~mdoyen/homebank/5.3.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2020-01-09 20:52:00 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20200109205200-3ic3jdusu3kia20v
5.3 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: homebank master\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:01+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2019-12-08 17:19+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 19:03+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
15
 
"Language: \n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-18 11:28+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 19048)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-06 20:44+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build bceb5ef013b87ef7aafe0755545ceb689ca7ac60)\n"
21
20
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 
21
"Language: \n"
22
22
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
23
23
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24
24
 
41
41
 
42
42
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
43
43
msgid ""
44
 
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
45
 
"\") that will assist you to manage your personal accounting."
 
44
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
 
45
"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
46
46
msgstr ""
47
47
"Program HomeBank je prosta programska oprema (kot \"svoboda govora\" in tudi "
48
48
"kot \"brezplačno pivo\"), s katero je mogoče enostavno upravljati osebno "
138
138
"Ali želite izbrisati vse\n"
139
139
"izbrane transakcije?"
140
140
 
141
 
#: ../src/dsp-account.c:1478 ../src/ui-account.c:1066 ../src/ui-archive.c:749
 
141
#: ../src/dsp-account.c:1478 ../src/ui-account.c:1410 ../src/ui-archive.c:749
142
142
#: ../src/ui-assign.c:614 ../src/ui-budget-tabview.c:2259
143
 
#: ../src/ui-category.c:1542 ../src/ui-category.c:1999
 
143
#: ../src/ui-category.c:1501 ../src/ui-category.c:1958
144
144
#: ../src/ui-currency.c:1554 ../src/ui-payee.c:1106 ../src/ui-payee.c:1529
145
145
#: ../src/ui-tag.c:612
146
146
msgid "_Delete"
194
194
msgstr "Izvozi kot PDF ..."
195
195
 
196
196
#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/dsp-mainwindow.c:677
197
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1783 ../src/ui-account.c:1294
 
197
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1783 ../src/ui-account.c:1671
198
198
#: ../src/ui-archive.c:1042 ../src/ui-assign.c:824 ../src/ui-budget.c:1105
199
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2704 ../src/ui-category.c:2246
 
199
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2704 ../src/ui-category.c:2205
200
200
#: ../src/ui-currency.c:1669 ../src/ui-dialogs.c:178 ../src/ui-payee.c:1621
201
 
#: ../src/ui-tag.c:689 ../src/ui-transaction.c:1197
 
201
#: ../src/ui-tag.c:689 ../src/ui-transaction.c:1214
202
202
msgid "_Close"
203
203
msgstr "_Zapri"
204
204
 
276
276
msgstr "Označi kot podvojeno ..."
277
277
 
278
278
#: ../src/dsp-account.c:2253
279
 
#, fuzzy
280
279
msgid "Check internal transfer"
281
 
msgstr "Preverite rezultate notranjih transakcij"
 
280
msgstr ""
282
281
 
283
282
#: ../src/dsp-account.c:2254
284
283
msgid "Auto. assignments"
298
297
 
299
298
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic(_("_Add"));
300
299
#: ../src/dsp-account.c:2270 ../src/dsp-mainwindow.c:1892
301
 
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-assign.c:887
302
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1491 ../src/ui-category.c:2346
303
 
#: ../src/ui-currency.c:1746 ../src/ui-payee.c:1736 ../src/ui-split.c:824
 
300
#: ../src/ui-account.c:1726 ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-assign.c:887
 
301
#: ../src/ui-assist-import.c:1491 ../src/ui-category.c:2305
 
302
#: ../src/ui-currency.c:1746 ../src/ui-payee.c:1736 ../src/ui-split.c:847
304
303
#: ../src/ui-tag.c:761
305
304
msgid "Add"
306
305
msgstr "Dodaj"
319
318
 
320
319
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic(_("_Edit"));
321
320
#. todo: useless ?
322
 
#: ../src/dsp-account.c:2274 ../src/ui-archive.c:1110 ../src/ui-category.c:2350
323
 
#: ../src/ui-currency.c:1750 ../src/ui-payee.c:1740 ../src/ui-split.c:786
 
321
#: ../src/dsp-account.c:2274 ../src/ui-archive.c:1110 ../src/ui-category.c:2309
 
322
#: ../src/ui-currency.c:1750 ../src/ui-payee.c:1740 ../src/ui-split.c:809
324
323
#: ../src/ui-tag.c:765
325
324
msgid "Edit"
326
325
msgstr "Uredi"
346
345
msgstr "Izbriši izbrane transakcije"
347
346
 
348
347
#: ../src/dsp-account.c:2289
349
 
#, fuzzy
350
348
msgid "Move transaction up"
351
 
msgstr "Spremeni transakcijo"
 
349
msgstr ""
352
350
 
353
351
#: ../src/dsp-account.c:2290
354
 
#, fuzzy
355
352
msgid "Move transaction down"
356
 
msgstr "Spremeni transakcijo"
 
353
msgstr ""
357
354
 
358
355
#: ../src/dsp-account.c:2336
359
356
msgid "(closed)"
375
372
 
376
373
#: ../src/dsp-account.c:2400 ../src/rep-balance.c:943 ../src/rep-budget.c:1176
377
374
#: ../src/rep-stats.c:1386 ../src/rep-time.c:1240 ../src/rep-vehicle.c:749
378
 
#: ../src/ui-pref.c:1296 ../src/ui-pref.c:1651 ../src/ui-pref.c:2059
 
375
#: ../src/ui-pref.c:1298 ../src/ui-pref.c:1653 ../src/ui-pref.c:2066
379
376
msgid "_Range:"
380
377
msgstr "_Obdobje:"
381
378
 
384
381
msgstr "Preklopi prikaz prihodnjih transakcij"
385
382
 
386
383
#: ../src/dsp-account.c:2412 ../src/rep-budget.c:1151 ../src/rep-stats.c:1331
387
 
#: ../src/ui-account.c:1395 ../src/ui-assist-start.c:398
388
 
#: ../src/ui-filter.c:1284
 
384
#: ../src/ui-account.c:1772 ../src/ui-assist-start.c:398
 
385
#: ../src/ui-filter.c:1285
389
386
msgid "_Type:"
390
387
msgstr "Vrs_ta:"
391
388
 
392
 
#: ../src/dsp-account.c:2417 ../src/ui-filter.c:1261
393
 
#: ../src/ui-transaction.c:1411
 
389
#: ../src/dsp-account.c:2417 ../src/ui-filter.c:1262
 
390
#: ../src/ui-transaction.c:1444
394
391
msgid "_Status:"
395
392
msgstr "_Stanje:"
396
393
 
397
394
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
398
 
#: ../src/dsp-account.c:2423 ../src/ui-filter.c:1450 ../src/ui-pref.c:2156
399
 
#: ../src/ui-pref.c:2179
 
395
#: ../src/dsp-account.c:2423 ../src/ui-filter.c:1455 ../src/ui-pref.c:2163
 
396
#: ../src/ui-pref.c:2186
400
397
msgid "_Reset"
401
398
msgstr "_Ponastavi"
402
399
 
414
411
#. hbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0);
415
412
#. //gtk_widget_set_hexpand (hbox, TRUE);
416
413
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (table), hbox, 2, 0, 1, 1);
417
 
#.
 
414
#. 
418
415
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_CHANGES_PREVENT, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
419
416
#. data->IM_closed = widget;
420
417
#. //gtk_grid_attach (GTK_GRID(table), widget, 6, 0, 1, 1);
421
418
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), widget, TRUE, TRUE, 0);
422
 
#.
 
419
#. 
423
420
#. label = gtk_label_new(NULL);
424
421
#. data->LB_name = label;
425
422
#. //gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), PANGO_ATTR_SCALE, PANGO_SCALE_LARGE, -1);
427
424
#. //gtk_widget_set_hexpand (label, TRUE);
428
425
#. //gtk_grid_attach (GTK_GRID(table), label, 7, 0, 1, 1);
429
426
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, TRUE, TRUE, 0);
430
 
#.
 
427
#. 
431
428
#: ../src/dsp-account.c:2521
432
429
msgid "Bank:"
433
430
msgstr "Banka:"
543
540
"Datoteka '%s' je shranjena v zapisu višje različice programa\n"
544
541
"HomeBank, zato je ni mogoče naložiti."
545
542
 
546
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1058
547
 
#, fuzzy, c-format
548
 
msgid ""
549
 
"The file '%s' was saved with an obsolete version of HomeBank\n"
550
 
"and cannot be loaded by the current version."
551
 
msgstr ""
552
 
"Datoteka '%s' je shranjena v zapisu višje različice programa\n"
553
 
"HomeBank, zato je ni mogoče naložiti."
554
 
 
555
543
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1063 ../src/dsp-mainwindow.c:1161
556
544
msgid "File error"
557
545
msgstr "Napaka datoteke"
561
549
msgstr "Datoteka je bila od časa zadnjega branja spremenjena."
562
550
 
563
551
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1135
564
 
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 
552
msgid ""
 
553
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
565
554
msgstr ""
566
555
"Če jo shranite, bodo vse zunanje spremembe izgubljene. Ali jo želite vseeno "
567
556
"shraniti?"
571
560
msgstr "_Vseeno shrani"
572
561
 
573
562
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1737
574
 
#, fuzzy
575
563
msgid "Clear"
576
 
msgstr "_Počisti"
 
564
msgstr ""
577
565
 
578
566
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1759
579
567
msgid "_File"
708
696
msgid "Set scheduler..."
709
697
msgstr "Nastavi načrtovane transakcije"
710
698
 
711
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1824 ../src/ui-transaction.c:1215
 
699
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1824 ../src/ui-transaction.c:1232
712
700
msgid "Post scheduled"
713
701
msgstr "Objavi načrtovane transakcije"
714
702
 
725
713
msgstr "_Časovni trend ..."
726
714
 
727
715
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1830
728
 
#, fuzzy
729
716
msgid "_Balance..."
730
 
msgstr "Stanje ..."
 
717
msgstr ""
731
718
 
732
719
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1831
733
720
msgid "B_udget..."
759
746
 
760
747
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1845 ../src/dsp-mainwindow.c:1904
761
748
msgid "Get Help Online..."
762
 
msgstr "Pomoč na spletu ..."
 
749
msgstr ""
763
750
 
764
751
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1848
765
752
msgid "Check for updates..."
872
859
msgstr "Opomni"
873
860
 
874
861
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/hb-report.c:305 ../src/ui-budget.c:113
875
 
#: ../src/ui-category.c:190 ../src/ui-category.c:780 ../src/ui-category.c:998
 
862
#: ../src/ui-category.c:189 ../src/ui-category.c:779 ../src/ui-category.c:997
876
863
msgid "(no category)"
877
864
msgstr "(ni določene kategorije)"
878
865
 
880
867
msgid "invalid CSV format"
881
868
msgstr "neveljaven zapis CSV"
882
869
 
883
 
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1307
 
870
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1308
884
871
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:199 ../src/rep-vehicle.c:1074
885
872
#: ../src/ui-assist-import.c:358
886
873
msgid "Date"
887
874
msgstr "Datum"
888
875
 
889
 
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1103
890
 
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2415
891
 
#: ../src/ui-pref.c:2423
 
876
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1104
 
877
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2422
 
878
#: ../src/ui-pref.c:2430
892
879
msgid "Info"
893
880
msgstr "Podrobnosti"
894
881
 
895
882
#. column: Payee
896
883
#. payee
897
 
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1330
 
884
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1331
898
885
#: ../src/list-scheduled.c:404 ../src/rep-stats.c:81 ../src/rep-time.c:78
899
886
#: ../src/ui-archive.c:410 ../src/ui-assist-import.c:386
900
887
#: ../src/ui-dialogs.c:224 ../src/ui-payee.c:1009 ../src/ui-pref.c:132
904
891
 
905
892
#. column: Memo
906
893
#. memo
907
 
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1338
 
894
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1339
908
895
#: ../src/list-scheduled.c:427 ../src/ui-archive.c:414
909
896
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
910
 
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
 
897
#: ../src/ui-split.c:818 ../src/ui-widgets-data.c:35
911
898
msgid "Memo"
912
899
msgstr "Opomnik"
913
900
 
914
901
#. column: Amount
915
902
#. amount
916
 
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1367 ../src/rep-time.c:1436
 
903
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1368 ../src/rep-time.c:1436
917
904
#: ../src/rep-time.c:1558 ../src/rep-vehicle.c:203 ../src/rep-vehicle.c:1119
918
905
#: ../src/ui-archive.c:419 ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236
919
 
#: ../src/ui-split.c:799
 
906
#: ../src/ui-split.c:822
920
907
msgid "Amount"
921
908
msgstr "Znesek"
922
909
 
923
910
#. column: Balance
924
 
#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list-operation.c:1409
 
911
#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list-operation.c:1410
925
912
#: ../src/rep-balance.c:1314 ../src/rep-stats.c:94 ../src/rep-stats.c:1682
926
913
#: ../src/rep-stats.c:1865 ../src/ui-widgets-data.c:66
927
914
msgid "Balance"
928
915
msgstr "Stanje"
929
916
 
930
 
#: ../src/hb-hbfile.c:625 ../src/ui-assist-import.c:2065
 
917
#: ../src/hb-hbfile.c:626 ../src/ui-assist-import.c:2065
931
918
msgid "Unknown"
932
919
msgstr "Neznano"
933
920
 
974
961
msgid "[FILE]"
975
962
msgstr "[DATOTEKA]"
976
963
 
977
 
#: ../src/homebank.c:253
 
964
#: ../src/homebank.c:255
978
965
msgid "Browser error."
979
966
msgstr "Napaka brskalnika"
980
967
 
981
 
#: ../src/homebank.c:254
 
968
#: ../src/homebank.c:256
982
969
#, c-format
983
970
msgid "Could not display the URL '%s'"
984
971
msgstr "Ni mogoče prikazati URL naslova '%s'"
985
972
 
986
 
#: ../src/homebank.c:872 ../src/homebank.c:873
 
973
#: ../src/homebank.c:874 ../src/homebank.c:875
987
974
msgid "HomeBank options"
988
975
msgstr "Možnosti programa"
989
976
 
990
 
#: ../src/homebank.c:1002
 
977
#: ../src/homebank.c:1004
991
978
#, c-format
992
979
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
993
980
msgstr "Ni mogoče odpreti '%s'. Datoteka ne obstaja.\n"
997
984
msgstr "(ni navedene ustanove)"
998
985
 
999
986
#: ../src/hub-account.c:140 ../src/ui-group.c:272
1000
 
#, fuzzy
1001
987
msgid "(no group)"
1002
 
msgstr "(ni določene vrste)"
 
988
msgstr ""
1003
989
 
1004
990
#: ../src/hub-account.c:511
1005
991
msgid "Your accounts"
1006
992
msgstr "Računi"
1007
993
 
1008
994
#: ../src/hub-account.c:526 ../src/ui-budget.c:1200
1009
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2847 ../src/ui-category.c:2373
 
995
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2847 ../src/ui-category.c:2332
1010
996
#: ../src/ui-filter.c:361
1011
997
msgid "Expand all"
1012
998
msgstr "Razširi vse"
1013
999
 
1014
1000
#: ../src/hub-account.c:530 ../src/ui-budget.c:1204
1015
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2851 ../src/ui-category.c:2377
 
1001
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2851 ../src/ui-category.c:2336
1016
1002
#: ../src/ui-filter.c:365
1017
1003
msgid "Collapse all"
1018
1004
msgstr "Zloži vse"
1102
1088
msgstr "Skupni seštevek"
1103
1089
 
1104
1090
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1105
 
#: ../src/list-account.c:395 ../src/ui-filter.c:1530
 
1091
#: ../src/list-account.c:395 ../src/ui-filter.c:1535
1106
1092
msgid "Accounts"
1107
1093
msgstr "Računi"
1108
1094
 
1128
1114
#. column : Account
1129
1115
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
1130
1116
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
1131
 
#: ../src/list-operation.c:1296 ../src/list-scheduled.c:472
1132
 
#: ../src/rep-stats.c:82 ../src/rep-time.c:76 ../src/ui-account.c:524
 
1117
#: ../src/list-operation.c:1297 ../src/list-scheduled.c:472
 
1118
#: ../src/rep-stats.c:82 ../src/rep-time.c:76 ../src/ui-account.c:868
1133
1119
#: ../src/ui-archive.c:429 ../src/ui-assist-import.c:2065
1134
1120
#: ../src/ui-dialogs.c:206
1135
1121
msgid "Account"
1136
1122
msgstr "Račun"
1137
1123
 
1138
1124
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1139
 
#: ../src/list-operation.c:1348 ../src/ui-filter.c:1503
 
1125
#: ../src/list-operation.c:1349 ../src/ui-filter.c:1508
1140
1126
msgid "Status"
1141
1127
msgstr "Stanje"
1142
1128
 
1143
1129
#. column: Expense
1144
 
#: ../src/list-operation.c:1375 ../src/list-scheduled.c:441
 
1130
#: ../src/list-operation.c:1376 ../src/list-scheduled.c:441
1145
1131
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:92 ../src/rep-stats.c:1682
1146
1132
#: ../src/rep-stats.c:1853 ../src/ui-budget-tabview.c:88
1147
 
#: ../src/ui-transaction.c:53 ../src/ui-widgets-data.c:42
1148
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:155 ../src/ui-widgets-data.c:162
 
1133
#: ../src/ui-filter.c:1291 ../src/ui-transaction.c:53
 
1134
#: ../src/ui-widgets-data.c:42 ../src/ui-widgets-data.c:155
 
1135
#: ../src/ui-widgets-data.c:164
1149
1136
msgid "Expense"
1150
1137
msgstr "Izplačila"
1151
1138
 
1152
1139
#. column: Income
1153
 
#: ../src/list-operation.c:1383 ../src/list-scheduled.c:452
 
1140
#: ../src/list-operation.c:1384 ../src/list-scheduled.c:452
1154
1141
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:93 ../src/rep-stats.c:1682
1155
1142
#: ../src/rep-stats.c:1859 ../src/ui-budget-tabview.c:89
1156
 
#: ../src/ui-transaction.c:54 ../src/ui-widgets-data.c:43
1157
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:156 ../src/ui-widgets-data.c:163
 
1143
#: ../src/ui-filter.c:1292 ../src/ui-transaction.c:54
 
1144
#: ../src/ui-widgets-data.c:43 ../src/ui-widgets-data.c:156
 
1145
#: ../src/ui-widgets-data.c:165
1158
1146
msgid "Income"
1159
1147
msgstr "Vplačila"
1160
1148
 
1161
1149
#. category
1162
 
#: ../src/list-operation.c:1391 ../src/rep-budget.c:1397
 
1150
#: ../src/list-operation.c:1392 ../src/rep-budget.c:1397
1163
1151
#: ../src/rep-budget.c:1577 ../src/rep-stats.c:79 ../src/rep-time.c:77
1164
1152
#: ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:255
1165
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1508 ../src/ui-category.c:1445
 
1153
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1508 ../src/ui-category.c:1404
1166
1154
#: ../src/ui-dialogs.c:233 ../src/ui-payee.c:1044 ../src/ui-split.c:202
1167
 
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
 
1155
#: ../src/ui-split.c:814 ../src/ui-widgets-data.c:49
1168
1156
msgid "Category"
1169
1157
msgstr "Kategorija"
1170
1158
 
1171
 
#: ../src/list-operation.c:1399
 
1159
#: ../src/list-operation.c:1400
1172
1160
msgid "Tags"
1173
1161
msgstr "Oznake"
1174
1162
 
1238
1226
msgid "Display"
1239
1227
msgstr "Pokaži"
1240
1228
 
1241
 
#: ../src/rep-balance.c:904 ../src/rep-time.c:1163 ../src/ui-transaction.c:127
1242
 
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:501
 
1229
#: ../src/rep-balance.c:904 ../src/rep-time.c:1163 ../src/ui-transaction.c:128
 
1230
#: ../src/ui-transaction.c:1338 ../src/ui-txn-multi.c:501
1243
1231
msgid "A_ccount:"
1244
1232
msgstr "Rač_un:"
1245
1233
 
1263
1251
#. label = make_label (_("Dates"), 0, 0);
1264
1252
#. gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), PANGO_ATTR_SCALE, PANGO_SCALE_LARGE, -1);
1265
1253
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (table), label, 0, row, 3, 1);
1266
 
#.
 
1254
#. 
1267
1255
#. row++;
1268
1256
#. label = make_label (_("Amounts"), 0, 0);
1269
1257
#. gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), PANGO_ATTR_SCALE, PANGO_SCALE_LARGE, -1);
1270
1258
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (table), label, 0, row, 3, 1);
1271
 
#.
 
1259
#. 
1272
1260
#. row++;
1273
1261
#: ../src/rep-balance.c:949 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1392
1274
 
#: ../src/rep-time.c:1246 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1140
1275
 
#: ../src/ui-filter.c:1225 ../src/ui-transaction.c:117
1276
 
#: ../src/ui-transaction.c:122
 
1262
#: ../src/rep-time.c:1246 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1141
 
1263
#: ../src/ui-filter.c:1226 ../src/ui-transaction.c:118
 
1264
#: ../src/ui-transaction.c:123
1277
1265
msgid "_From:"
1278
1266
msgstr "_Od:"
1279
1267
 
1280
1268
#: ../src/rep-balance.c:955 ../src/rep-budget.c:1188 ../src/rep-stats.c:1398
1281
 
#: ../src/rep-time.c:1252 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1146
1282
 
#: ../src/ui-filter.c:1232 ../src/ui-transaction.c:118
1283
 
#: ../src/ui-transaction.c:123
 
1269
#: ../src/rep-time.c:1252 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1147
 
1270
#: ../src/ui-filter.c:1233 ../src/ui-transaction.c:119
 
1271
#: ../src/ui-transaction.c:124
1284
1272
msgid "_To:"
1285
1273
msgstr "_Do:"
1286
1274
 
1421
1409
msgid "Toggle rate"
1422
1410
msgstr "Preklopi mero"
1423
1411
 
1424
 
#: ../src/rep-stats.c:1173 ../src/ui-filter.c:1447
 
1412
#: ../src/rep-stats.c:1173 ../src/ui-filter.c:1452
1425
1413
msgid "Edit filter"
1426
1414
msgstr "Uredi filter"
1427
1415
 
1454
1442
msgstr "Izdatek:"
1455
1443
 
1456
1444
#: ../src/rep-stats.c:2053
1457
 
#, fuzzy
1458
1445
msgid "Average"
1459
 
msgstr "Povprečje: %s"
 
1446
msgstr ""
1460
1447
 
1461
1448
#: ../src/rep-time.c:85 ../src/ui-widgets-data.c:137
1462
1449
msgid "Day"
1496
1483
msgid "_Category:"
1497
1484
msgstr "_Kategorija:"
1498
1485
 
1499
 
#: ../src/rep-time.c:1179 ../src/ui-assign.c:998 ../src/ui-transaction.c:1374
 
1486
#: ../src/rep-time.c:1179 ../src/ui-assign.c:998 ../src/ui-transaction.c:1407
1500
1487
#: ../src/ui-txn-multi.c:551
1501
1488
msgid "_Payee:"
1502
1489
msgstr "_Stranka:"
1503
1490
 
1504
 
#: ../src/rep-time.c:1187 ../src/ui-filter.c:1190
 
1491
#: ../src/rep-time.c:1187 ../src/ui-filter.c:1191
1505
1492
msgid "_Tag:"
1506
1493
msgstr "_Oznaka:"
1507
1494
 
1517
1504
msgid "Time slice"
1518
1505
msgstr "Časovno obdobje"
1519
1506
 
1520
 
#.
 
1507
#. 
1521
1508
#. LST_CAR_DATE,
1522
1509
#. LST_CAR_MEMO,
1523
1510
#. LST_CAR_METER,
1526
1513
#. LST_CAR_AMOUNT,
1527
1514
#. LST_CAR_DIST,
1528
1515
#. LST_CAR_100KM
1529
 
#.
1530
 
#.
 
1516
#. 
 
1517
#. 
1531
1518
#. column: Memo
1532
 
#.
 
1519
#. 
1533
1520
#. column = gtk_tree_view_column_new();
1534
1521
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1535
1522
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1537
1524
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1538
1525
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1539
1526
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1540
 
#.
 
1527
#. 
1541
1528
#. column: Meter
1542
1529
#: ../src/rep-vehicle.c:200 ../src/rep-vehicle.c:1107
1543
1530
msgid "Meter"
1591
1578
msgstr "Skupna cena:"
1592
1579
 
1593
1580
#. populate template
1594
 
#: ../src/ui-account.c:352 ../src/ui-account.c:1260 ../src/ui-assign.c:109
 
1581
#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-account.c:1637 ../src/ui-assign.c:109
1595
1582
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:210 ../src/ui-widgets.c:1174
1596
1583
msgid "(none)"
1597
1584
msgstr "(brez)"
1598
1585
 
1599
 
#: ../src/ui-account.c:511 ../src/ui-assign.c:269 ../src/ui-category.c:1425
 
1586
#: ../src/ui-account.c:855 ../src/ui-assign.c:269 ../src/ui-category.c:1384
1600
1587
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:989 ../src/ui-tag.c:353
1601
1588
msgid "Visible"
1602
1589
msgstr "Vidno"
1603
1590
 
1604
1591
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1605
 
#: ../src/ui-account.c:662 ../src/ui-assist-import.c:731
 
1592
#: ../src/ui-account.c:1006 ../src/ui-assist-import.c:731
1606
1593
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2060 ../src/ui-budget-tabview.c:2312
1607
 
#: ../src/ui-category.c:1727 ../src/ui-category.c:1875 ../src/ui-currency.c:780
 
1594
#: ../src/ui-category.c:1686 ../src/ui-category.c:1834 ../src/ui-currency.c:780
1608
1595
#: ../src/ui-currency.c:1150 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:332
1609
1596
#: ../src/ui-dialogs.c:450 ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:565
1610
1597
#: ../src/ui-dialogs.c:634 ../src/ui-dialogs.c:699 ../src/ui-dialogs.c:743
1611
 
#: ../src/ui-dialogs.c:886 ../src/ui-filter.c:1452 ../src/ui-hbfile.c:197
1612
 
#: ../src/ui-payee.c:1247 ../src/ui-payee.c:1410 ../src/ui-pref.c:2181
1613
 
#: ../src/ui-split.c:727 ../src/ui-tag.c:496 ../src/ui-transaction.c:1191
 
1598
#: ../src/ui-dialogs.c:886 ../src/ui-filter.c:1457 ../src/ui-hbfile.c:197
 
1599
#: ../src/ui-payee.c:1247 ../src/ui-payee.c:1410 ../src/ui-pref.c:2188
 
1600
#: ../src/ui-split.c:748 ../src/ui-tag.c:496 ../src/ui-transaction.c:1208
1614
1601
#: ../src/ui-txn-multi.c:435
1615
1602
msgid "_Cancel"
1616
1603
msgstr "_Prekliči"
1617
1604
 
1618
 
#: ../src/ui-account.c:664 ../src/ui-category.c:1729 ../src/ui-currency.c:782
 
1605
#: ../src/ui-account.c:1008 ../src/ui-category.c:1688 ../src/ui-currency.c:782
1619
1606
#: ../src/ui-currency.c:1152 ../src/ui-dialogs.c:333 ../src/ui-dialogs.c:887
1620
 
#: ../src/ui-filter.c:1454 ../src/ui-hbfile.c:199 ../src/ui-payee.c:1249
1621
 
#: ../src/ui-pref.c:2183 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:498
1622
 
#: ../src/ui-transaction.c:1192 ../src/ui-txn-multi.c:437
 
1607
#: ../src/ui-filter.c:1459 ../src/ui-hbfile.c:199 ../src/ui-payee.c:1249
 
1608
#: ../src/ui-pref.c:2190 ../src/ui-split.c:761 ../src/ui-tag.c:498
 
1609
#: ../src/ui-transaction.c:1209 ../src/ui-txn-multi.c:437
1623
1610
msgid "_OK"
1624
1611
msgstr "_V redu"
1625
1612
 
1626
 
#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1101
 
1613
#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-account.c:1445
1627
1614
msgid "Account name"
1628
1615
msgstr "Ime računa"
1629
1616
 
1630
 
#: ../src/ui-account.c:994 ../src/ui-account.c:1107 ../src/ui-category.c:1804
 
1617
#: ../src/ui-account.c:1338 ../src/ui-account.c:1451 ../src/ui-category.c:1763
1631
1618
#: ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-tag.c:556
1632
1619
msgid "Error"
1633
1620
msgstr "Napaka"
1634
1621
 
1635
 
#: ../src/ui-account.c:995
 
1622
#: ../src/ui-account.c:1339
1636
1623
#, c-format
1637
1624
msgid ""
1638
1625
"Cannot add an account '%s',\n"
1641
1628
"Ni mogoče dodati računa '%s',\n"
1642
1629
"saj račun s tem imenom že obstaja."
1643
1630
 
1644
 
#: ../src/ui-account.c:1043
 
1631
#: ../src/ui-account.c:1387
1645
1632
#, c-format
1646
1633
msgid "Cannot delete account '%s'"
1647
1634
msgstr "Ni mogoče izbrisati računa '%s'"
1648
1635
 
1649
 
#: ../src/ui-account.c:1047
 
1636
#: ../src/ui-account.c:1391
1650
1637
msgid ""
1651
1638
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1652
1639
msgstr "Ta račun vključuje transakcije oziroma notranje prenose."
1653
1640
 
1654
 
#: ../src/ui-account.c:1058 ../src/ui-archive.c:741 ../src/ui-assign.c:606
1655
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2247 ../src/ui-category.c:1987
 
1641
#: ../src/ui-account.c:1402 ../src/ui-archive.c:741 ../src/ui-assign.c:606
 
1642
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2247 ../src/ui-category.c:1946
1656
1643
#: ../src/ui-currency.c:1546 ../src/ui-payee.c:1517 ../src/ui-tag.c:600
1657
1644
#, c-format
1658
1645
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1659
1646
msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati '%s'?"
1660
1647
 
1661
 
#: ../src/ui-account.c:1060
 
1648
#: ../src/ui-account.c:1404
1662
1649
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1663
1650
msgstr "Izbrisan račun je trajno izgubljen."
1664
1651
 
1665
 
#: ../src/ui-account.c:1108
 
1652
#: ../src/ui-account.c:1452
1666
1653
#, c-format
1667
1654
msgid ""
1668
1655
"Cannot rename this Account,\n"
1673
1660
"iz '%s' v '%s',\n"
1674
1661
"saj to ime že obstaja."
1675
1662
 
1676
 
#: ../src/ui-account.c:1291
 
1663
#: ../src/ui-account.c:1668
1677
1664
msgid "Manage Accounts"
1678
1665
msgstr "Upravljanje računov"
1679
1666
 
1680
 
#: ../src/ui-account.c:1353
1681
 
#, fuzzy
 
1667
#: ../src/ui-account.c:1730
1682
1668
msgid "Rename"
1683
 
msgstr "Ime datoteke:"
 
1669
msgstr ""
1684
1670
 
1685
 
#: ../src/ui-account.c:1357 ../src/ui-assign.c:891
1686
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1495 ../src/ui-category.c:2358
1687
 
#: ../src/ui-currency.c:1754 ../src/ui-payee.c:1748 ../src/ui-split.c:782
 
1671
#: ../src/ui-account.c:1734 ../src/ui-assign.c:891
 
1672
#: ../src/ui-assist-import.c:1495 ../src/ui-category.c:2317
 
1673
#: ../src/ui-currency.c:1754 ../src/ui-payee.c:1748 ../src/ui-split.c:805
1688
1674
#: ../src/ui-tag.c:768
1689
 
#, fuzzy
1690
1675
msgid "Delete"
1691
 
msgstr "_Izbriši"
 
1676
msgstr ""
1692
1677
 
1693
 
#: ../src/ui-account.c:1368
 
1678
#: ../src/ui-account.c:1745
1694
1679
msgid ""
1695
1680
"Drag & drop to change the order\n"
1696
1681
"Double-click to rename"
1698
1683
"Z miško je mogoče urejati razvrstitev\n"
1699
1684
"Z dvoklikom preimenovanje"
1700
1685
 
1701
 
#: ../src/ui-account.c:1382 ../src/ui-hbfile.c:225 ../src/ui-pref.c:84
1702
 
#: ../src/ui-pref.c:1388 ../src/ui-pref.c:1770
 
1686
#: ../src/ui-account.c:1759 ../src/ui-hbfile.c:225 ../src/ui-pref.c:84
 
1687
#: ../src/ui-pref.c:1390 ../src/ui-pref.c:1777
1703
1688
msgid "General"
1704
1689
msgstr "Splošno"
1705
1690
 
1706
 
#: ../src/ui-account.c:1403
1707
 
#, fuzzy
 
1691
#: ../src/ui-account.c:1780
1708
1692
msgid "_Group:"
1709
 
msgstr "Ločilo tisočic:"
 
1693
msgstr ""
1710
1694
 
1711
 
#: ../src/ui-account.c:1412
1712
 
#, fuzzy
 
1695
#: ../src/ui-account.c:1789
1713
1696
msgid "_Institution:"
1714
 
msgstr "Ustanova"
 
1697
msgstr ""
1715
1698
 
1716
 
#: ../src/ui-account.c:1420 ../src/ui-assist-start.c:407
 
1699
#: ../src/ui-account.c:1797 ../src/ui-assist-start.c:407
1717
1700
msgid "N_umber:"
1718
1701
msgstr "_Številka:"
1719
1702
 
1720
 
#: ../src/ui-account.c:1428
 
1703
#: ../src/ui-account.c:1805
1721
1704
msgid "Start _balance:"
1722
1705
msgstr "Začetno _stanje:"
1723
1706
 
1724
 
#: ../src/ui-account.c:1435
 
1707
#: ../src/ui-account.c:1812
1725
1708
msgid "_Currency:"
1726
1709
msgstr "_Valuta:"
1727
1710
 
1728
 
#: ../src/ui-account.c:1442
 
1711
#: ../src/ui-account.c:1819
1729
1712
msgid "this account was _closed"
1730
1713
msgstr "ta račun je _zaprt"
1731
1714
 
1732
 
#: ../src/ui-account.c:1447 ../src/ui-assign.c:1054
 
1715
#: ../src/ui-account.c:1824 ../src/ui-assign.c:1054
1733
1716
msgid "Notes:"
1734
1717
msgstr "Opombe:"
1735
1718
 
1736
 
#: ../src/ui-account.c:1467
 
1719
#: ../src/ui-account.c:1844
1737
1720
msgid "Behaviour"
1738
1721
msgstr ""
1739
1722
 
1740
 
#: ../src/ui-account.c:1476
1741
 
#, fuzzy
 
1723
#: ../src/ui-account.c:1853
1742
1724
msgid "Automation"
1743
 
msgstr "Podrobnosti"
 
1725
msgstr ""
1744
1726
 
1745
 
#: ../src/ui-account.c:1480
 
1727
#: ../src/ui-account.c:1857
1746
1728
msgid "Default _Template:"
1747
1729
msgstr "Privzeta _predloga:"
1748
1730
 
1749
 
#: ../src/ui-account.c:1494
 
1731
#: ../src/ui-account.c:1871
1750
1732
msgid "Report exclusion"
1751
1733
msgstr "Izločitve iz poročila"
1752
1734
 
1753
 
#: ../src/ui-account.c:1498
 
1735
#: ../src/ui-account.c:1875
1754
1736
msgid "exclude from account _summary"
1755
1737
msgstr "izloči iz prikaza _povzetka računa"
1756
1738
 
1757
 
#: ../src/ui-account.c:1503
 
1739
#: ../src/ui-account.c:1880
1758
1740
msgid "exclude from the _budget"
1759
1741
msgstr "izloči iz prikaza _proračuna"
1760
1742
 
1761
 
#: ../src/ui-account.c:1508
 
1743
#: ../src/ui-account.c:1885
1762
1744
msgid "exclude from any _reports"
1763
1745
msgstr "izloči iz _vseh poročil"
1764
1746
 
1765
 
#: ../src/ui-account.c:1517
 
1747
#: ../src/ui-account.c:1894
1766
1748
msgid "Misc."
1767
1749
msgstr ""
1768
1750
 
1769
 
#: ../src/ui-account.c:1526
 
1751
#: ../src/ui-account.c:1903
1770
1752
msgid "Current check number"
1771
1753
msgstr "Številka trenutnega čeka"
1772
1754
 
1773
 
#: ../src/ui-account.c:1530
 
1755
#: ../src/ui-account.c:1907
1774
1756
msgid "Checkbook _1:"
1775
1757
msgstr "Čekovna knjižica _1:"
1776
1758
 
1777
 
#: ../src/ui-account.c:1537
 
1759
#: ../src/ui-account.c:1914
1778
1760
msgid "Checkbook _2:"
1779
1761
msgstr "Čekovna knjižica _2:"
1780
1762
 
1781
 
#: ../src/ui-account.c:1549
 
1763
#: ../src/ui-account.c:1926
1782
1764
msgid "Balance limits"
1783
1765
msgstr "Limit računa"
1784
1766
 
1785
 
#: ../src/ui-account.c:1554
 
1767
#: ../src/ui-account.c:1931
1786
1768
msgid "_Overdraft at:"
1787
1769
msgstr "_Limit pri:"
1788
1770
 
1799
1781
msgstr "_Vsak:"
1800
1782
 
1801
1783
#: ../src/ui-archive.c:982
1802
 
#, fuzzy
1803
1784
msgid "More options"
1804
 
msgstr "Možnosti programa"
 
1785
msgstr ""
1805
1786
 
1806
1787
#: ../src/ui-archive.c:994
1807
1788
msgid "Week end:"
1820
1801
msgstr "Upravljanje z načrtovanimi transakcijami in predlogami"
1821
1802
 
1822
1803
#: ../src/ui-archive.c:1124
1823
 
#, fuzzy
1824
1804
msgid "_Schedule"
1825
 
msgstr "Načrtovano"
 
1805
msgstr ""
1826
1806
 
1827
1807
#: ../src/ui-assign.c:303
1828
 
#, fuzzy
1829
1808
msgid "Search"
1830
 
msgstr "Poišči ..."
 
1809
msgstr ""
1831
1810
 
1832
1811
#: ../src/ui-assign.c:320
1833
 
#, fuzzy
1834
1812
msgid "Notes"
1835
 
msgstr "Opombe:"
 
1813
msgstr ""
1836
1814
 
1837
1815
#: ../src/ui-assign.c:578
1838
 
#, fuzzy, c-format
 
1816
#, c-format
1839
1817
msgid "(rule %d)"
1840
 
msgstr "(predloga %d)"
 
1818
msgstr ""
1841
1819
 
1842
1820
#: ../src/ui-assign.c:608
1843
1821
msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1864
1842
msgstr "Upravljanje nakazil"
1865
1843
 
1866
1844
#: ../src/ui-assign.c:902
1867
 
#, fuzzy
1868
1845
msgid "Drag & drop to change the order"
1869
1846
msgstr ""
1870
 
"Z miško je mogoče urejati razvrstitev\n"
1871
 
"Z dvoklikom preimenovanje"
1872
1847
 
1873
1848
#: ../src/ui-assign.c:924
1874
1849
msgid "Condition"
1876
1851
 
1877
1852
#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1878
1853
#: ../src/ui-assign.c:929
1879
 
#, fuzzy
1880
1854
msgid "_Search:"
1881
 
msgstr "Najdi _v:"
 
1855
msgstr ""
1882
1856
 
1883
1857
#: ../src/ui-assign.c:938
1884
 
#, fuzzy
1885
1858
msgid "Case sensitive"
1886
 
msgstr "_Razlikovanje velikosti črk"
 
1859
msgstr ""
1887
1860
 
1888
1861
#: ../src/ui-assign.c:943
1889
 
#, fuzzy
1890
1862
msgid "Regular expression"
1891
 
msgstr "Uporabi _logične izraze"
 
1863
msgstr ""
1892
1864
 
1893
1865
#: ../src/ui-assign.c:961
1894
1866
msgid "_In:"
1896
1868
 
1897
1869
#. label = make_label_group(_("Assign payee"));
1898
1870
#: ../src/ui-assign.c:988
1899
 
#, fuzzy
1900
1871
msgid "Assignments"
1901
 
msgstr "Nakazila"
 
1872
msgstr ""
1902
1873
 
1903
1874
#: ../src/ui-assign.c:1035
1904
1875
msgid "Pay_ment:"
1913
1884
msgid "Not found"
1914
1885
msgstr "Ni mogoče najti"
1915
1886
 
1916
 
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:229
 
1887
#: ../src/ui-assist-start.c:274
1917
1888
msgid "_Owner:"
1918
1889
msgstr "_Lastnik:"
1919
1890
 
2079
2050
msgstr ""
2080
2051
 
2081
2052
#: ../src/ui-assist-import.c:1317
2082
 
#, fuzzy, c-format
 
2053
#, c-format
2083
2054
msgid "%d transaction(s), %d selected"
2084
 
msgstr "%d transakcij"
 
2055
msgstr ""
2085
2056
 
2086
2057
#: ../src/ui-assist-import.c:1359
2087
2058
msgid "Import transactions from bank or credit card"
2131
2102
msgid "Target account identification by name or number failed."
2132
2103
msgstr "Določitev  ciljnega računa po imenu oziroma število je spodletelo."
2133
2104
 
2134
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1650 ../src/ui-pref.c:1160
 
2105
#: ../src/ui-assist-import.c:1650 ../src/ui-pref.c:1162
2135
2106
msgid "Date order:"
2136
2107
msgstr "Razvrstitev datuma:"
2137
2108
 
2138
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1666 ../src/ui-pref.c:1211
 
2109
#: ../src/ui-assist-import.c:1666 ../src/ui-pref.c:1213
2139
2110
msgid "_Import memos"
2140
2111
msgstr "_Uvozi opomnike"
2141
2112
 
2142
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1670 ../src/ui-pref.c:1214
 
2113
#: ../src/ui-assist-import.c:1670 ../src/ui-pref.c:1216
2143
2114
msgid "_Swap memos with payees"
2144
2115
msgstr "_Zamenjaj opomike z nazivi strank"
2145
2116
 
2146
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-pref.c:1184
 
2117
#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-pref.c:1186
2147
2118
msgid "OFX _Name:"
2148
2119
msgstr "_Ime OFX:"
2149
2120
 
2150
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1686 ../src/ui-pref.c:1193
 
2121
#: ../src/ui-assist-import.c:1686 ../src/ui-pref.c:1195
2151
2122
msgid "OFX _Memo:"
2152
2123
msgstr "_Opomnik OFX:"
2153
2124
 
2154
2125
#: ../src/ui-assist-import.c:1702 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:527
2155
 
#: ../src/ui-filter.c:699 ../src/ui-filter.c:1382
 
2126
#: ../src/ui-filter.c:699 ../src/ui-filter.c:1387
2156
2127
msgid "Select:"
2157
2128
msgstr "Izbor:"
2158
2129
 
2159
2130
#: ../src/ui-assist-import.c:1705 ../src/ui-filter.c:315 ../src/ui-filter.c:531
2160
 
#: ../src/ui-filter.c:703 ../src/ui-filter.c:1386
 
2131
#: ../src/ui-filter.c:703 ../src/ui-filter.c:1391
2161
2132
msgid "All"
2162
2133
msgstr "Vse"
2163
2134
 
2164
2135
#: ../src/ui-assist-import.c:1709 ../src/ui-filter.c:320 ../src/ui-filter.c:536
2165
 
#: ../src/ui-filter.c:707 ../src/ui-filter.c:1391 ../src/ui-pref.c:106
 
2136
#: ../src/ui-filter.c:707 ../src/ui-filter.c:1396 ../src/ui-pref.c:106
2166
2137
#: ../src/ui-widgets-data.c:127
2167
2138
msgid "None"
2168
2139
msgstr "Brez"
2169
2140
 
2170
2141
#: ../src/ui-assist-import.c:1713 ../src/ui-filter.c:325 ../src/ui-filter.c:541
2171
 
#: ../src/ui-filter.c:711 ../src/ui-filter.c:1396
 
2142
#: ../src/ui-filter.c:711 ../src/ui-filter.c:1401
2172
2143
msgid "Invert"
2173
2144
msgstr "Preobrn_i"
2174
2145
 
2175
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1735 ../src/ui-pref.c:1169
 
2146
#: ../src/ui-assist-import.c:1735 ../src/ui-pref.c:1171
2176
2147
msgid "Sentence _case memo/payee"
2177
2148
msgstr ""
2178
2149
 
2206
2177
msgstr ""
2207
2178
 
2208
2179
#: ../src/ui-assist-import.c:1887
2209
 
#, fuzzy
2210
2180
msgid "2) Run automatic _assigment rules"
2211
 
msgstr "Zaženi samodejne naloge"
 
2181
msgstr ""
2212
2182
 
2213
2183
#: ../src/ui-assist-import.c:1893
2214
2184
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts."
2227
2197
msgid "Import"
2228
2198
msgstr "Uvozi"
2229
2199
 
2230
 
#: ../src/ui-budget.c:521 ../src/ui-category.c:1582 ../src/ui-payee.c:1145
 
2200
#: ../src/ui-budget.c:521 ../src/ui-category.c:1541 ../src/ui-payee.c:1145
2231
2201
msgid "File format error"
2232
2202
msgstr "Napaka zapisa datoteke"
2233
2203
 
2234
 
#: ../src/ui-budget.c:522 ../src/ui-category.c:1583 ../src/ui-payee.c:1146
 
2204
#: ../src/ui-budget.c:522 ../src/ui-category.c:1542 ../src/ui-payee.c:1146
2235
2205
msgid ""
2236
2206
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2237
2207
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2255
2225
msgid "Manage Budget"
2256
2226
msgstr "Upravljanje proračuna"
2257
2227
 
2258
 
#: ../src/ui-budget.c:1147 ../src/ui-category.c:2290 ../src/ui-payee.c:1669
 
2228
#: ../src/ui-budget.c:1147 ../src/ui-category.c:2249 ../src/ui-payee.c:1669
2259
2229
msgid "_Import CSV"
2260
2230
msgstr "_Uvozi CSV"
2261
2231
 
2262
 
#: ../src/ui-budget.c:1151 ../src/ui-category.c:2294 ../src/ui-payee.c:1673
 
2232
#: ../src/ui-budget.c:1151 ../src/ui-category.c:2253 ../src/ui-payee.c:1673
2263
2233
msgid "E_xport CSV"
2264
2234
msgstr "_Izvozi CSV"
2265
2235
 
2266
2236
#: ../src/ui-budget.c:1266
2267
 
#, fuzzy
2268
2237
msgid "is the same each month"
2269
 
msgstr "je enak"
 
2238
msgstr ""
2270
2239
 
2271
2240
#: ../src/ui-budget.c:1280
2272
2241
msgid "_Clear input"
2273
2242
msgstr "_Počisti vhod"
2274
2243
 
2275
2244
#: ../src/ui-budget.c:1295
2276
 
#, fuzzy
2277
2245
msgid "is different per month"
2278
 
msgstr "ni enak"
 
2246
msgstr ""
2279
2247
 
2280
2248
#: ../src/ui-budget.c:1334
2281
2249
msgid "Options"
2285
2253
msgid "_Force monitoring this category"
2286
2254
msgstr "_Vsili nadzor nad kategorijo"
2287
2255
 
2288
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:238
 
2256
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:239
2289
2257
msgid "Jan"
2290
2258
msgstr "Jan"
2291
2259
 
2292
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:239
 
2260
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:240
2293
2261
msgid "Feb"
2294
2262
msgstr "Feb"
2295
2263
 
2296
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:240
 
2264
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:241
2297
2265
msgid "Mar"
2298
2266
msgstr "Mar"
2299
2267
 
2300
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:241
 
2268
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:242
2301
2269
msgid "Apr"
2302
2270
msgstr "Apr"
2303
2271
 
2304
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:222
2305
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:242
 
2272
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:223
 
2273
#: ../src/ui-widgets-data.c:243
2306
2274
msgid "May"
2307
2275
msgstr "maj"
2308
2276
 
2309
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:243
 
2277
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:244
2310
2278
msgid "Jun"
2311
2279
msgstr "Jun"
2312
2280
 
2313
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:244
 
2281
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:245
2314
2282
msgid "Jul"
2315
2283
msgstr "Jul"
2316
2284
 
2317
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:245
 
2285
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:246
2318
2286
msgid "Aug"
2319
2287
msgstr "Avg"
2320
2288
 
2321
2289
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81
2322
 
#, fuzzy
2323
2290
msgid "Sept"
2324
 
msgstr "september"
 
2291
msgstr ""
2325
2292
 
2326
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:247
 
2293
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:248
2327
2294
msgid "Oct"
2328
2295
msgstr "Okt"
2329
2296
 
2330
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:248
 
2297
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:249
2331
2298
msgid "Nov"
2332
2299
msgstr "Nov"
2333
2300
 
2334
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:249
 
2301
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:250
2335
2302
msgid "Dec"
2336
2303
msgstr "Dec"
2337
2304
 
2340
2307
msgstr ""
2341
2308
 
2342
2309
#: ../src/ui-budget-tabview.c:533 ../src/ui-budget-tabview.c:534
2343
 
#, fuzzy
2344
2310
msgid "Totals"
2345
 
msgstr "Skupno"
 
2311
msgstr ""
2346
2312
 
2347
2313
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1524
2348
2314
msgid "Annual Total"
2349
2315
msgstr ""
2350
2316
 
2351
2317
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1535
2352
 
#, fuzzy
2353
2318
msgid "Monthly Average"
2354
 
msgstr "Povprečje: %s"
 
2319
msgstr ""
2355
2320
 
2356
2321
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1546
2357
 
#, fuzzy
2358
2322
msgid "Monthly"
2359
 
msgstr "Mesec"
 
2323
msgstr ""
2360
2324
 
2361
2325
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2057
2362
 
#, fuzzy
2363
2326
msgid "Add a category"
2364
 
msgstr "nova kategorija"
 
2327
msgstr ""
2365
2328
 
2366
2329
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2066 ../src/ui-budget-tabview.c:2318
2367
 
#, fuzzy
2368
2330
msgid "_Apply"
2369
 
msgstr "Uveljavi"
 
2331
msgstr ""
2370
2332
 
2371
2333
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2084
2372
 
#, fuzzy
2373
2334
msgid "Parent category"
2374
 
msgstr "Določila kategorij"
 
2335
msgstr ""
2375
2336
 
2376
2337
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2107
2377
 
#, fuzzy
2378
2338
msgid "Category name"
2379
 
msgstr "Kategorija"
 
2339
msgstr ""
2380
2340
 
2381
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2251 ../src/ui-category.c:1991
 
2341
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2251 ../src/ui-category.c:1950
2382
2342
msgid ""
2383
2343
"This category is used.\n"
2384
2344
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
2388
2348
"kategorije)."
2389
2349
 
2390
2350
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2309
2391
 
#, fuzzy
2392
2351
msgid "Merge categories"
2393
 
msgstr "Združi kategorijo '%s'"
 
2352
msgstr ""
2394
2353
 
2395
2354
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2336
2396
 
#, fuzzy, c-format
 
2355
#, c-format
2397
2356
msgid ""
2398
2357
"Transactions assigned to category '%s', will be moved to the category "
2399
2358
"selected below."
2400
2359
msgstr ""
2401
 
"Transakcija, dodeljena tej kategoriji,\n"
2402
 
"bo premaknjena k izbrani kategoriji."
2403
2360
 
2404
2361
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2343
2405
 
#, fuzzy
2406
2362
msgid "Target category"
2407
 
msgstr "nova kategorija"
 
2363
msgstr ""
2408
2364
 
2409
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2375 ../src/ui-category.c:1895
 
2365
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2375 ../src/ui-category.c:1854
2410
2366
#, c-format
2411
2367
msgid "_Delete the category '%s'"
2412
2368
msgstr "_Izbriši kategorijo '%s'"
2413
2369
 
2414
2370
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2464
2415
 
#, fuzzy, c-format
 
2371
#, c-format
2416
2372
msgid "Are you sure you want to clear inputs for '%s'?"
2417
 
msgstr "Ali ste prepričani, da želite počistiti vnos?"
 
2373
msgstr ""
2418
2374
 
2419
2375
#. create window
2420
2376
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2701
2423
2379
 
2424
2380
#. Add / Remove / Merge
2425
2381
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2783
2426
 
#, fuzzy
2427
2382
msgid "Add category"
2428
 
msgstr "nova kategorija"
 
2383
msgstr ""
2429
2384
 
2430
2385
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2788
2431
 
#, fuzzy
2432
2386
msgid "Remove category"
2433
 
msgstr "nova kategorija"
 
2387
msgstr ""
2434
2388
 
2435
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2793 ../src/ui-category.c:1876
 
2389
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2793 ../src/ui-category.c:1835
2436
2390
#: ../src/ui-payee.c:1411
2437
2391
msgid "Merge"
2438
2392
msgstr "Združi"
2439
2393
 
2440
2394
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2809
2441
 
#, fuzzy
2442
2395
msgid "Clear input"
2443
 
msgstr "_Počisti vhod"
 
2396
msgstr ""
2444
2397
 
2445
 
#: ../src/ui-category.c:1540
 
2398
#: ../src/ui-category.c:1499
2446
2399
msgid "Delete unused categories"
2447
2400
msgstr "Izbriši neuporabljene kategorije"
2448
2401
 
2449
 
#: ../src/ui-category.c:1541
 
2402
#: ../src/ui-category.c:1500
2450
2403
msgid ""
2451
2404
"Are you sure you want to permanently\n"
2452
2405
"delete unused categories?"
2454
2407
"Ali ste prepričani, da želite\n"
2455
2408
"trajno izbrisati neuporabljene kategorije?"
2456
2409
 
2457
 
#: ../src/ui-category.c:1724 ../src/ui-payee.c:1244 ../src/ui-tag.c:493
 
2410
#: ../src/ui-category.c:1683 ../src/ui-payee.c:1244 ../src/ui-tag.c:493
2458
2411
msgid "Edit..."
2459
2412
msgstr "Uredi ..."
2460
2413
 
2461
2414
#. if(!(item->flags & GF_SUB))
2462
2415
#. {
2463
 
#: ../src/ui-category.c:1747
 
2416
#: ../src/ui-category.c:1706
2464
2417
msgid "_Income"
2465
2418
msgstr "_Vplačila"
2466
2419
 
2467
2420
#. }
2468
 
#: ../src/ui-category.c:1752
 
2421
#: ../src/ui-category.c:1711
2469
2422
msgid "Change type for _child"
2470
2423
msgstr ""
2471
2424
 
2472
 
#: ../src/ui-category.c:1805
 
2425
#: ../src/ui-category.c:1764
2473
2426
#, c-format
2474
2427
msgid ""
2475
2428
"Cannot rename this Category,\n"
2480
2433
"iz '%s' v '%s',\n"
2481
2434
"saj tako ime že obstaja."
2482
2435
 
2483
 
#: ../src/ui-category.c:1864
 
2436
#: ../src/ui-category.c:1823
2484
2437
#, c-format
2485
2438
msgid "Merge category '%s'"
2486
2439
msgstr "Združi kategorijo '%s'"
2487
2440
 
2488
 
#: ../src/ui-category.c:1885
 
2441
#: ../src/ui-category.c:1844
2489
2442
msgid ""
2490
2443
"Transactions assigned to this category,\n"
2491
2444
"will be moved to the category selected below."
2493
2446
"Transakcija, dodeljena tej kategoriji,\n"
2494
2447
"bo premaknjena k izbrani kategoriji."
2495
2448
 
2496
 
#: ../src/ui-category.c:2243
 
2449
#: ../src/ui-category.c:2202
2497
2450
msgid "Manage Categories"
2498
2451
msgstr "Upravljanje kategorij"
2499
2452
 
2500
 
#: ../src/ui-category.c:2301 ../src/ui-payee.c:1680
 
2453
#: ../src/ui-category.c:2260 ../src/ui-payee.c:1680
2501
2454
msgid "_Delete unused"
2502
2455
msgstr "_Izbriši neuporabljeno"
2503
2456
 
2504
 
#: ../src/ui-category.c:2354 ../src/ui-payee.c:1744
2505
 
#, fuzzy
 
2457
#: ../src/ui-category.c:2313 ../src/ui-payee.c:1744
2506
2458
msgid "Move/Merge"
2507
 
msgstr "Združi"
 
2459
msgstr ""
2508
2460
 
2509
 
#: ../src/ui-category.c:2390
 
2461
#: ../src/ui-category.c:2349
2510
2462
msgid "new category"
2511
2463
msgstr "nova kategorija"
2512
2464
 
2513
 
#: ../src/ui-category.c:2402
 
2465
#: ../src/ui-category.c:2361
2514
2466
msgid "new subcategory"
2515
2467
msgstr "nova podrejena kategorija"
2516
2468
 
2522
2474
msgid "Symbol"
2523
2475
msgstr "Simbol"
2524
2476
 
2525
 
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:822 ../src/ui-pref.c:1430
 
2477
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:822 ../src/ui-pref.c:1432
2526
2478
msgid "Exchange rate"
2527
2479
msgstr "Menjalni tečaj"
2528
2480
 
2534
2486
msgid "Edit currency"
2535
2487
msgstr "Uredi valuto"
2536
2488
 
2537
 
#: ../src/ui-currency.c:808 ../src/ui-pref.c:1403
 
2489
#: ../src/ui-currency.c:808 ../src/ui-pref.c:1405
2538
2490
msgid "Currency"
2539
2491
msgstr "Valuta"
2540
2492
 
2541
 
#: ../src/ui-currency.c:841 ../src/ui-pref.c:1448
 
2493
#: ../src/ui-currency.c:841 ../src/ui-pref.c:1450
2542
2494
msgid "Format"
2543
2495
msgstr "Oblika"
2544
2496
 
2545
 
#: ../src/ui-currency.c:850 ../src/ui-pref.c:1457 ../src/ui-pref.c:1537
 
2497
#: ../src/ui-currency.c:850 ../src/ui-pref.c:1459 ../src/ui-pref.c:1539
2546
2498
msgid "_Customize"
2547
2499
msgstr "_Prilagodi"
2548
2500
 
2549
 
#: ../src/ui-currency.c:859 ../src/ui-pref.c:1466
 
2501
#: ../src/ui-currency.c:859 ../src/ui-pref.c:1468
2550
2502
msgid "_Symbol:"
2551
2503
msgstr "_Simbol:"
2552
2504
 
2553
 
#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1473
 
2505
#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1475
2554
2506
msgid "Is pre_fix"
2555
2507
msgstr "Je pre_dpona"
2556
2508
 
2557
 
#: ../src/ui-currency.c:871 ../src/ui-pref.c:1478
 
2509
#: ../src/ui-currency.c:871 ../src/ui-pref.c:1480
2558
2510
msgid "_Decimal char:"
2559
2511
msgstr "_Decimalni znak:"
2560
2512
 
2561
 
#: ../src/ui-currency.c:878 ../src/ui-pref.c:1485
 
2513
#: ../src/ui-currency.c:878 ../src/ui-pref.c:1487
2562
2514
msgid "_Frac digits:"
2563
2515
msgstr "_Decimalna mesta:"
2564
2516
 
2565
 
#: ../src/ui-currency.c:885 ../src/ui-pref.c:1492
 
2517
#: ../src/ui-currency.c:885 ../src/ui-pref.c:1494
2566
2518
msgid "_Grouping char:"
2567
2519
msgstr "Ločilo tisočic:"
2568
2520
 
2666
2618
msgid "Save HomeBank file as"
2667
2619
msgstr "Shrani datoteko kot"
2668
2620
 
2669
 
#: ../src/ui-dialogs.c:571 ../src/ui-pref.c:1915
 
2621
#: ../src/ui-dialogs.c:571 ../src/ui-pref.c:1922
2670
2622
msgid "HomeBank files"
2671
2623
msgstr "Datoteke"
2672
2624
 
2738
2690
msgstr ""
2739
2691
"Zaznane so transakcije, ki so morda povezane z notranjim prenosom sredstev."
2740
2692
 
2741
 
#: ../src/ui-filter.c:1069
 
2693
#: ../src/ui-filter.c:1070
2742
2694
msgid "_Option:"
2743
2695
msgstr "_Možnost:"
2744
2696
 
2745
2697
#. label = make_label (_("Texts"), 0, 0);
2746
2698
#. gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), PANGO_ATTR_SCALE, PANGO_SCALE_LARGE, -1);
2747
2699
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (table), label, 0, row, 3, 1);
2748
 
#.
 
2700
#. 
2749
2701
#. row++;
2750
 
#: ../src/ui-filter.c:1175
 
2702
#: ../src/ui-filter.c:1176
2751
2703
msgid "_Memo:"
2752
2704
msgstr "_Opomnik:"
2753
2705
 
2754
 
#: ../src/ui-filter.c:1182 ../src/ui-transaction.c:1344
 
2706
#: ../src/ui-filter.c:1183 ../src/ui-transaction.c:1377
2755
2707
#: ../src/ui-txn-multi.c:535
2756
2708
msgid "_Info:"
2757
2709
msgstr "_Podrobnosti:"
2758
2710
 
2759
 
#: ../src/ui-filter.c:1198
 
2711
#: ../src/ui-filter.c:1199
2760
2712
msgid "Case _sensitive"
2761
2713
msgstr "_Razlikovanje velikosti črk"
2762
2714
 
2763
 
#: ../src/ui-filter.c:1304
 
2715
#: ../src/ui-filter.c:1267 ../src/ui-widgets-data.c:171
 
2716
msgid "Any Status"
 
2717
msgstr "Kakršnokoli stanje"
 
2718
 
 
2719
#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-widgets-data.c:128
 
2720
#: ../src/ui-widgets-data.c:173
 
2721
msgid "Cleared"
 
2722
msgstr "Sprejeto"
 
2723
 
 
2724
#: ../src/ui-filter.c:1269 ../src/ui-widgets-data.c:129
 
2725
#: ../src/ui-widgets-data.c:175
 
2726
msgid "Reconciled"
 
2727
msgstr "Potrjeno"
 
2728
 
 
2729
#: ../src/ui-filter.c:1290 ../src/ui-widgets-data.c:162
 
2730
msgid "Any Type"
 
2731
msgstr "Katerakoli vrsta"
 
2732
 
 
2733
#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-transaction.c:55
 
2734
#: ../src/ui-widgets-data.c:166
 
2735
msgid "Transfer"
 
2736
msgstr "Prenos"
 
2737
 
 
2738
#: ../src/ui-filter.c:1305
2764
2739
msgid "Force:"
2765
2740
msgstr "Vsili:"
2766
2741
 
2767
 
#: ../src/ui-filter.c:1312
 
2742
#: ../src/ui-filter.c:1313
2768
2743
msgid "display 'Added'"
2769
2744
msgstr "pokaži 'dodano'"
2770
2745
 
2771
 
#: ../src/ui-filter.c:1316
 
2746
#: ../src/ui-filter.c:1317
2772
2747
msgid "display 'Edited'"
2773
2748
msgstr "pokaži 'urejeno'"
2774
2749
 
2775
 
#: ../src/ui-filter.c:1320
 
2750
#: ../src/ui-filter.c:1321
2776
2751
msgid "display 'Remind'"
2777
2752
msgstr "Pokaži 'Opomnik'"
2778
2753
 
 
2754
#: ../src/ui-filter.c:1325
 
2755
msgid "display 'Void'"
 
2756
msgstr ""
 
2757
 
2779
2758
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2780
 
#: ../src/ui-filter.c:1499
 
2759
#: ../src/ui-filter.c:1504
2781
2760
msgid "Dates"
2782
2761
msgstr "Datumi"
2783
2762
 
2784
2763
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2785
 
#: ../src/ui-filter.c:1507
 
2764
#: ../src/ui-filter.c:1512
2786
2765
msgid "Payments"
2787
2766
msgstr "Plačila"
2788
2767
 
2789
2768
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2790
 
#: ../src/ui-filter.c:1511
 
2769
#: ../src/ui-filter.c:1516
2791
2770
msgid "Amounts"
2792
2771
msgstr "Vsote"
2793
2772
 
2794
2773
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2795
 
#: ../src/ui-filter.c:1515
 
2774
#: ../src/ui-filter.c:1520
2796
2775
msgid "Texts"
2797
2776
msgstr "Besedila"
2798
2777
 
2799
2778
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2800
 
#: ../src/ui-filter.c:1519
 
2779
#: ../src/ui-filter.c:1524
2801
2780
msgid "Categories"
2802
2781
msgstr "Kategorije"
2803
2782
 
2804
2783
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2805
 
#: ../src/ui-filter.c:1523
 
2784
#: ../src/ui-filter.c:1528
2806
2785
msgid "Payees"
2807
2786
msgstr "Stranke"
2808
2787
 
 
2788
#: ../src/ui-hbfile.c:229
 
2789
msgid "_Title:"
 
2790
msgstr ""
 
2791
 
2809
2792
#: ../src/ui-hbfile.c:242
2810
2793
msgid "Scheduled transaction"
2811
2794
msgstr "Načrtovana transakcija"
2852
2835
msgid "Default"
2853
2836
msgstr "Privzeto"
2854
2837
 
2855
 
#: ../src/ui-payee.c:1289 ../src/ui-transaction.c:1332
 
2838
#: ../src/ui-payee.c:1289 ../src/ui-transaction.c:1365
2856
2839
#: ../src/ui-txn-multi.c:521
2857
2840
msgid "Pa_yment:"
2858
2841
msgstr "P_lačilo:"
2922
2905
msgid "Report"
2923
2906
msgstr "Poročilo"
2924
2907
 
2925
 
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1867
 
2908
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1874
2926
2909
msgid "Backup"
2927
2910
msgstr "Varnostna kopija"
2928
2911
 
3027
3010
msgstr "Izbor privzete mape z datotekami Domače banke"
3028
3011
 
3029
3012
#: ../src/ui-pref.c:652
3030
 
#, fuzzy
3031
3013
msgid "Choose a default HomeBank backup files folder"
3032
 
msgstr "Izbor privzete mape z datotekami Domače banke"
 
3014
msgstr ""
3033
3015
 
3034
3016
#: ../src/ui-pref.c:657
3035
3017
msgid "Choose a default import folder"
3039
3021
msgid "Choose a default export folder"
3040
3022
msgstr "Izbor privzete mape za izvoz"
3041
3023
 
3042
 
#: ../src/ui-pref.c:1156
 
3024
#: ../src/ui-pref.c:1158
3043
3025
msgid "General options"
3044
3026
msgstr ""
3045
3027
 
3046
 
#: ../src/ui-pref.c:1180
 
3028
#: ../src/ui-pref.c:1182
3047
3029
msgid "OFX/QFX options"
3048
3030
msgstr "Možnosti OFX/QFX"
3049
3031
 
3050
 
#: ../src/ui-pref.c:1207
 
3032
#: ../src/ui-pref.c:1209
3051
3033
msgid "QIF options"
3052
3034
msgstr "Možnosti QIF"
3053
3035
 
3054
 
#: ../src/ui-pref.c:1224
 
3036
#: ../src/ui-pref.c:1226
3055
3037
msgid "CSV options"
3056
3038
msgstr "Možnosti CSV"
3057
3039
 
3058
 
#: ../src/ui-pref.c:1228
 
3040
#: ../src/ui-pref.c:1230
3059
3041
msgid "(transaction import only)"
3060
3042
msgstr "(le uvoz transakcij)"
3061
3043
 
3062
 
#: ../src/ui-pref.c:1232
 
3044
#: ../src/ui-pref.c:1234
3063
3045
msgid "Separator:"
3064
3046
msgstr "Ločilnik:"
3065
3047
 
3066
 
#: ../src/ui-pref.c:1292
 
3048
#: ../src/ui-pref.c:1294
3067
3049
msgid "Initial filter"
3068
3050
msgstr "Začetni filter"
3069
3051
 
3070
 
#: ../src/ui-pref.c:1310
 
3052
#: ../src/ui-pref.c:1312
3071
3053
msgid "Charts options"
3072
3054
msgstr "Možnosti diagramov"
3073
3055
 
3074
 
#: ../src/ui-pref.c:1314
 
3056
#: ../src/ui-pref.c:1316
3075
3057
msgid "Color scheme:"
3076
3058
msgstr "Barvna shema:"
3077
3059
 
3078
 
#: ../src/ui-pref.c:1336
 
3060
#: ../src/ui-pref.c:1338
3079
3061
msgid "Statistics options"
3080
3062
msgstr "Možnosti statistike"
3081
3063
 
3082
 
#: ../src/ui-pref.c:1340
 
3064
#: ../src/ui-pref.c:1342
3083
3065
msgid "Show by _amount"
3084
3066
msgstr "Razvrsti po _znesku"
3085
3067
 
3086
 
#: ../src/ui-pref.c:1345
 
3068
#: ../src/ui-pref.c:1347
3087
3069
msgid "Show _rate column"
3088
3070
msgstr "Pokaži odstotni stolpec"
3089
3071
 
3090
 
#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1364
 
3072
#: ../src/ui-pref.c:1352 ../src/ui-pref.c:1366
3091
3073
msgid "Show _details"
3092
3074
msgstr "Pokaži _podrobnosti"
3093
3075
 
3094
 
#: ../src/ui-pref.c:1360
 
3076
#: ../src/ui-pref.c:1362
3095
3077
msgid "Budget options"
3096
3078
msgstr "Možnosti proračuna"
3097
3079
 
3098
 
#: ../src/ui-pref.c:1392
 
3080
#: ../src/ui-pref.c:1394
3099
3081
msgid "_Enable"
3100
3082
msgstr "_Omogoči"
3101
3083
 
3102
3084
#. row++;
3103
 
#: ../src/ui-pref.c:1413 ../src/ui-pref.c:1811
 
3085
#: ../src/ui-pref.c:1415 ../src/ui-pref.c:1818
3104
3086
msgid "_Preset:"
3105
3087
msgstr "_Privzeto:"
3106
3088
 
3107
 
#: ../src/ui-pref.c:1518
 
3089
#: ../src/ui-pref.c:1520
3108
3090
msgid "User interface"
3109
3091
msgstr "Uporabniški vmesnik"
3110
3092
 
3111
 
#: ../src/ui-pref.c:1522
 
3093
#: ../src/ui-pref.c:1524
3112
3094
msgid "_Language:"
3113
3095
msgstr "_Jezik:"
3114
3096
 
3115
 
#: ../src/ui-pref.c:1530
 
3097
#: ../src/ui-pref.c:1532
3116
3098
msgid "_Date display:"
3117
3099
msgstr "_Prikaz datuma:"
3118
3100
 
3119
 
#: ../src/ui-pref.c:1546
 
3101
#: ../src/ui-pref.c:1548
3120
3102
msgid "_Format:"
3121
3103
msgstr "_Oblika:"
3122
3104
 
3123
 
#: ../src/ui-pref.c:1559
 
3105
#: ../src/ui-pref.c:1561
3124
3106
msgid ""
3125
3107
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3126
3108
"%A locale's full weekday name. \n"
3140
3122
"%Y year with century as a decimal number."
3141
3123
msgstr ""
3142
3124
 
3143
 
#: ../src/ui-pref.c:1589
 
3125
#: ../src/ui-pref.c:1591
3144
3126
msgid "Fiscal year"
3145
3127
msgstr "Proračunsko leto"
3146
3128
 
3147
3129
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3148
 
#: ../src/ui-pref.c:1594
 
3130
#: ../src/ui-pref.c:1596
3149
3131
msgid "Starts _on:"
3150
3132
msgstr "Začetek:"
3151
3133
 
3152
 
#: ../src/ui-pref.c:1614
 
3134
#: ../src/ui-pref.c:1616
3153
3135
msgid "Measurement units"
3154
3136
msgstr "Enote za merjenje"
3155
3137
 
3156
 
#: ../src/ui-pref.c:1618
 
3138
#: ../src/ui-pref.c:1620
3157
3139
msgid "Use _miles for meter"
3158
3140
msgstr "Uporabi _milje za razdalje"
3159
3141
 
3160
 
#: ../src/ui-pref.c:1623
 
3142
#: ../src/ui-pref.c:1625
3161
3143
msgid "Use _gallon for fuel"
3162
3144
msgstr "Uporabi _galone pri gorivu"
3163
3145
 
3164
 
#: ../src/ui-pref.c:1647
 
3146
#: ../src/ui-pref.c:1649
3165
3147
msgid "Transaction window"
3166
3148
msgstr "Okno transakcij"
3167
3149
 
3168
 
#: ../src/ui-pref.c:1659
 
3150
#: ../src/ui-pref.c:1661
3169
3151
msgid "_Show future:"
3170
3152
msgstr "_Pokaži prihodnje:"
3171
3153
 
3172
3154
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3173
 
#: ../src/ui-pref.c:1668
 
3155
#: ../src/ui-pref.c:1670
3174
3156
msgid "days ahead"
3175
3157
msgstr ""
3176
3158
 
3177
 
#: ../src/ui-pref.c:1672
3178
 
#, fuzzy
 
3159
#: ../src/ui-pref.c:1674
3179
3160
msgid "Hide reconciled"
3180
 
msgstr "potrjeno"
 
3161
msgstr ""
3181
3162
 
3182
 
#: ../src/ui-pref.c:1677
3183
 
#, fuzzy
 
3163
#: ../src/ui-pref.c:1679
3184
3164
msgid "Always show remind"
3185
 
msgstr "Vedno pokaži opomnike transakcij"
3186
 
 
3187
 
#: ../src/ui-pref.c:1682
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
#: ../src/ui-pref.c:1684
 
3168
msgid "Always show void"
 
3169
msgstr ""
 
3170
 
 
3171
#: ../src/ui-pref.c:1689
3188
3172
msgid "Include remind into balance"
3189
3173
msgstr ""
3190
3174
 
3191
 
#: ../src/ui-pref.c:1687
3192
 
#, fuzzy
 
3175
#: ../src/ui-pref.c:1694
3193
3176
msgid "Show confirmation text"
3194
 
msgstr "Potrditev"
 
3177
msgstr ""
3195
3178
 
3196
 
#: ../src/ui-pref.c:1697
 
3179
#: ../src/ui-pref.c:1704
3197
3180
msgid "Multiple add"
3198
3181
msgstr "Večkratno dodajanje"
3199
3182
 
3200
 
#: ../src/ui-pref.c:1701
 
3183
#: ../src/ui-pref.c:1708
3201
3184
msgid "Keep the last date"
3202
3185
msgstr "Ohrani zadnji datum"
3203
3186
 
3204
 
#: ../src/ui-pref.c:1711
 
3187
#: ../src/ui-pref.c:1718
3205
3188
msgid "Memo autocomplete"
3206
3189
msgstr ""
3207
3190
 
3208
 
#: ../src/ui-pref.c:1715
 
3191
#: ../src/ui-pref.c:1722
3209
3192
msgid "Active"
3210
3193
msgstr "Aktivno"
3211
3194
 
3212
 
#: ../src/ui-pref.c:1723
 
3195
#: ../src/ui-pref.c:1730
3213
3196
msgid "rolling days"
3214
3197
msgstr ""
3215
3198
 
3216
 
#: ../src/ui-pref.c:1774
 
3199
#: ../src/ui-pref.c:1781
3217
3200
msgid "_Toolbar:"
3218
3201
msgstr "_Orodna vrstica:"
3219
3202
 
3220
3203
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3221
3204
#. data->CM_ruleshint = widget;
3222
 
#: ../src/ui-pref.c:1790
 
3205
#: ../src/ui-pref.c:1797
3223
3206
msgid "_Grid line:"
3224
3207
msgstr "_Mrežne črte:"
3225
3208
 
3226
 
#: ../src/ui-pref.c:1802
 
3209
#: ../src/ui-pref.c:1809
3227
3210
msgid "Amount colors"
3228
3211
msgstr "Barve vrednosti"
3229
3212
 
3230
 
#: ../src/ui-pref.c:1806
 
3213
#: ../src/ui-pref.c:1813
3231
3214
msgid "Uses custom colors"
3232
3215
msgstr "Uporabi barve po meri"
3233
3216
 
3234
 
#: ../src/ui-pref.c:1821
 
3217
#: ../src/ui-pref.c:1828
3235
3218
msgid "_Expense:"
3236
3219
msgstr "_Izdatek:"
3237
3220
 
3238
 
#: ../src/ui-pref.c:1833
 
3221
#: ../src/ui-pref.c:1840
3239
3222
msgid "_Income:"
3240
3223
msgstr "_Dohodek:"
3241
3224
 
3242
 
#: ../src/ui-pref.c:1840
 
3225
#: ../src/ui-pref.c:1847
3243
3226
msgid "_Warning:"
3244
3227
msgstr "_Opozorilo:"
3245
3228
 
3246
 
#: ../src/ui-pref.c:1871
 
3229
#: ../src/ui-pref.c:1878
3247
3230
msgid "_Enable automatic backups"
3248
3231
msgstr "_Omogoči samodejne varnostne kopije"
3249
3232
 
3250
 
#: ../src/ui-pref.c:1876
 
3233
#: ../src/ui-pref.c:1883
3251
3234
msgid "_Number of backups to keep:"
3252
3235
msgstr "_Število shranjenih samodejnih varnostnih kopij:"
3253
3236
 
3254
 
#: ../src/ui-pref.c:1891
 
3237
#: ../src/ui-pref.c:1898
3255
3238
msgid "Backup frequency is once a day"
3256
3239
msgstr "Pogostost shranjevanja je enkrat dnevno"
3257
3240
 
3258
 
#: ../src/ui-pref.c:1919
 
3241
#: ../src/ui-pref.c:1926
3259
3242
msgid "_Wallets:"
3260
3243
msgstr "_Denarnice:"
3261
3244
 
3262
 
#: ../src/ui-pref.c:1937
3263
 
#, fuzzy
 
3245
#: ../src/ui-pref.c:1944
3264
3246
msgid "_Backups:"
3265
 
msgstr "Varnostna kopija"
 
3247
msgstr ""
3266
3248
 
3267
 
#: ../src/ui-pref.c:1962
 
3249
#: ../src/ui-pref.c:1969
3268
3250
msgid "Exchange files"
3269
3251
msgstr ""
3270
3252
 
3271
 
#: ../src/ui-pref.c:1966
 
3253
#: ../src/ui-pref.c:1973
3272
3254
msgid "_Import:"
3273
3255
msgstr "_Uvozi:"
3274
3256
 
3275
 
#: ../src/ui-pref.c:1985
 
3257
#: ../src/ui-pref.c:1992
3276
3258
msgid "_Export:"
3277
3259
msgstr "_Izvoz:"
3278
3260
 
3279
 
#: ../src/ui-pref.c:2025
 
3261
#: ../src/ui-pref.c:2032
3280
3262
msgid "Program start"
3281
3263
msgstr "Zagon programa"
3282
3264
 
3283
 
#: ../src/ui-pref.c:2029
 
3265
#: ../src/ui-pref.c:2036
3284
3266
msgid "Show splash screen"
3285
3267
msgstr "Pokaži pozdravno okno"
3286
3268
 
3287
 
#: ../src/ui-pref.c:2034
 
3269
#: ../src/ui-pref.c:2041
3288
3270
msgid "Load last opened file"
3289
3271
msgstr "Naloži zadnjo odprto datoteko"
3290
3272
 
3291
 
#: ../src/ui-pref.c:2039
 
3273
#: ../src/ui-pref.c:2046
3292
3274
msgid "Post pending scheduled transactions"
3293
3275
msgstr "Objavi načrtovane transakcije v čakanju"
3294
3276
 
3295
 
#: ../src/ui-pref.c:2044
 
3277
#: ../src/ui-pref.c:2051
3296
3278
msgid "Update currencies online"
3297
3279
msgstr "Posodobi spletne valute"
3298
3280
 
3299
 
#: ../src/ui-pref.c:2055
 
3281
#: ../src/ui-pref.c:2062
3300
3282
msgid "Main window reports"
3301
3283
msgstr "Poročila glavnega okna"
3302
3284
 
3303
 
#: ../src/ui-pref.c:2154
 
3285
#: ../src/ui-pref.c:2161
3304
3286
msgid "Reset All Preferences"
3305
3287
msgstr "Ponastavi vse nastavitve"
3306
3288
 
3307
 
#: ../src/ui-pref.c:2155
 
3289
#: ../src/ui-pref.c:2162
3308
3290
msgid ""
3309
3291
"Do you really want to reset\n"
3310
3292
"all preferences to default\n"
3311
3293
"values?"
3312
3294
msgstr ""
3313
3295
 
3314
 
#: ../src/ui-pref.c:2176
 
3296
#: ../src/ui-pref.c:2183
3315
3297
msgid "Preferences"
3316
3298
msgstr "Možnosti"
3317
3299
 
3318
 
#: ../src/ui-pref.c:2416
 
3300
#: ../src/ui-pref.c:2423
3319
3301
msgid ""
3320
3302
"You will have to restart HomeBank\n"
3321
3303
"for the language change to take effect."
3323
3305
"Za uveljavitev nastavitev jezika je treba\n"
3324
3306
"program HomeBank ponovno zagnati."
3325
3307
 
3326
 
#: ../src/ui-pref.c:2424
 
3308
#: ../src/ui-pref.c:2431
3327
3309
msgid ""
3328
3310
"The backup directory has changed,\n"
3329
3311
"you may need to copy the '.bak' file to this new location."
3330
3312
msgstr ""
3331
3313
 
3332
 
#: ../src/ui-split.c:724 ../src/ui-transaction.c:1302
 
3314
#: ../src/ui-split.c:704
 
3315
msgid "Warning: sum of splits and transaction type don't match"
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: ../src/ui-split.c:745 ../src/ui-transaction.c:1319
3333
3319
msgid "Transaction splits"
3334
3320
msgstr "Razdelitev transakcije"
3335
3321
 
3336
 
#: ../src/ui-split.c:778
3337
 
#, fuzzy
 
3322
#: ../src/ui-split.c:801
3338
3323
msgid "Delete all"
3339
 
msgstr "_Izbriši"
 
3324
msgstr ""
3340
3325
 
3341
 
#: ../src/ui-split.c:828
 
3326
#: ../src/ui-split.c:851
3342
3327
msgid "Apply"
3343
3328
msgstr "Uveljavi"
3344
3329
 
3345
 
#: ../src/ui-split.c:832
 
3330
#: ../src/ui-split.c:855
3346
3331
msgid "Cancel"
3347
3332
msgstr ""
3348
3333
 
3349
 
#: ../src/ui-split.c:840
 
3334
#: ../src/ui-split.c:863
3350
3335
msgid "Transaction amount:"
3351
3336
msgstr "Znesek transakcije:"
3352
3337
 
3353
 
#: ../src/ui-split.c:849
 
3338
#: ../src/ui-split.c:872
3354
3339
msgid "Unassigned:"
3355
3340
msgstr "Nedodeljeno:"
3356
3341
 
3357
 
#: ../src/ui-split.c:864
 
3342
#: ../src/ui-split.c:887
3358
3343
msgid "Sum of splits:"
3359
3344
msgstr "Vsota razdelitev:"
3360
3345
 
3374
3359
msgid "new tag"
3375
3360
msgstr ""
3376
3361
 
3377
 
#: ../src/ui-transaction.c:55 ../src/ui-widgets-data.c:164
3378
 
msgid "Transfer"
3379
 
msgstr "Prenos"
3380
 
 
3381
 
#: ../src/ui-transaction.c:721
3382
 
#, fuzzy, c-format
 
3362
#: ../src/ui-transaction.c:735
 
3363
#, c-format
3383
3364
msgid "Transaction of %s created."
3384
 
msgstr "Ni dodane transakcije"
 
3365
msgstr ""
3385
3366
 
3386
 
#: ../src/ui-transaction.c:803
 
3367
#: ../src/ui-transaction.c:817
3387
3368
msgid ""
3388
3369
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3389
3370
"\n"
3393
3374
"\n"
3394
3375
"Med razdelitvijo bo ciljna transakcija izbrisana."
3395
3376
 
3396
 
#: ../src/ui-transaction.c:805
 
3377
#: ../src/ui-transaction.c:819
3397
3378
msgid "_Break"
3398
3379
msgstr ""
3399
3380
 
3400
 
#: ../src/ui-transaction.c:1070
 
3381
#: ../src/ui-transaction.c:1087
3401
3382
msgid "Show _scheduled"
3402
3383
msgstr "Pokaži _načrtovane"
3403
3384
 
3404
 
#: ../src/ui-transaction.c:1074
 
3385
#: ../src/ui-transaction.c:1091
3405
3386
msgid "Show _all accounts"
3406
3387
msgstr ""
3407
3388
 
3408
 
#: ../src/ui-transaction.c:1105
3409
 
#, fuzzy
 
3389
#: ../src/ui-transaction.c:1122
3410
3390
msgid "Use a template"
3411
 
msgstr "Uporabi _predlogo"
 
3391
msgstr ""
3412
3392
 
3413
 
#: ../src/ui-transaction.c:1199
 
3393
#: ../src/ui-transaction.c:1216
3414
3394
msgid "Add & _Keep"
3415
3395
msgstr ""
3416
3396
 
3417
 
#: ../src/ui-transaction.c:1201
 
3397
#: ../src/ui-transaction.c:1218
3418
3398
msgid "_Add"
3419
3399
msgstr "_Dodaj"
3420
3400
 
3421
 
#: ../src/ui-transaction.c:1203
 
3401
#: ../src/ui-transaction.c:1220
3422
3402
msgid "_Post"
3423
3403
msgstr "_Oddaj"
3424
3404
 
3425
 
#: ../src/ui-transaction.c:1213
 
3405
#: ../src/ui-transaction.c:1230
3426
3406
msgid "Add transaction"
3427
3407
msgstr "Dodaj transakcijo"
3428
3408
 
3429
 
#: ../src/ui-transaction.c:1214
3430
 
#, fuzzy
 
3409
#: ../src/ui-transaction.c:1231
3431
3410
msgid "Add template"
3432
 
msgstr "Predloga"
 
3411
msgstr ""
3433
3412
 
3434
 
#: ../src/ui-transaction.c:1219
 
3413
#: ../src/ui-transaction.c:1236
3435
3414
msgid "Inherit transaction"
3436
3415
msgstr "Prevzemi transakcijo"
3437
3416
 
3438
 
#: ../src/ui-transaction.c:1221
3439
 
#, fuzzy
 
3417
#: ../src/ui-transaction.c:1238
3440
3418
msgid "Inherit template"
3441
 
msgstr "Ustvari predlogo"
 
3419
msgstr ""
3442
3420
 
3443
 
#: ../src/ui-transaction.c:1225
3444
 
#, fuzzy
 
3421
#: ../src/ui-transaction.c:1242
3445
3422
msgid "Edit transaction"
3446
 
msgstr "%d transakcij"
 
3423
msgstr ""
3447
3424
 
3448
 
#: ../src/ui-transaction.c:1227
3449
 
#, fuzzy
 
3425
#: ../src/ui-transaction.c:1244
3450
3426
msgid "Edit template"
3451
 
msgstr "Ustvari predlogo"
 
3427
msgstr ""
3452
3428
 
3453
 
#: ../src/ui-transaction.c:1266 ../src/ui-txn-multi.c:469
 
3429
#: ../src/ui-transaction.c:1283 ../src/ui-txn-multi.c:469
3454
3430
msgid "_Date:"
3455
3431
msgstr "_Datum:"
3456
3432
 
3457
3433
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3458
 
#: ../src/ui-transaction.c:1281
 
3434
#: ../src/ui-transaction.c:1298
3459
3435
msgid ""
3460
3436
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3461
3437
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
3462
3438
"- empty for today"
3463
3439
msgstr ""
3464
3440
 
3465
 
#: ../src/ui-transaction.c:1290 ../src/ui-txn-multi.c:487
 
3441
#: ../src/ui-transaction.c:1307 ../src/ui-txn-multi.c:487
3466
3442
msgid "Amou_nt:"
3467
3443
msgstr ""
3468
3444
 
3469
 
#: ../src/ui-transaction.c:1324
 
3445
#: ../src/ui-transaction.c:1357
3470
3446
msgid "T_o:"
3471
3447
msgstr ""
3472
3448
 
3473
 
#: ../src/ui-transaction.c:1338
3474
 
#, fuzzy
 
3449
#: ../src/ui-transaction.c:1371
3475
3450
msgid "Book _2"
3476
 
msgstr "Čekovna knjižica _2:"
 
3451
msgstr ""
3477
3452
 
3478
3453
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3479
 
#: ../src/ui-transaction.c:1386 ../src/ui-transaction.c:1407
 
3454
#: ../src/ui-transaction.c:1419 ../src/ui-transaction.c:1440
3480
3455
msgid ""
3481
3456
"- type some letter for autocompletion\n"
3482
3457
"- type new text to create entry"
3483
3458
msgstr ""
3484
3459
 
3485
 
#: ../src/ui-transaction.c:1394 ../src/ui-txn-multi.c:567
 
3460
#: ../src/ui-transaction.c:1427 ../src/ui-txn-multi.c:567
3486
3461
msgid "Cate_gory:"
3487
3462
msgstr ""
3488
3463
 
3489
 
#: ../src/ui-transaction.c:1422 ../src/ui-txn-multi.c:583
 
3464
#: ../src/ui-transaction.c:1455 ../src/ui-txn-multi.c:583
3490
3465
msgid "M_emo:"
3491
3466
msgstr "_Opomnik:"
3492
3467
 
3493
 
#: ../src/ui-transaction.c:1430 ../src/ui-txn-multi.c:599
 
3468
#: ../src/ui-transaction.c:1463 ../src/ui-txn-multi.c:599
3494
3469
msgid "_Tags:"
3495
3470
msgstr ""
3496
3471
 
3497
 
#: ../src/ui-transaction.c:1453
 
3472
#: ../src/ui-transaction.c:1486
3498
3473
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3499
3474
msgstr "Opozorilo: predznak zneska ni skladen z izbrano kategorijo!"
3500
3475
 
3503
3478
msgstr "Urejanje več transakcij"
3504
3479
 
3505
3480
#: ../src/ui-txn-multi.c:621
3506
 
#, fuzzy
3507
3481
msgid ""
3508
3482
"Type as\n"
3509
3483
"transfer"
3510
 
msgstr "Prenos"
 
3484
msgstr ""
3511
3485
 
3512
3486
#: ../src/ui-widgets-data.c:29
3513
3487
msgid "Template"
3603
3577
msgid "All date"
3604
3578
msgstr "vsi datumi"
3605
3579
 
3606
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:128 ../src/ui-widgets-data.c:175
3607
 
msgid "Cleared"
3608
 
msgstr "Sprejeto"
3609
 
 
3610
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:174
3611
 
msgid "Reconciled"
3612
 
msgstr "Potrjeno"
3613
 
 
3614
3580
#: ../src/ui-widgets-data.c:131
3615
3581
msgid "Void"
3616
3582
msgstr ""
3627
3593
msgid "After"
3628
3594
msgstr "Po"
3629
3595
 
3630
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:166
3631
 
msgid "Any Type"
3632
 
msgstr "Katerakoli vrsta"
3633
 
 
3634
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:171
 
3596
#: ../src/ui-widgets-data.c:174
 
3597
msgid "Uncleared"
 
3598
msgstr "Nepregledano"
 
3599
 
 
3600
#: ../src/ui-widgets-data.c:176
 
3601
msgid "Unreconciled"
 
3602
msgstr "Nepotrjeno"
 
3603
 
 
3604
#: ../src/ui-widgets-data.c:178
3635
3605
msgid "Uncategorized"
3636
3606
msgstr "Neopredeljeno"
3637
3607
 
3638
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:172
3639
 
msgid "Unreconciled"
3640
 
msgstr "Nepotrjeno"
3641
 
 
3642
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:173
3643
 
msgid "Uncleared"
3644
 
msgstr "Nepregledano"
3645
 
 
3646
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3647
 
msgid "Any Status"
3648
 
msgstr "Kakršnokoli stanje"
3649
 
 
3650
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
3651
 
#, fuzzy
 
3608
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
3652
3609
msgid "Mon"
3653
 
msgstr "Mesec"
 
3610
msgstr ""
3654
3611
 
3655
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
 
3612
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
3656
3613
msgid "Tue"
3657
3614
msgstr ""
3658
3615
 
3659
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
 
3616
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
3660
3617
msgid "Wed"
3661
3618
msgstr ""
3662
3619
 
3663
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
 
3620
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
3664
3621
msgid "Thu"
3665
3622
msgstr ""
3666
3623
 
3667
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
 
3624
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3668
3625
msgid "Fri"
3669
3626
msgstr ""
3670
3627
 
3671
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3672
 
#, fuzzy
 
3628
#: ../src/ui-widgets-data.c:210
3673
3629
msgid "Sat"
3674
 
msgstr "Stanje"
 
3630
msgstr ""
3675
3631
 
3676
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:210
3677
 
#, fuzzy
 
3632
#: ../src/ui-widgets-data.c:211
3678
3633
msgid "Sun"
3679
 
msgstr "Jun"
 
3634
msgstr ""
3680
3635
 
3681
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:218
 
3636
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3682
3637
msgid "January"
3683
3638
msgstr "januar"
3684
3639
 
3685
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
 
3640
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3686
3641
msgid "February"
3687
3642
msgstr "februar"
3688
3643
 
3689
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
 
3644
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3690
3645
msgid "March"
3691
3646
msgstr "marec"
3692
3647
 
3693
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
 
3648
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3694
3649
msgid "April"
3695
3650
msgstr "april"
3696
3651
 
3697
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
 
3652
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3698
3653
msgid "June"
3699
3654
msgstr "junij"
3700
3655
 
3701
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
 
3656
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3702
3657
msgid "July"
3703
3658
msgstr "julij"
3704
3659
 
3705
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
 
3660
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3706
3661
msgid "August"
3707
3662
msgstr "avgust"
3708
3663
 
3709
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
 
3664
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3710
3665
msgid "September"
3711
3666
msgstr "september"
3712
3667
 
3713
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
 
3668
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3714
3669
msgid "October"
3715
3670
msgstr "oktober"
3716
3671
 
3717
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
 
3672
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3718
3673
msgid "November"
3719
3674
msgstr "november"
3720
3675
 
3721
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
 
3676
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3722
3677
msgid "December"
3723
3678
msgstr "december"
3724
3679
 
3725
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:246
 
3680
#: ../src/ui-widgets-data.c:247
3726
3681
msgid "Sep"
3727
3682
msgstr "Sep"
3728
3683
 
3735
3690
msgstr "Ček"
3736
3691
 
3737
3692
#: ../src/ui-widgets.c:1178
3738
 
#, fuzzy
3739
3693
msgid "Bank Transfer"
3740
 
msgstr "Prenos"
 
3694
msgstr ""
3741
3695
 
3742
3696
#: ../src/ui-widgets.c:1179
3743
3697
msgid "Debit card"
3763
3717
#: ../src/ui-widgets.c:1185
3764
3718
msgid "Direct Debit"
3765
3719
msgstr "Trajnik"
3766
 
 
3767
 
#, fuzzy
3768
 
#~ msgid "Assignents"
3769
 
#~ msgstr "Nakazila"
3770
 
 
3771
 
#~ msgid "Export to a PDF file"
3772
 
#~ msgstr "Izvoz v datoteko PDF."
3773
 
 
3774
 
#~ msgid "Close the current account"
3775
 
#~ msgstr "Zapri trenutni račun"
3776
 
 
3777
 
#~ msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
3778
 
#~ msgstr "Preklopite možnost za izbrane transakcije"
3779
 
 
3780
 
#~ msgid "Check internal xfer"
3781
 
#~ msgstr "Preveri transakcije"
3782
 
 
3783
 
#~ msgid "Run automatic assignments"
3784
 
#~ msgstr "Zaženi samodejne naloge"
3785
 
 
3786
 
#~ msgid "Convert this account to Euro currency"
3787
 
#~ msgstr "Pretvori račun v evrski račun"
3788
 
 
3789
 
#~ msgid "Filter"
3790
 
#~ msgstr "Filter"
3791
 
 
3792
 
#~ msgid "Save the current file with a different name"
3793
 
#~ msgstr "Shrani trenutno datoteko z drugačnim imenom"
3794
 
 
3795
 
#~ msgid "Revert to a saved version of this file"
3796
 
#~ msgstr "Povrni na shranjeno različico datoteke"
3797
 
 
3798
 
#~ msgid "Restore from a backup file"
3799
 
#~ msgstr "Obnovi iz varnostne kopije"
3800
 
 
3801
 
#~ msgid "Configure the file"
3802
 
#~ msgstr "Nastavi datoteko"
3803
 
 
3804
 
#~ msgid "Close the current file"
3805
 
#~ msgstr "Zapri trenutno datoteko"
3806
 
 
3807
 
#~ msgid "Quit HomeBank"
3808
 
#~ msgstr "Končaj program"
3809
 
 
3810
 
#~ msgid "Open the import assistant"
3811
 
#~ msgstr "Odpri pomočnika za uvoz"
3812
 
 
3813
 
#~ msgid "Export all account in a QIF file"
3814
 
#~ msgstr "Izvozi vse račune v datoteko QIF"
3815
 
 
3816
 
#~ msgid "Configure HomeBank"
3817
 
#~ msgstr "Nastavitve"
3818
 
 
3819
 
#~ msgid "Configure the currencies"
3820
 
#~ msgstr "Nastavitev valut"
3821
 
 
3822
 
#~ msgid "Configure the tags"
3823
 
#~ msgstr "Nastavitev oznak"
3824
 
 
3825
 
#~ msgid "Shows all account transactions"
3826
 
#~ msgstr "Pokaži vse transakcije rač una"
3827
 
 
3828
 
#~ msgid "Configure the transaction scheduler"
3829
 
#~ msgstr "Nastavitev načrtovanih transakcij"
3830
 
 
3831
 
#~ msgid "Documentation about HomeBank"
3832
 
#~ msgstr "Priročniki programa HomeBank"
3833
 
 
3834
 
#~ msgid "Visit HomeBank website to check for update"
3835
 
#~ msgstr "Obiščite spletno stran HomeBank in preverite za posodobitve."
3836
 
 
3837
 
#~ msgid "Display the release notes"
3838
 
#~ msgstr "Prikaži opombe ob izdaji"
3839
 
 
3840
 
#~ msgid "About HomeBank"
3841
 
#~ msgstr "O programu"
3842
 
 
3843
 
#~ msgid "Open"
3844
 
#~ msgstr "Odpri"
3845
 
 
3846
 
#~ msgid "Archive"
3847
 
#~ msgstr "Arhiv"
3848
 
 
3849
 
#~ msgid "Show"
3850
 
#~ msgstr "Pokaži"
3851
 
 
3852
 
#~ msgid "Statistics"
3853
 
#~ msgstr "Statistika"
3854
 
 
3855
 
#~ msgid "(new archive)"
3856
 
#~ msgstr "(nov trajnik)"
3857
 
 
3858
 
#~ msgid "Stack"
3859
 
#~ msgstr "Sklad"
3860
 
 
3861
 
#~ msgid "Column"
3862
 
#~ msgstr "Stolpec"
3863
 
 
3864
 
#~ msgid "Donut"
3865
 
#~ msgstr "Kolobar"
3866
 
 
3867
 
#~ msgid "Legend"
3868
 
#~ msgstr "Legenda"
3869
 
 
3870
 
#~ msgid "Rate"
3871
 
#~ msgstr "Obrestna mera"
3872
 
 
3873
 
#~ msgid "Export"
3874
 
#~ msgstr "Izvoz"
3875
 
 
3876
 
#~ msgid "Miscellaneous"
3877
 
#~ msgstr "Razno"
3878
 
 
3879
 
#~ msgid "_Amount:"
3880
 
#~ msgstr "_Znesek:"
3881
 
 
3882
 
#~ msgid "Toggle amount sign"
3883
 
#~ msgstr "Preklopi znak količine"
3884
 
 
3885
 
#~ msgid "_To account:"
3886
 
#~ msgstr "_Na račun:"
3887
 
 
3888
 
#~ msgid "Of notebook _2"
3889
 
#~ msgstr "Iz beležnice _2"
3890
 
 
3891
 
#~ msgid "Ta_gs:"
3892
 
#~ msgstr "Oz_nake:"
3893
 
 
3894
 
#~ msgid "Scheduled insertion"
3895
 
#~ msgstr "Načrtovan vnos"
3896
 
 
3897
 
#~ msgid "_Activate"
3898
 
#~ msgstr "_Omogoči"
3899
 
 
3900
 
#~ msgid "Text"
3901
 
#~ msgstr "Besedilo"
3902
 
 
3903
 
#~ msgid "(assignment %d)"
3904
 
#~ msgstr "(nakazilo %d)"
3905
 
 
3906
 
#~ msgid "Fi_nd:"
3907
 
#~ msgstr "_Najdi"
3908
 
 
3909
 
#~ msgid "Match _case"
3910
 
#~ msgstr "Upoštevaj _velikost črk"
3911
 
 
3912
 
#~ msgid "Assign payee"
3913
 
#~ msgstr "Dodeli stranko"
3914
 
 
3915
 
#~ msgid "Assign category"
3916
 
#~ msgstr "Dodeli kategorijo"
3917
 
 
3918
 
#~ msgid "Assign payment"
3919
 
#~ msgstr "Dodeli plačilo"
3920
 
 
3921
 
#~ msgid "Budget for each month"
3922
 
#~ msgstr "Proračun za vsak mesec"
3923
 
 
3924
 
#~ msgid "Usage"
3925
 
#~ msgstr "Uporaba"
3926
 
 
3927
 
#~ msgid "_Merge"
3928
 
#~ msgstr "_Združi"
3929
 
 
3930
 
#~ msgid "_Month:"
3931
 
#~ msgstr "_Mesec:"
3932
 
 
3933
 
#~ msgid "_Year:"
3934
 
#~ msgstr "_Leto:"
3935
 
 
3936
 
#~ msgid "Statuses"
3937
 
#~ msgstr "Stanja"
3938
 
 
3939
 
#~ msgid "cleared"
3940
 
#~ msgstr "sprejeto"
3941
 
 
3942
 
#~ msgid "Hide reconciled transactions"
3943
 
#~ msgstr "Skrij potrjene transakcije"
3944
 
 
3945
 
#~ msgid "Remove all"
3946
 
#~ msgstr "Odstrani vse"
3947
 
 
3948
 
#~ msgid "Remove"
3949
 
#~ msgstr "Odstrani"
3950
 
 
3951
 
#~ msgid "From acc_ount:"
3952
 
#~ msgstr "_Iz računa:"
3953
 
 
3954
 
#~ msgid "To acc_ount:"
3955
 
#~ msgstr "V ra_čun:"
3956
 
 
3957
 
#~ msgid "Inactive"
3958
 
#~ msgstr "Nedejavno"
3959
 
 
3960
 
#~ msgid "All month"
3961
 
#~ msgstr "vsi meseci"
3962
 
 
3963
 
#~ msgid "Internal transfer"
3964
 
#~ msgstr "Notranji prenos"
3965
 
 
3966
 
#~ msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
3967
 
#~ msgstr "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za iskanje pomoči"
3968
 
 
3969
 
#~ msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
3970
 
#~ msgstr ""
3971
 
#~ "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za pomoč pri prevajanju programa"
3972
 
 
3973
 
#~ msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
3974
 
#~ msgstr ""
3975
 
#~ "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za pomoč pri odpravljanju težav"
3976
 
 
3977
 
#~ msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
3978
 
#~ msgstr "Kliknite \"Uporabi\" za posodobitev računov.\n"
3979
 
 
3980
 
#~ msgid "_Add & keep"
3981
 
#~ msgstr "_Dodaj in pusti odprto"