9
9
"Project-Id-Version: homebank master\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:01+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2019-12-08 17:19+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 19:03+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
14
14
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-18 11:28+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 19048)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-06 20:44+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build bceb5ef013b87ef7aafe0755545ceb689ca7ac60)\n"
21
20
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
22
22
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
23
23
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
384
381
msgstr "Preklopi prikaz prihodnjih transakcij"
386
383
#: ../src/dsp-account.c:2412 ../src/rep-budget.c:1151 ../src/rep-stats.c:1331
387
#: ../src/ui-account.c:1395 ../src/ui-assist-start.c:398
388
#: ../src/ui-filter.c:1284
384
#: ../src/ui-account.c:1772 ../src/ui-assist-start.c:398
385
#: ../src/ui-filter.c:1285
392
#: ../src/dsp-account.c:2417 ../src/ui-filter.c:1261
393
#: ../src/ui-transaction.c:1411
389
#: ../src/dsp-account.c:2417 ../src/ui-filter.c:1262
390
#: ../src/ui-transaction.c:1444
395
392
msgstr "_Stanje:"
397
394
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
398
#: ../src/dsp-account.c:2423 ../src/ui-filter.c:1450 ../src/ui-pref.c:2156
399
#: ../src/ui-pref.c:2179
395
#: ../src/dsp-account.c:2423 ../src/ui-filter.c:1455 ../src/ui-pref.c:2163
396
#: ../src/ui-pref.c:2186
401
398
msgstr "_Ponastavi"
414
411
#. hbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0);
415
412
#. //gtk_widget_set_hexpand (hbox, TRUE);
416
413
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (table), hbox, 2, 0, 1, 1);
418
415
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_CHANGES_PREVENT, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
419
416
#. data->IM_closed = widget;
420
417
#. //gtk_grid_attach (GTK_GRID(table), widget, 6, 0, 1, 1);
421
418
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), widget, TRUE, TRUE, 0);
423
420
#. label = gtk_label_new(NULL);
424
421
#. data->LB_name = label;
425
422
#. //gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), PANGO_ATTR_SCALE, PANGO_SCALE_LARGE, -1);
880
867
msgid "invalid CSV format"
881
868
msgstr "neveljaven zapis CSV"
883
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1307
870
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1308
884
871
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:199 ../src/rep-vehicle.c:1074
885
872
#: ../src/ui-assist-import.c:358
889
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1103
890
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2415
891
#: ../src/ui-pref.c:2423
876
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1104
877
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2422
878
#: ../src/ui-pref.c:2430
893
880
msgstr "Podrobnosti"
897
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1330
884
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1331
898
885
#: ../src/list-scheduled.c:404 ../src/rep-stats.c:81 ../src/rep-time.c:78
899
886
#: ../src/ui-archive.c:410 ../src/ui-assist-import.c:386
900
887
#: ../src/ui-dialogs.c:224 ../src/ui-payee.c:1009 ../src/ui-pref.c:132
907
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1338
894
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1339
908
895
#: ../src/list-scheduled.c:427 ../src/ui-archive.c:414
909
896
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
910
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
897
#: ../src/ui-split.c:818 ../src/ui-widgets-data.c:35
914
901
#. column: Amount
916
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1367 ../src/rep-time.c:1436
903
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1368 ../src/rep-time.c:1436
917
904
#: ../src/rep-time.c:1558 ../src/rep-vehicle.c:203 ../src/rep-vehicle.c:1119
918
905
#: ../src/ui-archive.c:419 ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236
919
#: ../src/ui-split.c:799
906
#: ../src/ui-split.c:822
923
910
#. column: Balance
924
#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list-operation.c:1409
911
#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list-operation.c:1410
925
912
#: ../src/rep-balance.c:1314 ../src/rep-stats.c:94 ../src/rep-stats.c:1682
926
913
#: ../src/rep-stats.c:1865 ../src/ui-widgets-data.c:66
930
#: ../src/hb-hbfile.c:625 ../src/ui-assist-import.c:2065
917
#: ../src/hb-hbfile.c:626 ../src/ui-assist-import.c:2065
997
984
msgstr "(ni navedene ustanove)"
999
986
#: ../src/hub-account.c:140 ../src/ui-group.c:272
1001
987
msgid "(no group)"
1002
msgstr "(ni določene vrste)"
1004
990
#: ../src/hub-account.c:511
1005
991
msgid "Your accounts"
1008
994
#: ../src/hub-account.c:526 ../src/ui-budget.c:1200
1009
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2847 ../src/ui-category.c:2373
995
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2847 ../src/ui-category.c:2332
1010
996
#: ../src/ui-filter.c:361
1011
997
msgid "Expand all"
1012
998
msgstr "Razširi vse"
1014
1000
#: ../src/hub-account.c:530 ../src/ui-budget.c:1204
1015
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2851 ../src/ui-category.c:2377
1001
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2851 ../src/ui-category.c:2336
1016
1002
#: ../src/ui-filter.c:365
1017
1003
msgid "Collapse all"
1018
1004
msgstr "Zloži vse"
1128
1114
#. column : Account
1129
1115
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
1130
1116
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
1131
#: ../src/list-operation.c:1296 ../src/list-scheduled.c:472
1132
#: ../src/rep-stats.c:82 ../src/rep-time.c:76 ../src/ui-account.c:524
1117
#: ../src/list-operation.c:1297 ../src/list-scheduled.c:472
1118
#: ../src/rep-stats.c:82 ../src/rep-time.c:76 ../src/ui-account.c:868
1133
1119
#: ../src/ui-archive.c:429 ../src/ui-assist-import.c:2065
1134
1120
#: ../src/ui-dialogs.c:206
1135
1121
msgid "Account"
1138
1124
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1139
#: ../src/list-operation.c:1348 ../src/ui-filter.c:1503
1125
#: ../src/list-operation.c:1349 ../src/ui-filter.c:1508
1141
1127
msgstr "Stanje"
1143
1129
#. column: Expense
1144
#: ../src/list-operation.c:1375 ../src/list-scheduled.c:441
1130
#: ../src/list-operation.c:1376 ../src/list-scheduled.c:441
1145
1131
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:92 ../src/rep-stats.c:1682
1146
1132
#: ../src/rep-stats.c:1853 ../src/ui-budget-tabview.c:88
1147
#: ../src/ui-transaction.c:53 ../src/ui-widgets-data.c:42
1148
#: ../src/ui-widgets-data.c:155 ../src/ui-widgets-data.c:162
1133
#: ../src/ui-filter.c:1291 ../src/ui-transaction.c:53
1134
#: ../src/ui-widgets-data.c:42 ../src/ui-widgets-data.c:155
1135
#: ../src/ui-widgets-data.c:164
1149
1136
msgid "Expense"
1150
1137
msgstr "Izplačila"
1152
1139
#. column: Income
1153
#: ../src/list-operation.c:1383 ../src/list-scheduled.c:452
1140
#: ../src/list-operation.c:1384 ../src/list-scheduled.c:452
1154
1141
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:93 ../src/rep-stats.c:1682
1155
1142
#: ../src/rep-stats.c:1859 ../src/ui-budget-tabview.c:89
1156
#: ../src/ui-transaction.c:54 ../src/ui-widgets-data.c:43
1157
#: ../src/ui-widgets-data.c:156 ../src/ui-widgets-data.c:163
1143
#: ../src/ui-filter.c:1292 ../src/ui-transaction.c:54
1144
#: ../src/ui-widgets-data.c:43 ../src/ui-widgets-data.c:156
1145
#: ../src/ui-widgets-data.c:165
1159
1147
msgstr "Vplačila"
1162
#: ../src/list-operation.c:1391 ../src/rep-budget.c:1397
1150
#: ../src/list-operation.c:1392 ../src/rep-budget.c:1397
1163
1151
#: ../src/rep-budget.c:1577 ../src/rep-stats.c:79 ../src/rep-time.c:77
1164
1152
#: ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:255
1165
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1508 ../src/ui-category.c:1445
1153
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1508 ../src/ui-category.c:1404
1166
1154
#: ../src/ui-dialogs.c:233 ../src/ui-payee.c:1044 ../src/ui-split.c:202
1167
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
1155
#: ../src/ui-split.c:814 ../src/ui-widgets-data.c:49
1168
1156
msgid "Category"
1169
1157
msgstr "Kategorija"
1171
#: ../src/list-operation.c:1399
1159
#: ../src/list-operation.c:1400
1173
1161
msgstr "Oznake"
1263
1251
#. label = make_label (_("Dates"), 0, 0);
1264
1252
#. gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), PANGO_ATTR_SCALE, PANGO_SCALE_LARGE, -1);
1265
1253
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (table), label, 0, row, 3, 1);
1268
1256
#. label = make_label (_("Amounts"), 0, 0);
1269
1257
#. gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), PANGO_ATTR_SCALE, PANGO_SCALE_LARGE, -1);
1270
1258
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (table), label, 0, row, 3, 1);
1273
1261
#: ../src/rep-balance.c:949 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1392
1274
#: ../src/rep-time.c:1246 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1140
1275
#: ../src/ui-filter.c:1225 ../src/ui-transaction.c:117
1276
#: ../src/ui-transaction.c:122
1262
#: ../src/rep-time.c:1246 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1141
1263
#: ../src/ui-filter.c:1226 ../src/ui-transaction.c:118
1264
#: ../src/ui-transaction.c:123
1280
1268
#: ../src/rep-balance.c:955 ../src/rep-budget.c:1188 ../src/rep-stats.c:1398
1281
#: ../src/rep-time.c:1252 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1146
1282
#: ../src/ui-filter.c:1232 ../src/ui-transaction.c:118
1283
#: ../src/ui-transaction.c:123
1269
#: ../src/rep-time.c:1252 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1147
1270
#: ../src/ui-filter.c:1233 ../src/ui-transaction.c:119
1271
#: ../src/ui-transaction.c:124
1591
1578
msgstr "Skupna cena:"
1593
1580
#. populate template
1594
#: ../src/ui-account.c:352 ../src/ui-account.c:1260 ../src/ui-assign.c:109
1581
#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-account.c:1637 ../src/ui-assign.c:109
1595
1582
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:210 ../src/ui-widgets.c:1174
1597
1584
msgstr "(brez)"
1599
#: ../src/ui-account.c:511 ../src/ui-assign.c:269 ../src/ui-category.c:1425
1586
#: ../src/ui-account.c:855 ../src/ui-assign.c:269 ../src/ui-category.c:1384
1600
1587
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:989 ../src/ui-tag.c:353
1601
1588
msgid "Visible"
1604
1591
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1605
#: ../src/ui-account.c:662 ../src/ui-assist-import.c:731
1592
#: ../src/ui-account.c:1006 ../src/ui-assist-import.c:731
1606
1593
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2060 ../src/ui-budget-tabview.c:2312
1607
#: ../src/ui-category.c:1727 ../src/ui-category.c:1875 ../src/ui-currency.c:780
1594
#: ../src/ui-category.c:1686 ../src/ui-category.c:1834 ../src/ui-currency.c:780
1608
1595
#: ../src/ui-currency.c:1150 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:332
1609
1596
#: ../src/ui-dialogs.c:450 ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:565
1610
1597
#: ../src/ui-dialogs.c:634 ../src/ui-dialogs.c:699 ../src/ui-dialogs.c:743
1611
#: ../src/ui-dialogs.c:886 ../src/ui-filter.c:1452 ../src/ui-hbfile.c:197
1612
#: ../src/ui-payee.c:1247 ../src/ui-payee.c:1410 ../src/ui-pref.c:2181
1613
#: ../src/ui-split.c:727 ../src/ui-tag.c:496 ../src/ui-transaction.c:1191
1598
#: ../src/ui-dialogs.c:886 ../src/ui-filter.c:1457 ../src/ui-hbfile.c:197
1599
#: ../src/ui-payee.c:1247 ../src/ui-payee.c:1410 ../src/ui-pref.c:2188
1600
#: ../src/ui-split.c:748 ../src/ui-tag.c:496 ../src/ui-transaction.c:1208
1614
1601
#: ../src/ui-txn-multi.c:435
1615
1602
msgid "_Cancel"
1616
1603
msgstr "_Prekliči"
1618
#: ../src/ui-account.c:664 ../src/ui-category.c:1729 ../src/ui-currency.c:782
1605
#: ../src/ui-account.c:1008 ../src/ui-category.c:1688 ../src/ui-currency.c:782
1619
1606
#: ../src/ui-currency.c:1152 ../src/ui-dialogs.c:333 ../src/ui-dialogs.c:887
1620
#: ../src/ui-filter.c:1454 ../src/ui-hbfile.c:199 ../src/ui-payee.c:1249
1621
#: ../src/ui-pref.c:2183 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:498
1622
#: ../src/ui-transaction.c:1192 ../src/ui-txn-multi.c:437
1607
#: ../src/ui-filter.c:1459 ../src/ui-hbfile.c:199 ../src/ui-payee.c:1249
1608
#: ../src/ui-pref.c:2190 ../src/ui-split.c:761 ../src/ui-tag.c:498
1609
#: ../src/ui-transaction.c:1209 ../src/ui-txn-multi.c:437
1624
1611
msgstr "_V redu"
1626
#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1101
1613
#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-account.c:1445
1627
1614
msgid "Account name"
1628
1615
msgstr "Ime računa"
1630
#: ../src/ui-account.c:994 ../src/ui-account.c:1107 ../src/ui-category.c:1804
1617
#: ../src/ui-account.c:1338 ../src/ui-account.c:1451 ../src/ui-category.c:1763
1631
1618
#: ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-tag.c:556
1633
1620
msgstr "Napaka"
1635
#: ../src/ui-account.c:995
1622
#: ../src/ui-account.c:1339
1638
1625
"Cannot add an account '%s',\n"
1641
1628
"Ni mogoče dodati računa '%s',\n"
1642
1629
"saj račun s tem imenom že obstaja."
1644
#: ../src/ui-account.c:1043
1631
#: ../src/ui-account.c:1387
1646
1633
msgid "Cannot delete account '%s'"
1647
1634
msgstr "Ni mogoče izbrisati računa '%s'"
1649
#: ../src/ui-account.c:1047
1636
#: ../src/ui-account.c:1391
1651
1638
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1652
1639
msgstr "Ta račun vključuje transakcije oziroma notranje prenose."
1654
#: ../src/ui-account.c:1058 ../src/ui-archive.c:741 ../src/ui-assign.c:606
1655
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2247 ../src/ui-category.c:1987
1641
#: ../src/ui-account.c:1402 ../src/ui-archive.c:741 ../src/ui-assign.c:606
1642
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2247 ../src/ui-category.c:1946
1656
1643
#: ../src/ui-currency.c:1546 ../src/ui-payee.c:1517 ../src/ui-tag.c:600
1658
1645
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1659
1646
msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati '%s'?"
1661
#: ../src/ui-account.c:1060
1648
#: ../src/ui-account.c:1404
1662
1649
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1663
1650
msgstr "Izbrisan račun je trajno izgubljen."
1665
#: ../src/ui-account.c:1108
1652
#: ../src/ui-account.c:1452
1668
1655
"Cannot rename this Account,\n"
1673
1660
"iz '%s' v '%s',\n"
1674
1661
"saj to ime že obstaja."
1676
#: ../src/ui-account.c:1291
1663
#: ../src/ui-account.c:1668
1677
1664
msgid "Manage Accounts"
1678
1665
msgstr "Upravljanje računov"
1680
#: ../src/ui-account.c:1353
1667
#: ../src/ui-account.c:1730
1683
msgstr "Ime datoteke:"
1685
#: ../src/ui-account.c:1357 ../src/ui-assign.c:891
1686
#: ../src/ui-assist-import.c:1495 ../src/ui-category.c:2358
1687
#: ../src/ui-currency.c:1754 ../src/ui-payee.c:1748 ../src/ui-split.c:782
1671
#: ../src/ui-account.c:1734 ../src/ui-assign.c:891
1672
#: ../src/ui-assist-import.c:1495 ../src/ui-category.c:2317
1673
#: ../src/ui-currency.c:1754 ../src/ui-payee.c:1748 ../src/ui-split.c:805
1688
1674
#: ../src/ui-tag.c:768
1693
#: ../src/ui-account.c:1368
1678
#: ../src/ui-account.c:1745
1695
1680
"Drag & drop to change the order\n"
1696
1681
"Double-click to rename"
1698
1683
"Z miško je mogoče urejati razvrstitev\n"
1699
1684
"Z dvoklikom preimenovanje"
1701
#: ../src/ui-account.c:1382 ../src/ui-hbfile.c:225 ../src/ui-pref.c:84
1702
#: ../src/ui-pref.c:1388 ../src/ui-pref.c:1770
1686
#: ../src/ui-account.c:1759 ../src/ui-hbfile.c:225 ../src/ui-pref.c:84
1687
#: ../src/ui-pref.c:1390 ../src/ui-pref.c:1777
1703
1688
msgid "General"
1704
1689
msgstr "Splošno"
1706
#: ../src/ui-account.c:1403
1691
#: ../src/ui-account.c:1780
1708
1692
msgid "_Group:"
1709
msgstr "Ločilo tisočic:"
1711
#: ../src/ui-account.c:1412
1695
#: ../src/ui-account.c:1789
1713
1696
msgid "_Institution:"
1716
#: ../src/ui-account.c:1420 ../src/ui-assist-start.c:407
1699
#: ../src/ui-account.c:1797 ../src/ui-assist-start.c:407
1717
1700
msgid "N_umber:"
1718
1701
msgstr "_Številka:"
1720
#: ../src/ui-account.c:1428
1703
#: ../src/ui-account.c:1805
1721
1704
msgid "Start _balance:"
1722
1705
msgstr "Začetno _stanje:"
1724
#: ../src/ui-account.c:1435
1707
#: ../src/ui-account.c:1812
1725
1708
msgid "_Currency:"
1726
1709
msgstr "_Valuta:"
1728
#: ../src/ui-account.c:1442
1711
#: ../src/ui-account.c:1819
1729
1712
msgid "this account was _closed"
1730
1713
msgstr "ta račun je _zaprt"
1732
#: ../src/ui-account.c:1447 ../src/ui-assign.c:1054
1715
#: ../src/ui-account.c:1824 ../src/ui-assign.c:1054
1734
1717
msgstr "Opombe:"
1736
#: ../src/ui-account.c:1467
1719
#: ../src/ui-account.c:1844
1737
1720
msgid "Behaviour"
1740
#: ../src/ui-account.c:1476
1723
#: ../src/ui-account.c:1853
1742
1724
msgid "Automation"
1743
msgstr "Podrobnosti"
1745
#: ../src/ui-account.c:1480
1727
#: ../src/ui-account.c:1857
1746
1728
msgid "Default _Template:"
1747
1729
msgstr "Privzeta _predloga:"
1749
#: ../src/ui-account.c:1494
1731
#: ../src/ui-account.c:1871
1750
1732
msgid "Report exclusion"
1751
1733
msgstr "Izločitve iz poročila"
1753
#: ../src/ui-account.c:1498
1735
#: ../src/ui-account.c:1875
1754
1736
msgid "exclude from account _summary"
1755
1737
msgstr "izloči iz prikaza _povzetka računa"
1757
#: ../src/ui-account.c:1503
1739
#: ../src/ui-account.c:1880
1758
1740
msgid "exclude from the _budget"
1759
1741
msgstr "izloči iz prikaza _proračuna"
1761
#: ../src/ui-account.c:1508
1743
#: ../src/ui-account.c:1885
1762
1744
msgid "exclude from any _reports"
1763
1745
msgstr "izloči iz _vseh poročil"
1765
#: ../src/ui-account.c:1517
1747
#: ../src/ui-account.c:1894
1769
#: ../src/ui-account.c:1526
1751
#: ../src/ui-account.c:1903
1770
1752
msgid "Current check number"
1771
1753
msgstr "Številka trenutnega čeka"
1773
#: ../src/ui-account.c:1530
1755
#: ../src/ui-account.c:1907
1774
1756
msgid "Checkbook _1:"
1775
1757
msgstr "Čekovna knjižica _1:"
1777
#: ../src/ui-account.c:1537
1759
#: ../src/ui-account.c:1914
1778
1760
msgid "Checkbook _2:"
1779
1761
msgstr "Čekovna knjižica _2:"
1781
#: ../src/ui-account.c:1549
1763
#: ../src/ui-account.c:1926
1782
1764
msgid "Balance limits"
1783
1765
msgstr "Limit računa"
1785
#: ../src/ui-account.c:1554
1767
#: ../src/ui-account.c:1931
1786
1768
msgid "_Overdraft at:"
1787
1769
msgstr "_Limit pri:"
2131
2102
msgid "Target account identification by name or number failed."
2132
2103
msgstr "Določitev ciljnega računa po imenu oziroma število je spodletelo."
2134
#: ../src/ui-assist-import.c:1650 ../src/ui-pref.c:1160
2105
#: ../src/ui-assist-import.c:1650 ../src/ui-pref.c:1162
2135
2106
msgid "Date order:"
2136
2107
msgstr "Razvrstitev datuma:"
2138
#: ../src/ui-assist-import.c:1666 ../src/ui-pref.c:1211
2109
#: ../src/ui-assist-import.c:1666 ../src/ui-pref.c:1213
2139
2110
msgid "_Import memos"
2140
2111
msgstr "_Uvozi opomnike"
2142
#: ../src/ui-assist-import.c:1670 ../src/ui-pref.c:1214
2113
#: ../src/ui-assist-import.c:1670 ../src/ui-pref.c:1216
2143
2114
msgid "_Swap memos with payees"
2144
2115
msgstr "_Zamenjaj opomike z nazivi strank"
2146
#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-pref.c:1184
2117
#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-pref.c:1186
2147
2118
msgid "OFX _Name:"
2148
2119
msgstr "_Ime OFX:"
2150
#: ../src/ui-assist-import.c:1686 ../src/ui-pref.c:1193
2121
#: ../src/ui-assist-import.c:1686 ../src/ui-pref.c:1195
2151
2122
msgid "OFX _Memo:"
2152
2123
msgstr "_Opomnik OFX:"
2154
2125
#: ../src/ui-assist-import.c:1702 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:527
2155
#: ../src/ui-filter.c:699 ../src/ui-filter.c:1382
2126
#: ../src/ui-filter.c:699 ../src/ui-filter.c:1387
2156
2127
msgid "Select:"
2157
2128
msgstr "Izbor:"
2159
2130
#: ../src/ui-assist-import.c:1705 ../src/ui-filter.c:315 ../src/ui-filter.c:531
2160
#: ../src/ui-filter.c:703 ../src/ui-filter.c:1386
2131
#: ../src/ui-filter.c:703 ../src/ui-filter.c:1391
2164
2135
#: ../src/ui-assist-import.c:1709 ../src/ui-filter.c:320 ../src/ui-filter.c:536
2165
#: ../src/ui-filter.c:707 ../src/ui-filter.c:1391 ../src/ui-pref.c:106
2136
#: ../src/ui-filter.c:707 ../src/ui-filter.c:1396 ../src/ui-pref.c:106
2166
2137
#: ../src/ui-widgets-data.c:127
2170
2141
#: ../src/ui-assist-import.c:1713 ../src/ui-filter.c:325 ../src/ui-filter.c:541
2171
#: ../src/ui-filter.c:711 ../src/ui-filter.c:1396
2142
#: ../src/ui-filter.c:711 ../src/ui-filter.c:1401
2173
2144
msgstr "Preobrn_i"
2175
#: ../src/ui-assist-import.c:1735 ../src/ui-pref.c:1169
2146
#: ../src/ui-assist-import.c:1735 ../src/ui-pref.c:1171
2176
2147
msgid "Sentence _case memo/payee"
2285
2253
msgid "_Force monitoring this category"
2286
2254
msgstr "_Vsili nadzor nad kategorijo"
2288
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:238
2256
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:239
2292
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:239
2260
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:240
2296
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:240
2264
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:241
2300
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:241
2268
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:242
2304
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:222
2305
#: ../src/ui-widgets-data.c:242
2272
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:223
2273
#: ../src/ui-widgets-data.c:243
2309
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:243
2277
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:244
2313
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:244
2281
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:245
2317
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:245
2285
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:246
2321
2289
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81
2326
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:247
2293
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:248
2330
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:248
2297
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:249
2334
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:249
2301
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:250
2342
2309
#: ../src/ui-budget-tabview.c:533 ../src/ui-budget-tabview.c:534
2347
2313
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1524
2348
2314
msgid "Annual Total"
2351
2317
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1535
2353
2318
msgid "Monthly Average"
2354
msgstr "Povprečje: %s"
2356
2321
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1546
2358
2322
msgid "Monthly"
2361
2325
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2057
2363
2326
msgid "Add a category"
2364
msgstr "nova kategorija"
2366
2329
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2066 ../src/ui-budget-tabview.c:2318
2371
2333
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2084
2373
2334
msgid "Parent category"
2374
msgstr "Določila kategorij"
2376
2337
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2107
2378
2338
msgid "Category name"
2381
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2251 ../src/ui-category.c:1991
2341
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2251 ../src/ui-category.c:1950
2383
2343
"This category is used.\n"
2384
2344
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
2390
2350
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2309
2392
2351
msgid "Merge categories"
2393
msgstr "Združi kategorijo '%s'"
2395
2354
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2336
2398
2357
"Transactions assigned to category '%s', will be moved to the category "
2399
2358
"selected below."
2401
"Transakcija, dodeljena tej kategoriji,\n"
2402
"bo premaknjena k izbrani kategoriji."
2404
2361
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2343
2406
2362
msgid "Target category"
2407
msgstr "nova kategorija"
2409
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2375 ../src/ui-category.c:1895
2365
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2375 ../src/ui-category.c:1854
2411
2367
msgid "_Delete the category '%s'"
2412
2368
msgstr "_Izbriši kategorijo '%s'"
2414
2370
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2464
2416
2372
msgid "Are you sure you want to clear inputs for '%s'?"
2417
msgstr "Ali ste prepričani, da želite počistiti vnos?"
2419
2375
#. create window
2420
2376
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2701
2424
2380
#. Add / Remove / Merge
2425
2381
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2783
2427
2382
msgid "Add category"
2428
msgstr "nova kategorija"
2430
2385
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2788
2432
2386
msgid "Remove category"
2433
msgstr "nova kategorija"
2435
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2793 ../src/ui-category.c:1876
2389
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2793 ../src/ui-category.c:1835
2436
2390
#: ../src/ui-payee.c:1411
2438
2392
msgstr "Združi"
2440
2394
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2809
2442
2395
msgid "Clear input"
2443
msgstr "_Počisti vhod"
2445
#: ../src/ui-category.c:1540
2398
#: ../src/ui-category.c:1499
2446
2399
msgid "Delete unused categories"
2447
2400
msgstr "Izbriši neuporabljene kategorije"
2449
#: ../src/ui-category.c:1541
2402
#: ../src/ui-category.c:1500
2451
2404
"Are you sure you want to permanently\n"
2452
2405
"delete unused categories?"
2454
2407
"Ali ste prepričani, da želite\n"
2455
2408
"trajno izbrisati neuporabljene kategorije?"
2457
#: ../src/ui-category.c:1724 ../src/ui-payee.c:1244 ../src/ui-tag.c:493
2410
#: ../src/ui-category.c:1683 ../src/ui-payee.c:1244 ../src/ui-tag.c:493
2458
2411
msgid "Edit..."
2459
2412
msgstr "Uredi ..."
2461
2414
#. if(!(item->flags & GF_SUB))
2463
#: ../src/ui-category.c:1747
2416
#: ../src/ui-category.c:1706
2464
2417
msgid "_Income"
2465
2418
msgstr "_Vplačila"
2468
#: ../src/ui-category.c:1752
2421
#: ../src/ui-category.c:1711
2469
2422
msgid "Change type for _child"
2472
#: ../src/ui-category.c:1805
2425
#: ../src/ui-category.c:1764
2475
2428
"Cannot rename this Category,\n"
2493
2446
"Transakcija, dodeljena tej kategoriji,\n"
2494
2447
"bo premaknjena k izbrani kategoriji."
2496
#: ../src/ui-category.c:2243
2449
#: ../src/ui-category.c:2202
2497
2450
msgid "Manage Categories"
2498
2451
msgstr "Upravljanje kategorij"
2500
#: ../src/ui-category.c:2301 ../src/ui-payee.c:1680
2453
#: ../src/ui-category.c:2260 ../src/ui-payee.c:1680
2501
2454
msgid "_Delete unused"
2502
2455
msgstr "_Izbriši neuporabljeno"
2504
#: ../src/ui-category.c:2354 ../src/ui-payee.c:1744
2457
#: ../src/ui-category.c:2313 ../src/ui-payee.c:1744
2506
2458
msgid "Move/Merge"
2509
#: ../src/ui-category.c:2390
2461
#: ../src/ui-category.c:2349
2510
2462
msgid "new category"
2511
2463
msgstr "nova kategorija"
2513
#: ../src/ui-category.c:2402
2465
#: ../src/ui-category.c:2361
2514
2466
msgid "new subcategory"
2515
2467
msgstr "nova podrejena kategorija"
2534
2486
msgid "Edit currency"
2535
2487
msgstr "Uredi valuto"
2537
#: ../src/ui-currency.c:808 ../src/ui-pref.c:1403
2489
#: ../src/ui-currency.c:808 ../src/ui-pref.c:1405
2538
2490
msgid "Currency"
2539
2491
msgstr "Valuta"
2541
#: ../src/ui-currency.c:841 ../src/ui-pref.c:1448
2493
#: ../src/ui-currency.c:841 ../src/ui-pref.c:1450
2543
2495
msgstr "Oblika"
2545
#: ../src/ui-currency.c:850 ../src/ui-pref.c:1457 ../src/ui-pref.c:1537
2497
#: ../src/ui-currency.c:850 ../src/ui-pref.c:1459 ../src/ui-pref.c:1539
2546
2498
msgid "_Customize"
2547
2499
msgstr "_Prilagodi"
2549
#: ../src/ui-currency.c:859 ../src/ui-pref.c:1466
2501
#: ../src/ui-currency.c:859 ../src/ui-pref.c:1468
2550
2502
msgid "_Symbol:"
2551
2503
msgstr "_Simbol:"
2553
#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1473
2505
#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1475
2554
2506
msgid "Is pre_fix"
2555
2507
msgstr "Je pre_dpona"
2557
#: ../src/ui-currency.c:871 ../src/ui-pref.c:1478
2509
#: ../src/ui-currency.c:871 ../src/ui-pref.c:1480
2558
2510
msgid "_Decimal char:"
2559
2511
msgstr "_Decimalni znak:"
2561
#: ../src/ui-currency.c:878 ../src/ui-pref.c:1485
2513
#: ../src/ui-currency.c:878 ../src/ui-pref.c:1487
2562
2514
msgid "_Frac digits:"
2563
2515
msgstr "_Decimalna mesta:"
2565
#: ../src/ui-currency.c:885 ../src/ui-pref.c:1492
2517
#: ../src/ui-currency.c:885 ../src/ui-pref.c:1494
2566
2518
msgid "_Grouping char:"
2567
2519
msgstr "Ločilo tisočic:"
2739
2691
"Zaznane so transakcije, ki so morda povezane z notranjim prenosom sredstev."
2741
#: ../src/ui-filter.c:1069
2693
#: ../src/ui-filter.c:1070
2742
2694
msgid "_Option:"
2743
2695
msgstr "_Možnost:"
2745
2697
#. label = make_label (_("Texts"), 0, 0);
2746
2698
#. gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), PANGO_ATTR_SCALE, PANGO_SCALE_LARGE, -1);
2747
2699
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (table), label, 0, row, 3, 1);
2750
#: ../src/ui-filter.c:1175
2702
#: ../src/ui-filter.c:1176
2752
2704
msgstr "_Opomnik:"
2754
#: ../src/ui-filter.c:1182 ../src/ui-transaction.c:1344
2706
#: ../src/ui-filter.c:1183 ../src/ui-transaction.c:1377
2755
2707
#: ../src/ui-txn-multi.c:535
2757
2709
msgstr "_Podrobnosti:"
2759
#: ../src/ui-filter.c:1198
2711
#: ../src/ui-filter.c:1199
2760
2712
msgid "Case _sensitive"
2761
2713
msgstr "_Razlikovanje velikosti črk"
2763
#: ../src/ui-filter.c:1304
2715
#: ../src/ui-filter.c:1267 ../src/ui-widgets-data.c:171
2717
msgstr "Kakršnokoli stanje"
2719
#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-widgets-data.c:128
2720
#: ../src/ui-widgets-data.c:173
2724
#: ../src/ui-filter.c:1269 ../src/ui-widgets-data.c:129
2725
#: ../src/ui-widgets-data.c:175
2729
#: ../src/ui-filter.c:1290 ../src/ui-widgets-data.c:162
2731
msgstr "Katerakoli vrsta"
2733
#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-transaction.c:55
2734
#: ../src/ui-widgets-data.c:166
2738
#: ../src/ui-filter.c:1305
2765
2740
msgstr "Vsili:"
2767
#: ../src/ui-filter.c:1312
2742
#: ../src/ui-filter.c:1313
2768
2743
msgid "display 'Added'"
2769
2744
msgstr "pokaži 'dodano'"
2771
#: ../src/ui-filter.c:1316
2746
#: ../src/ui-filter.c:1317
2772
2747
msgid "display 'Edited'"
2773
2748
msgstr "pokaži 'urejeno'"
2775
#: ../src/ui-filter.c:1320
2750
#: ../src/ui-filter.c:1321
2776
2751
msgid "display 'Remind'"
2777
2752
msgstr "Pokaži 'Opomnik'"
2754
#: ../src/ui-filter.c:1325
2755
msgid "display 'Void'"
2779
2758
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2780
#: ../src/ui-filter.c:1499
2759
#: ../src/ui-filter.c:1504
2782
2761
msgstr "Datumi"
2784
2763
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2785
#: ../src/ui-filter.c:1507
2764
#: ../src/ui-filter.c:1512
2786
2765
msgid "Payments"
2787
2766
msgstr "Plačila"
2789
2768
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2790
#: ../src/ui-filter.c:1511
2769
#: ../src/ui-filter.c:1516
2791
2770
msgid "Amounts"
2794
2773
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2795
#: ../src/ui-filter.c:1515
2774
#: ../src/ui-filter.c:1520
2797
2776
msgstr "Besedila"
2799
2778
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2800
#: ../src/ui-filter.c:1519
2779
#: ../src/ui-filter.c:1524
2801
2780
msgid "Categories"
2802
2781
msgstr "Kategorije"
2804
2783
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2805
#: ../src/ui-filter.c:1523
2784
#: ../src/ui-filter.c:1528
2807
2786
msgstr "Stranke"
2788
#: ../src/ui-hbfile.c:229
2809
2792
#: ../src/ui-hbfile.c:242
2810
2793
msgid "Scheduled transaction"
2811
2794
msgstr "Načrtovana transakcija"
3039
3021
msgid "Choose a default export folder"
3040
3022
msgstr "Izbor privzete mape za izvoz"
3042
#: ../src/ui-pref.c:1156
3024
#: ../src/ui-pref.c:1158
3043
3025
msgid "General options"
3046
#: ../src/ui-pref.c:1180
3028
#: ../src/ui-pref.c:1182
3047
3029
msgid "OFX/QFX options"
3048
3030
msgstr "Možnosti OFX/QFX"
3050
#: ../src/ui-pref.c:1207
3032
#: ../src/ui-pref.c:1209
3051
3033
msgid "QIF options"
3052
3034
msgstr "Možnosti QIF"
3054
#: ../src/ui-pref.c:1224
3036
#: ../src/ui-pref.c:1226
3055
3037
msgid "CSV options"
3056
3038
msgstr "Možnosti CSV"
3058
#: ../src/ui-pref.c:1228
3040
#: ../src/ui-pref.c:1230
3059
3041
msgid "(transaction import only)"
3060
3042
msgstr "(le uvoz transakcij)"
3062
#: ../src/ui-pref.c:1232
3044
#: ../src/ui-pref.c:1234
3063
3045
msgid "Separator:"
3064
3046
msgstr "Ločilnik:"
3066
#: ../src/ui-pref.c:1292
3048
#: ../src/ui-pref.c:1294
3067
3049
msgid "Initial filter"
3068
3050
msgstr "Začetni filter"
3070
#: ../src/ui-pref.c:1310
3052
#: ../src/ui-pref.c:1312
3071
3053
msgid "Charts options"
3072
3054
msgstr "Možnosti diagramov"
3074
#: ../src/ui-pref.c:1314
3056
#: ../src/ui-pref.c:1316
3075
3057
msgid "Color scheme:"
3076
3058
msgstr "Barvna shema:"
3078
#: ../src/ui-pref.c:1336
3060
#: ../src/ui-pref.c:1338
3079
3061
msgid "Statistics options"
3080
3062
msgstr "Možnosti statistike"
3082
#: ../src/ui-pref.c:1340
3064
#: ../src/ui-pref.c:1342
3083
3065
msgid "Show by _amount"
3084
3066
msgstr "Razvrsti po _znesku"
3086
#: ../src/ui-pref.c:1345
3068
#: ../src/ui-pref.c:1347
3087
3069
msgid "Show _rate column"
3088
3070
msgstr "Pokaži odstotni stolpec"
3090
#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1364
3072
#: ../src/ui-pref.c:1352 ../src/ui-pref.c:1366
3091
3073
msgid "Show _details"
3092
3074
msgstr "Pokaži _podrobnosti"
3094
#: ../src/ui-pref.c:1360
3076
#: ../src/ui-pref.c:1362
3095
3077
msgid "Budget options"
3096
3078
msgstr "Možnosti proračuna"
3098
#: ../src/ui-pref.c:1392
3080
#: ../src/ui-pref.c:1394
3099
3081
msgid "_Enable"
3100
3082
msgstr "_Omogoči"
3103
#: ../src/ui-pref.c:1413 ../src/ui-pref.c:1811
3085
#: ../src/ui-pref.c:1415 ../src/ui-pref.c:1818
3104
3086
msgid "_Preset:"
3105
3087
msgstr "_Privzeto:"
3107
#: ../src/ui-pref.c:1518
3089
#: ../src/ui-pref.c:1520
3108
3090
msgid "User interface"
3109
3091
msgstr "Uporabniški vmesnik"
3111
#: ../src/ui-pref.c:1522
3093
#: ../src/ui-pref.c:1524
3112
3094
msgid "_Language:"
3113
3095
msgstr "_Jezik:"
3115
#: ../src/ui-pref.c:1530
3097
#: ../src/ui-pref.c:1532
3116
3098
msgid "_Date display:"
3117
3099
msgstr "_Prikaz datuma:"
3119
#: ../src/ui-pref.c:1546
3101
#: ../src/ui-pref.c:1548
3120
3102
msgid "_Format:"
3121
3103
msgstr "_Oblika:"
3123
#: ../src/ui-pref.c:1559
3105
#: ../src/ui-pref.c:1561
3125
3107
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3126
3108
"%A locale's full weekday name. \n"
3140
3122
"%Y year with century as a decimal number."
3143
#: ../src/ui-pref.c:1589
3125
#: ../src/ui-pref.c:1591
3144
3126
msgid "Fiscal year"
3145
3127
msgstr "Proračunsko leto"
3147
3129
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3148
#: ../src/ui-pref.c:1594
3130
#: ../src/ui-pref.c:1596
3149
3131
msgid "Starts _on:"
3150
3132
msgstr "Začetek:"
3152
#: ../src/ui-pref.c:1614
3134
#: ../src/ui-pref.c:1616
3153
3135
msgid "Measurement units"
3154
3136
msgstr "Enote za merjenje"
3156
#: ../src/ui-pref.c:1618
3138
#: ../src/ui-pref.c:1620
3157
3139
msgid "Use _miles for meter"
3158
3140
msgstr "Uporabi _milje za razdalje"
3160
#: ../src/ui-pref.c:1623
3142
#: ../src/ui-pref.c:1625
3161
3143
msgid "Use _gallon for fuel"
3162
3144
msgstr "Uporabi _galone pri gorivu"
3164
#: ../src/ui-pref.c:1647
3146
#: ../src/ui-pref.c:1649
3165
3147
msgid "Transaction window"
3166
3148
msgstr "Okno transakcij"
3168
#: ../src/ui-pref.c:1659
3150
#: ../src/ui-pref.c:1661
3169
3151
msgid "_Show future:"
3170
3152
msgstr "_Pokaži prihodnje:"
3172
3154
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3173
#: ../src/ui-pref.c:1668
3155
#: ../src/ui-pref.c:1670
3174
3156
msgid "days ahead"
3177
#: ../src/ui-pref.c:1672
3159
#: ../src/ui-pref.c:1674
3179
3160
msgid "Hide reconciled"
3182
#: ../src/ui-pref.c:1677
3163
#: ../src/ui-pref.c:1679
3184
3164
msgid "Always show remind"
3185
msgstr "Vedno pokaži opomnike transakcij"
3187
#: ../src/ui-pref.c:1682
3167
#: ../src/ui-pref.c:1684
3168
msgid "Always show void"
3171
#: ../src/ui-pref.c:1689
3188
3172
msgid "Include remind into balance"
3191
#: ../src/ui-pref.c:1687
3175
#: ../src/ui-pref.c:1694
3193
3176
msgid "Show confirmation text"
3196
#: ../src/ui-pref.c:1697
3179
#: ../src/ui-pref.c:1704
3197
3180
msgid "Multiple add"
3198
3181
msgstr "Večkratno dodajanje"
3200
#: ../src/ui-pref.c:1701
3183
#: ../src/ui-pref.c:1708
3201
3184
msgid "Keep the last date"
3202
3185
msgstr "Ohrani zadnji datum"
3204
#: ../src/ui-pref.c:1711
3187
#: ../src/ui-pref.c:1718
3205
3188
msgid "Memo autocomplete"
3208
#: ../src/ui-pref.c:1715
3191
#: ../src/ui-pref.c:1722
3210
3193
msgstr "Aktivno"
3212
#: ../src/ui-pref.c:1723
3195
#: ../src/ui-pref.c:1730
3213
3196
msgid "rolling days"
3216
#: ../src/ui-pref.c:1774
3199
#: ../src/ui-pref.c:1781
3217
3200
msgid "_Toolbar:"
3218
3201
msgstr "_Orodna vrstica:"
3220
3203
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3221
3204
#. data->CM_ruleshint = widget;
3222
#: ../src/ui-pref.c:1790
3205
#: ../src/ui-pref.c:1797
3223
3206
msgid "_Grid line:"
3224
3207
msgstr "_Mrežne črte:"
3226
#: ../src/ui-pref.c:1802
3209
#: ../src/ui-pref.c:1809
3227
3210
msgid "Amount colors"
3228
3211
msgstr "Barve vrednosti"
3230
#: ../src/ui-pref.c:1806
3213
#: ../src/ui-pref.c:1813
3231
3214
msgid "Uses custom colors"
3232
3215
msgstr "Uporabi barve po meri"
3234
#: ../src/ui-pref.c:1821
3217
#: ../src/ui-pref.c:1828
3235
3218
msgid "_Expense:"
3236
3219
msgstr "_Izdatek:"
3238
#: ../src/ui-pref.c:1833
3221
#: ../src/ui-pref.c:1840
3239
3222
msgid "_Income:"
3240
3223
msgstr "_Dohodek:"
3242
#: ../src/ui-pref.c:1840
3225
#: ../src/ui-pref.c:1847
3243
3226
msgid "_Warning:"
3244
3227
msgstr "_Opozorilo:"
3246
#: ../src/ui-pref.c:1871
3229
#: ../src/ui-pref.c:1878
3247
3230
msgid "_Enable automatic backups"
3248
3231
msgstr "_Omogoči samodejne varnostne kopije"
3250
#: ../src/ui-pref.c:1876
3233
#: ../src/ui-pref.c:1883
3251
3234
msgid "_Number of backups to keep:"
3252
3235
msgstr "_Število shranjenih samodejnih varnostnih kopij:"
3254
#: ../src/ui-pref.c:1891
3237
#: ../src/ui-pref.c:1898
3255
3238
msgid "Backup frequency is once a day"
3256
3239
msgstr "Pogostost shranjevanja je enkrat dnevno"
3258
#: ../src/ui-pref.c:1919
3241
#: ../src/ui-pref.c:1926
3259
3242
msgid "_Wallets:"
3260
3243
msgstr "_Denarnice:"
3262
#: ../src/ui-pref.c:1937
3245
#: ../src/ui-pref.c:1944
3264
3246
msgid "_Backups:"
3265
msgstr "Varnostna kopija"
3267
#: ../src/ui-pref.c:1962
3249
#: ../src/ui-pref.c:1969
3268
3250
msgid "Exchange files"
3271
#: ../src/ui-pref.c:1966
3253
#: ../src/ui-pref.c:1973
3272
3254
msgid "_Import:"
3273
3255
msgstr "_Uvozi:"
3275
#: ../src/ui-pref.c:1985
3257
#: ../src/ui-pref.c:1992
3276
3258
msgid "_Export:"
3277
3259
msgstr "_Izvoz:"
3279
#: ../src/ui-pref.c:2025
3261
#: ../src/ui-pref.c:2032
3280
3262
msgid "Program start"
3281
3263
msgstr "Zagon programa"
3283
#: ../src/ui-pref.c:2029
3265
#: ../src/ui-pref.c:2036
3284
3266
msgid "Show splash screen"
3285
3267
msgstr "Pokaži pozdravno okno"
3287
#: ../src/ui-pref.c:2034
3269
#: ../src/ui-pref.c:2041
3288
3270
msgid "Load last opened file"
3289
3271
msgstr "Naloži zadnjo odprto datoteko"
3291
#: ../src/ui-pref.c:2039
3273
#: ../src/ui-pref.c:2046
3292
3274
msgid "Post pending scheduled transactions"
3293
3275
msgstr "Objavi načrtovane transakcije v čakanju"
3295
#: ../src/ui-pref.c:2044
3277
#: ../src/ui-pref.c:2051
3296
3278
msgid "Update currencies online"
3297
3279
msgstr "Posodobi spletne valute"
3299
#: ../src/ui-pref.c:2055
3281
#: ../src/ui-pref.c:2062
3300
3282
msgid "Main window reports"
3301
3283
msgstr "Poročila glavnega okna"
3303
#: ../src/ui-pref.c:2154
3285
#: ../src/ui-pref.c:2161
3304
3286
msgid "Reset All Preferences"
3305
3287
msgstr "Ponastavi vse nastavitve"
3307
#: ../src/ui-pref.c:2155
3289
#: ../src/ui-pref.c:2162
3309
3291
"Do you really want to reset\n"
3310
3292
"all preferences to default\n"
3314
#: ../src/ui-pref.c:2176
3296
#: ../src/ui-pref.c:2183
3315
3297
msgid "Preferences"
3316
3298
msgstr "Možnosti"
3318
#: ../src/ui-pref.c:2416
3300
#: ../src/ui-pref.c:2423
3320
3302
"You will have to restart HomeBank\n"
3321
3303
"for the language change to take effect."
3323
3305
"Za uveljavitev nastavitev jezika je treba\n"
3324
3306
"program HomeBank ponovno zagnati."
3326
#: ../src/ui-pref.c:2424
3308
#: ../src/ui-pref.c:2431
3328
3310
"The backup directory has changed,\n"
3329
3311
"you may need to copy the '.bak' file to this new location."
3332
#: ../src/ui-split.c:724 ../src/ui-transaction.c:1302
3314
#: ../src/ui-split.c:704
3315
msgid "Warning: sum of splits and transaction type don't match"
3318
#: ../src/ui-split.c:745 ../src/ui-transaction.c:1319
3333
3319
msgid "Transaction splits"
3334
3320
msgstr "Razdelitev transakcije"
3336
#: ../src/ui-split.c:778
3322
#: ../src/ui-split.c:801
3338
3323
msgid "Delete all"
3341
#: ../src/ui-split.c:828
3326
#: ../src/ui-split.c:851
3343
3328
msgstr "Uveljavi"
3345
#: ../src/ui-split.c:832
3330
#: ../src/ui-split.c:855
3349
#: ../src/ui-split.c:840
3334
#: ../src/ui-split.c:863
3350
3335
msgid "Transaction amount:"
3351
3336
msgstr "Znesek transakcije:"
3353
#: ../src/ui-split.c:849
3338
#: ../src/ui-split.c:872
3354
3339
msgid "Unassigned:"
3355
3340
msgstr "Nedodeljeno:"
3357
#: ../src/ui-split.c:864
3342
#: ../src/ui-split.c:887
3358
3343
msgid "Sum of splits:"
3359
3344
msgstr "Vsota razdelitev:"
3394
3375
"Med razdelitvijo bo ciljna transakcija izbrisana."
3396
#: ../src/ui-transaction.c:805
3377
#: ../src/ui-transaction.c:819
3400
#: ../src/ui-transaction.c:1070
3381
#: ../src/ui-transaction.c:1087
3401
3382
msgid "Show _scheduled"
3402
3383
msgstr "Pokaži _načrtovane"
3404
#: ../src/ui-transaction.c:1074
3385
#: ../src/ui-transaction.c:1091
3405
3386
msgid "Show _all accounts"
3408
#: ../src/ui-transaction.c:1105
3389
#: ../src/ui-transaction.c:1122
3410
3390
msgid "Use a template"
3411
msgstr "Uporabi _predlogo"
3413
#: ../src/ui-transaction.c:1199
3393
#: ../src/ui-transaction.c:1216
3414
3394
msgid "Add & _Keep"
3417
#: ../src/ui-transaction.c:1201
3397
#: ../src/ui-transaction.c:1218
3419
3399
msgstr "_Dodaj"
3421
#: ../src/ui-transaction.c:1203
3401
#: ../src/ui-transaction.c:1220
3423
3403
msgstr "_Oddaj"
3425
#: ../src/ui-transaction.c:1213
3405
#: ../src/ui-transaction.c:1230
3426
3406
msgid "Add transaction"
3427
3407
msgstr "Dodaj transakcijo"
3429
#: ../src/ui-transaction.c:1214
3409
#: ../src/ui-transaction.c:1231
3431
3410
msgid "Add template"
3434
#: ../src/ui-transaction.c:1219
3413
#: ../src/ui-transaction.c:1236
3435
3414
msgid "Inherit transaction"
3436
3415
msgstr "Prevzemi transakcijo"
3438
#: ../src/ui-transaction.c:1221
3417
#: ../src/ui-transaction.c:1238
3440
3418
msgid "Inherit template"
3441
msgstr "Ustvari predlogo"
3443
#: ../src/ui-transaction.c:1225
3421
#: ../src/ui-transaction.c:1242
3445
3422
msgid "Edit transaction"
3446
msgstr "%d transakcij"
3448
#: ../src/ui-transaction.c:1227
3425
#: ../src/ui-transaction.c:1244
3450
3426
msgid "Edit template"
3451
msgstr "Ustvari predlogo"
3453
#: ../src/ui-transaction.c:1266 ../src/ui-txn-multi.c:469
3429
#: ../src/ui-transaction.c:1283 ../src/ui-txn-multi.c:469
3455
3431
msgstr "_Datum:"
3457
3433
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3458
#: ../src/ui-transaction.c:1281
3434
#: ../src/ui-transaction.c:1298
3460
3436
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3461
3437
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
3462
3438
"- empty for today"
3465
#: ../src/ui-transaction.c:1290 ../src/ui-txn-multi.c:487
3441
#: ../src/ui-transaction.c:1307 ../src/ui-txn-multi.c:487
3466
3442
msgid "Amou_nt:"
3469
#: ../src/ui-transaction.c:1324
3445
#: ../src/ui-transaction.c:1357
3473
#: ../src/ui-transaction.c:1338
3449
#: ../src/ui-transaction.c:1371
3475
3450
msgid "Book _2"
3476
msgstr "Čekovna knjižica _2:"
3478
3453
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3479
#: ../src/ui-transaction.c:1386 ../src/ui-transaction.c:1407
3454
#: ../src/ui-transaction.c:1419 ../src/ui-transaction.c:1440
3481
3456
"- type some letter for autocompletion\n"
3482
3457
"- type new text to create entry"
3485
#: ../src/ui-transaction.c:1394 ../src/ui-txn-multi.c:567
3460
#: ../src/ui-transaction.c:1427 ../src/ui-txn-multi.c:567
3486
3461
msgid "Cate_gory:"
3489
#: ../src/ui-transaction.c:1422 ../src/ui-txn-multi.c:583
3464
#: ../src/ui-transaction.c:1455 ../src/ui-txn-multi.c:583
3491
3466
msgstr "_Opomnik:"
3493
#: ../src/ui-transaction.c:1430 ../src/ui-txn-multi.c:599
3468
#: ../src/ui-transaction.c:1463 ../src/ui-txn-multi.c:599
3497
#: ../src/ui-transaction.c:1453
3472
#: ../src/ui-transaction.c:1486
3498
3473
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3499
3474
msgstr "Opozorilo: predznak zneska ni skladen z izbrano kategorijo!"
3630
#: ../src/ui-widgets-data.c:166
3632
msgstr "Katerakoli vrsta"
3634
#: ../src/ui-widgets-data.c:171
3596
#: ../src/ui-widgets-data.c:174
3598
msgstr "Nepregledano"
3600
#: ../src/ui-widgets-data.c:176
3601
msgid "Unreconciled"
3604
#: ../src/ui-widgets-data.c:178
3635
3605
msgid "Uncategorized"
3636
3606
msgstr "Neopredeljeno"
3638
#: ../src/ui-widgets-data.c:172
3639
msgid "Unreconciled"
3642
#: ../src/ui-widgets-data.c:173
3644
msgstr "Nepregledano"
3646
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3648
msgstr "Kakršnokoli stanje"
3650
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
3608
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
3655
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
3612
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
3659
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
3616
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
3663
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
3620
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
3667
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
3624
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3671
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3628
#: ../src/ui-widgets-data.c:210
3676
#: ../src/ui-widgets-data.c:210
3632
#: ../src/ui-widgets-data.c:211
3681
#: ../src/ui-widgets-data.c:218
3636
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3682
3637
msgid "January"
3683
3638
msgstr "januar"
3685
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3640
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3686
3641
msgid "February"
3687
3642
msgstr "februar"
3689
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3644
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3693
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3648
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3697
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
3652
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3701
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3656
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3705
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3660
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3707
3662
msgstr "avgust"
3709
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3664
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3710
3665
msgid "September"
3711
3666
msgstr "september"
3713
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3668
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3714
3669
msgid "October"
3715
3670
msgstr "oktober"
3717
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3672
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3718
3673
msgid "November"
3719
3674
msgstr "november"
3721
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3676
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3722
3677
msgid "December"
3723
3678
msgstr "december"
3725
#: ../src/ui-widgets-data.c:246
3680
#: ../src/ui-widgets-data.c:247
3763
3717
#: ../src/ui-widgets.c:1185
3764
3718
msgid "Direct Debit"
3765
3719
msgstr "Trajnik"
3768
#~ msgid "Assignents"
3769
#~ msgstr "Nakazila"
3771
#~ msgid "Export to a PDF file"
3772
#~ msgstr "Izvoz v datoteko PDF."
3774
#~ msgid "Close the current account"
3775
#~ msgstr "Zapri trenutni račun"
3777
#~ msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
3778
#~ msgstr "Preklopite možnost za izbrane transakcije"
3780
#~ msgid "Check internal xfer"
3781
#~ msgstr "Preveri transakcije"
3783
#~ msgid "Run automatic assignments"
3784
#~ msgstr "Zaženi samodejne naloge"
3786
#~ msgid "Convert this account to Euro currency"
3787
#~ msgstr "Pretvori račun v evrski račun"
3792
#~ msgid "Save the current file with a different name"
3793
#~ msgstr "Shrani trenutno datoteko z drugačnim imenom"
3795
#~ msgid "Revert to a saved version of this file"
3796
#~ msgstr "Povrni na shranjeno različico datoteke"
3798
#~ msgid "Restore from a backup file"
3799
#~ msgstr "Obnovi iz varnostne kopije"
3801
#~ msgid "Configure the file"
3802
#~ msgstr "Nastavi datoteko"
3804
#~ msgid "Close the current file"
3805
#~ msgstr "Zapri trenutno datoteko"
3807
#~ msgid "Quit HomeBank"
3808
#~ msgstr "Končaj program"
3810
#~ msgid "Open the import assistant"
3811
#~ msgstr "Odpri pomočnika za uvoz"
3813
#~ msgid "Export all account in a QIF file"
3814
#~ msgstr "Izvozi vse račune v datoteko QIF"
3816
#~ msgid "Configure HomeBank"
3817
#~ msgstr "Nastavitve"
3819
#~ msgid "Configure the currencies"
3820
#~ msgstr "Nastavitev valut"
3822
#~ msgid "Configure the tags"
3823
#~ msgstr "Nastavitev oznak"
3825
#~ msgid "Shows all account transactions"
3826
#~ msgstr "Pokaži vse transakcije rač una"
3828
#~ msgid "Configure the transaction scheduler"
3829
#~ msgstr "Nastavitev načrtovanih transakcij"
3831
#~ msgid "Documentation about HomeBank"
3832
#~ msgstr "Priročniki programa HomeBank"
3834
#~ msgid "Visit HomeBank website to check for update"
3835
#~ msgstr "Obiščite spletno stran HomeBank in preverite za posodobitve."
3837
#~ msgid "Display the release notes"
3838
#~ msgstr "Prikaži opombe ob izdaji"
3840
#~ msgid "About HomeBank"
3841
#~ msgstr "O programu"
3852
#~ msgid "Statistics"
3853
#~ msgstr "Statistika"
3855
#~ msgid "(new archive)"
3856
#~ msgstr "(nov trajnik)"
3871
#~ msgstr "Obrestna mera"
3876
#~ msgid "Miscellaneous"
3880
#~ msgstr "_Znesek:"
3882
#~ msgid "Toggle amount sign"
3883
#~ msgstr "Preklopi znak količine"
3885
#~ msgid "_To account:"
3886
#~ msgstr "_Na račun:"
3888
#~ msgid "Of notebook _2"
3889
#~ msgstr "Iz beležnice _2"
3892
#~ msgstr "Oz_nake:"
3894
#~ msgid "Scheduled insertion"
3895
#~ msgstr "Načrtovan vnos"
3897
#~ msgid "_Activate"
3898
#~ msgstr "_Omogoči"
3901
#~ msgstr "Besedilo"
3903
#~ msgid "(assignment %d)"
3904
#~ msgstr "(nakazilo %d)"
3909
#~ msgid "Match _case"
3910
#~ msgstr "Upoštevaj _velikost črk"
3912
#~ msgid "Assign payee"
3913
#~ msgstr "Dodeli stranko"
3915
#~ msgid "Assign category"
3916
#~ msgstr "Dodeli kategorijo"
3918
#~ msgid "Assign payment"
3919
#~ msgstr "Dodeli plačilo"
3921
#~ msgid "Budget for each month"
3922
#~ msgstr "Proračun za vsak mesec"
3940
#~ msgstr "sprejeto"
3942
#~ msgid "Hide reconciled transactions"
3943
#~ msgstr "Skrij potrjene transakcije"
3945
#~ msgid "Remove all"
3946
#~ msgstr "Odstrani vse"
3949
#~ msgstr "Odstrani"
3951
#~ msgid "From acc_ount:"
3952
#~ msgstr "_Iz računa:"
3954
#~ msgid "To acc_ount:"
3955
#~ msgstr "V ra_čun:"
3958
#~ msgstr "Nedejavno"
3960
#~ msgid "All month"
3961
#~ msgstr "vsi meseci"
3963
#~ msgid "Internal transfer"
3964
#~ msgstr "Notranji prenos"
3966
#~ msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
3967
#~ msgstr "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za iskanje pomoči"
3969
#~ msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
3971
#~ "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za pomoč pri prevajanju programa"
3973
#~ msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
3975
#~ "Povezava s spletno stranjo LaunchPad za pomoč pri odpravljanju težav"
3977
#~ msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
3978
#~ msgstr "Kliknite \"Uporabi\" za posodobitev računov.\n"
3980
#~ msgid "_Add & keep"
3981
#~ msgstr "_Dodaj in pusti odprto"