~mdoyen/homebank/5.3.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2019-05-13 05:39:47 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20190513053947-09debj3ad7alxwba
5.2.5 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 16:14+0200\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 16:29+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2017-11-25 15:43+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Brasoveanu Alexandra <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
14
 
"Language: ro\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-04-10 13:13+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18920)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-05-12 14:41+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18962)\n"
 
19
 
 
20
#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 
21
msgid "Report a Problem..."
 
22
msgstr "Raportează o Problemă..."
 
23
 
 
24
#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
 
25
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
 
26
msgstr ""
 
27
"Conectează-te la website-ul LaunchPad pentru ajutorul la rezolvarea "
 
28
"problemelor"
 
29
 
 
30
#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 
31
msgid "_About"
 
32
msgstr "_Despre"
 
33
 
 
34
#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
 
35
msgid "About HomeBank"
 
36
msgstr "Despre HomeBank"
 
37
 
 
38
#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
 
39
#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
 
40
msgid "_Toolbar"
 
41
msgstr "_Bară de Unelte"
 
42
 
 
43
#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
 
44
msgid "_Top spending"
 
45
msgstr "_Topul cheltuielilor"
 
46
 
 
47
#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
 
48
msgid "Euro minor"
 
49
msgstr "Euro minor"
 
50
 
 
51
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
 
52
#, c-format
 
53
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
 
54
msgstr "Fisierul '%s' nu este un fisier HomeBank valid."
 
55
 
 
56
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
 
57
#, c-format
 
58
msgid ""
 
59
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
 
60
"and cannot be loaded by the current version."
 
61
msgstr ""
 
62
"Fisierul '%s' a fost salvat folosindu-se o versiune mai recenta a HomeBank\n"
 
63
"si nu poate sa fie incarcate in versiunea actuala"
 
64
 
 
65
#. payee
 
66
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
 
67
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
 
68
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
 
69
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
 
70
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
 
71
msgid "Payee"
 
72
msgstr "Beneficiar"
 
73
 
 
74
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
 
75
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
 
76
msgid "Archive"
 
77
msgstr "Arhivă"
 
78
 
 
79
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
 
80
msgid "Total"
 
81
msgstr "Total"
 
82
 
 
83
#: ../src/hub-account.c:296
 
84
msgid "Grand total"
 
85
msgstr "Total general"
 
86
 
 
87
#: ../src/hub-scheduled.c:261
 
88
msgid "No transaction to add"
 
89
msgstr "Nici o tranzactie de adaugat"
 
90
 
 
91
#: ../src/hub-scheduled.c:263
 
92
#, c-format
 
93
msgid "transaction added: %d"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../src/hub-scheduled.c:266
 
97
msgid "Check scheduled transactions result"
 
98
msgstr "Verifica rezultatul tranzactiilor programate"
 
99
 
 
100
#: ../src/hub-scheduled.c:428
 
101
msgid "Scheduled transactions"
 
102
msgstr "Tranzactii planificate"
 
103
 
 
104
#: ../src/hub-scheduled.c:444
 
105
msgid "Skip"
 
106
msgstr "Omite"
 
107
 
 
108
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
 
109
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
 
110
#: ../src/hub-scheduled.c:454
 
111
msgid "Post"
 
112
msgstr "Postează"
 
113
 
 
114
#: ../src/hub-spending.c:294
 
115
msgid "Other"
 
116
msgstr "Diverse"
 
117
 
 
118
#: ../src/hub-spending.c:357
 
119
msgid "Where your money goes"
 
120
msgstr "Unde se duc banii dumneavoastra"
20
121
 
21
122
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:943
22
123
msgid "HomeBank"
37
138
 
38
139
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39
140
msgid ""
40
 
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41
 
"\") that will assist you to manage your personal accounting."
 
141
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
 
142
"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
42
143
msgstr ""
43
144
"HomeBank este un software gratuit care va va asista pentru gestionarea "
44
145
"contabilitatii personale"
129
230
msgid "_Create"
130
231
msgstr ""
131
232
 
132
 
#: ../src/dsp-account.c:1272
 
233
#: ../src/dsp-account.c:1286
133
234
msgid ""
134
235
"Do you want to delete\n"
135
236
"each of the selected transaction ?"
136
237
msgstr "Doriti sa stergeti toate tranzactile selectate?"
137
238
 
138
 
#: ../src/dsp-account.c:1273 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
 
239
#: ../src/dsp-account.c:1287 ../src/ui-account.c:1041 ../src/ui-account.c:1319
139
240
#: ../src/ui-archive.c:400 ../src/ui-archive.c:1277 ../src/ui-assign.c:556
140
241
#: ../src/ui-assign.c:772 ../src/ui-category.c:1105 ../src/ui-category.c:1561
141
242
#: ../src/ui-category.c:1987 ../src/ui-currency.c:1547
144
245
msgid "_Delete"
145
246
msgstr ""
146
247
 
147
 
#: ../src/dsp-account.c:1336
 
248
#: ../src/dsp-account.c:1350
148
249
msgid "Are you sure you want to change the status to None?"
149
250
msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa schimbati statusul in Anonim?"
150
251
 
151
 
#: ../src/dsp-account.c:1337 ../src/dsp-account.c:1397
 
252
#: ../src/dsp-account.c:1351 ../src/dsp-account.c:1411
152
253
msgid "Some transaction in your selection are already Reconciled."
153
254
msgstr "Unele tranzactii din selectia dumneavoastra sunt deja Reconciliate."
154
255
 
155
 
#: ../src/dsp-account.c:1338 ../src/ui-assist-start.c:280
 
256
#: ../src/dsp-account.c:1352 ../src/ui-assist-start.c:280
156
257
#: ../src/ui-dialogs.c:383
157
258
msgid "_Change"
158
259
msgstr "_Schimba"
159
260
 
160
 
#: ../src/dsp-account.c:1396
 
261
#: ../src/dsp-account.c:1410
161
262
msgid "Are you sure you want to toggle the status Reconciled?"
162
263
msgstr "Sunteti sigur ca doriti sa comutati statusul Reconciliat?"
163
264
 
164
 
#: ../src/dsp-account.c:1398
 
265
#: ../src/dsp-account.c:1412
165
266
msgid "_Toggle"
166
267
msgstr "Comu_tă modurile între ele"
167
268
 
168
269
#. label = g_strdup_printf(_("Account %d of %d"), acckey+1, nbacc);
169
270
#. gtk_label_set_markup (GTK_LABEL(txndata->LB_acc_count), label);
170
271
#. g_free(label);
171
 
#: ../src/dsp-account.c:1689 ../src/ui-assist-import.c:1288
 
272
#: ../src/dsp-account.c:1703 ../src/ui-assist-import.c:1288
172
273
#, c-format
173
274
msgid "%d transactions"
174
275
msgstr ""
175
276
 
176
 
#: ../src/dsp-account.c:1692
 
277
#: ../src/dsp-account.c:1706
177
278
#, c-format
178
279
msgid "%d transactions, %d selected, avg: %s, sum: %s (%s - %s)"
179
280
msgstr ""
180
281
 
181
 
#: ../src/dsp-account.c:1791 ../src/dsp-account.c:2047
 
282
#: ../src/dsp-account.c:1805 ../src/dsp-account.c:2061
182
283
msgid "All transactions"
183
284
msgstr ""
184
285
 
185
286
#. name, icon-name, label
186
 
#: ../src/dsp-account.c:1906
 
287
#: ../src/dsp-account.c:1920
187
288
msgid "A_ccount"
188
289
msgstr "_Cont"
189
290
 
190
 
#: ../src/dsp-account.c:1907
 
291
#: ../src/dsp-account.c:1921
191
292
msgid "Transacti_on"
192
293
msgstr "_Tranzacţie"
193
294
 
194
 
#: ../src/dsp-account.c:1908
 
295
#: ../src/dsp-account.c:1922
195
296
msgid "_Status"
196
297
msgstr "_Status"
197
298
 
198
 
#: ../src/dsp-account.c:1909 ../src/dsp-mainwindow.c:167
 
299
#: ../src/dsp-account.c:1923 ../src/dsp-mainwindow.c:167
199
300
msgid "_Tools"
200
301
msgstr "_Instrumente"
201
302
 
202
303
#. name, icon-name, label, accelerator, tooltip
203
 
#: ../src/dsp-account.c:1913
 
304
#: ../src/dsp-account.c:1927
204
305
msgid "Export as PDF..."
205
306
msgstr ""
206
307
 
207
 
#: ../src/dsp-account.c:1913
 
308
#: ../src/dsp-account.c:1927
208
309
msgid "Export to a PDF file"
209
310
msgstr ""
210
311
 
211
 
#: ../src/dsp-account.c:1914
 
312
#: ../src/dsp-account.c:1928
212
313
msgid "Export QIF..."
213
314
msgstr "Exporta QIF"
214
315
 
215
 
#: ../src/dsp-account.c:1914 ../src/ui-dialogs.c:448
 
316
#: ../src/dsp-account.c:1928 ../src/ui-dialogs.c:448
216
317
msgid "Export as QIF"
217
318
msgstr "Exportă ca format QIF"
218
319
 
219
 
#: ../src/dsp-account.c:1915
 
320
#: ../src/dsp-account.c:1929
220
321
msgid "Export CSV..."
221
322
msgstr "Exportă CSV..."
222
323
 
223
 
#: ../src/dsp-account.c:1915 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
 
324
#: ../src/dsp-account.c:1929 ../src/rep-vehicle.c:67 ../src/ui-dialogs.c:504
224
325
msgid "Export as CSV"
225
326
msgstr "Exportă ca CSV"
226
327
 
227
 
#: ../src/dsp-account.c:1916 ../src/dsp-mainwindow.c:184
 
328
#: ../src/dsp-account.c:1930 ../src/dsp-mainwindow.c:184
228
329
#: ../src/dsp-mainwindow.c:933 ../src/ui-account.c:1261
229
330
#: ../src/ui-archive.c:1212 ../src/ui-assign.c:720 ../src/ui-budget.c:995
230
331
#: ../src/ui-category.c:1805 ../src/ui-currency.c:1658 ../src/ui-dialogs.c:183
231
 
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1159
232
 
#: ../src/ui-transaction.c:1167
 
332
#: ../src/ui-payee.c:1253 ../src/ui-tag.c:578 ../src/ui-transaction.c:1164
 
333
#: ../src/ui-transaction.c:1172
233
334
msgid "_Close"
234
335
msgstr "_Inchideti"
235
336
 
236
 
#: ../src/dsp-account.c:1916
 
337
#: ../src/dsp-account.c:1930
237
338
msgid "Close the current account"
238
339
msgstr "Inchideti contul curent"
239
340
 
240
 
#: ../src/dsp-account.c:1918
 
341
#: ../src/dsp-account.c:1932
241
342
msgid "_Add..."
242
343
msgstr "_Adaugă..."
243
344
 
244
 
#: ../src/dsp-account.c:1918
 
345
#: ../src/dsp-account.c:1932
245
346
msgid "Add a new transaction"
246
347
msgstr "Adaugă o tranzacţie nouă"
247
348
 
248
 
#: ../src/dsp-account.c:1919
 
349
#: ../src/dsp-account.c:1933
249
350
msgid "_Inherit..."
250
351
msgstr "_Moştenire..."
251
352
 
252
 
#: ../src/dsp-account.c:1919
 
353
#: ../src/dsp-account.c:1933
253
354
msgid "Inherit from the active transaction"
254
355
msgstr "Moşteneşte tranzacţia activă"
255
356
 
256
 
#: ../src/dsp-account.c:1920
 
357
#: ../src/dsp-account.c:1934
257
358
msgid "_Edit..."
258
359
msgstr "_Editează..."
259
360
 
260
 
#: ../src/dsp-account.c:1920
 
361
#: ../src/dsp-account.c:1934
261
362
msgid "Edit the active transaction"
262
363
msgstr "Editează tranzacţia activă"
263
364
 
264
 
#: ../src/dsp-account.c:1922
 
365
#: ../src/dsp-account.c:1936
265
366
msgid "_None"
266
367
msgstr "_Nul"
267
368
 
268
 
#: ../src/dsp-account.c:1922
 
369
#: ../src/dsp-account.c:1936
269
370
msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
270
371
msgstr "Comutati nul pentru tranzactiile selectate"
271
372
 
272
 
#: ../src/dsp-account.c:1923
 
373
#: ../src/dsp-account.c:1937
273
374
msgid "_Cleared"
274
375
msgstr "_Suprimat"
275
376
 
276
 
#: ../src/dsp-account.c:1923
 
377
#: ../src/dsp-account.c:1937
277
378
msgid "Toggle cleared for selected transaction(s)"
278
379
msgstr "Comutati catre suprimat pentru tranzactiile selectionate"
279
380
 
280
 
#: ../src/dsp-account.c:1924
 
381
#: ../src/dsp-account.c:1938
281
382
msgid "_Reconciled"
282
383
msgstr "_Reconciliat"
283
384
 
284
 
#: ../src/dsp-account.c:1924
 
385
#: ../src/dsp-account.c:1938
285
386
msgid "Toggle reconciled for selected transaction(s)"
286
387
msgstr "Comuteaza catre reconciliat pentru tranzactiile selectionate"
287
388
 
288
 
#: ../src/dsp-account.c:1926
 
389
#: ../src/dsp-account.c:1940
289
390
msgid "_Multiple Edit..."
290
391
msgstr "_Editare Multipla..."
291
392
 
292
 
#: ../src/dsp-account.c:1926
 
393
#: ../src/dsp-account.c:1940
293
394
msgid "Edit multiple transaction"
294
395
msgstr "Editare tranzactie multipla"
295
396
 
296
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
397
#: ../src/dsp-account.c:1941
297
398
msgid "Create template..."
298
399
msgstr "Creaza sablon..."
299
400
 
300
 
#: ../src/dsp-account.c:1927
 
401
#: ../src/dsp-account.c:1941
301
402
msgid "Create template"
302
403
msgstr "Creare sablon"
303
404
 
304
 
#: ../src/dsp-account.c:1928
 
405
#: ../src/dsp-account.c:1942
305
406
msgid "_Delete..."
306
407
msgstr "_Sterge..."
307
408
 
308
 
#: ../src/dsp-account.c:1928
 
409
#: ../src/dsp-account.c:1942
309
410
msgid "Delete selected transaction(s)"
310
411
msgstr "Suprima tranzactiile selectionate"
311
412
 
312
 
#: ../src/dsp-account.c:1930
 
413
#: ../src/dsp-account.c:1944
313
414
msgid "Mark duplicate..."
314
415
msgstr ""
315
416
 
316
417
#. { "DuplicateClear", NULL                      , N_("Unmark duplicate"), NULL,        NULL, G_CALLBACK (register_panel_action_duplicate_unmark) },
317
 
#: ../src/dsp-account.c:1933
 
418
#: ../src/dsp-account.c:1947
318
419
msgid "Check internal xfer"
319
420
msgstr ""
320
421
 
321
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
422
#: ../src/dsp-account.c:1948
322
423
msgid "Auto. assignments"
323
424
msgstr "Auto.atribuire"
324
425
 
325
 
#: ../src/dsp-account.c:1934
 
426
#: ../src/dsp-account.c:1948
326
427
msgid "Run automatic assignments"
327
428
msgstr "Executati atribuirile automate"
328
429
 
329
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
430
#: ../src/dsp-account.c:1950
330
431
msgid "_Filter..."
331
432
msgstr "_Filtrează..."
332
433
 
333
 
#: ../src/dsp-account.c:1936
 
434
#: ../src/dsp-account.c:1950
334
435
msgid "Open the list filter"
335
436
msgstr "Deschide lista de filtre"
336
437
 
337
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
438
#: ../src/dsp-account.c:1951
338
439
msgid "Convert to Euro..."
339
440
msgstr "Convertire in Euro..."
340
441
 
341
 
#: ../src/dsp-account.c:1937
 
442
#: ../src/dsp-account.c:1951
342
443
msgid "Convert this account to Euro currency"
343
444
msgstr "Schimba acest cont in moneda Euro"
344
445
 
345
 
#: ../src/dsp-account.c:2040
 
446
#: ../src/dsp-account.c:2054
346
447
msgid "(closed)"
347
448
msgstr ""
348
449
 
349
 
#: ../src/dsp-account.c:2047
 
450
#: ../src/dsp-account.c:2061
350
451
#, c-format
351
452
msgid "%s - HomeBank"
352
453
msgstr ""
353
454
 
354
 
#: ../src/dsp-account.c:2079 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
 
455
#: ../src/dsp-account.c:2093 ../src/dsp-mainwindow.c:1991 ../src/ui-split.c:824
355
456
msgid "Add"
356
457
msgstr "Adaugă"
357
458
 
358
 
#: ../src/dsp-account.c:2082
 
459
#: ../src/dsp-account.c:2096
359
460
msgid "Inherit"
360
461
msgstr "Moștenit"
361
462
 
362
 
#: ../src/dsp-account.c:2085 ../src/ui-split.c:786
 
463
#: ../src/dsp-account.c:2099 ../src/ui-split.c:786
363
464
msgid "Edit"
364
465
msgstr "Editează"
365
466
 
366
 
#: ../src/dsp-account.c:2088 ../src/rep-stats.c:72
 
467
#: ../src/dsp-account.c:2102 ../src/rep-stats.c:72
367
468
msgid "Filter"
368
469
msgstr "Filtrează"
369
470
 
370
471
#. info bar for duplicate
371
 
#: ../src/dsp-account.c:2125
 
472
#: ../src/dsp-account.c:2139
372
473
msgid "_Refresh"
373
474
msgstr ""
374
475
 
375
476
#. balances area
376
 
#: ../src/dsp-account.c:2160
 
477
#: ../src/dsp-account.c:2174
377
478
msgid "Bank:"
378
479
msgstr "Bancă:"
379
480
 
380
 
#: ../src/dsp-account.c:2166
 
481
#: ../src/dsp-account.c:2180
381
482
msgid "Today:"
382
483
msgstr "Azi:"
383
484
 
384
 
#: ../src/dsp-account.c:2172
 
485
#: ../src/dsp-account.c:2186
385
486
msgid "Future:"
386
487
msgstr "În viitor:"
387
488
 
388
 
#: ../src/dsp-account.c:2195 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1170
 
489
#: ../src/dsp-account.c:2209 ../src/rep-balance.c:942 ../src/rep-budget.c:1183
389
490
#: ../src/rep-stats.c:1539 ../src/rep-time.c:1270 ../src/rep-vehicle.c:749
390
 
#: ../src/ui-pref.c:1262 ../src/ui-pref.c:1617 ../src/ui-pref.c:2002
 
491
#: ../src/ui-pref.c:1283 ../src/ui-pref.c:1638 ../src/ui-pref.c:2023
391
492
msgid "_Range:"
392
493
msgstr "A_ranjament:"
393
494
 
394
 
#: ../src/dsp-account.c:2203
 
495
#: ../src/dsp-account.c:2217
395
496
msgid "Toggle show future transaction"
396
497
msgstr ""
397
498
 
398
 
#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/rep-budget.c:1145 ../src/rep-stats.c:1497
 
499
#: ../src/dsp-account.c:2221 ../src/rep-budget.c:1158 ../src/rep-stats.c:1497
399
500
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-assist-start.c:391
400
501
msgid "_Type:"
401
502
msgstr "_Tip:"
402
503
 
403
 
#: ../src/dsp-account.c:2212 ../src/ui-archive.c:1089
404
 
#: ../src/ui-transaction.c:1301
 
504
#: ../src/dsp-account.c:2226 ../src/ui-archive.c:1089
 
505
#: ../src/ui-transaction.c:1306
405
506
msgid "_Status:"
406
507
msgstr "_Status:"
407
508
 
408
509
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
409
 
#: ../src/dsp-account.c:2218 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2099
410
 
#: ../src/ui-pref.c:2120
 
510
#: ../src/dsp-account.c:2232 ../src/ui-filter.c:1352 ../src/ui-pref.c:2120
 
511
#: ../src/ui-pref.c:2141
411
512
msgid "_Reset"
412
513
msgstr ""
413
514
 
414
515
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
415
 
#: ../src/dsp-account.c:2223 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1157
 
516
#: ../src/dsp-account.c:2237 ../src/rep-balance.c:921 ../src/rep-budget.c:1170
416
517
#: ../src/rep-stats.c:1511 ../src/rep-time.c:1249 ../src/rep-vehicle.c:736
417
518
msgid "Euro _minor"
418
519
msgstr "Euro_minor"
657
758
msgid "Post scheduled"
658
759
msgstr "Post programat"
659
760
 
660
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:1982
 
761
#: ../src/dsp-mainwindow.c:213 ../src/ui-pref.c:2003
661
762
msgid "Post pending scheduled transactions"
662
763
msgstr "Posteaza tranzactiile programate in cours"
663
764
 
748
849
msgid "Display the release notes"
749
850
msgstr ""
750
851
 
751
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
752
 
msgid "Report a Problem..."
753
 
msgstr "Raportează o Problemă..."
754
 
 
755
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:233
756
 
msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
757
 
msgstr ""
758
 
"Conectează-te la website-ul LaunchPad pentru ajutorul la rezolvarea "
759
 
"problemelor"
760
 
 
761
852
#: ../src/dsp-mainwindow.c:234
762
853
msgid "Translate this Application..."
763
854
msgstr "Tradu aceasta Aplicatie..."
768
859
"Conectează-te la website-ul LauncPad pentru ajutor în traducerea acestei "
769
860
"aplicaţii"
770
861
 
771
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
772
 
msgid "_About"
773
 
msgstr "_Despre"
774
 
 
775
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:236
776
 
msgid "About HomeBank"
777
 
msgstr "Despre HomeBank"
778
 
 
779
 
#. name         , icon-name, label, accelerator, tooltip, callback, is_active
780
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:244
781
 
msgid "_Toolbar"
782
 
msgstr "_Bară de Unelte"
783
 
 
784
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:245
785
 
msgid "_Top spending"
786
 
msgstr "_Topul cheltuielilor"
787
 
 
788
862
#: ../src/dsp-mainwindow.c:246
789
863
msgid "_Bottom Lists"
790
864
msgstr ""
791
865
 
792
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:247 ../src/ui-pref.c:92
793
 
msgid "Euro minor"
794
 
msgstr "Euro minor"
795
 
 
796
866
#: ../src/dsp-mainwindow.c:384
797
867
#, c-format
798
868
msgid "Revert unsaved changes to file '%s'?"
882
952
msgid "I/O error for file '%s'."
883
953
msgstr "Eroare de tip I/O pentru fisierul '%s'."
884
954
 
885
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1318
886
 
#, c-format
887
 
msgid "The file '%s' is not a valid HomeBank file."
888
 
msgstr "Fisierul '%s' nu este un fisier HomeBank valid."
889
 
 
890
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1321
891
 
#, c-format
892
 
msgid ""
893
 
"The file '%s' was saved with a higher version of HomeBank\n"
894
 
"and cannot be loaded by the current version."
895
 
msgstr ""
896
 
"Fisierul '%s' a fost salvat folosindu-se o versiune mai recenta a HomeBank\n"
897
 
"si nu poate sa fie incarcate in versiunea actuala"
898
 
 
899
955
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1326 ../src/dsp-mainwindow.c:1424
900
956
msgid "File error"
901
957
msgstr "Eroare fișier"
905
961
msgstr ""
906
962
 
907
963
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1398
908
 
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 
964
msgid ""
 
965
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
909
966
msgstr ""
910
967
 
911
968
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1399
926
983
msgid "Account"
927
984
msgstr "Cont"
928
985
 
929
 
#. payee
930
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1975 ../src/hb-export.c:443
931
 
#: ../src/list-operation.c:1178 ../src/list-scheduled.c:418
932
 
#: ../src/rep-stats.c:148 ../src/rep-time.c:127 ../src/ui-archive.c:291
933
 
#: ../src/ui-assist-import.c:386 ../src/ui-dialogs.c:229 ../src/ui-pref.c:132
934
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:36
935
 
msgid "Payee"
936
 
msgstr "Beneficiar"
937
 
 
938
986
#. category
939
987
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1978 ../src/list-operation.c:1239
940
 
#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1646 ../src/rep-stats.c:146
 
988
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1659 ../src/rep-stats.c:146
941
989
#: ../src/rep-time.c:126 ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:232
942
990
#: ../src/ui-dialogs.c:238 ../src/ui-split.c:202 ../src/ui-split.c:791
943
991
#: ../src/ui-widgets-data.c:49
944
992
msgid "Category"
945
993
msgstr "Categorie"
946
994
 
947
 
#. TRANSLATORS: an archive is stored transaction buffers (kind of bookmark to prefill manual insertion)
948
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1982
949
 
msgid "Archive"
950
 
msgstr "Arhivă"
951
 
 
952
995
#. column: Income
953
996
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1985 ../src/dsp-mainwindow.c:1997
954
 
#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1661
 
997
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1674
955
998
msgid "Budget"
956
999
msgstr "Buget"
957
1000
 
1016
1059
msgstr "Dată"
1017
1060
 
1018
1061
#: ../src/hb-export.c:442 ../src/list-operation.c:1003
1019
 
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2349
 
1062
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2370
1020
1063
msgid "Info"
1021
1064
msgstr "Informaţii"
1022
1065
 
1079
1122
msgid "[FILE]"
1080
1123
msgstr "[FIŞIER]"
1081
1124
 
1082
 
#: ../src/homebank.c:361
 
1125
#: ../src/homebank.c:249
1083
1126
msgid "Browser error."
1084
1127
msgstr "Eroare de navigare."
1085
1128
 
1086
 
#: ../src/homebank.c:362
 
1129
#: ../src/homebank.c:250
1087
1130
#, c-format
1088
1131
msgid "Could not display the URL '%s'"
1089
1132
msgstr "Nu a putut fi afişat URL-ul '%s'"
1090
1133
 
1091
 
#: ../src/homebank.c:971 ../src/homebank.c:972
 
1134
#: ../src/homebank.c:859 ../src/homebank.c:860
1092
1135
msgid "HomeBank options"
1093
1136
msgstr "Opţiuni HomeBank"
1094
1137
 
1095
 
#: ../src/homebank.c:1101
 
1138
#: ../src/homebank.c:989
1096
1139
#, c-format
1097
1140
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
1098
1141
msgstr "Nu s-a putut deschide '%s', fişierul nu există.\n"
1101
1144
msgid "(no institution)"
1102
1145
msgstr "(nici o institutie)"
1103
1146
 
1104
 
#: ../src/hub-account.c:255 ../src/hub-scheduled.c:383 ../src/rep-vehicle.c:847
1105
 
msgid "Total"
1106
 
msgstr "Total"
1107
 
 
1108
 
#: ../src/hub-account.c:296
1109
 
msgid "Grand total"
1110
 
msgstr "Total general"
1111
 
 
1112
1147
#: ../src/hub-account.c:427
1113
1148
msgid "Your accounts"
1114
1149
msgstr "Conturile dumneavoastra"
1130
1165
msgstr "In functie de tip"
1131
1166
 
1132
1167
#: ../src/hub-account.c:469
1133
 
msgid "By group"
1134
 
msgstr ""
1135
 
 
1136
 
#: ../src/hub-account.c:470
1137
1168
msgid "By institution"
1138
1169
msgstr ""
1139
1170
 
1140
 
#: ../src/hub-scheduled.c:261
1141
 
msgid "No transaction to add"
1142
 
msgstr "Nici o tranzactie de adaugat"
1143
 
 
1144
 
#: ../src/hub-scheduled.c:263
1145
 
#, c-format
1146
 
msgid "transaction added: %d"
1147
 
msgstr ""
1148
 
 
1149
 
#: ../src/hub-scheduled.c:266
1150
 
msgid "Check scheduled transactions result"
1151
 
msgstr "Verifica rezultatul tranzactiilor programate"
1152
 
 
1153
 
#: ../src/hub-scheduled.c:428
1154
 
msgid "Scheduled transactions"
1155
 
msgstr "Tranzactii planificate"
1156
 
 
1157
 
#: ../src/hub-scheduled.c:444
1158
 
msgid "Skip"
1159
 
msgstr "Omite"
1160
 
 
1161
1171
#: ../src/hub-scheduled.c:448
1162
1172
msgid "Edit & Post"
1163
1173
msgstr "Editeaza & Posteaza"
1164
1174
 
1165
 
#. TRANSLATORS: Posting a scheduled transaction is the action to materialize it into its target account.
1166
 
#. TRANSLATORS: Before that action the automated transaction occurrence is pending and not yet really existing.
1167
 
#: ../src/hub-scheduled.c:454
1168
 
msgid "Post"
1169
 
msgstr "Postează"
1170
 
 
1171
1175
#: ../src/hub-scheduled.c:469
1172
1176
msgid "maximum post date"
1173
1177
msgstr "data maxima de publicare"
1183
1187
msgid "Top %d spending"
1184
1188
msgstr "Top %d cheltuieli"
1185
1189
 
1186
 
#: ../src/hub-spending.c:294
1187
 
msgid "Other"
1188
 
msgstr "Diverse"
1189
 
 
1190
 
#: ../src/hub-spending.c:357
1191
 
msgid "Where your money goes"
1192
 
msgstr "Unde se duc banii dumneavoastra"
1193
 
 
1194
 
#: ../src/hb-import.c:1229
 
1190
#: ../src/hb-import.c:1321
1195
1191
msgid "imported account"
1196
1192
msgstr ""
1197
1193
 
1303
1299
msgid "Balance report"
1304
1300
msgstr "Raport balanta"
1305
1301
 
1306
 
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1133 ../src/rep-stats.c:1485
 
1302
#: ../src/rep-balance.c:899 ../src/rep-budget.c:1146 ../src/rep-stats.c:1485
1307
1303
#: ../src/rep-time.c:1181 ../src/rep-vehicle.c:724
1308
1304
msgid "Display"
1309
1305
msgstr "Afișează"
1310
1306
 
1311
1307
#: ../src/rep-balance.c:903 ../src/rep-time.c:1193 ../src/ui-archive.c:1029
1312
 
#: ../src/ui-transaction.c:1237 ../src/ui-txn-multi.c:457
 
1308
#: ../src/ui-transaction.c:1242 ../src/ui-txn-multi.c:457
1313
1309
msgid "A_ccount:"
1314
1310
msgstr "_Cont:"
1315
1311
 
1325
1321
msgid "_Zoom X:"
1326
1322
msgstr "_Zoom X:"
1327
1323
 
1328
 
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1166 ../src/rep-stats.c:1535
 
1324
#: ../src/rep-balance.c:938 ../src/rep-budget.c:1179 ../src/rep-stats.c:1535
1329
1325
#: ../src/rep-time.c:1266 ../src/rep-vehicle.c:745
1330
1326
msgid "Date filter"
1331
1327
msgstr "Filtrare dupa data"
1332
1328
 
1333
 
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1176 ../src/rep-stats.c:1545
 
1329
#: ../src/rep-balance.c:948 ../src/rep-budget.c:1189 ../src/rep-stats.c:1545
1334
1330
#: ../src/rep-time.c:1276 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1109
1335
1331
#: ../src/ui-filter.c:1212
1336
1332
msgid "_From:"
1337
1333
msgstr "De la:"
1338
1334
 
1339
 
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1551
 
1335
#: ../src/rep-balance.c:954 ../src/rep-budget.c:1195 ../src/rep-stats.c:1551
1340
1336
#: ../src/rep-time.c:1282 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1115
1341
1337
#: ../src/ui-filter.c:1219
1342
1338
msgid "_To:"
1350
1346
msgid "View results as stack bars"
1351
1347
msgstr ""
1352
1348
 
1353
 
#: ../src/rep-budget.c:853
 
1349
#: ../src/rep-budget.c:866
1354
1350
msgid " over"
1355
1351
msgstr ""
1356
1352
 
1357
 
#: ../src/rep-budget.c:859
 
1353
#: ../src/rep-budget.c:872
1358
1354
msgid " left"
1359
1355
msgstr ""
1360
1356
 
1361
 
#: ../src/rep-budget.c:862
 
1357
#: ../src/rep-budget.c:875
1362
1358
msgid " under"
1363
1359
msgstr ""
1364
1360
 
1365
1361
#. update stack chart
1366
 
#: ../src/rep-budget.c:905
 
1362
#: ../src/rep-budget.c:918
1367
1363
#, c-format
1368
1364
msgid "Budget for %s"
1369
1365
msgstr ""
1370
1366
 
1371
1367
#. column: Result
1372
 
#: ../src/rep-budget.c:911 ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1665
 
1368
#: ../src/rep-budget.c:924 ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1678
1373
1369
#: ../src/rep-stats.c:1820 ../src/rep-stats.c:1980
1374
1370
msgid "Result"
1375
1371
msgstr "Rezultat"
1376
1372
 
1377
 
#: ../src/rep-budget.c:1108
 
1373
#: ../src/rep-budget.c:1121
1378
1374
msgid "Budget report"
1379
1375
msgstr "Raport buget"
1380
1376
 
1381
 
#: ../src/rep-budget.c:1137 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
 
1377
#: ../src/rep-budget.c:1150 ../src/rep-stats.c:1489 ../src/rep-time.c:1185
1382
1378
msgid "_View by:"
1383
1379
msgstr "_Vezi ca:"
1384
1380
 
1385
 
#: ../src/rep-budget.c:1152
 
1381
#: ../src/rep-budget.c:1165
1386
1382
msgid "Only out of budget"
1387
1383
msgstr ""
1388
1384
 
1389
1385
#. gtk_widget_set_halign (menu, GTK_ALIGN_END);
1390
 
#: ../src/rep-budget.c:1246 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
 
1386
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1624 ../src/rep-time.c:1349
1391
1387
msgid "_Result to clipboard"
1392
1388
msgstr ""
1393
1389
 
1394
 
#: ../src/rep-budget.c:1250 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
 
1390
#: ../src/rep-budget.c:1263 ../src/rep-stats.c:1628 ../src/rep-time.c:1353
1395
1391
msgid "_Result to CSV"
1396
1392
msgstr ""
1397
1393
 
1398
 
#: ../src/rep-budget.c:1254 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
 
1394
#: ../src/rep-budget.c:1267 ../src/rep-stats.c:1632 ../src/rep-time.c:1357
1399
1395
msgid "_Detail to clipboard"
1400
1396
msgstr ""
1401
1397
 
1402
 
#: ../src/rep-budget.c:1259 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
 
1398
#: ../src/rep-budget.c:1272 ../src/rep-stats.c:1637 ../src/rep-time.c:1362
1403
1399
msgid "_Detail to CSV"
1404
1400
msgstr ""
1405
1401
 
1406
 
#: ../src/rep-budget.c:1293
 
1402
#: ../src/rep-budget.c:1306
1407
1403
msgid "Result:"
1408
1404
msgstr "Rezultat:"
1409
1405
 
1410
 
#: ../src/rep-budget.c:1299
 
1406
#: ../src/rep-budget.c:1312
1411
1407
msgid "Budget:"
1412
1408
msgstr "Buget"
1413
1409
 
1414
 
#: ../src/rep-budget.c:1305
 
1410
#: ../src/rep-budget.c:1318
1415
1411
msgid "Spent:"
1416
1412
msgstr "Cheltuiţi:"
1417
1413
 
1418
 
#: ../src/rep-budget.c:1426
 
1414
#: ../src/rep-budget.c:1439
1419
1415
msgid "No account is defined to be part of the budget."
1420
1416
msgstr "Niciun cont nu este definit ca fiind parte din buget."
1421
1417
 
1422
 
#: ../src/rep-budget.c:1427
 
1418
#: ../src/rep-budget.c:1440
1423
1419
msgid "You should include some accounts from the account dialog."
1424
1420
msgstr "Ar trebui sa incluzi cateva conturi din fereastra conturi."
1425
1421
 
1426
1422
#. column: Expense
1427
 
#: ../src/rep-budget.c:1465 ../src/rep-budget.c:1657
 
1423
#: ../src/rep-budget.c:1478 ../src/rep-budget.c:1670
1428
1424
msgid "Spent"
1429
1425
msgstr "Cheltuiţi"
1430
1426
 
1554
1550
msgstr "Raport Trend Time"
1555
1551
 
1556
1552
#: ../src/rep-time.c:1201 ../src/ui-archive.c:1078 ../src/ui-assign.c:872
1557
 
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1289
 
1553
#: ../src/ui-hbfile.c:279 ../src/ui-payee.c:925 ../src/ui-transaction.c:1294
1558
1554
#: ../src/ui-txn-multi.c:489
1559
1555
msgid "_Category:"
1560
1556
msgstr "_Categorie:"
1561
1557
 
1562
1558
#: ../src/rep-time.c:1209 ../src/ui-archive.c:1070 ../src/ui-assign.c:843
1563
 
#: ../src/ui-transaction.c:1281 ../src/ui-txn-multi.c:473
 
1559
#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-txn-multi.c:473
1564
1560
msgid "_Payee:"
1565
1561
msgstr "_Beneficiar:"
1566
1562
 
1588
1584
msgid "Export"
1589
1585
msgstr "Exportare"
1590
1586
 
1591
 
#.
 
1587
#. 
1592
1588
#. LST_CAR_DATE,
1593
1589
#. LST_CAR_MEMO,
1594
1590
#. LST_CAR_METER,
1597
1593
#. LST_CAR_AMOUNT,
1598
1594
#. LST_CAR_DIST,
1599
1595
#. LST_CAR_100KM
1600
 
#.
1601
 
#.
 
1596
#. 
 
1597
#. 
1602
1598
#. column: Memo
1603
 
#.
 
1599
#. 
1604
1600
#. column = gtk_tree_view_column_new();
1605
1601
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1606
1602
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1608
1604
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1609
1605
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1610
1606
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1611
 
#.
 
1607
#. 
1612
1608
#. column: Meter
1613
1609
#: ../src/rep-vehicle.c:219 ../src/rep-vehicle.c:1131
1614
1610
msgid "Meter"
1660
1656
#. populate_view_acc(data->LV_acc, GLOBALS->acc_list, TRUE);
1661
1657
#. populate template
1662
1658
#: ../src/ui-account.c:338 ../src/ui-account.c:1231 ../src/ui-assign.c:98
1663
 
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:980
 
1659
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:137 ../src/ui-widgets.c:991
1664
1660
msgid "(none)"
1665
1661
msgstr "(niciunul)"
1666
1662
 
1676
1672
#: ../src/ui-dialogs.c:451 ../src/ui-dialogs.c:512 ../src/ui-dialogs.c:578
1677
1673
#: ../src/ui-dialogs.c:652 ../src/ui-dialogs.c:722 ../src/ui-dialogs.c:772
1678
1674
#: ../src/ui-dialogs.c:918 ../src/ui-filter.c:1354 ../src/ui-hbfile.c:194
1679
 
#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2122
1680
 
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1150
 
1675
#: ../src/ui-payee.c:883 ../src/ui-payee.c:1046 ../src/ui-pref.c:2143
 
1676
#: ../src/ui-split.c:726 ../src/ui-tag.c:389 ../src/ui-transaction.c:1155
1681
1677
#: ../src/ui-txn-multi.c:379
1682
1678
msgid "_Cancel"
1683
1679
msgstr ""
1686
1682
#: ../src/ui-account.c:649 ../src/ui-category.c:1292 ../src/ui-currency.c:779
1687
1683
#: ../src/ui-currency.c:1147 ../src/ui-dialogs.c:335 ../src/ui-dialogs.c:919
1688
1684
#: ../src/ui-filter.c:1356 ../src/ui-hbfile.c:196 ../src/ui-payee.c:885
1689
 
#: ../src/ui-pref.c:2124 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
1690
 
#: ../src/ui-transaction.c:1151 ../src/ui-txn-multi.c:381
 
1685
#: ../src/ui-pref.c:2145 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:391
 
1686
#: ../src/ui-transaction.c:1156 ../src/ui-txn-multi.c:381
1691
1687
msgid "_OK"
1692
1688
msgstr ""
1693
1689
 
1755
1751
 
1756
1752
#: ../src/ui-account.c:1315 ../src/ui-archive.c:1273 ../src/ui-assign.c:768
1757
1753
#: ../src/ui-category.c:1977 ../src/ui-currency.c:1726 ../src/ui-payee.c:1370
1758
 
#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1161
 
1754
#: ../src/ui-tag.c:652 ../src/ui-transaction.c:1166
1759
1755
msgid "_Add"
1760
1756
msgstr ""
1761
1757
 
1762
1758
#: ../src/ui-account.c:1336 ../src/ui-hbfile.c:222 ../src/ui-pref.c:84
1763
 
#: ../src/ui-pref.c:1354 ../src/ui-pref.c:1726
 
1759
#: ../src/ui-pref.c:1375 ../src/ui-pref.c:1747
1764
1760
msgid "General"
1765
1761
msgstr "General"
1766
1762
 
1792
1788
msgid "Checkbook _2:"
1793
1789
msgstr "Carnetul de cecuri_2"
1794
1790
 
1795
 
#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1198
 
1791
#: ../src/ui-account.c:1422 ../src/ui-budget.c:1199
1796
1792
msgid "Options"
1797
1793
msgstr "Optiuni"
1798
1794
 
1850
1846
msgid "If you delete a scheduled/template, it will be permanently lost."
1851
1847
msgstr ""
1852
1848
 
1853
 
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1219
 
1849
#: ../src/ui-archive.c:1013 ../src/ui-transaction.c:1224
1854
1850
msgid "_Amount:"
1855
1851
msgstr "_Sumă"
1856
1852
 
1857
 
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1228
 
1853
#: ../src/ui-archive.c:1021 ../src/ui-transaction.c:1233
1858
1854
msgid "Toggle amount sign"
1859
1855
msgstr "Selecteaza simbolul sumei"
1860
1856
 
1861
 
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1231
 
1857
#: ../src/ui-archive.c:1024 ../src/ui-split.c:723 ../src/ui-transaction.c:1236
1862
1858
msgid "Transaction splits"
1863
1859
msgstr ""
1864
1860
 
1870
1866
msgid "Pay_ment:"
1871
1867
msgstr "P_lată"
1872
1868
 
1873
 
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1265
 
1869
#: ../src/ui-archive.c:1061 ../src/ui-transaction.c:1270
1874
1870
msgid "Of notebook _2"
1875
1871
msgstr "din carnetul _2"
1876
1872
 
1878
1874
msgid "_Memo:"
1879
1875
msgstr "_Notita:"
1880
1876
 
1881
 
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1316
 
1877
#: ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-transaction.c:1321
1882
1878
#: ../src/ui-txn-multi.c:505
1883
1879
msgid "Ta_gs:"
1884
1880
msgstr "_Etichete:"
2184
2180
msgid "Target account identification by name or number failed."
2185
2181
msgstr ""
2186
2182
 
2187
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1137
 
2183
#: ../src/ui-assist-import.c:1635 ../src/ui-pref.c:1147
2188
2184
msgid "Date order:"
2189
2185
msgstr "Sortare dupa data:"
2190
2186
 
2191
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1183
 
2187
#: ../src/ui-assist-import.c:1651 ../src/ui-pref.c:1198
2192
2188
msgid "_Import memos"
2193
2189
msgstr ""
2194
2190
 
2195
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1186
 
2191
#: ../src/ui-assist-import.c:1655 ../src/ui-pref.c:1201
2196
2192
msgid "_Swap memos with payees"
2197
2193
msgstr ""
2198
2194
 
2199
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1156
 
2195
#: ../src/ui-assist-import.c:1665 ../src/ui-pref.c:1171
2200
2196
msgid "OFX _Name:"
2201
2197
msgstr ""
2202
2198
 
2203
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1165
 
2199
#: ../src/ui-assist-import.c:1671 ../src/ui-pref.c:1180
2204
2200
msgid "OFX _Memo:"
2205
2201
msgstr ""
2206
2202
 
2224
2220
msgid "Invert"
2225
2221
msgstr "Inversează"
2226
2222
 
2227
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1200
 
2223
#: ../src/ui-assist-import.c:1715 ../src/ui-pref.c:1156
2228
2224
msgid "Sentence _case memo/payee"
2229
2225
msgstr ""
2230
2226
 
2316
2312
msgid "is different"
2317
2313
msgstr "este diferit(ă)"
2318
2314
 
2319
 
#: ../src/ui-budget.c:1203
 
2315
#: ../src/ui-budget.c:1204
2320
2316
msgid "_Force monitoring this category"
2321
2317
msgstr "_Forteaza montiorizarea acestei categorii"
2322
2318
 
2407
2403
msgid "Symbol"
2408
2404
msgstr ""
2409
2405
 
2410
 
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1396
 
2406
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:819 ../src/ui-pref.c:1417
2411
2407
msgid "Exchange rate"
2412
2408
msgstr ""
2413
2409
 
2419
2415
msgid "Edit currency"
2420
2416
msgstr ""
2421
2417
 
2422
 
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1369
 
2418
#: ../src/ui-currency.c:805 ../src/ui-pref.c:1390
2423
2419
msgid "Currency"
2424
2420
msgstr ""
2425
2421
 
2426
 
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1414
 
2422
#: ../src/ui-currency.c:838 ../src/ui-pref.c:1435
2427
2423
msgid "Format"
2428
2424
msgstr ""
2429
2425
 
2430
 
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1423 ../src/ui-pref.c:1503
 
2426
#: ../src/ui-currency.c:847 ../src/ui-pref.c:1444 ../src/ui-pref.c:1524
2431
2427
msgid "_Customize"
2432
2428
msgstr ""
2433
2429
 
2434
 
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1432
 
2430
#: ../src/ui-currency.c:856 ../src/ui-pref.c:1453
2435
2431
msgid "_Symbol:"
2436
2432
msgstr ""
2437
2433
 
2438
 
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1439
 
2434
#: ../src/ui-currency.c:863 ../src/ui-pref.c:1460
2439
2435
msgid "Is pre_fix"
2440
2436
msgstr ""
2441
2437
 
2442
 
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1444
 
2438
#: ../src/ui-currency.c:868 ../src/ui-pref.c:1465
2443
2439
msgid "_Decimal char:"
2444
2440
msgstr ""
2445
2441
 
2446
 
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1451
 
2442
#: ../src/ui-currency.c:875 ../src/ui-pref.c:1472
2447
2443
msgid "_Frac digits:"
2448
2444
msgstr "_Zecimale"
2449
2445
 
2450
 
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1458
 
2446
#: ../src/ui-currency.c:882 ../src/ui-pref.c:1479
2451
2447
msgid "_Grouping char:"
2452
2448
msgstr ""
2453
2449
 
2543
2539
msgid "Save HomeBank file as"
2544
2540
msgstr ""
2545
2541
 
2546
 
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1877
 
2542
#: ../src/ui-dialogs.c:589 ../src/ui-pref.c:1898
2547
2543
msgid "HomeBank files"
2548
2544
msgstr "Fişiere homebank"
2549
2545
 
2648
2644
msgid "Texts"
2649
2645
msgstr ""
2650
2646
 
2651
 
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1270
 
2647
#: ../src/ui-filter.c:1166 ../src/ui-transaction.c:1275
2652
2648
#: ../src/ui-txn-multi.c:443
2653
2649
msgid "_Info:"
2654
2650
msgstr "_Informaţii:"
2735
2731
msgid "Default"
2736
2732
msgstr ""
2737
2733
 
2738
 
#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1254 ../src/ui-txn-multi.c:429
 
2734
#: ../src/ui-payee.c:933 ../src/ui-transaction.c:1259 ../src/ui-txn-multi.c:429
2739
2735
msgid "Pa_yment:"
2740
2736
msgstr "_Plata:"
2741
2737
 
2800
2796
msgid "Report"
2801
2797
msgstr "Raportează"
2802
2798
 
2803
 
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1829
 
2799
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1850
2804
2800
msgid "Backup"
2805
2801
msgstr ""
2806
2802
 
2880
2876
msgid "Append to Payee"
2881
2877
msgstr ""
2882
2878
 
2883
 
#: ../src/ui-pref.c:477
 
2879
#: ../src/ui-pref.c:146
 
2880
msgid "Tab"
 
2881
msgstr ""
 
2882
 
 
2883
#: ../src/ui-pref.c:147
 
2884
msgid "Comma"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#: ../src/ui-pref.c:148
 
2888
msgid "Semicolon"
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: ../src/ui-pref.c:149
 
2892
msgid "Space"
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: ../src/ui-pref.c:486
2884
2896
msgid "System Language"
2885
2897
msgstr "Limba sistemului"
2886
2898
 
2887
 
#: ../src/ui-pref.c:638
 
2899
#: ../src/ui-pref.c:647
2888
2900
msgid "Choose a default HomeBank files folder"
2889
2901
msgstr "Selecteaza un folder implicit HomeBank"
2890
2902
 
2891
 
#: ../src/ui-pref.c:643
 
2903
#: ../src/ui-pref.c:652
2892
2904
msgid "Choose a default import folder"
2893
2905
msgstr "Selecteaza un folder implicit pentru importare"
2894
2906
 
2895
 
#: ../src/ui-pref.c:648
 
2907
#: ../src/ui-pref.c:657
2896
2908
msgid "Choose a default export folder"
2897
2909
msgstr "Selecteaza un folder implicit pentru exportare"
2898
2910
 
2899
 
#: ../src/ui-pref.c:1133
 
2911
#: ../src/ui-pref.c:1143
2900
2912
msgid "Date options"
2901
2913
msgstr "Optiuni de dată"
2902
2914
 
2903
 
#: ../src/ui-pref.c:1152
 
2915
#: ../src/ui-pref.c:1167
2904
2916
msgid "OFX/QFX options"
2905
2917
msgstr "Optiuni OFX/QFX"
2906
2918
 
2907
 
#: ../src/ui-pref.c:1179
 
2919
#: ../src/ui-pref.c:1194
2908
2920
msgid "QIF options"
2909
2921
msgstr ""
2910
2922
 
2911
 
#: ../src/ui-pref.c:1196
2912
 
msgid "Other options"
2913
 
msgstr ""
2914
 
 
2915
 
#: ../src/ui-pref.c:1258
 
2923
#: ../src/ui-pref.c:1211
 
2924
msgid "CSV options"
 
2925
msgstr ""
 
2926
 
 
2927
#: ../src/ui-pref.c:1215
 
2928
msgid "(transaction import only)"
 
2929
msgstr ""
 
2930
 
 
2931
#: ../src/ui-pref.c:1219
 
2932
msgid "Separator:"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#: ../src/ui-pref.c:1279
2916
2936
msgid "Initial filter"
2917
2937
msgstr "Filtru initial"
2918
2938
 
2919
 
#: ../src/ui-pref.c:1276
 
2939
#: ../src/ui-pref.c:1297
2920
2940
msgid "Charts options"
2921
2941
msgstr "Optiuni diagrame"
2922
2942
 
2923
 
#: ../src/ui-pref.c:1280
 
2943
#: ../src/ui-pref.c:1301
2924
2944
msgid "Color scheme:"
2925
2945
msgstr ""
2926
2946
 
2927
 
#: ../src/ui-pref.c:1302
 
2947
#: ../src/ui-pref.c:1323
2928
2948
msgid "Statistics options"
2929
2949
msgstr "Optiuni Statistice"
2930
2950
 
2931
 
#: ../src/ui-pref.c:1306
 
2951
#: ../src/ui-pref.c:1327
2932
2952
msgid "Show by _amount"
2933
2953
msgstr "Afişe_ază după sumă"
2934
2954
 
2935
 
#: ../src/ui-pref.c:1311
 
2955
#: ../src/ui-pref.c:1332
2936
2956
msgid "Show _rate column"
2937
2957
msgstr "Afişează coloana _rată"
2938
2958
 
2939
 
#: ../src/ui-pref.c:1316 ../src/ui-pref.c:1330
 
2959
#: ../src/ui-pref.c:1337 ../src/ui-pref.c:1351
2940
2960
msgid "Show _details"
2941
2961
msgstr "Afişează _detalii"
2942
2962
 
2943
 
#: ../src/ui-pref.c:1326
 
2963
#: ../src/ui-pref.c:1347
2944
2964
msgid "Budget options"
2945
2965
msgstr "Optiuni Buget"
2946
2966
 
2947
 
#: ../src/ui-pref.c:1358
 
2967
#: ../src/ui-pref.c:1379
2948
2968
msgid "_Enable"
2949
2969
msgstr "Activ_ează"
2950
2970
 
2951
2971
#. row++;
2952
 
#: ../src/ui-pref.c:1379 ../src/ui-pref.c:1773
 
2972
#: ../src/ui-pref.c:1400 ../src/ui-pref.c:1794
2953
2973
msgid "_Preset:"
2954
2974
msgstr "_Presetare:"
2955
2975
 
2956
 
#: ../src/ui-pref.c:1484
 
2976
#: ../src/ui-pref.c:1505
2957
2977
msgid "User interface"
2958
2978
msgstr ""
2959
2979
 
2960
 
#: ../src/ui-pref.c:1488
 
2980
#: ../src/ui-pref.c:1509
2961
2981
msgid "_Language:"
2962
2982
msgstr "_Limbă:"
2963
2983
 
2964
 
#: ../src/ui-pref.c:1496
 
2984
#: ../src/ui-pref.c:1517
2965
2985
msgid "_Date display:"
2966
2986
msgstr ""
2967
2987
 
2968
 
#: ../src/ui-pref.c:1512
 
2988
#: ../src/ui-pref.c:1533
2969
2989
msgid "_Format:"
2970
2990
msgstr ""
2971
2991
 
2972
 
#: ../src/ui-pref.c:1525
 
2992
#: ../src/ui-pref.c:1546
2973
2993
msgid ""
2974
2994
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
2975
2995
"%A locale's full weekday name. \n"
2989
3009
"%Y year with century as a decimal number."
2990
3010
msgstr ""
2991
3011
 
2992
 
#: ../src/ui-pref.c:1555
 
3012
#: ../src/ui-pref.c:1576
2993
3013
msgid "Fiscal year"
2994
3014
msgstr "Anul fiscal"
2995
3015
 
2996
3016
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
2997
 
#: ../src/ui-pref.c:1560
 
3017
#: ../src/ui-pref.c:1581
2998
3018
msgid "Starts _on:"
2999
3019
msgstr "Incepe_la:"
3000
3020
 
3001
 
#: ../src/ui-pref.c:1580
 
3021
#: ../src/ui-pref.c:1601
3002
3022
msgid "Measurement units"
3003
3023
msgstr "Unitati de masura"
3004
3024
 
3005
 
#: ../src/ui-pref.c:1584
 
3025
#: ../src/ui-pref.c:1605
3006
3026
msgid "Use _miles for meter"
3007
3027
msgstr "Foloseste _mile pentru metri"
3008
3028
 
3009
 
#: ../src/ui-pref.c:1589
 
3029
#: ../src/ui-pref.c:1610
3010
3030
msgid "Use _gallon for fuel"
3011
3031
msgstr ""
3012
3032
 
3013
 
#: ../src/ui-pref.c:1613
 
3033
#: ../src/ui-pref.c:1634
3014
3034
msgid "Transaction window"
3015
3035
msgstr "Fereastra tranzactii"
3016
3036
 
3017
 
#: ../src/ui-pref.c:1625
 
3037
#: ../src/ui-pref.c:1646
3018
3038
msgid "_Show future:"
3019
3039
msgstr ""
3020
3040
 
3021
3041
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3022
 
#: ../src/ui-pref.c:1634
 
3042
#: ../src/ui-pref.c:1655
3023
3043
msgid "days ahead"
3024
3044
msgstr ""
3025
3045
 
3026
 
#: ../src/ui-pref.c:1638
 
3046
#: ../src/ui-pref.c:1659
3027
3047
msgid "Hide reconciled transactions"
3028
3048
msgstr "Ascunde tranzactile reconciliate"
3029
3049
 
3030
 
#: ../src/ui-pref.c:1643
 
3050
#: ../src/ui-pref.c:1664
3031
3051
msgid "Always show remind transactions"
3032
3052
msgstr ""
3033
3053
 
3034
 
#: ../src/ui-pref.c:1653
 
3054
#: ../src/ui-pref.c:1674
3035
3055
msgid "Multiple add"
3036
3056
msgstr "Adauga multiple"
3037
3057
 
3038
 
#: ../src/ui-pref.c:1657
 
3058
#: ../src/ui-pref.c:1678
3039
3059
msgid "Keep the last date"
3040
3060
msgstr "Pastreaza ultima data"
3041
3061
 
3042
 
#: ../src/ui-pref.c:1667
 
3062
#: ../src/ui-pref.c:1688
3043
3063
msgid "Memo autocomplete"
3044
3064
msgstr ""
3045
3065
 
3046
 
#: ../src/ui-pref.c:1671
 
3066
#: ../src/ui-pref.c:1692
3047
3067
msgid "Active"
3048
3068
msgstr ""
3049
3069
 
3050
 
#: ../src/ui-pref.c:1679
 
3070
#: ../src/ui-pref.c:1700
3051
3071
msgid "rolling days"
3052
3072
msgstr ""
3053
3073
 
3054
 
#: ../src/ui-pref.c:1730
 
3074
#: ../src/ui-pref.c:1751
3055
3075
msgid "_Toolbar:"
3056
3076
msgstr "_Bară de unelte:"
3057
3077
 
3058
3078
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3059
3079
#. data->CM_ruleshint = widget;
3060
 
#: ../src/ui-pref.c:1752
 
3080
#: ../src/ui-pref.c:1773
3061
3081
msgid "_Grid line:"
3062
3082
msgstr ""
3063
3083
 
3064
 
#: ../src/ui-pref.c:1764
 
3084
#: ../src/ui-pref.c:1785
3065
3085
msgid "Amount colors"
3066
3086
msgstr "Culoarea sumei"
3067
3087
 
3068
 
#: ../src/ui-pref.c:1768
 
3088
#: ../src/ui-pref.c:1789
3069
3089
msgid "Uses custom colors"
3070
3090
msgstr "Foloseste culori personalizate"
3071
3091
 
3072
 
#: ../src/ui-pref.c:1783
 
3092
#: ../src/ui-pref.c:1804
3073
3093
msgid "_Expense:"
3074
3094
msgstr "_Cheltuieli:"
3075
3095
 
3076
 
#: ../src/ui-pref.c:1795
 
3096
#: ../src/ui-pref.c:1816
3077
3097
msgid "_Income:"
3078
3098
msgstr "_Venituri:"
3079
3099
 
3080
 
#: ../src/ui-pref.c:1802
 
3100
#: ../src/ui-pref.c:1823
3081
3101
msgid "_Warning:"
3082
3102
msgstr "_Avertisment:"
3083
3103
 
3084
 
#: ../src/ui-pref.c:1833
 
3104
#: ../src/ui-pref.c:1854
3085
3105
msgid "_Enable automatic backups"
3086
3106
msgstr ""
3087
3107
 
3088
 
#: ../src/ui-pref.c:1838
 
3108
#: ../src/ui-pref.c:1859
3089
3109
msgid "_Number of backups to keep:"
3090
3110
msgstr ""
3091
3111
 
3092
 
#: ../src/ui-pref.c:1853
 
3112
#: ../src/ui-pref.c:1874
3093
3113
msgid "Backup frequency is once a day"
3094
3114
msgstr ""
3095
3115
 
3096
 
#: ../src/ui-pref.c:1881
 
3116
#: ../src/ui-pref.c:1902
3097
3117
msgid "_Wallets:"
3098
3118
msgstr ""
3099
3119
 
3100
 
#: ../src/ui-pref.c:1905
 
3120
#: ../src/ui-pref.c:1926
3101
3121
msgid "Exchange files"
3102
3122
msgstr ""
3103
3123
 
3104
 
#: ../src/ui-pref.c:1909
 
3124
#: ../src/ui-pref.c:1930
3105
3125
msgid "_Import:"
3106
3126
msgstr "_Importă:"
3107
3127
 
3108
 
#: ../src/ui-pref.c:1928
 
3128
#: ../src/ui-pref.c:1949
3109
3129
msgid "_Export:"
3110
3130
msgstr "_Exportă:"
3111
3131
 
3112
 
#: ../src/ui-pref.c:1968
 
3132
#: ../src/ui-pref.c:1989
3113
3133
msgid "Program start"
3114
3134
msgstr "Porneste program"
3115
3135
 
3116
 
#: ../src/ui-pref.c:1972
 
3136
#: ../src/ui-pref.c:1993
3117
3137
msgid "Show splash screen"
3118
3138
msgstr "Arată pictogramă de inceput"
3119
3139
 
3120
 
#: ../src/ui-pref.c:1977
 
3140
#: ../src/ui-pref.c:1998
3121
3141
msgid "Load last opened file"
3122
3142
msgstr "Încarcă ultimul fişier deschis"
3123
3143
 
3124
 
#: ../src/ui-pref.c:1987
 
3144
#: ../src/ui-pref.c:2008
3125
3145
msgid "Update currencies online"
3126
3146
msgstr ""
3127
3147
 
3128
 
#: ../src/ui-pref.c:1998
 
3148
#: ../src/ui-pref.c:2019
3129
3149
msgid "Main window reports"
3130
3150
msgstr "Fereastra rapoartelor principale"
3131
3151
 
3132
 
#: ../src/ui-pref.c:2097
 
3152
#: ../src/ui-pref.c:2118
3133
3153
msgid "Reset All Preferences"
3134
3154
msgstr ""
3135
3155
 
3136
 
#: ../src/ui-pref.c:2098
 
3156
#: ../src/ui-pref.c:2119
3137
3157
msgid ""
3138
3158
"Do you really want to reset\n"
3139
3159
"all preferences to default\n"
3140
3160
"values?"
3141
3161
msgstr ""
3142
3162
 
3143
 
#: ../src/ui-pref.c:2117
 
3163
#: ../src/ui-pref.c:2138
3144
3164
msgid "Preferences"
3145
3165
msgstr "Preferinţe"
3146
3166
 
3147
 
#: ../src/ui-pref.c:2350
 
3167
#: ../src/ui-pref.c:2371
3148
3168
msgid ""
3149
3169
"You will have to restart HomeBank\n"
3150
3170
"for the language change to take effect."
3220
3240
msgid "From acc_ount:"
3221
3241
msgstr ""
3222
3242
 
3223
 
#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1245
 
3243
#: ../src/ui-transaction.c:666 ../src/ui-transaction.c:1250
3224
3244
msgid "To acc_ount:"
3225
3245
msgstr "Catre _cont:"
3226
3246
 
3227
 
#: ../src/ui-transaction.c:750
 
3247
#: ../src/ui-transaction.c:756
3228
3248
msgid ""
3229
3249
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3230
3250
"\n"
3234
3254
"\n"
3235
3255
"Continuarea acestei actiuni va sterge tranzactia selectata."
3236
3256
 
3237
 
#: ../src/ui-transaction.c:752
 
3257
#: ../src/ui-transaction.c:758
3238
3258
msgid "_Break"
3239
3259
msgstr ""
3240
3260
 
3241
 
#: ../src/ui-transaction.c:1019
 
3261
#: ../src/ui-transaction.c:1024
3242
3262
msgid "Show _scheduled"
3243
3263
msgstr ""
3244
3264
 
3245
 
#: ../src/ui-transaction.c:1023
 
3265
#: ../src/ui-transaction.c:1028
3246
3266
msgid "Show _all accounts"
3247
3267
msgstr ""
3248
3268
 
3249
 
#: ../src/ui-transaction.c:1049
 
3269
#: ../src/ui-transaction.c:1054
3250
3270
msgid "Use a _template"
3251
3271
msgstr ""
3252
3272
 
3253
 
#: ../src/ui-transaction.c:1160
 
3273
#: ../src/ui-transaction.c:1165
3254
3274
msgid "_Add & keep"
3255
3275
msgstr ""
3256
3276
 
3257
 
#: ../src/ui-transaction.c:1168
 
3277
#: ../src/ui-transaction.c:1173
3258
3278
msgid "_Post"
3259
3279
msgstr ""
3260
3280
 
3261
 
#: ../src/ui-transaction.c:1201 ../src/ui-txn-multi.c:413
 
3281
#: ../src/ui-transaction.c:1206 ../src/ui-txn-multi.c:413
3262
3282
msgid "_Date:"
3263
3283
msgstr "_Dată:"
3264
3284
 
3265
 
#: ../src/ui-transaction.c:1207
 
3285
#: ../src/ui-transaction.c:1212
3266
3286
msgid ""
3267
3287
"Date accepted here are:\n"
3268
3288
"day,\n"
3274
3294
"zi/lună sau lună/zi,\n"
3275
3295
"şi data completă conformă cu localizarea"
3276
3296
 
3277
 
#: ../src/ui-transaction.c:1286 ../src/ui-transaction.c:1294
 
3297
#: ../src/ui-transaction.c:1291 ../src/ui-transaction.c:1299
3278
3298
msgid ""
3279
3299
"Autocompletion and direct seizure\n"
3280
3300
"is available"
3281
3301
msgstr ""
3282
3302
 
3283
 
#: ../src/ui-transaction.c:1308 ../src/ui-txn-multi.c:521
 
3303
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:521
3284
3304
msgid "M_emo:"
3285
3305
msgstr "_Notite:"
3286
3306
 
3287
 
#: ../src/ui-transaction.c:1335
 
3307
#: ../src/ui-transaction.c:1340
3288
3308
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3289
3309
msgstr ""
3290
3310
 
3312
3332
msgid "(no type)"
3313
3333
msgstr "(fara tip)"
3314
3334
 
3315
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:983
 
3335
#: ../src/ui-widgets-data.c:73 ../src/ui-widgets.c:994
3316
3336
msgid "Cash"
3317
3337
msgstr "Numerar"
3318
3338
 
3320
3340
msgid "Asset"
3321
3341
msgstr "Active"
3322
3342
 
3323
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:981
 
3343
#: ../src/ui-widgets-data.c:75 ../src/ui-widgets.c:992
3324
3344
msgid "Credit card"
3325
3345
msgstr "Card de credit"
3326
3346
 
3509
3529
msgid "Search..."
3510
3530
msgstr ""
3511
3531
 
3512
 
#: ../src/ui-widgets.c:982
 
3532
#: ../src/ui-widgets.c:993
3513
3533
msgid "Check"
3514
3534
msgstr "Verifică"
3515
3535
 
3516
 
#: ../src/ui-widgets.c:984
 
3536
#: ../src/ui-widgets.c:995
3517
3537
msgid "Transfer"
3518
3538
msgstr "Transfer"
3519
3539
 
3520
 
#: ../src/ui-widgets.c:985
 
3540
#: ../src/ui-widgets.c:996
3521
3541
msgid "Internal transfer"
3522
3542
msgstr "Transfer intern"
3523
3543
 
3524
 
#: ../src/ui-widgets.c:986
 
3544
#: ../src/ui-widgets.c:997
3525
3545
msgid "Debit card"
3526
3546
msgstr "Card de debit"
3527
3547
 
3528
 
#: ../src/ui-widgets.c:987
 
3548
#: ../src/ui-widgets.c:998
3529
3549
msgid "Standing order"
3530
3550
msgstr "Ordin în vigoare"
3531
3551
 
3532
 
#: ../src/ui-widgets.c:988
 
3552
#: ../src/ui-widgets.c:999
3533
3553
msgid "Electronic payment"
3534
3554
msgstr "Plată electronică"
3535
3555
 
3536
 
#: ../src/ui-widgets.c:989
 
3556
#: ../src/ui-widgets.c:1000
3537
3557
msgid "Deposit"
3538
3558
msgstr "Depozit"
3539
3559
 
3540
3560
#. TRANSLATORS: Financial institution fee
3541
 
#: ../src/ui-widgets.c:991
 
3561
#: ../src/ui-widgets.c:1002
3542
3562
msgid "FI fee"
3543
3563
msgstr "Fara comision"
3544
3564
 
3545
 
#: ../src/ui-widgets.c:992
 
3565
#: ../src/ui-widgets.c:1003
3546
3566
msgid "Direct Debit"
3547
3567
msgstr "Debit Direct"
3548
 
 
3549
 
#~ msgid "_Scheduled list"
3550
 
#~ msgstr "_Lista programata"