msgid "Create template..."
298
399
msgstr "Creaza sablon..."
300
#: ../src/dsp-account.c:1927
401
#: ../src/dsp-account.c:1941
301
402
msgid "Create template"
302
403
msgstr "Creare sablon"
304
#: ../src/dsp-account.c:1928
405
#: ../src/dsp-account.c:1942
305
406
msgid "_Delete..."
306
407
msgstr "_Sterge..."
308
#: ../src/dsp-account.c:1928
409
#: ../src/dsp-account.c:1942
309
410
msgid "Delete selected transaction(s)"
310
411
msgstr "Suprima tranzactiile selectionate"
312
#: ../src/dsp-account.c:1930
413
#: ../src/dsp-account.c:1944
313
414
msgid "Mark duplicate..."
316
417
#. { "DuplicateClear", NULL , N_("Unmark duplicate"), NULL, NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
317
#: ../src/dsp-account.c:1933
418
#: ../src/dsp-account.c:1947
318
419
msgid "Check internal xfer"
321
#: ../src/dsp-account.c:1934
422
#: ../src/dsp-account.c:1948
322
423
msgid "Auto. assignments"
323
424
msgstr "Auto.atribuire"
325
#: ../src/dsp-account.c:1934
426
#: ../src/dsp-account.c:1948
326
427
msgid "Run automatic assignments"
327
428
msgstr "Executati atribuirile automate"
329
#: ../src/dsp-account.c:1936
430
#: ../src/dsp-account.c:1950
330
431
msgid "_Filter..."
331
432
msgstr "_Filtrează..."
333
#: ../src/dsp-account.c:1936
434
#: ../src/dsp-account.c:1950
334
435
msgid "Open the list filter"
335
436
msgstr "Deschide lista de filtre"
337
#: ../src/dsp-account.c:1937
438
#: ../src/dsp-account.c:1951
338
439
msgid "Convert to Euro..."
339
440
msgstr "Convertire in Euro..."
341
#: ../src/dsp-account.c:1937
442
#: ../src/dsp-account.c:1951
342
443
msgid "Convert this account to Euro currency"
343
444
msgstr "Schimba acest cont in moneda Euro"
345
#: ../src/dsp-account.c:2040
446
#: ../src/dsp-account.c:2054
349
#: ../src/dsp-account.c:2047
450
#: ../src/dsp-account.c:2061
351
452
msgid "%s - HomeBank"
354
#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
455
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
358
#: ../src/dsp-account.c:2082
459
#: ../src/dsp-account.c:2096
360
461
msgstr "Moștenit"
362
#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
463
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
364
465
msgstr "Editează"
366
#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
467
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
368
469
msgstr "Filtrează"
370
471
#. info bar for duplicate
371
#: ../src/dsp-account.c:2125
472
#: ../src/dsp-account.c:2139
376
#: ../src/dsp-account.c:2160
477
#: ../src/dsp-account.c:2174
380
#: ../src/dsp-account.c:2166
481
#: ../src/dsp-account.c:2180
384
#: ../src/dsp-account.c:2172
485
#: ../src/dsp-account.c:2186
386
487
msgstr "În viitor:"
388
#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
489
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
389
490
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
390
#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
491
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
392
493
msgstr "A_ranjament:"
394
#: ../src/dsp-account.c:2203
495
#: ../src/dsp-account.c:2217
395
496
msgid "Toggle show future transaction"
398
#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
499
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
399
500
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
403
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
404
#: ../src/ui-transaction.c:1301
504
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
505
#: ../src/ui-transaction.c:1306
406
507
msgstr "_Status:"
408
509
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
409
#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
410
#: ../src/ui-pref.c:2120
510
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
511
#: ../src/ui-pref.c:2141
414
515
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
415
#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
516
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
416
517
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
417
518
msgid "Euro _minor"
418
519
msgstr "Euro_minor"
1350
1346
msgid "View results as stack bars"
1353
#: ../src/rep-budget.c:853
1349
#: ../src/rep-budget.c:866
1357
#: ../src/rep-budget.c:859
1353
#: ../src/rep-budget.c:872
1361
#: ../src/rep-budget.c:862
1357
#: ../src/rep-budget.c:875
1365
1361
#. update stack chart
1366
#: ../src/rep-budget.c:905
1362
#: ../src/rep-budget.c:918
1368
1364
msgid "Budget for %s"
1371
1367
#. column: Result
1372
#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
1368
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1373
1369
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1375
1371
msgstr "Rezultat"
1377
#: ../src/rep-budget.c:1108
1373
#: ../src/rep-budget.c:1121
1378
1374
msgid "Budget report"
1379
1375
msgstr "Raport buget"
1381
#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1377
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1382
1378
msgid "_View by:"
1383
1379
msgstr "_Vezi ca:"
1385
#: ../src/rep-budget.c:1152
1381
#: ../src/rep-budget.c:1165
1386
1382
msgid "Only out of budget"
1389
1385
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1390
#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1386
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1391
1387
msgid "_Result to clipboard"
1394
#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1390
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1395
1391
msgid "_Result to CSV"
1398
#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1394
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1399
1395
msgid "_Detail to clipboard"
1402
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1398
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1403
1399
msgid "_Detail to CSV"
1406
#: ../src/rep-budget.c:1293
1402
#: ../src/rep-budget.c:1306
1407
1403
msgid "Result:"
1408
1404
msgstr "Rezultat:"
1410
#: ../src/rep-budget.c:1299
1406
#: ../src/rep-budget.c:1312
1411
1407
msgid "Budget:"
1414
#: ../src/rep-budget.c:1305
1410
#: ../src/rep-budget.c:1318
1416
1412
msgstr "Cheltuiţi:"
1418
#: ../src/rep-budget.c:1426
1414
#: ../src/rep-budget.c:1439
1419
1415
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1420
1416
msgstr "Niciun cont nu este definit ca fiind parte din buget."
1422
#: ../src/rep-budget.c:1427
1418
#: ../src/rep-budget.c:1440
1423
1419
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1424
1420
msgstr "Ar trebui sa incluzi cateva conturi din fereastra conturi."
1426
1422
#. column: Expense
1427
#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
1423
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1429
1425
msgstr "Cheltuiţi"
2989
3009
"%Y year with century as a decimal number."
2992
#: ../src/ui-pref.c:1555
3012
#: ../src/ui-pref.c:1576
2993
3013
msgid "Fiscal year"
2994
3014
msgstr "Anul fiscal"
2996
3016
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2997
#: ../src/ui-pref.c:1560
3017
#: ../src/ui-pref.c:1581
2998
3018
msgid "Starts _on:"
2999
3019
msgstr "Incepe_la:"
3001
#: ../src/ui-pref.c:1580
3021
#: ../src/ui-pref.c:1601
3002
3022
msgid "Measurement units"
3003
3023
msgstr "Unitati de masura"
3005
#: ../src/ui-pref.c:1584
3025
#: ../src/ui-pref.c:1605
3006
3026
msgid "Use _miles for meter"
3007
3027
msgstr "Foloseste _mile pentru metri"
3009
#: ../src/ui-pref.c:1589
3029
#: ../src/ui-pref.c:1610
3010
3030
msgid "Use _gallon for fuel"
3013
#: ../src/ui-pref.c:1613
3033
#: ../src/ui-pref.c:1634
3014
3034
msgid "Transaction window"
3015
3035
msgstr "Fereastra tranzactii"
3017
#: ../src/ui-pref.c:1625
3037
#: ../src/ui-pref.c:1646
3018
3038
msgid "_Show future:"
3021
3041
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3022
#: ../src/ui-pref.c:1634
3042
#: ../src/ui-pref.c:1655
3023
3043
msgid "days ahead"
3026
#: ../src/ui-pref.c:1638
3046
#: ../src/ui-pref.c:1659
3027
3047
msgid "Hide reconciled transactions"
3028
3048
msgstr "Ascunde tranzactile reconciliate"
3030
#: ../src/ui-pref.c:1643
3050
#: ../src/ui-pref.c:1664
3031
3051
msgid "Always show remind transactions"
3034
#: ../src/ui-pref.c:1653
3054
#: ../src/ui-pref.c:1674
3035
3055
msgid "Multiple add"
3036
3056
msgstr "Adauga multiple"
3038
#: ../src/ui-pref.c:1657
3058
#: ../src/ui-pref.c:1678
3039
3059
msgid "Keep the last date"
3040
3060
msgstr "Pastreaza ultima data"
3042
#: ../src/ui-pref.c:1667
3062
#: ../src/ui-pref.c:1688
3043
3063
msgid "Memo autocomplete"
3046
#: ../src/ui-pref.c:1671
3066
#: ../src/ui-pref.c:1692
3050
#: ../src/ui-pref.c:1679
3070
#: ../src/ui-pref.c:1700
3051
3071
msgid "rolling days"
3054
#: ../src/ui-pref.c:1730
3074
#: ../src/ui-pref.c:1751
3055
3075
msgid "_Toolbar:"
3056
3076
msgstr "_Bară de unelte:"
3058
3078
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3059
3079
#. data->CM_ruleshint = widget;
3060
#: ../src/ui-pref.c:1752
3080
#: ../src/ui-pref.c:1773
3061
3081
msgid "_Grid line:"
3064
#: ../src/ui-pref.c:1764
3084
#: ../src/ui-pref.c:1785
3065
3085
msgid "Amount colors"
3066
3086
msgstr "Culoarea sumei"
3068
#: ../src/ui-pref.c:1768
3088
#: ../src/ui-pref.c:1789
3069
3089
msgid "Uses custom colors"
3070
3090
msgstr "Foloseste culori personalizate"
3072
#: ../src/ui-pref.c:1783
3092
#: ../src/ui-pref.c:1804
3073
3093
msgid "_Expense:"
3074
3094
msgstr "_Cheltuieli:"
3076
#: ../src/ui-pref.c:1795
3096
#: ../src/ui-pref.c:1816
3077
3097
msgid "_Income:"
3078
3098
msgstr "_Venituri:"
3080
#: ../src/ui-pref.c:1802
3100
#: ../src/ui-pref.c:1823
3081
3101
msgid "_Warning:"
3082
3102
msgstr "_Avertisment:"
3084
#: ../src/ui-pref.c:1833
3104
#: ../src/ui-pref.c:1854
3085
3105
msgid "_Enable automatic backups"
3088
#: ../src/ui-pref.c:1838
3108
#: ../src/ui-pref.c:1859
3089
3109
msgid "_Number of backups to keep:"
3092
#: ../src/ui-pref.c:1853
3112
#: ../src/ui-pref.c:1874
3093
3113
msgid "Backup frequency is once a day"
3096
#: ../src/ui-pref.c:1881
3116
#: ../src/ui-pref.c:1902
3097
3117
msgid "_Wallets:"
3100
#: ../src/ui-pref.c:1905
3120
#: ../src/ui-pref.c:1926
3101
3121
msgid "Exchange files"
3104
#: ../src/ui-pref.c:1909
3124
#: ../src/ui-pref.c:1930
3105
3125
msgid "_Import:"
3106
3126
msgstr "_Importă:"
3108
#: ../src/ui-pref.c:1928
3128
#: ../src/ui-pref.c:1949
3109
3129
msgid "_Export:"
3110
3130
msgstr "_Exportă:"
3112
#: ../src/ui-pref.c:1968
3132
#: ../src/ui-pref.c:1989
3113
3133
msgid "Program start"
3114
3134
msgstr "Porneste program"
3116
#: ../src/ui-pref.c:1972
3136
#: ../src/ui-pref.c:1993
3117
3137
msgid "Show splash screen"
3118
3138
msgstr "Arată pictogramă de inceput"
3120
#: ../src/ui-pref.c:1977
3140
#: ../src/ui-pref.c:1998
3121
3141
msgid "Load last opened file"
3122
3142
msgstr "Încarcă ultimul fişier deschis"
3124
#: ../src/ui-pref.c:1987
3144
#: ../src/ui-pref.c:2008
3125
3145
msgid "Update currencies online"
3128
#: ../src/ui-pref.c:1998
3148
#: ../src/ui-pref.c:2019
3129
3149
msgid "Main window reports"
3130
3150
msgstr "Fereastra rapoartelor principale"
3132
#: ../src/ui-pref.c:2097
3152
#: ../src/ui-pref.c:2118
3133
3153
msgid "Reset All Preferences"
3136
#: ../src/ui-pref.c:2098
3156
#: ../src/ui-pref.c:2119
3138
3158
"Do you really want to reset\n"
3139
3159
"all preferences to default\n"
3143
#: ../src/ui-pref.c:2117
3163
#: ../src/ui-pref.c:2138
3144
3164
msgid "Preferences"
3145
3165
msgstr "Preferinţe"
3147
#: ../src/ui-pref.c:2350
3167
#: ../src/ui-pref.c:2371
3149
3169
"You will have to restart HomeBank\n"
3150
3170
"for the language change to take effect."