~mdoyen/homebank/5.3.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2020-01-09 20:52:00 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20200109205200-3ic3jdusu3kia20v
5.3 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:01+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 15:57+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2019-12-08 17:19+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 05:10+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
 
"Language: sv\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-18 11:28+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 19048)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-01-06 20:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build bceb5ef013b87ef7aafe0755545ceb689ca7ac60)\n"
20
19
 
21
20
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp-mainwindow.c:687
22
21
msgid "HomeBank"
37
36
 
38
37
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39
38
msgid ""
40
 
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41
 
"\") that will assist you to manage your personal accounting."
 
39
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
 
40
"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
42
41
msgstr ""
43
42
"HomeBank är en fri programvara (som i \"yttrandefrihet\" och även som i "
44
43
"\"fri öl\") som hjälper dig att hantera din personliga bokföring."
135
134
"Vill du ta bort\n"
136
135
"var och en av de valda transaktionerna ?"
137
136
 
138
 
#: ../src/dsp-account.c:1478 ../src/ui-account.c:1066 ../src/ui-archive.c:749
 
137
#: ../src/dsp-account.c:1478 ../src/ui-account.c:1410 ../src/ui-archive.c:749
139
138
#: ../src/ui-assign.c:614 ../src/ui-budget-tabview.c:2259
140
 
#: ../src/ui-category.c:1542 ../src/ui-category.c:1999
 
139
#: ../src/ui-category.c:1501 ../src/ui-category.c:1958
141
140
#: ../src/ui-currency.c:1554 ../src/ui-payee.c:1106 ../src/ui-payee.c:1529
142
141
#: ../src/ui-tag.c:612
143
142
msgid "_Delete"
191
190
msgstr "Exportera som PDF..."
192
191
 
193
192
#: ../src/dsp-account.c:2207 ../src/dsp-mainwindow.c:677
194
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1783 ../src/ui-account.c:1294
 
193
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1783 ../src/ui-account.c:1671
195
194
#: ../src/ui-archive.c:1042 ../src/ui-assign.c:824 ../src/ui-budget.c:1105
196
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2704 ../src/ui-category.c:2246
 
195
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2704 ../src/ui-category.c:2205
197
196
#: ../src/ui-currency.c:1669 ../src/ui-dialogs.c:178 ../src/ui-payee.c:1621
198
 
#: ../src/ui-tag.c:689 ../src/ui-transaction.c:1197
 
197
#: ../src/ui-tag.c:689 ../src/ui-transaction.c:1214
199
198
msgid "_Close"
200
199
msgstr "_Stäng"
201
200
 
206
205
 
207
206
#: ../src/dsp-account.c:2213
208
207
msgid "Copy"
209
 
msgstr ""
 
208
msgstr "Kopiera"
210
209
 
211
210
#: ../src/dsp-account.c:2215
212
211
msgid "Paste"
213
 
msgstr ""
 
212
msgstr "Klistra in"
214
213
 
215
214
#: ../src/dsp-account.c:2217
216
215
msgid "Paste (today)"
217
 
msgstr ""
 
216
msgstr "Klistra in (idag)"
218
217
 
219
218
#: ../src/dsp-account.c:2220
220
219
msgid "Transacti_on"
262
261
 
263
262
#: ../src/dsp-account.c:2247
264
263
msgid "_Find"
265
 
msgstr ""
 
264
msgstr "_Hitta"
266
265
 
267
266
#: ../src/dsp-account.c:2250 ../src/dsp-mainwindow.c:1834
268
267
msgid "_Tools"
273
272
msgstr "Markera dubbletter..."
274
273
 
275
274
#: ../src/dsp-account.c:2253
276
 
#, fuzzy
277
275
msgid "Check internal transfer"
278
 
msgstr "Kontrollera interna överföringsresultat"
 
276
msgstr "Kontollera intern överföring"
279
277
 
280
278
#: ../src/dsp-account.c:2254
281
279
msgid "Auto. assignments"
295
293
 
296
294
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic(_("_Add"));
297
295
#: ../src/dsp-account.c:2270 ../src/dsp-mainwindow.c:1892
298
 
#: ../src/ui-account.c:1349 ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-assign.c:887
299
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1491 ../src/ui-category.c:2346
300
 
#: ../src/ui-currency.c:1746 ../src/ui-payee.c:1736 ../src/ui-split.c:824
 
296
#: ../src/ui-account.c:1726 ../src/ui-archive.c:1105 ../src/ui-assign.c:887
 
297
#: ../src/ui-assist-import.c:1491 ../src/ui-category.c:2305
 
298
#: ../src/ui-currency.c:1746 ../src/ui-payee.c:1736 ../src/ui-split.c:847
301
299
#: ../src/ui-tag.c:761
302
300
msgid "Add"
303
301
msgstr "Lägg till"
316
314
 
317
315
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic(_("_Edit"));
318
316
#. todo: useless ?
319
 
#: ../src/dsp-account.c:2274 ../src/ui-archive.c:1110 ../src/ui-category.c:2350
320
 
#: ../src/ui-currency.c:1750 ../src/ui-payee.c:1740 ../src/ui-split.c:786
 
317
#: ../src/dsp-account.c:2274 ../src/ui-archive.c:1110 ../src/ui-category.c:2309
 
318
#: ../src/ui-currency.c:1750 ../src/ui-payee.c:1740 ../src/ui-split.c:809
321
319
#: ../src/ui-tag.c:765
322
320
msgid "Edit"
323
321
msgstr "Redigera"
343
341
msgstr "Ta bort vald(a) transaktion(er)"
344
342
 
345
343
#: ../src/dsp-account.c:2289
346
 
#, fuzzy
347
344
msgid "Move transaction up"
348
 
msgstr "Modifiera transaktion"
 
345
msgstr "Flytta transaktionen upp"
349
346
 
350
347
#: ../src/dsp-account.c:2290
351
 
#, fuzzy
352
348
msgid "Move transaction down"
353
 
msgstr "Modifiera transaktion"
 
349
msgstr "Flytta transaktionen ner"
354
350
 
355
351
#: ../src/dsp-account.c:2336
356
352
msgid "(closed)"
372
368
 
373
369
#: ../src/dsp-account.c:2400 ../src/rep-balance.c:943 ../src/rep-budget.c:1176
374
370
#: ../src/rep-stats.c:1386 ../src/rep-time.c:1240 ../src/rep-vehicle.c:749
375
 
#: ../src/ui-pref.c:1296 ../src/ui-pref.c:1651 ../src/ui-pref.c:2059
 
371
#: ../src/ui-pref.c:1298 ../src/ui-pref.c:1653 ../src/ui-pref.c:2066
376
372
msgid "_Range:"
377
373
msgstr "_Urval:"
378
374
 
381
377
msgstr "Växla visa framtida transaktion"
382
378
 
383
379
#: ../src/dsp-account.c:2412 ../src/rep-budget.c:1151 ../src/rep-stats.c:1331
384
 
#: ../src/ui-account.c:1395 ../src/ui-assist-start.c:398
385
 
#: ../src/ui-filter.c:1284
 
380
#: ../src/ui-account.c:1772 ../src/ui-assist-start.c:398
 
381
#: ../src/ui-filter.c:1285
386
382
msgid "_Type:"
387
383
msgstr "_Typ:"
388
384
 
389
 
#: ../src/dsp-account.c:2417 ../src/ui-filter.c:1261
390
 
#: ../src/ui-transaction.c:1411
 
385
#: ../src/dsp-account.c:2417 ../src/ui-filter.c:1262
 
386
#: ../src/ui-transaction.c:1444
391
387
msgid "_Status:"
392
388
msgstr "_Status:"
393
389
 
394
390
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("Reset _filters"));
395
 
#: ../src/dsp-account.c:2423 ../src/ui-filter.c:1450 ../src/ui-pref.c:2156
396
 
#: ../src/ui-pref.c:2179
 
391
#: ../src/dsp-account.c:2423 ../src/ui-filter.c:1455 ../src/ui-pref.c:2163
 
392
#: ../src/ui-pref.c:2186
397
393
msgid "_Reset"
398
394
msgstr "Åte_rställ"
399
395
 
411
407
#. hbox = gtk_box_new(GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0);
412
408
#. //gtk_widget_set_hexpand (hbox, TRUE);
413
409
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (table), hbox, 2, 0, 1, 1);
414
 
#.
 
410
#. 
415
411
#. widget = gtk_image_new_from_icon_name (ICONNAME_CHANGES_PREVENT, GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
416
412
#. data->IM_closed = widget;
417
413
#. //gtk_grid_attach (GTK_GRID(table), widget, 6, 0, 1, 1);
418
414
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), widget, TRUE, TRUE, 0);
419
 
#.
 
415
#. 
420
416
#. label = gtk_label_new(NULL);
421
417
#. data->LB_name = label;
422
418
#. //gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), PANGO_ATTR_SCALE, PANGO_SCALE_LARGE, -1);
424
420
#. //gtk_widget_set_hexpand (label, TRUE);
425
421
#. //gtk_grid_attach (GTK_GRID(table), label, 7, 0, 1, 1);
426
422
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, TRUE, TRUE, 0);
427
 
#.
 
423
#. 
428
424
#: ../src/dsp-account.c:2521
429
425
msgid "Bank:"
430
426
msgstr "Bank:"
480
476
 
481
477
#: ../src/dsp-mainwindow.c:705
482
478
msgid "Read HomeBank _Manual"
483
 
msgstr "Läs HomeBank-_handboken"
 
479
msgstr "Läsa HomeBank-_handboken"
484
480
 
485
481
#: ../src/dsp-mainwindow.c:709
486
482
msgid "Configure _preferences"
487
 
msgstr "Konfigurera _inställningar"
 
483
msgstr "Konfigurera _inställningarna"
488
484
 
489
485
#: ../src/dsp-mainwindow.c:713
490
486
msgid "Create a _new file"
540
536
"Filen \"%s\" sparades med en nyare version av HomeBank\n"
541
537
"och kan inte öppnas av den aktuella versionen."
542
538
 
543
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1058
544
 
#, fuzzy, c-format
545
 
msgid ""
546
 
"The file '%s' was saved with an obsolete version of HomeBank\n"
547
 
"and cannot be loaded by the current version."
548
 
msgstr ""
549
 
"Filen \"%s\" sparades med en nyare version av HomeBank\n"
550
 
"och kan inte öppnas av den aktuella versionen."
551
 
 
552
539
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1063 ../src/dsp-mainwindow.c:1161
553
540
msgid "File error"
554
541
msgstr "Filfel"
558
545
msgstr "Filen har ändrats sedan den lästes."
559
546
 
560
547
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1135
561
 
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 
548
msgid ""
 
549
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
562
550
msgstr ""
563
551
"Om du sparar den kan alla externa ändringar gå förlorade. Spara den ändå?"
564
552
 
567
555
msgstr "Spara än_då"
568
556
 
569
557
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1737
570
 
#, fuzzy
571
558
msgid "Clear"
572
 
msgstr "_Rensa"
 
559
msgstr "Rensa"
573
560
 
574
561
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1759
575
562
msgid "_File"
670
657
 
671
658
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1812
672
659
msgid "Budget (table view)..."
673
 
msgstr ""
 
660
msgstr "Budget (visa som tabell)"
674
661
 
675
662
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1813
676
663
msgid "Assignments..."
704
691
msgid "Set scheduler..."
705
692
msgstr "Ange schemaläggare..."
706
693
 
707
 
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1824 ../src/ui-transaction.c:1215
 
694
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1824 ../src/ui-transaction.c:1232
708
695
msgid "Post scheduled"
709
696
msgstr "Post schemalagd"
710
697
 
721
708
msgstr "_Trendtid..."
722
709
 
723
710
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1830
724
 
#, fuzzy
725
711
msgid "_Balance..."
726
 
msgstr "Saldo..."
 
712
msgstr "_Balans..."
727
713
 
728
714
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1831
729
715
msgid "B_udget..."
852
838
 
853
839
#: ../src/dsp-mainwindow.c:1905
854
840
msgid "Donate to HomeBank project"
855
 
msgstr ""
 
841
msgstr "Donera till projektet HomeBank"
856
842
 
857
843
#: ../src/dsp-mainwindow.c:2013 ../src/ui-widgets-data.c:28
858
844
msgid "Scheduled"
868
854
msgstr "Påminn"
869
855
 
870
856
#: ../src/hb-category.c:468 ../src/hb-report.c:305 ../src/ui-budget.c:113
871
 
#: ../src/ui-category.c:190 ../src/ui-category.c:780 ../src/ui-category.c:998
 
857
#: ../src/ui-category.c:189 ../src/ui-category.c:779 ../src/ui-category.c:997
872
858
msgid "(no category)"
873
859
msgstr "(ingen kategori)"
874
860
 
876
862
msgid "invalid CSV format"
877
863
msgstr "ogiltigt CSV-format"
878
864
 
879
 
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1307
 
865
#: ../src/hb-export.c:443 ../src/list-operation.c:1308
880
866
#: ../src/rep-balance.c:1295 ../src/rep-vehicle.c:199 ../src/rep-vehicle.c:1074
881
867
#: ../src/ui-assist-import.c:358
882
868
msgid "Date"
883
869
msgstr "Datum"
884
870
 
885
 
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1103
886
 
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2415
887
 
#: ../src/ui-pref.c:2423
 
871
#: ../src/hb-export.c:444 ../src/list-operation.c:1104
 
872
#: ../src/ui-assist-import.c:372 ../src/ui-pref.c:133 ../src/ui-pref.c:2422
 
873
#: ../src/ui-pref.c:2430
888
874
msgid "Info"
889
875
msgstr "Info"
890
876
 
891
877
#. column: Payee
892
878
#. payee
893
 
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1330
 
879
#: ../src/hb-export.c:445 ../src/list-operation.c:1331
894
880
#: ../src/list-scheduled.c:404 ../src/rep-stats.c:81 ../src/rep-time.c:78
895
881
#: ../src/ui-archive.c:410 ../src/ui-assist-import.c:386
896
882
#: ../src/ui-dialogs.c:224 ../src/ui-payee.c:1009 ../src/ui-pref.c:132
900
886
 
901
887
#. column: Memo
902
888
#. memo
903
 
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1338
 
889
#: ../src/hb-export.c:446 ../src/list-operation.c:1339
904
890
#: ../src/list-scheduled.c:427 ../src/ui-archive.c:414
905
891
#: ../src/ui-assist-import.c:363 ../src/ui-pref.c:131 ../src/ui-split.c:220
906
 
#: ../src/ui-split.c:795 ../src/ui-widgets-data.c:35
 
892
#: ../src/ui-split.c:818 ../src/ui-widgets-data.c:35
907
893
msgid "Memo"
908
894
msgstr "Anteckning"
909
895
 
910
896
#. column: Amount
911
897
#. amount
912
 
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1367 ../src/rep-time.c:1436
 
898
#: ../src/hb-export.c:447 ../src/list-operation.c:1368 ../src/rep-time.c:1436
913
899
#: ../src/rep-time.c:1558 ../src/rep-vehicle.c:203 ../src/rep-vehicle.c:1119
914
900
#: ../src/ui-archive.c:419 ../src/ui-assist-import.c:367 ../src/ui-split.c:236
915
 
#: ../src/ui-split.c:799
 
901
#: ../src/ui-split.c:822
916
902
msgid "Amount"
917
903
msgstr "Belopp"
918
904
 
919
905
#. column: Balance
920
 
#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list-operation.c:1409
 
906
#: ../src/hb-export.c:449 ../src/list-operation.c:1410
921
907
#: ../src/rep-balance.c:1314 ../src/rep-stats.c:94 ../src/rep-stats.c:1682
922
908
#: ../src/rep-stats.c:1865 ../src/ui-widgets-data.c:66
923
909
msgid "Balance"
924
910
msgstr "Saldo"
925
911
 
926
 
#: ../src/hb-hbfile.c:625 ../src/ui-assist-import.c:2065
 
912
#: ../src/hb-hbfile.c:626 ../src/ui-assist-import.c:2065
927
913
msgid "Unknown"
928
914
msgstr "Okänd"
929
915
 
970
956
msgid "[FILE]"
971
957
msgstr "[FIL]"
972
958
 
973
 
#: ../src/homebank.c:253
 
959
#: ../src/homebank.c:255
974
960
msgid "Browser error."
975
961
msgstr "Bläddrarfel."
976
962
 
977
 
#: ../src/homebank.c:254
 
963
#: ../src/homebank.c:256
978
964
#, c-format
979
965
msgid "Could not display the URL '%s'"
980
966
msgstr "Det gick inte att visa webbadressen \"%s\""
981
967
 
982
 
#: ../src/homebank.c:872 ../src/homebank.c:873
 
968
#: ../src/homebank.c:874 ../src/homebank.c:875
983
969
msgid "HomeBank options"
984
970
msgstr "HomeBank-alternativ"
985
971
 
986
 
#: ../src/homebank.c:1002
 
972
#: ../src/homebank.c:1004
987
973
#, c-format
988
974
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
989
975
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\", filen finns inte.\n"
993
979
msgstr "(ingen institution)"
994
980
 
995
981
#: ../src/hub-account.c:140 ../src/ui-group.c:272
996
 
#, fuzzy
997
982
msgid "(no group)"
998
 
msgstr "(ingen typ)"
 
983
msgstr "(ingen grupp)"
999
984
 
1000
985
#: ../src/hub-account.c:511
1001
986
msgid "Your accounts"
1002
987
msgstr "Dina konton"
1003
988
 
1004
989
#: ../src/hub-account.c:526 ../src/ui-budget.c:1200
1005
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2847 ../src/ui-category.c:2373
 
990
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2847 ../src/ui-category.c:2332
1006
991
#: ../src/ui-filter.c:361
1007
992
msgid "Expand all"
1008
993
msgstr "Expandera alla"
1009
994
 
1010
995
#: ../src/hub-account.c:530 ../src/ui-budget.c:1204
1011
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2851 ../src/ui-category.c:2377
 
996
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2851 ../src/ui-category.c:2336
1012
997
#: ../src/ui-filter.c:365
1013
998
msgid "Collapse all"
1014
999
msgstr "Dölj alla"
1023
1008
 
1024
1009
#: ../src/hub-account.c:553
1025
1010
msgid "By group"
1026
 
msgstr ""
 
1011
msgstr "Efter grupp"
1027
1012
 
1028
1013
#: ../src/hub-account.c:554
1029
1014
msgid "By institution"
1098
1083
msgstr "Stor summa"
1099
1084
 
1100
1085
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1101
 
#: ../src/list-account.c:395 ../src/ui-filter.c:1530
 
1086
#: ../src/list-account.c:395 ../src/ui-filter.c:1535
1102
1087
msgid "Accounts"
1103
1088
msgstr "Konton"
1104
1089
 
1118
1103
 
1119
1104
#: ../src/list-operation.c:564
1120
1105
msgid "- this needs a category -"
1121
 
msgstr ""
 
1106
msgstr "- det behövs en kategori -"
1122
1107
 
1123
1108
#. 5.2 we always create the column and set it not visible
1124
1109
#. column : Account
1125
1110
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, _("Transaction"));
1126
1111
#. gtk_assistant_set_page_title (GTK_ASSISTANT (data->assistant), page, genacc->name);
1127
 
#: ../src/list-operation.c:1296 ../src/list-scheduled.c:472
1128
 
#: ../src/rep-stats.c:82 ../src/rep-time.c:76 ../src/ui-account.c:524
 
1112
#: ../src/list-operation.c:1297 ../src/list-scheduled.c:472
 
1113
#: ../src/rep-stats.c:82 ../src/rep-time.c:76 ../src/ui-account.c:868
1129
1114
#: ../src/ui-archive.c:429 ../src/ui-assist-import.c:2065
1130
1115
#: ../src/ui-dialogs.c:206
1131
1116
msgid "Account"
1132
1117
msgstr "Konto"
1133
1118
 
1134
1119
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
1135
 
#: ../src/list-operation.c:1348 ../src/ui-filter.c:1503
 
1120
#: ../src/list-operation.c:1349 ../src/ui-filter.c:1508
1136
1121
msgid "Status"
1137
1122
msgstr "Status"
1138
1123
 
1139
1124
#. column: Expense
1140
 
#: ../src/list-operation.c:1375 ../src/list-scheduled.c:441
 
1125
#: ../src/list-operation.c:1376 ../src/list-scheduled.c:441
1141
1126
#: ../src/rep-balance.c:1306 ../src/rep-stats.c:92 ../src/rep-stats.c:1682
1142
1127
#: ../src/rep-stats.c:1853 ../src/ui-budget-tabview.c:88
1143
 
#: ../src/ui-transaction.c:53 ../src/ui-widgets-data.c:42
1144
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:155 ../src/ui-widgets-data.c:162
 
1128
#: ../src/ui-filter.c:1291 ../src/ui-transaction.c:53
 
1129
#: ../src/ui-widgets-data.c:42 ../src/ui-widgets-data.c:155
 
1130
#: ../src/ui-widgets-data.c:164
1145
1131
msgid "Expense"
1146
1132
msgstr "Utgift"
1147
1133
 
1148
1134
#. column: Income
1149
 
#: ../src/list-operation.c:1383 ../src/list-scheduled.c:452
 
1135
#: ../src/list-operation.c:1384 ../src/list-scheduled.c:452
1150
1136
#: ../src/rep-balance.c:1310 ../src/rep-stats.c:93 ../src/rep-stats.c:1682
1151
1137
#: ../src/rep-stats.c:1859 ../src/ui-budget-tabview.c:89
1152
 
#: ../src/ui-transaction.c:54 ../src/ui-widgets-data.c:43
1153
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:156 ../src/ui-widgets-data.c:163
 
1138
#: ../src/ui-filter.c:1292 ../src/ui-transaction.c:54
 
1139
#: ../src/ui-widgets-data.c:43 ../src/ui-widgets-data.c:156
 
1140
#: ../src/ui-widgets-data.c:165
1154
1141
msgid "Income"
1155
1142
msgstr "Inkomst"
1156
1143
 
1157
1144
#. category
1158
 
#: ../src/list-operation.c:1391 ../src/rep-budget.c:1397
 
1145
#: ../src/list-operation.c:1392 ../src/rep-budget.c:1397
1159
1146
#: ../src/rep-budget.c:1577 ../src/rep-stats.c:79 ../src/rep-time.c:77
1160
1147
#: ../src/ui-assist-import.c:390 ../src/ui-budget.c:255
1161
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1508 ../src/ui-category.c:1445
 
1148
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1508 ../src/ui-category.c:1404
1162
1149
#: ../src/ui-dialogs.c:233 ../src/ui-payee.c:1044 ../src/ui-split.c:202
1163
 
#: ../src/ui-split.c:791 ../src/ui-widgets-data.c:49
 
1150
#: ../src/ui-split.c:814 ../src/ui-widgets-data.c:49
1164
1151
msgid "Category"
1165
1152
msgstr "Kategori"
1166
1153
 
1167
 
#: ../src/list-operation.c:1399
 
1154
#: ../src/list-operation.c:1400
1168
1155
msgid "Tags"
1169
1156
msgstr "Taggar"
1170
1157
 
1171
1158
#. TRANSLATORS: title of list column to inform the scheduled transaction is Late
1172
1159
#: ../src/list-scheduled.c:355
1173
1160
msgid "Late"
1174
 
msgstr "Sent"
 
1161
msgstr "Försenade"
1175
1162
 
1176
1163
#. TRANSLATORS: title of list column to inform how many occurence remain to post for limited scheduled txn
1177
1164
#: ../src/list-scheduled.c:373
1234
1221
msgid "Display"
1235
1222
msgstr "Visa"
1236
1223
 
1237
 
#: ../src/rep-balance.c:904 ../src/rep-time.c:1163 ../src/ui-transaction.c:127
1238
 
#: ../src/ui-transaction.c:1313 ../src/ui-txn-multi.c:501
 
1224
#: ../src/rep-balance.c:904 ../src/rep-time.c:1163 ../src/ui-transaction.c:128
 
1225
#: ../src/ui-transaction.c:1338 ../src/ui-txn-multi.c:501
1239
1226
msgid "A_ccount:"
1240
1227
msgstr "K_onto:"
1241
1228
 
1259
1246
#. label = make_label (_("Dates"), 0, 0);
1260
1247
#. gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), PANGO_ATTR_SCALE, PANGO_SCALE_LARGE, -1);
1261
1248
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (table), label, 0, row, 3, 1);
1262
 
#.
 
1249
#. 
1263
1250
#. row++;
1264
1251
#. label = make_label (_("Amounts"), 0, 0);
1265
1252
#. gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), PANGO_ATTR_SCALE, PANGO_SCALE_LARGE, -1);
1266
1253
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (table), label, 0, row, 3, 1);
1267
 
#.
 
1254
#. 
1268
1255
#. row++;
1269
1256
#: ../src/rep-balance.c:949 ../src/rep-budget.c:1182 ../src/rep-stats.c:1392
1270
 
#: ../src/rep-time.c:1246 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1140
1271
 
#: ../src/ui-filter.c:1225 ../src/ui-transaction.c:117
1272
 
#: ../src/ui-transaction.c:122
 
1257
#: ../src/rep-time.c:1246 ../src/rep-vehicle.c:755 ../src/ui-filter.c:1141
 
1258
#: ../src/ui-filter.c:1226 ../src/ui-transaction.c:118
 
1259
#: ../src/ui-transaction.c:123
1273
1260
msgid "_From:"
1274
1261
msgstr "_Från:"
1275
1262
 
1276
1263
#: ../src/rep-balance.c:955 ../src/rep-budget.c:1188 ../src/rep-stats.c:1398
1277
 
#: ../src/rep-time.c:1252 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1146
1278
 
#: ../src/ui-filter.c:1232 ../src/ui-transaction.c:118
1279
 
#: ../src/ui-transaction.c:123
 
1264
#: ../src/rep-time.c:1252 ../src/rep-vehicle.c:761 ../src/ui-filter.c:1147
 
1265
#: ../src/ui-filter.c:1233 ../src/ui-transaction.c:119
 
1266
#: ../src/ui-transaction.c:124
1280
1267
msgid "_To:"
1281
1268
msgstr "_Till:"
1282
1269
 
1395
1382
 
1396
1383
#: ../src/rep-stats.c:746
1397
1384
msgid "Too much columns to display"
1398
 
msgstr ""
 
1385
msgstr "För många kolumner att visa"
1399
1386
 
1400
1387
#: ../src/rep-stats.c:747
1401
1388
msgid "Please select a wider interval and / or a narrower date range"
1402
 
msgstr ""
 
1389
msgstr "Välj ett större intervall och / eller ett smalare datumspan"
1403
1390
 
1404
1391
#: ../src/rep-stats.c:1137 ../src/rep-time.c:1007
1405
1392
msgid "View results as column"
1417
1404
msgid "Toggle rate"
1418
1405
msgstr "Växla ränta"
1419
1406
 
1420
 
#: ../src/rep-stats.c:1173 ../src/ui-filter.c:1447
 
1407
#: ../src/rep-stats.c:1173 ../src/ui-filter.c:1452
1421
1408
msgid "Edit filter"
1422
1409
msgstr "Redigera filter"
1423
1410
 
1427
1414
 
1428
1415
#: ../src/rep-stats.c:1316
1429
1416
msgid "Mode:"
1430
 
msgstr ""
 
1417
msgstr "Läge:"
1431
1418
 
1432
1419
#: ../src/rep-stats.c:1340
1433
1420
msgid "By _amount"
1450
1437
msgstr "Utgift:"
1451
1438
 
1452
1439
#: ../src/rep-stats.c:2053
1453
 
#, fuzzy
1454
1440
msgid "Average"
1455
 
msgstr "Genomsnitt: %s"
 
1441
msgstr "Medelvärde"
1456
1442
 
1457
1443
#: ../src/rep-time.c:85 ../src/ui-widgets-data.c:137
1458
1444
msgid "Day"
1492
1478
msgid "_Category:"
1493
1479
msgstr "_Kategori:"
1494
1480
 
1495
 
#: ../src/rep-time.c:1179 ../src/ui-assign.c:998 ../src/ui-transaction.c:1374
 
1481
#: ../src/rep-time.c:1179 ../src/ui-assign.c:998 ../src/ui-transaction.c:1407
1496
1482
#: ../src/ui-txn-multi.c:551
1497
1483
msgid "_Payee:"
1498
1484
msgstr "_Betalningsmottagare:"
1499
1485
 
1500
 
#: ../src/rep-time.c:1187 ../src/ui-filter.c:1190
 
1486
#: ../src/rep-time.c:1187 ../src/ui-filter.c:1191
1501
1487
msgid "_Tag:"
1502
1488
msgstr "_Etikett:"
1503
1489
 
1513
1499
msgid "Time slice"
1514
1500
msgstr "Tidssnitt"
1515
1501
 
1516
 
#.
 
1502
#. 
1517
1503
#. LST_CAR_DATE,
1518
1504
#. LST_CAR_MEMO,
1519
1505
#. LST_CAR_METER,
1522
1508
#. LST_CAR_AMOUNT,
1523
1509
#. LST_CAR_DIST,
1524
1510
#. LST_CAR_100KM
1525
 
#.
1526
 
#.
 
1511
#. 
 
1512
#. 
1527
1513
#. column: Memo
1528
 
#.
 
1514
#. 
1529
1515
#. column = gtk_tree_view_column_new();
1530
1516
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Memo"));
1531
1517
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1533
1519
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1534
1520
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_MEMO);
1535
1521
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1536
 
#.
 
1522
#. 
1537
1523
#. column: Meter
1538
1524
#: ../src/rep-vehicle.c:200 ../src/rep-vehicle.c:1107
1539
1525
msgid "Meter"
1587
1573
msgstr "Totalkostnad:"
1588
1574
 
1589
1575
#. populate template
1590
 
#: ../src/ui-account.c:352 ../src/ui-account.c:1260 ../src/ui-assign.c:109
 
1576
#: ../src/ui-account.c:696 ../src/ui-account.c:1637 ../src/ui-assign.c:109
1591
1577
#: ../src/ui-currency.c:245 ../src/ui-tag.c:210 ../src/ui-widgets.c:1174
1592
1578
msgid "(none)"
1593
1579
msgstr "(inget)"
1594
1580
 
1595
 
#: ../src/ui-account.c:511 ../src/ui-assign.c:269 ../src/ui-category.c:1425
 
1581
#: ../src/ui-account.c:855 ../src/ui-assign.c:269 ../src/ui-category.c:1384
1596
1582
#: ../src/ui-currency.c:599 ../src/ui-payee.c:989 ../src/ui-tag.c:353
1597
1583
msgid "Visible"
1598
1584
msgstr "Synlig"
1599
1585
 
1600
1586
#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
1601
 
#: ../src/ui-account.c:662 ../src/ui-assist-import.c:731
 
1587
#: ../src/ui-account.c:1006 ../src/ui-assist-import.c:731
1602
1588
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2060 ../src/ui-budget-tabview.c:2312
1603
 
#: ../src/ui-category.c:1727 ../src/ui-category.c:1875 ../src/ui-currency.c:780
 
1589
#: ../src/ui-category.c:1686 ../src/ui-category.c:1834 ../src/ui-currency.c:780
1604
1590
#: ../src/ui-currency.c:1150 ../src/ui-dialogs.c:69 ../src/ui-dialogs.c:332
1605
1591
#: ../src/ui-dialogs.c:450 ../src/ui-dialogs.c:505 ../src/ui-dialogs.c:565
1606
1592
#: ../src/ui-dialogs.c:634 ../src/ui-dialogs.c:699 ../src/ui-dialogs.c:743
1607
 
#: ../src/ui-dialogs.c:886 ../src/ui-filter.c:1452 ../src/ui-hbfile.c:197
1608
 
#: ../src/ui-payee.c:1247 ../src/ui-payee.c:1410 ../src/ui-pref.c:2181
1609
 
#: ../src/ui-split.c:727 ../src/ui-tag.c:496 ../src/ui-transaction.c:1191
 
1593
#: ../src/ui-dialogs.c:886 ../src/ui-filter.c:1457 ../src/ui-hbfile.c:197
 
1594
#: ../src/ui-payee.c:1247 ../src/ui-payee.c:1410 ../src/ui-pref.c:2188
 
1595
#: ../src/ui-split.c:748 ../src/ui-tag.c:496 ../src/ui-transaction.c:1208
1610
1596
#: ../src/ui-txn-multi.c:435
1611
1597
msgid "_Cancel"
1612
1598
msgstr "_Avbryt"
1613
1599
 
1614
 
#: ../src/ui-account.c:664 ../src/ui-category.c:1729 ../src/ui-currency.c:782
 
1600
#: ../src/ui-account.c:1008 ../src/ui-category.c:1688 ../src/ui-currency.c:782
1615
1601
#: ../src/ui-currency.c:1152 ../src/ui-dialogs.c:333 ../src/ui-dialogs.c:887
1616
 
#: ../src/ui-filter.c:1454 ../src/ui-hbfile.c:199 ../src/ui-payee.c:1249
1617
 
#: ../src/ui-pref.c:2183 ../src/ui-split.c:740 ../src/ui-tag.c:498
1618
 
#: ../src/ui-transaction.c:1192 ../src/ui-txn-multi.c:437
 
1602
#: ../src/ui-filter.c:1459 ../src/ui-hbfile.c:199 ../src/ui-payee.c:1249
 
1603
#: ../src/ui-pref.c:2190 ../src/ui-split.c:761 ../src/ui-tag.c:498
 
1604
#: ../src/ui-transaction.c:1209 ../src/ui-txn-multi.c:437
1619
1605
msgid "_OK"
1620
1606
msgstr "_OK"
1621
1607
 
1622
 
#: ../src/ui-account.c:988 ../src/ui-account.c:1101
 
1608
#: ../src/ui-account.c:1332 ../src/ui-account.c:1445
1623
1609
msgid "Account name"
1624
1610
msgstr "Kontonamn"
1625
1611
 
1626
 
#: ../src/ui-account.c:994 ../src/ui-account.c:1107 ../src/ui-category.c:1804
 
1612
#: ../src/ui-account.c:1338 ../src/ui-account.c:1451 ../src/ui-category.c:1763
1627
1613
#: ../src/ui-payee.c:1343 ../src/ui-tag.c:556
1628
1614
msgid "Error"
1629
1615
msgstr "Fel"
1630
1616
 
1631
 
#: ../src/ui-account.c:995
 
1617
#: ../src/ui-account.c:1339
1632
1618
#, c-format
1633
1619
msgid ""
1634
1620
"Cannot add an account '%s',\n"
1637
1623
"Kan inte lägga till ett konto \"%s\",\n"
1638
1624
"detta namn finns redan."
1639
1625
 
1640
 
#: ../src/ui-account.c:1043
 
1626
#: ../src/ui-account.c:1387
1641
1627
#, c-format
1642
1628
msgid "Cannot delete account '%s'"
1643
1629
msgstr "Kan inte ta bort konto \"%s\""
1644
1630
 
1645
 
#: ../src/ui-account.c:1047
 
1631
#: ../src/ui-account.c:1391
1646
1632
msgid ""
1647
1633
"This account contains transactions and/or is part of internal transfers."
1648
1634
msgstr ""
1649
1635
"Detta konto innehåller transaktioner och/eller är del i interna överföringar."
1650
1636
 
1651
 
#: ../src/ui-account.c:1058 ../src/ui-archive.c:741 ../src/ui-assign.c:606
1652
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2247 ../src/ui-category.c:1987
 
1637
#: ../src/ui-account.c:1402 ../src/ui-archive.c:741 ../src/ui-assign.c:606
 
1638
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2247 ../src/ui-category.c:1946
1653
1639
#: ../src/ui-currency.c:1546 ../src/ui-payee.c:1517 ../src/ui-tag.c:600
1654
1640
#, c-format
1655
1641
msgid "Are you sure you want to permanently delete '%s'?"
1656
1642
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\" permanent?"
1657
1643
 
1658
 
#: ../src/ui-account.c:1060
 
1644
#: ../src/ui-account.c:1404
1659
1645
msgid "If you delete an account, it will be permanently lost."
1660
1646
msgstr "Om du ta bort ett konto kommer det att försvinna permanent."
1661
1647
 
1662
 
#: ../src/ui-account.c:1108
 
1648
#: ../src/ui-account.c:1452
1663
1649
#, c-format
1664
1650
msgid ""
1665
1651
"Cannot rename this Account,\n"
1670
1656
"från \"%s\" till \"%s\"\n"
1671
1657
"namnet finns redan."
1672
1658
 
1673
 
#: ../src/ui-account.c:1291
 
1659
#: ../src/ui-account.c:1668
1674
1660
msgid "Manage Accounts"
1675
1661
msgstr "Hantera konton"
1676
1662
 
1677
 
#: ../src/ui-account.c:1353
1678
 
#, fuzzy
 
1663
#: ../src/ui-account.c:1730
1679
1664
msgid "Rename"
1680
 
msgstr "Filnamn:"
 
1665
msgstr "Döp om"
1681
1666
 
1682
 
#: ../src/ui-account.c:1357 ../src/ui-assign.c:891
1683
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1495 ../src/ui-category.c:2358
1684
 
#: ../src/ui-currency.c:1754 ../src/ui-payee.c:1748 ../src/ui-split.c:782
 
1667
#: ../src/ui-account.c:1734 ../src/ui-assign.c:891
 
1668
#: ../src/ui-assist-import.c:1495 ../src/ui-category.c:2317
 
1669
#: ../src/ui-currency.c:1754 ../src/ui-payee.c:1748 ../src/ui-split.c:805
1685
1670
#: ../src/ui-tag.c:768
1686
 
#, fuzzy
1687
1671
msgid "Delete"
1688
 
msgstr "_Ta bort"
 
1672
msgstr "Radera"
1689
1673
 
1690
 
#: ../src/ui-account.c:1368
 
1674
#: ../src/ui-account.c:1745
1691
1675
msgid ""
1692
1676
"Drag & drop to change the order\n"
1693
1677
"Double-click to rename"
1695
1679
"Dra & släpp för att ändra ordningen\n"
1696
1680
"Dubbelklicka för att byta namn"
1697
1681
 
1698
 
#: ../src/ui-account.c:1382 ../src/ui-hbfile.c:225 ../src/ui-pref.c:84
1699
 
#: ../src/ui-pref.c:1388 ../src/ui-pref.c:1770
 
1682
#: ../src/ui-account.c:1759 ../src/ui-hbfile.c:225 ../src/ui-pref.c:84
 
1683
#: ../src/ui-pref.c:1390 ../src/ui-pref.c:1777
1700
1684
msgid "General"
1701
1685
msgstr "Allmänt"
1702
1686
 
1703
 
#: ../src/ui-account.c:1403
1704
 
#, fuzzy
 
1687
#: ../src/ui-account.c:1780
1705
1688
msgid "_Group:"
1706
 
msgstr "_Grupperingstecken:"
 
1689
msgstr "_Grupp:"
1707
1690
 
1708
 
#: ../src/ui-account.c:1412
1709
 
#, fuzzy
 
1691
#: ../src/ui-account.c:1789
1710
1692
msgid "_Institution:"
1711
 
msgstr "Institution"
 
1693
msgstr "_Institut:"
1712
1694
 
1713
 
#: ../src/ui-account.c:1420 ../src/ui-assist-start.c:407
 
1695
#: ../src/ui-account.c:1797 ../src/ui-assist-start.c:407
1714
1696
msgid "N_umber:"
1715
1697
msgstr "N_ummer:"
1716
1698
 
1717
 
#: ../src/ui-account.c:1428
 
1699
#: ../src/ui-account.c:1805
1718
1700
msgid "Start _balance:"
1719
1701
msgstr "Start _saldo:"
1720
1702
 
1721
 
#: ../src/ui-account.c:1435
 
1703
#: ../src/ui-account.c:1812
1722
1704
msgid "_Currency:"
1723
1705
msgstr "_Valuta:"
1724
1706
 
1725
 
#: ../src/ui-account.c:1442
 
1707
#: ../src/ui-account.c:1819
1726
1708
msgid "this account was _closed"
1727
1709
msgstr "detta konto har _stängts"
1728
1710
 
1729
 
#: ../src/ui-account.c:1447 ../src/ui-assign.c:1054
 
1711
#: ../src/ui-account.c:1824 ../src/ui-assign.c:1054
1730
1712
msgid "Notes:"
1731
1713
msgstr "Anteckningar:"
1732
1714
 
1733
 
#: ../src/ui-account.c:1467
 
1715
#: ../src/ui-account.c:1844
1734
1716
msgid "Behaviour"
1735
 
msgstr ""
 
1717
msgstr "Beteende"
1736
1718
 
1737
 
#: ../src/ui-account.c:1476
1738
 
#, fuzzy
 
1719
#: ../src/ui-account.c:1853
1739
1720
msgid "Automation"
1740
 
msgstr "Information"
 
1721
msgstr "Automatisering"
1741
1722
 
1742
 
#: ../src/ui-account.c:1480
 
1723
#: ../src/ui-account.c:1857
1743
1724
msgid "Default _Template:"
1744
1725
msgstr "Standard_mall:"
1745
1726
 
1746
 
#: ../src/ui-account.c:1494
 
1727
#: ../src/ui-account.c:1871
1747
1728
msgid "Report exclusion"
1748
1729
msgstr "Rapportera utelämning"
1749
1730
 
1750
 
#: ../src/ui-account.c:1498
 
1731
#: ../src/ui-account.c:1875
1751
1732
msgid "exclude from account _summary"
1752
1733
msgstr "utelämna från konto_sammandrag"
1753
1734
 
1754
 
#: ../src/ui-account.c:1503
 
1735
#: ../src/ui-account.c:1880
1755
1736
msgid "exclude from the _budget"
1756
1737
msgstr "utelämna från _budgeten"
1757
1738
 
1758
 
#: ../src/ui-account.c:1508
 
1739
#: ../src/ui-account.c:1885
1759
1740
msgid "exclude from any _reports"
1760
1741
msgstr "utelämna från alla _rapporter"
1761
1742
 
1762
 
#: ../src/ui-account.c:1517
 
1743
#: ../src/ui-account.c:1894
1763
1744
msgid "Misc."
1764
 
msgstr ""
 
1745
msgstr "Diverse"
1765
1746
 
1766
 
#: ../src/ui-account.c:1526
 
1747
#: ../src/ui-account.c:1903
1767
1748
msgid "Current check number"
1768
1749
msgstr "Aktuellt kontrollnummer"
1769
1750
 
1770
 
#: ../src/ui-account.c:1530
 
1751
#: ../src/ui-account.c:1907
1771
1752
msgid "Checkbook _1:"
1772
1753
msgstr "Kontrollbok _1:"
1773
1754
 
1774
 
#: ../src/ui-account.c:1537
 
1755
#: ../src/ui-account.c:1914
1775
1756
msgid "Checkbook _2:"
1776
1757
msgstr "Kontrollbok _2:"
1777
1758
 
1778
 
#: ../src/ui-account.c:1549
 
1759
#: ../src/ui-account.c:1926
1779
1760
msgid "Balance limits"
1780
1761
msgstr "Saldogränser"
1781
1762
 
1782
 
#: ../src/ui-account.c:1554
 
1763
#: ../src/ui-account.c:1931
1783
1764
msgid "_Overdraft at:"
1784
1765
msgstr "_Övertrassering på:"
1785
1766
 
1797
1778
msgstr "Varj_e:"
1798
1779
 
1799
1780
#: ../src/ui-archive.c:982
1800
 
#, fuzzy
1801
1781
msgid "More options"
1802
 
msgstr "HomeBank-alternativ"
 
1782
msgstr "Fler alternativ"
1803
1783
 
1804
1784
#: ../src/ui-archive.c:994
1805
1785
msgid "Week end:"
1818
1798
msgstr "Hantera schemalagda-/malltransaktioner"
1819
1799
 
1820
1800
#: ../src/ui-archive.c:1124
1821
 
#, fuzzy
1822
1801
msgid "_Schedule"
1823
 
msgstr "Schemalagd"
 
1802
msgstr "_Schema"
1824
1803
 
1825
1804
#: ../src/ui-assign.c:303
1826
 
#, fuzzy
1827
1805
msgid "Search"
1828
 
msgstr "Sök..."
 
1806
msgstr "Sök"
1829
1807
 
1830
1808
#: ../src/ui-assign.c:320
1831
 
#, fuzzy
1832
1809
msgid "Notes"
1833
 
msgstr "Anteckningar:"
 
1810
msgstr "Noteringar"
1834
1811
 
1835
1812
#: ../src/ui-assign.c:578
1836
 
#, fuzzy, c-format
 
1813
#, c-format
1837
1814
msgid "(rule %d)"
1838
 
msgstr "(mall %d)"
 
1815
msgstr "(regel %d)"
1839
1816
 
1840
1817
#: ../src/ui-assign.c:608
1841
1818
msgid "If you delete an assignment, it will be permanently lost."
1843
1820
 
1844
1821
#: ../src/ui-assign.c:695
1845
1822
msgid "This search text already exists"
1846
 
msgstr ""
 
1823
msgstr "Denna sök text finns redan."
1847
1824
 
1848
1825
#: ../src/ui-assign.c:796
1849
1826
msgid "Disabled"
1862
1839
msgstr "Hantera uppdrag"
1863
1840
 
1864
1841
#: ../src/ui-assign.c:902
1865
 
#, fuzzy
1866
1842
msgid "Drag & drop to change the order"
1867
 
msgstr ""
1868
 
"Dra & släpp för att ändra ordningen\n"
1869
 
"Dubbelklicka för att byta namn"
 
1843
msgstr "Dra och släpp för att ändra ordningen"
1870
1844
 
1871
1845
#: ../src/ui-assign.c:924
1872
1846
msgid "Condition"
1874
1848
 
1875
1849
#. label = make_label_widget(_("Con_tains:"));
1876
1850
#: ../src/ui-assign.c:929
1877
 
#, fuzzy
1878
1851
msgid "_Search:"
1879
 
msgstr "Sök _i:"
 
1852
msgstr "_Sök:"
1880
1853
 
1881
1854
#: ../src/ui-assign.c:938
1882
 
#, fuzzy
1883
1855
msgid "Case sensitive"
1884
 
msgstr "Skiftläges_känslig"
 
1856
msgstr "Skiftlägeskänslig"
1885
1857
 
1886
1858
#: ../src/ui-assign.c:943
1887
 
#, fuzzy
1888
1859
msgid "Regular expression"
1889
 
msgstr "Använd _reguljära uttryck"
 
1860
msgstr "Reguljärt uttryck"
1890
1861
 
1891
1862
#: ../src/ui-assign.c:961
1892
1863
msgid "_In:"
1893
 
msgstr ""
 
1864
msgstr "_I:"
1894
1865
 
1895
1866
#. label = make_label_group(_("Assign payee"));
1896
1867
#: ../src/ui-assign.c:988
1897
 
#, fuzzy
1898
1868
msgid "Assignments"
1899
 
msgstr "Uppdrag"
 
1869
msgstr "Tilldelningar"
1900
1870
 
1901
1871
#: ../src/ui-assign.c:1035
1902
1872
msgid "Pay_ment:"
1911
1881
msgid "Not found"
1912
1882
msgstr "Inte hittad"
1913
1883
 
1914
 
#: ../src/ui-assist-start.c:274 ../src/ui-hbfile.c:229
 
1884
#: ../src/ui-assist-start.c:274
1915
1885
msgid "_Owner:"
1916
1886
msgstr "_Ägare:"
1917
1887
 
2074
2044
#: ../src/ui-assist-import.c:1315
2075
2045
#, c-format
2076
2046
msgid "%d transaction(s), %d similar, %d existing, %d selected"
2077
 
msgstr ""
 
2047
msgstr "%d transaktion(er), %d liknande, %d existerande, %d valda"
2078
2048
 
2079
2049
#: ../src/ui-assist-import.c:1317
2080
 
#, fuzzy, c-format
 
2050
#, c-format
2081
2051
msgid "%d transaction(s), %d selected"
2082
 
msgstr "%d transaktioner"
 
2052
msgstr "%d transaktion(er), %d valda"
2083
2053
 
2084
2054
#: ../src/ui-assist-import.c:1359
2085
2055
msgid "Import transactions from bank or credit card"
2125
2095
msgstr "Visa inte detta igen"
2126
2096
 
2127
2097
#: ../src/ui-assist-import.c:1456
2128
 
#, fuzzy
2129
2098
msgid ""
2130
2099
"Drag&Drop one or several files to import.\n"
2131
2100
"You can also use the add/delete buttons of the list."
2132
2101
msgstr ""
2133
 
"Dra och släpp en eller flera filer för att importera.\n"
2134
 
"Du kan också använda knapparna lägg till/ta bort i listan."
 
2102
"Dra och släpp en eller flera filer för att importera dem.\n"
 
2103
"Du kan också använda lägg till/ta bort knapparna på listan."
2135
2104
 
2136
2105
#: ../src/ui-assist-import.c:1529
2137
2106
msgid ""
2145
2114
msgid "Target account identification by name or number failed."
2146
2115
msgstr "Målkodsidentifiering av namn eller nummer misslyckades."
2147
2116
 
2148
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1650 ../src/ui-pref.c:1160
 
2117
#: ../src/ui-assist-import.c:1650 ../src/ui-pref.c:1162
2149
2118
msgid "Date order:"
2150
2119
msgstr "Datumordning:"
2151
2120
 
2152
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1666 ../src/ui-pref.c:1211
 
2121
#: ../src/ui-assist-import.c:1666 ../src/ui-pref.c:1213
2153
2122
msgid "_Import memos"
2154
2123
msgstr "_Importera anteckningar"
2155
2124
 
2156
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1670 ../src/ui-pref.c:1214
 
2125
#: ../src/ui-assist-import.c:1670 ../src/ui-pref.c:1216
2157
2126
msgid "_Swap memos with payees"
2158
2127
msgstr "_Byt anteckningar med betalningsmottagare"
2159
2128
 
2160
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-pref.c:1184
 
2129
#: ../src/ui-assist-import.c:1680 ../src/ui-pref.c:1186
2161
2130
msgid "OFX _Name:"
2162
2131
msgstr "OFX-_namn:"
2163
2132
 
2164
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1686 ../src/ui-pref.c:1193
 
2133
#: ../src/ui-assist-import.c:1686 ../src/ui-pref.c:1195
2165
2134
msgid "OFX _Memo:"
2166
2135
msgstr "OFX-_anteckning:"
2167
2136
 
2168
2137
#: ../src/ui-assist-import.c:1702 ../src/ui-filter.c:311 ../src/ui-filter.c:527
2169
 
#: ../src/ui-filter.c:699 ../src/ui-filter.c:1382
 
2138
#: ../src/ui-filter.c:699 ../src/ui-filter.c:1387
2170
2139
msgid "Select:"
2171
2140
msgstr "Välj:"
2172
2141
 
2173
2142
#: ../src/ui-assist-import.c:1705 ../src/ui-filter.c:315 ../src/ui-filter.c:531
2174
 
#: ../src/ui-filter.c:703 ../src/ui-filter.c:1386
 
2143
#: ../src/ui-filter.c:703 ../src/ui-filter.c:1391
2175
2144
msgid "All"
2176
2145
msgstr "Alla"
2177
2146
 
2178
2147
#: ../src/ui-assist-import.c:1709 ../src/ui-filter.c:320 ../src/ui-filter.c:536
2179
 
#: ../src/ui-filter.c:707 ../src/ui-filter.c:1391 ../src/ui-pref.c:106
 
2148
#: ../src/ui-filter.c:707 ../src/ui-filter.c:1396 ../src/ui-pref.c:106
2180
2149
#: ../src/ui-widgets-data.c:127
2181
2150
msgid "None"
2182
2151
msgstr "Ingen"
2183
2152
 
2184
2153
#: ../src/ui-assist-import.c:1713 ../src/ui-filter.c:325 ../src/ui-filter.c:541
2185
 
#: ../src/ui-filter.c:711 ../src/ui-filter.c:1396
 
2154
#: ../src/ui-filter.c:711 ../src/ui-filter.c:1401
2186
2155
msgid "Invert"
2187
2156
msgstr "Invertera"
2188
2157
 
2189
 
#: ../src/ui-assist-import.c:1735 ../src/ui-pref.c:1169
 
2158
#: ../src/ui-assist-import.c:1735 ../src/ui-pref.c:1171
2190
2159
msgid "Sentence _case memo/payee"
2191
2160
msgstr ""
2192
2161
 
2213
2182
 
2214
2183
#: ../src/ui-assist-import.c:1877
2215
2184
msgid "Run automation"
2216
 
msgstr ""
 
2185
msgstr "Kör automatisering"
2217
2186
 
2218
2187
#: ../src/ui-assist-import.c:1881
2219
2188
msgid "1) Enrich with _payee default"
2220
 
msgstr ""
 
2189
msgstr "1) Berika med betalningsmottagarens standard"
2221
2190
 
2222
2191
#: ../src/ui-assist-import.c:1887
2223
 
#, fuzzy
2224
2192
msgid "2) Run automatic _assigment rules"
2225
 
msgstr "Kör automatiska uppdrag"
 
2193
msgstr "2) Kör automatiska _uppdragsregler"
2226
2194
 
2227
2195
#: ../src/ui-assist-import.c:1893
2228
2196
msgid "Click \"Apply\" to update your accounts."
2229
 
msgstr ""
 
2197
msgstr "Klicka på \"Tillämpa\" för att uppdatera dina konton."
2230
2198
 
2231
2199
#: ../src/ui-assist-import.c:2221
2232
2200
msgid "Welcome"
2241
2209
msgid "Import"
2242
2210
msgstr "Importera"
2243
2211
 
2244
 
#: ../src/ui-budget.c:521 ../src/ui-category.c:1582 ../src/ui-payee.c:1145
 
2212
#: ../src/ui-budget.c:521 ../src/ui-category.c:1541 ../src/ui-payee.c:1145
2245
2213
msgid "File format error"
2246
2214
msgstr "Filformatsfel"
2247
2215
 
2248
 
#: ../src/ui-budget.c:522 ../src/ui-category.c:1583 ../src/ui-payee.c:1146
 
2216
#: ../src/ui-budget.c:522 ../src/ui-category.c:1542 ../src/ui-payee.c:1146
2249
2217
msgid ""
2250
2218
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2251
2219
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2269
2237
msgid "Manage Budget"
2270
2238
msgstr "Hantera budget"
2271
2239
 
2272
 
#: ../src/ui-budget.c:1147 ../src/ui-category.c:2290 ../src/ui-payee.c:1669
 
2240
#: ../src/ui-budget.c:1147 ../src/ui-category.c:2249 ../src/ui-payee.c:1669
2273
2241
msgid "_Import CSV"
2274
2242
msgstr "_Importera CSV"
2275
2243
 
2276
 
#: ../src/ui-budget.c:1151 ../src/ui-category.c:2294 ../src/ui-payee.c:1673
 
2244
#: ../src/ui-budget.c:1151 ../src/ui-category.c:2253 ../src/ui-payee.c:1673
2277
2245
msgid "E_xport CSV"
2278
2246
msgstr "E_xportera CSV"
2279
2247
 
2280
2248
#: ../src/ui-budget.c:1266
2281
 
#, fuzzy
2282
2249
msgid "is the same each month"
2283
 
msgstr "är samma som"
 
2250
msgstr "är samma varje månad"
2284
2251
 
2285
2252
#: ../src/ui-budget.c:1280
2286
2253
msgid "_Clear input"
2287
2254
msgstr "_Rensa inmatning"
2288
2255
 
2289
2256
#: ../src/ui-budget.c:1295
2290
 
#, fuzzy
2291
2257
msgid "is different per month"
2292
 
msgstr "är olika"
 
2258
msgstr "är olika per månad"
2293
2259
 
2294
2260
#: ../src/ui-budget.c:1334
2295
2261
msgid "Options"
2299
2265
msgid "_Force monitoring this category"
2300
2266
msgstr "_Tvinga övervakning av denna kategori"
2301
2267
 
2302
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:238
 
2268
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:239
2303
2269
msgid "Jan"
2304
2270
msgstr "Jan"
2305
2271
 
2306
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:239
 
2272
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:240
2307
2273
msgid "Feb"
2308
2274
msgstr "Feb"
2309
2275
 
2310
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:240
 
2276
#: ../src/ui-budget-tabview.c:79 ../src/ui-widgets-data.c:241
2311
2277
msgid "Mar"
2312
2278
msgstr "Mar"
2313
2279
 
2314
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:241
 
2280
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:242
2315
2281
msgid "Apr"
2316
2282
msgstr "Apr"
2317
2283
 
2318
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:222
2319
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:242
 
2284
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:223
 
2285
#: ../src/ui-widgets-data.c:243
2320
2286
msgid "May"
2321
2287
msgstr "Maj"
2322
2288
 
2323
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:243
 
2289
#: ../src/ui-budget-tabview.c:80 ../src/ui-widgets-data.c:244
2324
2290
msgid "Jun"
2325
2291
msgstr "Jun"
2326
2292
 
2327
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:244
 
2293
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:245
2328
2294
msgid "Jul"
2329
2295
msgstr "Jul"
2330
2296
 
2331
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:245
 
2297
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81 ../src/ui-widgets-data.c:246
2332
2298
msgid "Aug"
2333
2299
msgstr "Aug"
2334
2300
 
2335
2301
#: ../src/ui-budget-tabview.c:81
2336
 
#, fuzzy
2337
2302
msgid "Sept"
2338
 
msgstr "September"
 
2303
msgstr "Sept"
2339
2304
 
2340
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:247
 
2305
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:248
2341
2306
msgid "Oct"
2342
2307
msgstr "Okt"
2343
2308
 
2344
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:248
 
2309
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:249
2345
2310
msgid "Nov"
2346
2311
msgstr "Nov"
2347
2312
 
2348
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:249
 
2313
#: ../src/ui-budget-tabview.c:82 ../src/ui-widgets-data.c:250
2349
2314
msgid "Dec"
2350
2315
msgstr "Dec"
2351
2316
 
2352
2317
#: ../src/ui-budget-tabview.c:87
2353
2318
msgid "Summary"
2354
 
msgstr ""
 
2319
msgstr "Sammanfattning"
2355
2320
 
2356
2321
#: ../src/ui-budget-tabview.c:533 ../src/ui-budget-tabview.c:534
2357
 
#, fuzzy
2358
2322
msgid "Totals"
2359
 
msgstr "Summa"
 
2323
msgstr "Totalt"
2360
2324
 
2361
2325
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1524
2362
2326
msgid "Annual Total"
2363
 
msgstr ""
 
2327
msgstr "Årligt total"
2364
2328
 
2365
2329
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1535
2366
 
#, fuzzy
2367
2330
msgid "Monthly Average"
2368
 
msgstr "Genomsnitt: %s"
 
2331
msgstr "Månatligt genomsnitt"
2369
2332
 
2370
2333
#: ../src/ui-budget-tabview.c:1546
2371
 
#, fuzzy
2372
2334
msgid "Monthly"
2373
 
msgstr "Månad"
 
2335
msgstr "Månadsvis"
2374
2336
 
2375
2337
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2057
2376
 
#, fuzzy
2377
2338
msgid "Add a category"
2378
 
msgstr "ny kategori"
 
2339
msgstr "Lägg till en kategori"
2379
2340
 
2380
2341
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2066 ../src/ui-budget-tabview.c:2318
2381
 
#, fuzzy
2382
2342
msgid "_Apply"
2383
 
msgstr "Tillämpa"
 
2343
msgstr "Tillämp_a"
2384
2344
 
2385
2345
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2084
2386
 
#, fuzzy
2387
2346
msgid "Parent category"
2388
 
msgstr "Förinställda kategorier"
 
2347
msgstr "Föregående kategori"
2389
2348
 
2390
2349
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2107
2391
 
#, fuzzy
2392
2350
msgid "Category name"
2393
 
msgstr "Kategori"
 
2351
msgstr "Kategorinamn"
2394
2352
 
2395
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2251 ../src/ui-category.c:1991
 
2353
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2251 ../src/ui-category.c:1950
2396
2354
msgid ""
2397
2355
"This category is used.\n"
2398
2356
"Any transaction using that category will be set to (no category)"
2402
2360
"(ingen kategori)"
2403
2361
 
2404
2362
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2309
2405
 
#, fuzzy
2406
2363
msgid "Merge categories"
2407
 
msgstr "Slå samman kategori \"%s\""
 
2364
msgstr "Foga samman kategorier"
2408
2365
 
2409
2366
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2336
2410
 
#, fuzzy, c-format
 
2367
#, c-format
2411
2368
msgid ""
2412
2369
"Transactions assigned to category '%s', will be moved to the category "
2413
2370
"selected below."
2414
2371
msgstr ""
2415
 
"Transaktioner i denna kategori kommer\n"
2416
 
"att flyttas till den nedan valda kategorin."
 
2372
"Transaktioner i kategorin '%s', kommer att flyttas till kategorin som väljs "
 
2373
"nedan."
2417
2374
 
2418
2375
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2343
2419
 
#, fuzzy
2420
2376
msgid "Target category"
2421
 
msgstr "ny kategori"
 
2377
msgstr "Målkategori"
2422
2378
 
2423
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2375 ../src/ui-category.c:1895
 
2379
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2375 ../src/ui-category.c:1854
2424
2380
#, c-format
2425
2381
msgid "_Delete the category '%s'"
2426
2382
msgstr "Ra_dera kategorin \"%s\""
2427
2383
 
2428
2384
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2464
2429
 
#, fuzzy, c-format
 
2385
#, c-format
2430
2386
msgid "Are you sure you want to clear inputs for '%s'?"
2431
 
msgstr "Är du säker på att du vill rensa inmatning?"
 
2387
msgstr "Är du säker på att du vill rensa inmatningar för \"%s\"?"
2432
2388
 
2433
2389
#. create window
2434
2390
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2701
2435
2391
msgid "Budget (table view)"
2436
 
msgstr ""
 
2392
msgstr "Budget (visa som tabell)"
2437
2393
 
2438
2394
#. Add / Remove / Merge
2439
2395
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2783
2440
 
#, fuzzy
2441
2396
msgid "Add category"
2442
 
msgstr "ny kategori"
 
2397
msgstr "Lägg till kategori"
2443
2398
 
2444
2399
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2788
2445
 
#, fuzzy
2446
2400
msgid "Remove category"
2447
 
msgstr "ny kategori"
 
2401
msgstr "Ta bort kategori"
2448
2402
 
2449
 
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2793 ../src/ui-category.c:1876
 
2403
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2793 ../src/ui-category.c:1835
2450
2404
#: ../src/ui-payee.c:1411
2451
2405
msgid "Merge"
2452
2406
msgstr "Slå samman"
2453
2407
 
2454
2408
#: ../src/ui-budget-tabview.c:2809
2455
 
#, fuzzy
2456
2409
msgid "Clear input"
2457
 
msgstr "_Rensa inmatning"
 
2410
msgstr "Rensa inmatning"
2458
2411
 
2459
 
#: ../src/ui-category.c:1540
 
2412
#: ../src/ui-category.c:1499
2460
2413
msgid "Delete unused categories"
2461
2414
msgstr "Ta bort oanvända kategorier"
2462
2415
 
2463
 
#: ../src/ui-category.c:1541
 
2416
#: ../src/ui-category.c:1500
2464
2417
msgid ""
2465
2418
"Are you sure you want to permanently\n"
2466
2419
"delete unused categories?"
2468
2421
"Är du säker på att du vill permanent\n"
2469
2422
"ta bort oanvända kategorier?"
2470
2423
 
2471
 
#: ../src/ui-category.c:1724 ../src/ui-payee.c:1244 ../src/ui-tag.c:493
 
2424
#: ../src/ui-category.c:1683 ../src/ui-payee.c:1244 ../src/ui-tag.c:493
2472
2425
msgid "Edit..."
2473
2426
msgstr "Redigera..."
2474
2427
 
2475
2428
#. if(!(item->flags & GF_SUB))
2476
2429
#. {
2477
 
#: ../src/ui-category.c:1747
 
2430
#: ../src/ui-category.c:1706
2478
2431
msgid "_Income"
2479
2432
msgstr "_Inkomst"
2480
2433
 
2481
2434
#. }
2482
 
#: ../src/ui-category.c:1752
 
2435
#: ../src/ui-category.c:1711
2483
2436
msgid "Change type for _child"
2484
 
msgstr ""
 
2437
msgstr "Ändra typ för _child"
2485
2438
 
2486
 
#: ../src/ui-category.c:1805
 
2439
#: ../src/ui-category.c:1764
2487
2440
#, c-format
2488
2441
msgid ""
2489
2442
"Cannot rename this Category,\n"
2494
2447
"från \"%s\" till \"%s\",\n"
2495
2448
"detta namn finns redan."
2496
2449
 
2497
 
#: ../src/ui-category.c:1864
 
2450
#: ../src/ui-category.c:1823
2498
2451
#, c-format
2499
2452
msgid "Merge category '%s'"
2500
2453
msgstr "Slå samman kategori \"%s\""
2501
2454
 
2502
 
#: ../src/ui-category.c:1885
 
2455
#: ../src/ui-category.c:1844
2503
2456
msgid ""
2504
2457
"Transactions assigned to this category,\n"
2505
2458
"will be moved to the category selected below."
2507
2460
"Transaktioner i denna kategori kommer\n"
2508
2461
"att flyttas till den nedan valda kategorin."
2509
2462
 
2510
 
#: ../src/ui-category.c:2243
 
2463
#: ../src/ui-category.c:2202
2511
2464
msgid "Manage Categories"
2512
2465
msgstr "Hantera kategorier"
2513
2466
 
2514
 
#: ../src/ui-category.c:2301 ../src/ui-payee.c:1680
 
2467
#: ../src/ui-category.c:2260 ../src/ui-payee.c:1680
2515
2468
msgid "_Delete unused"
2516
2469
msgstr "_Ta bort oanvända"
2517
2470
 
2518
 
#: ../src/ui-category.c:2354 ../src/ui-payee.c:1744
2519
 
#, fuzzy
 
2471
#: ../src/ui-category.c:2313 ../src/ui-payee.c:1744
2520
2472
msgid "Move/Merge"
2521
 
msgstr "Slå samman"
 
2473
msgstr "Flytta/Foga samman"
2522
2474
 
2523
 
#: ../src/ui-category.c:2390
 
2475
#: ../src/ui-category.c:2349
2524
2476
msgid "new category"
2525
2477
msgstr "ny kategori"
2526
2478
 
2527
 
#: ../src/ui-category.c:2402
 
2479
#: ../src/ui-category.c:2361
2528
2480
msgid "new subcategory"
2529
2481
msgstr "ny underkategori"
2530
2482
 
2536
2488
msgid "Symbol"
2537
2489
msgstr "Symbol"
2538
2490
 
2539
 
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:822 ../src/ui-pref.c:1430
 
2491
#: ../src/ui-currency.c:639 ../src/ui-currency.c:822 ../src/ui-pref.c:1432
2540
2492
msgid "Exchange rate"
2541
2493
msgstr "Växelkurs"
2542
2494
 
2548
2500
msgid "Edit currency"
2549
2501
msgstr "Redigera valuta"
2550
2502
 
2551
 
#: ../src/ui-currency.c:808 ../src/ui-pref.c:1403
 
2503
#: ../src/ui-currency.c:808 ../src/ui-pref.c:1405
2552
2504
msgid "Currency"
2553
2505
msgstr "Valuta"
2554
2506
 
2555
 
#: ../src/ui-currency.c:841 ../src/ui-pref.c:1448
 
2507
#: ../src/ui-currency.c:841 ../src/ui-pref.c:1450
2556
2508
msgid "Format"
2557
2509
msgstr "Format"
2558
2510
 
2559
 
#: ../src/ui-currency.c:850 ../src/ui-pref.c:1457 ../src/ui-pref.c:1537
 
2511
#: ../src/ui-currency.c:850 ../src/ui-pref.c:1459 ../src/ui-pref.c:1539
2560
2512
msgid "_Customize"
2561
2513
msgstr "_Anpassa"
2562
2514
 
2563
 
#: ../src/ui-currency.c:859 ../src/ui-pref.c:1466
 
2515
#: ../src/ui-currency.c:859 ../src/ui-pref.c:1468
2564
2516
msgid "_Symbol:"
2565
2517
msgstr "_Symbol:"
2566
2518
 
2567
 
#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1473
 
2519
#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1475
2568
2520
msgid "Is pre_fix"
2569
2521
msgstr "Är pre_fix"
2570
2522
 
2571
 
#: ../src/ui-currency.c:871 ../src/ui-pref.c:1478
 
2523
#: ../src/ui-currency.c:871 ../src/ui-pref.c:1480
2572
2524
msgid "_Decimal char:"
2573
2525
msgstr "_Decimaltecken:"
2574
2526
 
2575
 
#: ../src/ui-currency.c:878 ../src/ui-pref.c:1485
 
2527
#: ../src/ui-currency.c:878 ../src/ui-pref.c:1487
2576
2528
msgid "_Frac digits:"
2577
2529
msgstr "_Bråkdelssiffror:"
2578
2530
 
2579
 
#: ../src/ui-currency.c:885 ../src/ui-pref.c:1492
 
2531
#: ../src/ui-currency.c:885 ../src/ui-pref.c:1494
2580
2532
msgid "_Grouping char:"
2581
2533
msgstr "_Grupperingstecken:"
2582
2534
 
2680
2632
msgid "Save HomeBank file as"
2681
2633
msgstr "Spara HomeBank-fil som"
2682
2634
 
2683
 
#: ../src/ui-dialogs.c:571 ../src/ui-pref.c:1915
 
2635
#: ../src/ui-dialogs.c:571 ../src/ui-pref.c:1922
2684
2636
msgid "HomeBank files"
2685
2637
msgstr "HomeBank-filer"
2686
2638
 
2753
2705
"HomeBank har funnit en viss transaktion som kan vara den tillhörande "
2754
2706
"transaktionen för intern överföring."
2755
2707
 
2756
 
#: ../src/ui-filter.c:1069
 
2708
#: ../src/ui-filter.c:1070
2757
2709
msgid "_Option:"
2758
2710
msgstr "_Alternativ:"
2759
2711
 
2760
2712
#. label = make_label (_("Texts"), 0, 0);
2761
2713
#. gimp_label_set_attributes (GTK_LABEL (label), PANGO_ATTR_SCALE, PANGO_SCALE_LARGE, -1);
2762
2714
#. gtk_grid_attach (GTK_GRID (table), label, 0, row, 3, 1);
2763
 
#.
 
2715
#. 
2764
2716
#. row++;
2765
 
#: ../src/ui-filter.c:1175
 
2717
#: ../src/ui-filter.c:1176
2766
2718
msgid "_Memo:"
2767
2719
msgstr "_Anteckning:"
2768
2720
 
2769
 
#: ../src/ui-filter.c:1182 ../src/ui-transaction.c:1344
 
2721
#: ../src/ui-filter.c:1183 ../src/ui-transaction.c:1377
2770
2722
#: ../src/ui-txn-multi.c:535
2771
2723
msgid "_Info:"
2772
2724
msgstr "_Info:"
2773
2725
 
2774
 
#: ../src/ui-filter.c:1198
 
2726
#: ../src/ui-filter.c:1199
2775
2727
msgid "Case _sensitive"
2776
2728
msgstr "Skiftläges_känslig"
2777
2729
 
2778
 
#: ../src/ui-filter.c:1304
 
2730
#: ../src/ui-filter.c:1267 ../src/ui-widgets-data.c:171
 
2731
msgid "Any Status"
 
2732
msgstr "Alla status"
 
2733
 
 
2734
#: ../src/ui-filter.c:1268 ../src/ui-widgets-data.c:128
 
2735
#: ../src/ui-widgets-data.c:173
 
2736
msgid "Cleared"
 
2737
msgstr "Rensad"
 
2738
 
 
2739
#: ../src/ui-filter.c:1269 ../src/ui-widgets-data.c:129
 
2740
#: ../src/ui-widgets-data.c:175
 
2741
msgid "Reconciled"
 
2742
msgstr "Avstämd"
 
2743
 
 
2744
#: ../src/ui-filter.c:1290 ../src/ui-widgets-data.c:162
 
2745
msgid "Any Type"
 
2746
msgstr "Alla typer"
 
2747
 
 
2748
#: ../src/ui-filter.c:1293 ../src/ui-transaction.c:55
 
2749
#: ../src/ui-widgets-data.c:166
 
2750
msgid "Transfer"
 
2751
msgstr "Överför"
 
2752
 
 
2753
#: ../src/ui-filter.c:1305
2779
2754
msgid "Force:"
2780
2755
msgstr "Tvinga:"
2781
2756
 
2782
 
#: ../src/ui-filter.c:1312
 
2757
#: ../src/ui-filter.c:1313
2783
2758
msgid "display 'Added'"
2784
2759
msgstr "visa \"Tillagd\""
2785
2760
 
2786
 
#: ../src/ui-filter.c:1316
 
2761
#: ../src/ui-filter.c:1317
2787
2762
msgid "display 'Edited'"
2788
2763
msgstr "visa \"Redigerad\""
2789
2764
 
2790
 
#: ../src/ui-filter.c:1320
 
2765
#: ../src/ui-filter.c:1321
2791
2766
msgid "display 'Remind'"
2792
2767
msgstr "visa \"Påminna\""
2793
2768
 
 
2769
#: ../src/ui-filter.c:1325
 
2770
msgid "display 'Void'"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
2794
2773
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2795
 
#: ../src/ui-filter.c:1499
 
2774
#: ../src/ui-filter.c:1504
2796
2775
msgid "Dates"
2797
2776
msgstr "Datum"
2798
2777
 
2799
2778
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2800
 
#: ../src/ui-filter.c:1507
 
2779
#: ../src/ui-filter.c:1512
2801
2780
msgid "Payments"
2802
2781
msgstr "Betalningar"
2803
2782
 
2804
2783
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2805
 
#: ../src/ui-filter.c:1511
 
2784
#: ../src/ui-filter.c:1516
2806
2785
msgid "Amounts"
2807
2786
msgstr "Belopp"
2808
2787
 
2809
2788
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2810
 
#: ../src/ui-filter.c:1515
 
2789
#: ../src/ui-filter.c:1520
2811
2790
msgid "Texts"
2812
2791
msgstr "Texter"
2813
2792
 
2814
2793
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2815
 
#: ../src/ui-filter.c:1519
 
2794
#: ../src/ui-filter.c:1524
2816
2795
msgid "Categories"
2817
2796
msgstr "Kategorier"
2818
2797
 
2819
2798
#. gtk_widget_show(GTK_WIDGET(page));
2820
 
#: ../src/ui-filter.c:1523
 
2799
#: ../src/ui-filter.c:1528
2821
2800
msgid "Payees"
2822
2801
msgstr "Betalningsmottagare"
2823
2802
 
 
2803
#: ../src/ui-hbfile.c:229
 
2804
msgid "_Title:"
 
2805
msgstr "_Titel:"
 
2806
 
2824
2807
#: ../src/ui-hbfile.c:242
2825
2808
msgid "Scheduled transaction"
2826
2809
msgstr "Schemalagda transaktioner"
2849
2832
#. TRANSLATORS: this is abbreviation for Payment
2850
2833
#: ../src/ui-payee.c:1023
2851
2834
msgid "Pay."
2852
 
msgstr ""
 
2835
msgstr "Betala."
2853
2836
 
2854
2837
#: ../src/ui-payee.c:1104
2855
2838
msgid "Delete unused payee"
2867
2850
msgid "Default"
2868
2851
msgstr "Standard"
2869
2852
 
2870
 
#: ../src/ui-payee.c:1289 ../src/ui-transaction.c:1332
 
2853
#: ../src/ui-payee.c:1289 ../src/ui-transaction.c:1365
2871
2854
#: ../src/ui-txn-multi.c:521
2872
2855
msgid "Pa_yment:"
2873
2856
msgstr "Be_talning:"
2938
2921
msgid "Report"
2939
2922
msgstr "Rapportera"
2940
2923
 
2941
 
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1867
 
2924
#: ../src/ui-pref.c:90 ../src/ui-pref.c:1874
2942
2925
msgid "Backup"
2943
2926
msgstr "Säkerhetskopiera"
2944
2927
 
3043
3026
msgstr "Välj en standardfilmapp för HomeBank"
3044
3027
 
3045
3028
#: ../src/ui-pref.c:652
3046
 
#, fuzzy
3047
3029
msgid "Choose a default HomeBank backup files folder"
3048
 
msgstr "Välj en standardfilmapp för HomeBank"
 
3030
msgstr "Välj en standardmapp för HomeBank-säkerhetskopior"
3049
3031
 
3050
3032
#: ../src/ui-pref.c:657
3051
3033
msgid "Choose a default import folder"
3055
3037
msgid "Choose a default export folder"
3056
3038
msgstr "Välj en standardmapp för export"
3057
3039
 
3058
 
#: ../src/ui-pref.c:1156
 
3040
#: ../src/ui-pref.c:1158
3059
3041
msgid "General options"
3060
3042
msgstr "Allmänna alternativ"
3061
3043
 
3062
 
#: ../src/ui-pref.c:1180
 
3044
#: ../src/ui-pref.c:1182
3063
3045
msgid "OFX/QFX options"
3064
3046
msgstr "OFX/QFX-alternativ"
3065
3047
 
3066
 
#: ../src/ui-pref.c:1207
 
3048
#: ../src/ui-pref.c:1209
3067
3049
msgid "QIF options"
3068
3050
msgstr "QIF-alternativ"
3069
3051
 
3070
 
#: ../src/ui-pref.c:1224
 
3052
#: ../src/ui-pref.c:1226
3071
3053
msgid "CSV options"
3072
3054
msgstr "CSV-alternativ"
3073
3055
 
3074
 
#: ../src/ui-pref.c:1228
 
3056
#: ../src/ui-pref.c:1230
3075
3057
msgid "(transaction import only)"
3076
3058
msgstr "(endast transaktionsimport)"
3077
3059
 
3078
 
#: ../src/ui-pref.c:1232
 
3060
#: ../src/ui-pref.c:1234
3079
3061
msgid "Separator:"
3080
3062
msgstr "Avskiljare:"
3081
3063
 
3082
 
#: ../src/ui-pref.c:1292
 
3064
#: ../src/ui-pref.c:1294
3083
3065
msgid "Initial filter"
3084
3066
msgstr "Initialt filter"
3085
3067
 
3086
 
#: ../src/ui-pref.c:1310
 
3068
#: ../src/ui-pref.c:1312
3087
3069
msgid "Charts options"
3088
3070
msgstr "Diagramalternativ"
3089
3071
 
3090
 
#: ../src/ui-pref.c:1314
 
3072
#: ../src/ui-pref.c:1316
3091
3073
msgid "Color scheme:"
3092
3074
msgstr "Färgschema:"
3093
3075
 
3094
 
#: ../src/ui-pref.c:1336
 
3076
#: ../src/ui-pref.c:1338
3095
3077
msgid "Statistics options"
3096
3078
msgstr "Statistikalternativ"
3097
3079
 
3098
 
#: ../src/ui-pref.c:1340
 
3080
#: ../src/ui-pref.c:1342
3099
3081
msgid "Show by _amount"
3100
3082
msgstr "Visa efter _belopp"
3101
3083
 
3102
 
#: ../src/ui-pref.c:1345
 
3084
#: ../src/ui-pref.c:1347
3103
3085
msgid "Show _rate column"
3104
3086
msgstr "Visa _räntekolumn"
3105
3087
 
3106
 
#: ../src/ui-pref.c:1350 ../src/ui-pref.c:1364
 
3088
#: ../src/ui-pref.c:1352 ../src/ui-pref.c:1366
3107
3089
msgid "Show _details"
3108
3090
msgstr "Visa _detaljer"
3109
3091
 
3110
 
#: ../src/ui-pref.c:1360
 
3092
#: ../src/ui-pref.c:1362
3111
3093
msgid "Budget options"
3112
3094
msgstr "Budgetalternativ"
3113
3095
 
3114
 
#: ../src/ui-pref.c:1392
 
3096
#: ../src/ui-pref.c:1394
3115
3097
msgid "_Enable"
3116
3098
msgstr "_Aktivera"
3117
3099
 
3118
3100
#. row++;
3119
 
#: ../src/ui-pref.c:1413 ../src/ui-pref.c:1811
 
3101
#: ../src/ui-pref.c:1415 ../src/ui-pref.c:1818
3120
3102
msgid "_Preset:"
3121
3103
msgstr "_Förinställd:"
3122
3104
 
3123
 
#: ../src/ui-pref.c:1518
 
3105
#: ../src/ui-pref.c:1520
3124
3106
msgid "User interface"
3125
3107
msgstr "Användargränssnitt"
3126
3108
 
3127
 
#: ../src/ui-pref.c:1522
 
3109
#: ../src/ui-pref.c:1524
3128
3110
msgid "_Language:"
3129
3111
msgstr "_Språk:"
3130
3112
 
3131
 
#: ../src/ui-pref.c:1530
 
3113
#: ../src/ui-pref.c:1532
3132
3114
msgid "_Date display:"
3133
3115
msgstr "_Datumvisning:"
3134
3116
 
3135
 
#: ../src/ui-pref.c:1546
 
3117
#: ../src/ui-pref.c:1548
3136
3118
msgid "_Format:"
3137
3119
msgstr "_Format:"
3138
3120
 
3139
 
#: ../src/ui-pref.c:1559
 
3121
#: ../src/ui-pref.c:1561
3140
3122
msgid ""
3141
3123
"%a locale's abbreviated weekday name.\n"
3142
3124
"%A locale's full weekday name. \n"
3172
3154
"%y år utan sekel som ett decimaltal [00,99].\n"
3173
3155
"%Y år med sekel som ett decimaltal."
3174
3156
 
3175
 
#: ../src/ui-pref.c:1589
 
3157
#: ../src/ui-pref.c:1591
3176
3158
msgid "Fiscal year"
3177
3159
msgstr "Verksamhetsår"
3178
3160
 
3179
3161
#. TRANSLATORS: (fiscal year) starts on
3180
 
#: ../src/ui-pref.c:1594
 
3162
#: ../src/ui-pref.c:1596
3181
3163
msgid "Starts _on:"
3182
3164
msgstr "Börjar _den:"
3183
3165
 
3184
 
#: ../src/ui-pref.c:1614
 
3166
#: ../src/ui-pref.c:1616
3185
3167
msgid "Measurement units"
3186
3168
msgstr "Mätningsenheter"
3187
3169
 
3188
 
#: ../src/ui-pref.c:1618
 
3170
#: ../src/ui-pref.c:1620
3189
3171
msgid "Use _miles for meter"
3190
3172
msgstr "Använd _mil för meter"
3191
3173
 
3192
 
#: ../src/ui-pref.c:1623
 
3174
#: ../src/ui-pref.c:1625
3193
3175
msgid "Use _gallon for fuel"
3194
3176
msgstr "Använd _gallon för bränsle"
3195
3177
 
3196
 
#: ../src/ui-pref.c:1647
 
3178
#: ../src/ui-pref.c:1649
3197
3179
msgid "Transaction window"
3198
3180
msgstr "Transaktionsfönster"
3199
3181
 
3200
 
#: ../src/ui-pref.c:1659
 
3182
#: ../src/ui-pref.c:1661
3201
3183
msgid "_Show future:"
3202
3184
msgstr "_Visa framtid:"
3203
3185
 
3204
3186
#. TRANSLATORS: there is a spinner on the left of this label, and so you have 0....x days in advance the current date
3205
 
#: ../src/ui-pref.c:1668
 
3187
#: ../src/ui-pref.c:1670
3206
3188
msgid "days ahead"
3207
3189
msgstr "dagar framåt"
3208
3190
 
3209
 
#: ../src/ui-pref.c:1672
3210
 
#, fuzzy
 
3191
#: ../src/ui-pref.c:1674
3211
3192
msgid "Hide reconciled"
3212
 
msgstr "avstämda"
 
3193
msgstr ""
3213
3194
 
3214
 
#: ../src/ui-pref.c:1677
3215
 
#, fuzzy
 
3195
#: ../src/ui-pref.c:1679
3216
3196
msgid "Always show remind"
3217
 
msgstr "Visa alltid påminnelsetransaktioner"
3218
 
 
3219
 
#: ../src/ui-pref.c:1682
 
3197
msgstr "Visa alltid påminnelse"
 
3198
 
 
3199
#: ../src/ui-pref.c:1684
 
3200
msgid "Always show void"
 
3201
msgstr ""
 
3202
 
 
3203
#: ../src/ui-pref.c:1689
3220
3204
msgid "Include remind into balance"
3221
 
msgstr ""
 
3205
msgstr "Inkludera påminnelse i balans"
3222
3206
 
3223
 
#: ../src/ui-pref.c:1687
3224
 
#, fuzzy
 
3207
#: ../src/ui-pref.c:1694
3225
3208
msgid "Show confirmation text"
3226
 
msgstr "Bekräftelse"
 
3209
msgstr "Visa konfirmations text"
3227
3210
 
3228
 
#: ../src/ui-pref.c:1697
 
3211
#: ../src/ui-pref.c:1704
3229
3212
msgid "Multiple add"
3230
3213
msgstr "Lägg till flera"
3231
3214
 
3232
 
#: ../src/ui-pref.c:1701
 
3215
#: ../src/ui-pref.c:1708
3233
3216
msgid "Keep the last date"
3234
3217
msgstr "Behåll senaste datumet"
3235
3218
 
3236
 
#: ../src/ui-pref.c:1711
 
3219
#: ../src/ui-pref.c:1718
3237
3220
msgid "Memo autocomplete"
3238
3221
msgstr "Komplettera anteckning automatiskt"
3239
3222
 
3240
 
#: ../src/ui-pref.c:1715
 
3223
#: ../src/ui-pref.c:1722
3241
3224
msgid "Active"
3242
3225
msgstr "Aktiv"
3243
3226
 
3244
 
#: ../src/ui-pref.c:1723
 
3227
#: ../src/ui-pref.c:1730
3245
3228
msgid "rolling days"
3246
3229
msgstr "rullande dagar"
3247
3230
 
3248
 
#: ../src/ui-pref.c:1774
 
3231
#: ../src/ui-pref.c:1781
3249
3232
msgid "_Toolbar:"
3250
3233
msgstr "_Verktygsfält:"
3251
3234
 
3252
3235
#. widget = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("Enable rows in alternating colors"));
3253
3236
#. data->CM_ruleshint = widget;
3254
 
#: ../src/ui-pref.c:1790
 
3237
#: ../src/ui-pref.c:1797
3255
3238
msgid "_Grid line:"
3256
3239
msgstr "_Rutnätslinje:"
3257
3240
 
3258
 
#: ../src/ui-pref.c:1802
 
3241
#: ../src/ui-pref.c:1809
3259
3242
msgid "Amount colors"
3260
3243
msgstr "Färg på belopp"
3261
3244
 
3262
 
#: ../src/ui-pref.c:1806
 
3245
#: ../src/ui-pref.c:1813
3263
3246
msgid "Uses custom colors"
3264
3247
msgstr "Använder egna färger"
3265
3248
 
3266
 
#: ../src/ui-pref.c:1821
 
3249
#: ../src/ui-pref.c:1828
3267
3250
msgid "_Expense:"
3268
3251
msgstr "_Utgift:"
3269
3252
 
3270
 
#: ../src/ui-pref.c:1833
 
3253
#: ../src/ui-pref.c:1840
3271
3254
msgid "_Income:"
3272
3255
msgstr "_Inkomst:"
3273
3256
 
3274
 
#: ../src/ui-pref.c:1840
 
3257
#: ../src/ui-pref.c:1847
3275
3258
msgid "_Warning:"
3276
3259
msgstr "_Varning:"
3277
3260
 
3278
 
#: ../src/ui-pref.c:1871
 
3261
#: ../src/ui-pref.c:1878
3279
3262
msgid "_Enable automatic backups"
3280
3263
msgstr "_Använd automatisk säkerhetskopiering"
3281
3264
 
3282
 
#: ../src/ui-pref.c:1876
 
3265
#: ../src/ui-pref.c:1883
3283
3266
msgid "_Number of backups to keep:"
3284
3267
msgstr "_ Antal säkerhetskopior att behålla:"
3285
3268
 
3286
 
#: ../src/ui-pref.c:1891
 
3269
#: ../src/ui-pref.c:1898
3287
3270
msgid "Backup frequency is once a day"
3288
 
msgstr "Säkerhetskopieringsfrekvens är en gång om dagen"
 
3271
msgstr "Säkerhetskopieringsfrekvensen är en gång om dagen"
3289
3272
 
3290
 
#: ../src/ui-pref.c:1919
 
3273
#: ../src/ui-pref.c:1926
3291
3274
msgid "_Wallets:"
3292
3275
msgstr "_Plånböcker:"
3293
3276
 
3294
 
#: ../src/ui-pref.c:1937
3295
 
#, fuzzy
 
3277
#: ../src/ui-pref.c:1944
3296
3278
msgid "_Backups:"
3297
 
msgstr "Säkerhetskopiera"
 
3279
msgstr "Säkerhetskopia:"
3298
3280
 
3299
 
#: ../src/ui-pref.c:1962
 
3281
#: ../src/ui-pref.c:1969
3300
3282
msgid "Exchange files"
3301
3283
msgstr "Utbyta filer"
3302
3284
 
3303
 
#: ../src/ui-pref.c:1966
 
3285
#: ../src/ui-pref.c:1973
3304
3286
msgid "_Import:"
3305
3287
msgstr "_Importera:"
3306
3288
 
3307
 
#: ../src/ui-pref.c:1985
 
3289
#: ../src/ui-pref.c:1992
3308
3290
msgid "_Export:"
3309
3291
msgstr "_Exportera:"
3310
3292
 
3311
 
#: ../src/ui-pref.c:2025
 
3293
#: ../src/ui-pref.c:2032
3312
3294
msgid "Program start"
3313
3295
msgstr "Programstart"
3314
3296
 
3315
 
#: ../src/ui-pref.c:2029
 
3297
#: ../src/ui-pref.c:2036
3316
3298
msgid "Show splash screen"
3317
3299
msgstr "Visa startskärm"
3318
3300
 
3319
 
#: ../src/ui-pref.c:2034
 
3301
#: ../src/ui-pref.c:2041
3320
3302
msgid "Load last opened file"
3321
3303
msgstr "Öppna senast öppnade filen"
3322
3304
 
3323
 
#: ../src/ui-pref.c:2039
 
3305
#: ../src/ui-pref.c:2046
3324
3306
msgid "Post pending scheduled transactions"
3325
3307
msgstr "Posta avvaktande schemalagda transaktioner"
3326
3308
 
3327
 
#: ../src/ui-pref.c:2044
 
3309
#: ../src/ui-pref.c:2051
3328
3310
msgid "Update currencies online"
3329
3311
msgstr "Uppdatera valutor på nätet"
3330
3312
 
3331
 
#: ../src/ui-pref.c:2055
 
3313
#: ../src/ui-pref.c:2062
3332
3314
msgid "Main window reports"
3333
3315
msgstr "Huvudfönsterrapporter"
3334
3316
 
3335
 
#: ../src/ui-pref.c:2154
 
3317
#: ../src/ui-pref.c:2161
3336
3318
msgid "Reset All Preferences"
3337
3319
msgstr "Återställ alla inställningar"
3338
3320
 
3339
 
#: ../src/ui-pref.c:2155
 
3321
#: ../src/ui-pref.c:2162
3340
3322
msgid ""
3341
3323
"Do you really want to reset\n"
3342
3324
"all preferences to default\n"
3345
3327
"Vill du verkligen återställa\n"
3346
3328
"alla inställningar till standardvärden?"
3347
3329
 
3348
 
#: ../src/ui-pref.c:2176
 
3330
#: ../src/ui-pref.c:2183
3349
3331
msgid "Preferences"
3350
3332
msgstr "Inställningar"
3351
3333
 
3352
 
#: ../src/ui-pref.c:2416
 
3334
#: ../src/ui-pref.c:2423
3353
3335
msgid ""
3354
3336
"You will have to restart HomeBank\n"
3355
3337
"for the language change to take effect."
3357
3339
"Du måste starta om HomeBank för\n"
3358
3340
"att språkändringarna ska träda i kraft."
3359
3341
 
3360
 
#: ../src/ui-pref.c:2424
 
3342
#: ../src/ui-pref.c:2431
3361
3343
msgid ""
3362
3344
"The backup directory has changed,\n"
3363
3345
"you may need to copy the '.bak' file to this new location."
3364
3346
msgstr ""
3365
 
 
3366
 
#: ../src/ui-split.c:724 ../src/ui-transaction.c:1302
 
3347
"Säkerhetskopieringsmappen har ändrats,\n"
 
3348
"du kan behöva kopiera \".bak\"-filen till denna nya plats."
 
3349
 
 
3350
#: ../src/ui-split.c:704
 
3351
msgid "Warning: sum of splits and transaction type don't match"
 
3352
msgstr "Varning: summan av splittringar och transaktionstyp matchar inte"
 
3353
 
 
3354
#: ../src/ui-split.c:745 ../src/ui-transaction.c:1319
3367
3355
msgid "Transaction splits"
3368
3356
msgstr "Transaktionsuppdelningar"
3369
3357
 
3370
 
#: ../src/ui-split.c:778
3371
 
#, fuzzy
 
3358
#: ../src/ui-split.c:801
3372
3359
msgid "Delete all"
3373
 
msgstr "_Ta bort"
 
3360
msgstr "Ta bort alla"
3374
3361
 
3375
 
#: ../src/ui-split.c:828
 
3362
#: ../src/ui-split.c:851
3376
3363
msgid "Apply"
3377
3364
msgstr "Tillämpa"
3378
3365
 
3379
 
#: ../src/ui-split.c:832
 
3366
#: ../src/ui-split.c:855
3380
3367
msgid "Cancel"
3381
3368
msgstr "Avbryt"
3382
3369
 
3383
 
#: ../src/ui-split.c:840
 
3370
#: ../src/ui-split.c:863
3384
3371
msgid "Transaction amount:"
3385
3372
msgstr "Transaktionsbelopp:"
3386
3373
 
3387
 
#: ../src/ui-split.c:849
 
3374
#: ../src/ui-split.c:872
3388
3375
msgid "Unassigned:"
3389
3376
msgstr "Otilldelad:"
3390
3377
 
3391
 
#: ../src/ui-split.c:864
 
3378
#: ../src/ui-split.c:887
3392
3379
msgid "Sum of splits:"
3393
3380
msgstr "Summa av delar:"
3394
3381
 
3411
3398
msgid "new tag"
3412
3399
msgstr "ny tagg"
3413
3400
 
3414
 
#: ../src/ui-transaction.c:55 ../src/ui-widgets-data.c:164
3415
 
msgid "Transfer"
3416
 
msgstr "Överför"
3417
 
 
3418
 
#: ../src/ui-transaction.c:721
3419
 
#, fuzzy, c-format
 
3401
#: ../src/ui-transaction.c:735
 
3402
#, c-format
3420
3403
msgid "Transaction of %s created."
3421
 
msgstr "Inga transaktioner att lägga till"
 
3404
msgstr "Transaktion av %s skapad."
3422
3405
 
3423
 
#: ../src/ui-transaction.c:803
 
3406
#: ../src/ui-transaction.c:817
3424
3407
msgid ""
3425
3408
"Do you want to break the internal transfer ?\n"
3426
3409
"\n"
3430
3413
"\n"
3431
3414
"Fortsättning tar bort måltransaktionen."
3432
3415
 
3433
 
#: ../src/ui-transaction.c:805
 
3416
#: ../src/ui-transaction.c:819
3434
3417
msgid "_Break"
3435
3418
msgstr "_Bryt"
3436
3419
 
3437
 
#: ../src/ui-transaction.c:1070
 
3420
#: ../src/ui-transaction.c:1087
3438
3421
msgid "Show _scheduled"
3439
3422
msgstr "Visa _schemalagda"
3440
3423
 
3441
 
#: ../src/ui-transaction.c:1074
 
3424
#: ../src/ui-transaction.c:1091
3442
3425
msgid "Show _all accounts"
3443
3426
msgstr "Visa _all konton"
3444
3427
 
3445
 
#: ../src/ui-transaction.c:1105
3446
 
#, fuzzy
 
3428
#: ../src/ui-transaction.c:1122
3447
3429
msgid "Use a template"
3448
 
msgstr "Använd en _mall"
 
3430
msgstr "Använd mall"
3449
3431
 
3450
 
#: ../src/ui-transaction.c:1199
 
3432
#: ../src/ui-transaction.c:1216
3451
3433
msgid "Add & _Keep"
3452
 
msgstr ""
 
3434
msgstr "Lägg till & _behåll"
3453
3435
 
3454
 
#: ../src/ui-transaction.c:1201
 
3436
#: ../src/ui-transaction.c:1218
3455
3437
msgid "_Add"
3456
3438
msgstr "_Lägg till"
3457
3439
 
3458
 
#: ../src/ui-transaction.c:1203
 
3440
#: ../src/ui-transaction.c:1220
3459
3441
msgid "_Post"
3460
3442
msgstr "_Posta"
3461
3443
 
3462
 
#: ../src/ui-transaction.c:1213
 
3444
#: ../src/ui-transaction.c:1230
3463
3445
msgid "Add transaction"
3464
3446
msgstr "Lägg till transaktion"
3465
3447
 
3466
 
#: ../src/ui-transaction.c:1214
3467
 
#, fuzzy
 
3448
#: ../src/ui-transaction.c:1231
3468
3449
msgid "Add template"
3469
 
msgstr "Mall"
 
3450
msgstr "Lägg till mall"
3470
3451
 
3471
 
#: ../src/ui-transaction.c:1219
 
3452
#: ../src/ui-transaction.c:1236
3472
3453
msgid "Inherit transaction"
3473
3454
msgstr "Ärv transaktion"
3474
3455
 
3475
 
#: ../src/ui-transaction.c:1221
3476
 
#, fuzzy
 
3456
#: ../src/ui-transaction.c:1238
3477
3457
msgid "Inherit template"
3478
 
msgstr "Skapa mall"
 
3458
msgstr "Ärv mallinställningar"
3479
3459
 
3480
 
#: ../src/ui-transaction.c:1225
3481
 
#, fuzzy
 
3460
#: ../src/ui-transaction.c:1242
3482
3461
msgid "Edit transaction"
3483
 
msgstr "%d transaktioner"
 
3462
msgstr "Redigera transaktion"
3484
3463
 
3485
 
#: ../src/ui-transaction.c:1227
3486
 
#, fuzzy
 
3464
#: ../src/ui-transaction.c:1244
3487
3465
msgid "Edit template"
3488
 
msgstr "Skapa mall"
 
3466
msgstr "Redigera mall"
3489
3467
 
3490
 
#: ../src/ui-transaction.c:1266 ../src/ui-txn-multi.c:469
 
3468
#: ../src/ui-transaction.c:1283 ../src/ui-txn-multi.c:469
3491
3469
msgid "_Date:"
3492
3470
msgstr "_Datum:"
3493
3471
 
3494
3472
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Date accepted here are:\nday,\nday/month or month/day,\nand complete date into your locale"));
3495
 
#: ../src/ui-transaction.c:1281
 
3473
#: ../src/ui-transaction.c:1298
3496
3474
msgid ""
3497
3475
"- type: d, d/m, m/d a complete date\n"
3498
3476
"- use arrow key + ctrl or shift\n"
3502
3480
"- Använd piltangent + ctrl eller skift\n"
3503
3481
"- tom för idag"
3504
3482
 
3505
 
#: ../src/ui-transaction.c:1290 ../src/ui-txn-multi.c:487
 
3483
#: ../src/ui-transaction.c:1307 ../src/ui-txn-multi.c:487
3506
3484
msgid "Amou_nt:"
3507
 
msgstr ""
 
3485
msgstr "Män_gd:"
3508
3486
 
3509
 
#: ../src/ui-transaction.c:1324
 
3487
#: ../src/ui-transaction.c:1357
3510
3488
msgid "T_o:"
3511
 
msgstr ""
 
3489
msgstr "T_ill:"
3512
3490
 
3513
 
#: ../src/ui-transaction.c:1338
3514
 
#, fuzzy
 
3491
#: ../src/ui-transaction.c:1371
3515
3492
msgid "Book _2"
3516
 
msgstr "Kontrollbok _2:"
 
3493
msgstr "Bok _2"
3517
3494
 
3518
3495
#. gtk_widget_set_tooltip_text(widget, _("Autocompletion and direct seizure\nis available"));
3519
 
#: ../src/ui-transaction.c:1386 ../src/ui-transaction.c:1407
 
3496
#: ../src/ui-transaction.c:1419 ../src/ui-transaction.c:1440
3520
3497
msgid ""
3521
3498
"- type some letter for autocompletion\n"
3522
3499
"- type new text to create entry"
3524
3501
"- skriv någon bokstav för automatisk komplettering\n"
3525
3502
"- Skriv ny text för att skapa post"
3526
3503
 
3527
 
#: ../src/ui-transaction.c:1394 ../src/ui-txn-multi.c:567
 
3504
#: ../src/ui-transaction.c:1427 ../src/ui-txn-multi.c:567
3528
3505
msgid "Cate_gory:"
3529
 
msgstr ""
 
3506
msgstr "Kate_gori:"
3530
3507
 
3531
 
#: ../src/ui-transaction.c:1422 ../src/ui-txn-multi.c:583
 
3508
#: ../src/ui-transaction.c:1455 ../src/ui-txn-multi.c:583
3532
3509
msgid "M_emo:"
3533
3510
msgstr "Ant_eckning:"
3534
3511
 
3535
 
#: ../src/ui-transaction.c:1430 ../src/ui-txn-multi.c:599
 
3512
#: ../src/ui-transaction.c:1463 ../src/ui-txn-multi.c:599
3536
3513
msgid "_Tags:"
3537
 
msgstr ""
 
3514
msgstr "_Taggar:"
3538
3515
 
3539
 
#: ../src/ui-transaction.c:1453
 
3516
#: ../src/ui-transaction.c:1486
3540
3517
msgid "Warning: amount and category sign don't match"
3541
3518
msgstr "Varning: summa och kategori matchar inte"
3542
3519
 
3545
3522
msgstr "Redigera flera transaktioner"
3546
3523
 
3547
3524
#: ../src/ui-txn-multi.c:621
3548
 
#, fuzzy
3549
3525
msgid ""
3550
3526
"Type as\n"
3551
3527
"transfer"
3552
 
msgstr "Överför"
 
3528
msgstr ""
 
3529
"Skriv in som\n"
 
3530
"överföring"
3553
3531
 
3554
3532
#: ../src/ui-widgets-data.c:29
3555
3533
msgid "Template"
3557
3535
 
3558
3536
#: ../src/ui-widgets-data.c:58
3559
3537
msgid "Time"
3560
 
msgstr ""
 
3538
msgstr "Tid"
3561
3539
 
3562
3540
#: ../src/ui-widgets-data.c:65
3563
3541
msgid "Trend"
3564
 
msgstr ""
 
3542
msgstr "Trend"
3565
3543
 
3566
3544
#. N_("Inactive"),
3567
3545
#: ../src/ui-widgets-data.c:74
3568
3546
msgid "Off"
3569
 
msgstr ""
 
3547
msgstr "Av"
3570
3548
 
3571
3549
#: ../src/ui-widgets-data.c:75
3572
3550
msgid "Include"
3645
3623
msgid "All date"
3646
3624
msgstr "Alla datum"
3647
3625
 
3648
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:128 ../src/ui-widgets-data.c:175
3649
 
msgid "Cleared"
3650
 
msgstr "Rensad"
3651
 
 
3652
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:129 ../src/ui-widgets-data.c:174
3653
 
msgid "Reconciled"
3654
 
msgstr "Avstämd"
3655
 
 
3656
3626
#: ../src/ui-widgets-data.c:131
3657
3627
msgid "Void"
3658
 
msgstr ""
 
3628
msgstr "Ogiltig"
3659
3629
 
3660
3630
#: ../src/ui-widgets-data.c:146
3661
3631
msgid "Possible"
3669
3639
msgid "After"
3670
3640
msgstr "Efter"
3671
3641
 
3672
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:166
3673
 
msgid "Any Type"
3674
 
msgstr "Alla typer"
3675
 
 
3676
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:171
 
3642
#: ../src/ui-widgets-data.c:174
 
3643
msgid "Uncleared"
 
3644
msgstr "Orensad"
 
3645
 
 
3646
#: ../src/ui-widgets-data.c:176
 
3647
msgid "Unreconciled"
 
3648
msgstr "Oavstämd"
 
3649
 
 
3650
#: ../src/ui-widgets-data.c:178
3677
3651
msgid "Uncategorized"
3678
3652
msgstr "Okategoriserad"
3679
3653
 
3680
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:172
3681
 
msgid "Unreconciled"
3682
 
msgstr "Oavstämd"
3683
 
 
3684
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:173
3685
 
msgid "Uncleared"
3686
 
msgstr "Orensad"
3687
 
 
3688
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:177
3689
 
msgid "Any Status"
3690
 
msgstr "Alla status"
3691
 
 
3692
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:204
3693
 
#, fuzzy
 
3654
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
3694
3655
msgid "Mon"
3695
 
msgstr "Månad"
 
3656
msgstr "Mån"
3696
3657
 
3697
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:205
 
3658
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
3698
3659
msgid "Tue"
3699
 
msgstr ""
 
3660
msgstr "Tis"
3700
3661
 
3701
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:206
 
3662
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
3702
3663
msgid "Wed"
3703
 
msgstr ""
 
3664
msgstr "Ons"
3704
3665
 
3705
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:207
 
3666
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
3706
3667
msgid "Thu"
3707
 
msgstr ""
 
3668
msgstr "Tor"
3708
3669
 
3709
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:208
 
3670
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3710
3671
msgid "Fri"
3711
 
msgstr ""
 
3672
msgstr "Fre"
3712
3673
 
3713
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:209
3714
 
#, fuzzy
 
3674
#: ../src/ui-widgets-data.c:210
3715
3675
msgid "Sat"
3716
 
msgstr "Status"
 
3676
msgstr "Lör"
3717
3677
 
3718
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:210
3719
 
#, fuzzy
 
3678
#: ../src/ui-widgets-data.c:211
3720
3679
msgid "Sun"
3721
 
msgstr "Jun"
 
3680
msgstr "Sön"
3722
3681
 
3723
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:218
 
3682
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
3724
3683
msgid "January"
3725
3684
msgstr "Januari"
3726
3685
 
3727
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:219
 
3686
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
3728
3687
msgid "February"
3729
3688
msgstr "Februari"
3730
3689
 
3731
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:220
 
3690
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
3732
3691
msgid "March"
3733
3692
msgstr "Mars"
3734
3693
 
3735
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:221
 
3694
#: ../src/ui-widgets-data.c:222
3736
3695
msgid "April"
3737
3696
msgstr "April"
3738
3697
 
3739
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:223
 
3698
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
3740
3699
msgid "June"
3741
3700
msgstr "Juni"
3742
3701
 
3743
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:224
 
3702
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
3744
3703
msgid "July"
3745
3704
msgstr "Juli"
3746
3705
 
3747
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:225
 
3706
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
3748
3707
msgid "August"
3749
3708
msgstr "Augusti"
3750
3709
 
3751
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:226
 
3710
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
3752
3711
msgid "September"
3753
3712
msgstr "September"
3754
3713
 
3755
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:227
 
3714
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
3756
3715
msgid "October"
3757
3716
msgstr "Oktober"
3758
3717
 
3759
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:228
 
3718
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
3760
3719
msgid "November"
3761
3720
msgstr "November"
3762
3721
 
3763
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:229
 
3722
#: ../src/ui-widgets-data.c:230
3764
3723
msgid "December"
3765
3724
msgstr "December"
3766
3725
 
3767
 
#: ../src/ui-widgets-data.c:246
 
3726
#: ../src/ui-widgets-data.c:247
3768
3727
msgid "Sep"
3769
3728
msgstr "Sep"
3770
3729
 
3774
3733
 
3775
3734
#: ../src/ui-widgets.c:1176
3776
3735
msgid "Check"
3777
 
msgstr "Kontrollera"
 
3736
msgstr "Check"
3778
3737
 
3779
3738
#: ../src/ui-widgets.c:1178
3780
 
#, fuzzy
3781
3739
msgid "Bank Transfer"
3782
 
msgstr "Överför"
 
3740
msgstr "Bank överföring"
3783
3741
 
3784
3742
#: ../src/ui-widgets.c:1179
3785
3743
msgid "Debit card"
3805
3763
#: ../src/ui-widgets.c:1185
3806
3764
msgid "Direct Debit"
3807
3765
msgstr "Autogiro"
3808
 
 
3809
 
#, fuzzy
3810
 
#~ msgid "Assignents"
3811
 
#~ msgstr "Uppdrag"
3812
 
 
3813
 
#~ msgid "Export to a PDF file"
3814
 
#~ msgstr "Exportera till en PDF-fil"
3815
 
 
3816
 
#~ msgid "Close the current account"
3817
 
#~ msgstr "Stäng det aktuella kontot"
3818
 
 
3819
 
#~ msgid "Toggle none for selected transaction(s)"
3820
 
#~ msgstr "Växla ingen för vald(a) transaktion(er)"
3821
 
 
3822
 
#~ msgid "Check internal xfer"
3823
 
#~ msgstr "Kontrollera intern xfer"
3824
 
 
3825
 
#~ msgid "Run automatic assignments"
3826
 
#~ msgstr "Kör automatiska uppdrag"
3827
 
 
3828
 
#~ msgid "Convert this account to Euro currency"
3829
 
#~ msgstr "Konvertera detta konto till Euro valuta"
3830
 
 
3831
 
#~ msgid "Filter"
3832
 
#~ msgstr "Filter"
3833
 
 
3834
 
#~ msgid "Save the current file with a different name"
3835
 
#~ msgstr "Spara den aktuella filen med ett annat namn"
3836
 
 
3837
 
#~ msgid "Revert to a saved version of this file"
3838
 
#~ msgstr "Återgå till en sparad version av denna fil"
3839
 
 
3840
 
#~ msgid "Restore from a backup file"
3841
 
#~ msgstr "Återställ från en säkerhetskopia"
3842
 
 
3843
 
#~ msgid "Configure the file"
3844
 
#~ msgstr "Konfigurera filen"
3845
 
 
3846
 
#~ msgid "Close the current file"
3847
 
#~ msgstr "Stäng den aktuella filen"
3848
 
 
3849
 
#~ msgid "Quit HomeBank"
3850
 
#~ msgstr "Avsluta HomeBank"
3851
 
 
3852
 
#~ msgid "Open the import assistant"
3853
 
#~ msgstr "Öppna importassistenten"
3854
 
 
3855
 
#~ msgid "Export all account in a QIF file"
3856
 
#~ msgstr "Exportera hela konto till en QIF-fil"
3857
 
 
3858
 
#~ msgid "Configure HomeBank"
3859
 
#~ msgstr "Konfigurera HomeBank"
3860
 
 
3861
 
#~ msgid "Configure the currencies"
3862
 
#~ msgstr "Konfigurera valutor"
3863
 
 
3864
 
#~ msgid "Configure the tags"
3865
 
#~ msgstr "Konfigurera taggarna"
3866
 
 
3867
 
#~ msgid "Shows all account transactions"
3868
 
#~ msgstr "Visar alla kontotransaktioner"
3869
 
 
3870
 
#~ msgid "Configure the transaction scheduler"
3871
 
#~ msgstr "Konfigurera transaktionsschemaläggare"
3872
 
 
3873
 
#~ msgid "Documentation about HomeBank"
3874
 
#~ msgstr "Dokumentation om HomeBank"
3875
 
 
3876
 
#~ msgid "Visit HomeBank website to check for update"
3877
 
#~ msgstr "Besök HomeBank-webbplats för att söka efter uppdatering"
3878
 
 
3879
 
#~ msgid "Display the release notes"
3880
 
#~ msgstr "Visa utgåveanteckningarna"
3881
 
 
3882
 
#~ msgid "About HomeBank"
3883
 
#~ msgstr "Om HomeBank"
3884
 
 
3885
 
#~ msgid "Open"
3886
 
#~ msgstr "Öppna"
3887
 
 
3888
 
#~ msgid "Archive"
3889
 
#~ msgstr "Arkiv"
3890
 
 
3891
 
#~ msgid "Show"
3892
 
#~ msgstr "Visa"
3893
 
 
3894
 
#~ msgid "Statistics"
3895
 
#~ msgstr "Statistik"
3896
 
 
3897
 
#~ msgid "(new archive)"
3898
 
#~ msgstr "(nytt arkiv)"
3899
 
 
3900
 
#~ msgid "Stack"
3901
 
#~ msgstr "Stapel"
3902
 
 
3903
 
#~ msgid "Column"
3904
 
#~ msgstr "Kolumn"
3905
 
 
3906
 
#~ msgid "Donut"
3907
 
#~ msgstr "Munk"
3908
 
 
3909
 
#~ msgid "Legend"
3910
 
#~ msgstr "Förklaring"
3911
 
 
3912
 
#~ msgid "Rate"
3913
 
#~ msgstr "Ränta"
3914
 
 
3915
 
#~ msgid "Export"
3916
 
#~ msgstr "Exportera"
3917
 
 
3918
 
#~ msgid "Miscellaneous"
3919
 
#~ msgstr "Diverse"
3920
 
 
3921
 
#~ msgid "_Amount:"
3922
 
#~ msgstr "_Belopp:"
3923
 
 
3924
 
#~ msgid "Toggle amount sign"
3925
 
#~ msgstr "Växla belopp tecken"
3926
 
 
3927
 
#~ msgid "_To account:"
3928
 
#~ msgstr "_Till konto:"
3929
 
 
3930
 
#~ msgid "Of notebook _2"
3931
 
#~ msgstr "Från anteckningsbok _2"
3932
 
 
3933
 
#~ msgid "Ta_gs:"
3934
 
#~ msgstr "Ta_ggar:"
3935
 
 
3936
 
#~ msgid "Scheduled insertion"
3937
 
#~ msgstr "Schemalagd insättning"
3938
 
 
3939
 
#~ msgid "_Activate"
3940
 
#~ msgstr "_Aktivera"
3941
 
 
3942
 
#~ msgid "Text"
3943
 
#~ msgstr "Text"
3944
 
 
3945
 
#~ msgid "(assignment %d)"
3946
 
#~ msgstr "(uppgift %d)"
3947
 
 
3948
 
#~ msgid "Fi_nd:"
3949
 
#~ msgstr "Hi_tta:"
3950
 
 
3951
 
#~ msgid "Match _case"
3952
 
#~ msgstr "Skiftlägeskänslig"
3953
 
 
3954
 
#~ msgid "Assign payee"
3955
 
#~ msgstr "Tilldela betalningsmottagare"
3956
 
 
3957
 
#~ msgid "Assign category"
3958
 
#~ msgstr "Tilldela kategori"
3959
 
 
3960
 
#~ msgid "Assign payment"
3961
 
#~ msgstr "Tilldela betalning"
3962
 
 
3963
 
#~ msgid "Budget for each month"
3964
 
#~ msgstr "Budget för varje månad"
3965
 
 
3966
 
#~ msgid "Usage"
3967
 
#~ msgstr "Användning"
3968
 
 
3969
 
#~ msgid "_Merge"
3970
 
#~ msgstr "_Slå samman"
3971
 
 
3972
 
#~ msgid "_Month:"
3973
 
#~ msgstr "_Månad:"
3974
 
 
3975
 
#~ msgid "_Year:"
3976
 
#~ msgstr "_År:"
3977
 
 
3978
 
#~ msgid "Statuses"
3979
 
#~ msgstr "Statusar"
3980
 
 
3981
 
#~ msgid "cleared"
3982
 
#~ msgstr "rensad"
3983
 
 
3984
 
#~ msgid "Hide reconciled transactions"
3985
 
#~ msgstr "Dölj avstämda transaktioner"
3986
 
 
3987
 
#~ msgid "Remove all"
3988
 
#~ msgstr "Ta bort alla"
3989
 
 
3990
 
#~ msgid "Remove"
3991
 
#~ msgstr "Ta bort"
3992
 
 
3993
 
#~ msgid "From acc_ount:"
3994
 
#~ msgstr "Från k_onto:"
3995
 
 
3996
 
#~ msgid "To acc_ount:"
3997
 
#~ msgstr "Till ko_nto:"
3998
 
 
3999
 
#~ msgid "Inactive"
4000
 
#~ msgstr "Inaktiv"
4001
 
 
4002
 
#~ msgid "All month"
4003
 
#~ msgstr "Hela månaden"
4004
 
 
4005
 
#~ msgid "Internal transfer"
4006
 
#~ msgstr "Intern överföring"
4007
 
 
4008
 
#~ msgid "Connect to the LaunchPad website for online help"
4009
 
#~ msgstr "Anslut till LaunchPad-webbplatsen för hjälp på nätet"
4010
 
 
4011
 
#~ msgid "Connect to the LaunchPad website to help fix problems"
4012
 
#~ msgstr ""
4013
 
#~ "Anslut till LaunchPad-webbplats för att hjälpa till att lösa problem"
4014
 
 
4015
 
#~ msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
4016
 
#~ msgstr ""
4017
 
#~ "Anslut till LaunchPad-webbplatsen för att hjälpa med att översätta denna "
4018
 
#~ "applikation"
4019
 
 
4020
 
#~ msgid "Click \"Apply\" to update your accounts.\n"
4021
 
#~ msgstr "Klicka på \"Tillämpa\" för att uppdatera dina konton.\n"
4022
 
 
4023
 
#~ msgid "_Add & keep"
4024
 
#~ msgstr "_Lägg till & behåll"