~mdoyen/homebank/5.5.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2016-10-16 08:17:03 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20161016081703-xniihzke5uf4ci1j
5.1 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 07:26+0000\n"
12
12
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
 
"Language: he\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-21 21:17+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-16 06:41+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18232)\n"
20
19
"X-Language: he\n"
21
20
"X-Source-Language: en\n"
22
21
 
39
38
 
40
39
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
41
40
msgid ""
42
 
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
43
 
"\") that will assist you to manage your personal accounting."
 
41
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
 
42
"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
44
43
msgstr ""
45
44
"‏HomeBank הינה תכנה חופשית (במובן של \"חופש ביטוי\" וגם של \"בירה בחינם\") "
46
45
"אשר תסייע לך לנהל את החשבונות האישיים שלך."
134
133
msgstr "כל סכום עסקה יחולק עם %.6f."
135
134
 
136
135
#: ../src/dsp_account.c:700
137
 
#, fuzzy
138
136
msgid ""
139
137
"Are you sure you want to convert this account\n"
140
138
"to Euro as Major currency?"
141
139
msgstr ""
142
 
"האם אתה בטוח כי ברצונך להפוך את חשבון זה\n"
143
 
"למטבע Major euro?"
144
140
 
145
141
#: ../src/dsp_account.c:702
146
142
msgid "_Convert"
151
147
msgstr "אף עסקה לא שונתה"
152
148
 
153
149
#: ../src/dsp_account.c:733
154
 
#, fuzzy, c-format
 
150
#, c-format
155
151
msgid "transaction changed: %d"
156
 
msgstr "התווספה עסקה: %d"
 
152
msgstr ""
157
153
 
158
154
#: ../src/dsp_account.c:736
159
 
#, fuzzy
160
155
msgid "Automatic assignment result"
161
 
msgstr "תוצאת הקצאה אוטומטית"
 
156
msgstr ""
162
157
 
163
158
#: ../src/dsp_account.c:917
164
159
msgid ""
211
206
 
212
207
#. name, icon-name, label
213
208
#: ../src/dsp_account.c:2157
214
 
#, fuzzy
215
209
msgid "A_ccount"
216
 
msgstr "ח_שבון:"
 
210
msgstr ""
217
211
 
218
212
#: ../src/dsp_account.c:2158
219
213
msgid "Transacti_on"
250
244
msgstr "פתח את מסנן הרשימה"
251
245
 
252
246
#: ../src/dsp_account.c:2166
253
 
#, fuzzy
254
247
msgid "Convert to Euro..."
255
 
msgstr "המר אל יורו..."
 
248
msgstr ""
256
249
 
257
250
#: ../src/dsp_account.c:2166
258
 
#, fuzzy
259
251
msgid "Convert this account to Euro currency"
260
 
msgstr "המר את חשבון זה ליורו"
 
252
msgstr ""
261
253
 
262
254
#: ../src/dsp_account.c:2168
263
255
msgid "_Add..."
332
324
msgstr "מחק עסקאות נבחרות"
333
325
 
334
326
#: ../src/dsp_account.c:2180
335
 
#, fuzzy
336
327
msgid "Auto. assignments"
337
 
msgstr "הקצאות אוטומטיות"
 
328
msgstr ""
338
329
 
339
330
#: ../src/dsp_account.c:2180
340
 
#, fuzzy
341
331
msgid "Run automatic assignments"
342
 
msgstr "הרץ הקצאות אוטומטיות"
 
332
msgstr ""
343
333
 
344
334
#: ../src/dsp_account.c:2181
345
335
msgid "Export QIF..."
407
397
msgstr "ס_טטוס:"
408
398
 
409
399
#: ../src/dsp_account.c:2430
410
 
#, fuzzy
411
400
msgid "Reset _filters"
412
 
msgstr "אפס _מסננים"
 
401
msgstr ""
413
402
 
414
403
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
415
404
#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
416
405
#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
417
 
#, fuzzy
418
406
msgid "Euro _minor"
419
 
msgstr "יורו שולי"
 
407
msgstr ""
420
408
 
421
409
#. header
422
410
#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
496
484
msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
497
485
 
498
486
#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
499
 
#, fuzzy
500
487
msgid "Save _As..."
501
 
msgstr "שמור בשם..."
 
488
msgstr ""
502
489
 
503
490
#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
504
491
msgid "Save the current file with a different name"
513
500
msgstr "חזור לגרסה שמורה של הקובץ הזה"
514
501
 
515
502
#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
516
 
#, fuzzy
517
503
msgid "Properties..."
518
 
msgstr "_מאפיינים..."
 
504
msgstr ""
519
505
 
520
506
#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
521
507
msgid "Configure the file"
530
516
msgstr "י_ציאה"
531
517
 
532
518
#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
533
 
#, fuzzy
534
519
msgid "Quit HomeBank"
535
 
msgstr "צא מתוך homebank"
 
520
msgstr ""
536
521
 
537
522
#. Exchange
538
523
#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
566
551
msgstr "העדפות..."
567
552
 
568
553
#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
569
 
#, fuzzy
570
554
msgid "Configure HomeBank"
571
 
msgstr "הגדר את homebank"
 
555
msgstr ""
572
556
 
573
557
#. ManageMenu
574
558
#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
575
 
#, fuzzy
576
559
msgid "Currencies..."
577
 
msgstr "העדפות..."
 
560
msgstr ""
578
561
 
579
562
#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
580
 
#, fuzzy
581
563
msgid "Configure the currencies"
582
 
msgstr "הגדר סיווגים"
 
564
msgstr ""
583
565
 
584
566
#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
585
567
msgid "Acc_ounts..."
998
980
msgstr "(ארכיון חדש)"
999
981
 
1000
982
#: ../src/hb-category.c:979
1001
 
#, fuzzy
1002
983
msgid "invalid CSV format"
1003
 
msgstr "פורמט csv לא תקין"
 
984
msgstr ""
1004
985
 
1005
986
#: ../src/hb-filter.c:74
1006
987
#, c-format
1132
1113
#. label = gtk_label_new(_("General"));
1133
1114
#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1134
1115
#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1135
 
#.
 
1116
#. 
1136
1117
#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1137
1118
#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1138
1119
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
1553
1534
msgid "_View by:"
1554
1535
msgstr "_הצג לפי:"
1555
1536
 
1556
 
#.
 
1537
#. 
1557
1538
#. LST_CAR_DATE,
1558
1539
#. LST_CAR_WORDING,
1559
1540
#. LST_CAR_METER,
1562
1543
#. LST_CAR_AMOUNT,
1563
1544
#. LST_CAR_DIST,
1564
1545
#. LST_CAR_100KM
1565
 
#.
1566
 
#.
 
1546
#. 
 
1547
#. 
1567
1548
#. column: Wording
1568
 
#.
 
1549
#. 
1569
1550
#. column = gtk_tree_view_column_new();
1570
1551
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1571
1552
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1573
1554
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1574
1555
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1575
1556
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1576
 
#.
 
1557
#. 
1577
1558
#. column: Meter
1578
1559
#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1579
1560
msgid "Meter"
1734
1715
msgstr "כללי"
1735
1716
 
1736
1717
#: ../src/ui-account.c:1282
1737
 
#, fuzzy
1738
1718
msgid "_Currency:"
1739
 
msgstr "מ_טבע משני"
 
1719
msgstr ""
1740
1720
 
1741
1721
#: ../src/ui-account.c:1289
1742
1722
msgid "Start _balance:"
1780
1760
msgstr "_מספר:"
1781
1761
 
1782
1762
#: ../src/ui-account.c:1379
1783
 
#, fuzzy
1784
1763
msgid "Balance limits"
1785
 
msgstr "מאזנים"
 
1764
msgstr ""
1786
1765
 
1787
1766
#: ../src/ui-account.c:1385
1788
 
#, fuzzy
1789
1767
msgid "_Overdraft at:"
1790
 
msgstr "_משיכת יתר החל מן:"
 
1768
msgstr ""
1791
1769
 
1792
1770
# מניעת דיווח
1793
1771
#: ../src/ui-account.c:1397
1807
1785
msgstr "הוצא מתוך ה_דיווחים"
1808
1786
 
1809
1787
#: ../src/ui-archive.c:47
1810
 
#, fuzzy
1811
1788
msgid "Scheduled"
1812
 
msgstr "_רשימת מתוכננות"
 
1789
msgstr ""
1813
1790
 
1814
1791
#: ../src/ui-archive.c:48
1815
 
#, fuzzy
1816
1792
msgid "Template"
1817
 
msgstr "_תבנית:"
 
1793
msgstr ""
1818
1794
 
1819
1795
#: ../src/ui-archive.c:55
1820
1796
msgid "Possible"
1940
1916
msgstr ""
1941
1917
 
1942
1918
#: ../src/ui-assign.c:811
1943
 
#, fuzzy
1944
1919
msgid "Match _case"
1945
 
msgstr "כל _יום"
 
1920
msgstr ""
1946
1921
 
1947
1922
#: ../src/ui-assign.c:816
1948
1923
msgid "Use _regular expressions"
1949
1924
msgstr ""
1950
1925
 
1951
1926
#: ../src/ui-assign.c:831
1952
 
#, fuzzy
1953
1927
msgid "Assign payee"
1954
 
msgstr "מוטב חדש"
 
1928
msgstr ""
1955
1929
 
1956
1930
#: ../src/ui-assign.c:860
1957
 
#, fuzzy
1958
1931
msgid "Assign category"
1959
 
msgstr "סיווג חדש"
 
1932
msgstr ""
1960
1933
 
1961
1934
#: ../src/ui-assign.c:888
1962
 
#, fuzzy
1963
1935
msgid "Assign payment"
1964
 
msgstr "משימה"
 
1936
msgstr ""
1965
1937
 
1966
1938
#: ../src/ui-assist-start.c:129
1967
1939
#, c-format
1977
1949
msgstr "_בעלים:"
1978
1950
 
1979
1951
#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1980
 
#, fuzzy
1981
1952
msgid "Currency:"
1982
 
msgstr "מטבע משני"
 
1953
msgstr ""
1983
1954
 
1984
1955
#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
1985
1956
#: ../src/ui-hbfile.c:191
2294
2265
msgstr "שגיאת פורמט קובץ"
2295
2266
 
2296
2267
#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
2297
 
#, fuzzy
2298
2268
msgid ""
2299
2269
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2300
2270
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2301
2271
msgstr ""
2302
 
"קובץ csv חייב להכיל את המספר המדויק של עמודות.\n"
2303
 
"מופרדות ע״י  נקודה פסיק. לפרטים נוספים פנה למדריך העזרה."
2304
2272
 
2305
2273
#: ../src/ui-budget.c:693
2306
2274
msgid "Are you sure you want to clear input?"
2443
2411
msgstr "מז_ג"
2444
2412
 
2445
2413
#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
2446
 
#, fuzzy
2447
2414
msgid "Base currency"
2448
 
msgstr "מטבע משני"
 
2415
msgstr ""
2449
2416
 
2450
2417
#: ../src/ui-currency.c:629
2451
 
#, fuzzy
2452
2418
msgid "Symbol"
2453
 
msgstr "סמל:"
 
2419
msgstr ""
2454
2420
 
2455
2421
#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
2456
2422
msgid "Exchange rate"
2457
2423
msgstr ""
2458
2424
 
2459
2425
#: ../src/ui-currency.c:653
2460
 
#, fuzzy
2461
2426
msgid "Last modfied"
2462
 
msgstr "פתח קובץ אחרון"
 
2427
msgstr ""
2463
2428
 
2464
2429
#: ../src/ui-currency.c:772
2465
 
#, fuzzy
2466
2430
msgid "Edit currency"
2467
 
msgstr "מטבע משני"
 
2431
msgstr ""
2468
2432
 
2469
2433
#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
2470
 
#, fuzzy
2471
2434
msgid "Currency"
2472
 
msgstr "מטבע משני"
 
2435
msgstr ""
2473
2436
 
2474
2437
#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
2475
2438
msgid "Format"
2476
2439
msgstr ""
2477
2440
 
2478
2441
#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
2479
 
#, fuzzy
2480
2442
msgid "_Customize"
2481
 
msgstr "_עילום"
 
2443
msgstr ""
2482
2444
 
2483
2445
#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
2484
 
#, fuzzy
2485
2446
msgid "_Symbol:"
2486
 
msgstr "סמל:"
 
2447
msgstr ""
2487
2448
 
2488
2449
#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
2489
 
#, fuzzy
2490
2450
msgid "Is pre_fix"
2491
 
msgstr "תחילית"
 
2451
msgstr ""
2492
2452
 
2493
2453
#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
2494
 
#, fuzzy
2495
2454
msgid "_Decimal char:"
2496
 
msgstr "תו עשרוני:"
 
2455
msgstr ""
2497
2456
 
2498
2457
#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
2499
2458
msgid "_Frac digits:"
2500
2459
msgstr "ספרות _שבר:"
2501
2460
 
2502
2461
#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
2503
 
#, fuzzy
2504
2462
msgid "_Grouping char:"
2505
 
msgstr "תו קיבוץ אלפים:"
 
2463
msgstr ""
2506
2464
 
2507
2465
#: ../src/ui-currency.c:1040
2508
2466
msgid "Select base currency"
2509
2467
msgstr ""
2510
2468
 
2511
2469
#: ../src/ui-currency.c:1040
2512
 
#, fuzzy
2513
2470
msgid "Select currency"
2514
 
msgstr "מטבע משני"
 
2471
msgstr ""
2515
2472
 
2516
2473
#: ../src/ui-currency.c:1112
2517
2474
msgid "ISO Code"
2522
2479
msgstr ""
2523
2480
 
2524
2481
#: ../src/ui-currency.c:1301
2525
 
#, fuzzy
2526
2482
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2527
 
msgstr "כאשר אתה מוחק חשבון, זה יאבד לעד."
 
2483
msgstr ""
2528
2484
 
2529
2485
#: ../src/ui-currency.c:1345
2530
2486
msgid "Change the base currency"
2537
2493
msgstr ""
2538
2494
 
2539
2495
#: ../src/ui-currency.c:1461
2540
 
#, fuzzy
2541
2496
msgid "Currencies"
2542
 
msgstr "הגדרות"
 
2497
msgstr ""
2543
2498
 
2544
2499
#: ../src/ui-currency.c:1511
2545
2500
msgid "Update online"
2562
2517
msgstr ""
2563
2518
 
2564
2519
#: ../src/ui-dialogs.c:349
2565
 
#, fuzzy
2566
2520
msgid "Select a base currency"
2567
 
msgstr "בחר פעולה:"
 
2521
msgstr ""
2568
2522
 
2569
2523
#: ../src/ui-dialogs.c:358
2570
2524
msgid ""
2577
2531
msgstr "יבוא מתוך CSV"
2578
2532
 
2579
2533
#: ../src/ui-dialogs.c:537
2580
 
#, fuzzy
2581
2534
msgid "Open HomeBank file"
2582
 
msgstr "פתח קובץ homebank"
 
2535
msgstr ""
2583
2536
 
2584
2537
#: ../src/ui-dialogs.c:542
2585
 
#, fuzzy
2586
2538
msgid "Save HomeBank file as"
2587
 
msgstr "שמור קובץ homebank בשם"
 
2539
msgstr ""
2588
2540
 
2589
2541
#: ../src/ui-dialogs.c:553
2590
2542
msgid "HomeBank files"
2660
2612
msgstr "כל סטטוס"
2661
2613
 
2662
2614
#: ../src/ui-filter.c:68
2663
 
#, fuzzy
2664
2615
msgid "This month"
2665
 
msgstr "חודש זה"
 
2616
msgstr ""
2666
2617
 
2667
2618
#: ../src/ui-filter.c:69
2668
 
#, fuzzy
2669
2619
msgid "Last month"
2670
 
msgstr "חודש שעבר"
 
2620
msgstr ""
2671
2621
 
2672
2622
#: ../src/ui-filter.c:70
2673
 
#, fuzzy
2674
2623
msgid "This quarter"
2675
 
msgstr "רבעון זה"
 
2624
msgstr ""
2676
2625
 
2677
2626
#: ../src/ui-filter.c:71
2678
 
#, fuzzy
2679
2627
msgid "Last quarter"
2680
 
msgstr "רבעון שעבר"
 
2628
msgstr ""
2681
2629
 
2682
2630
#: ../src/ui-filter.c:72
2683
 
#, fuzzy
2684
2631
msgid "This year"
2685
 
msgstr "שנה זו"
 
2632
msgstr ""
2686
2633
 
2687
2634
#: ../src/ui-filter.c:73
2688
 
#, fuzzy
2689
2635
msgid "Last year"
2690
 
msgstr "שנה שעברה"
 
2636
msgstr ""
2691
2637
 
2692
2638
#: ../src/ui-filter.c:75
2693
2639
msgid "Last 30 days"
2832
2778
msgstr "ימים לפני התאריך הנוכחי"
2833
2779
 
2834
2780
#: ../src/ui-payee.c:705
2835
 
#, fuzzy
2836
2781
msgid "Default category"
2837
 
msgstr "סיווג חדש"
 
2782
msgstr ""
2838
2783
 
2839
2784
#: ../src/ui-payee.c:743
2840
2785
msgid "Delete unused payee"
2847
2792
msgstr ""
2848
2793
 
2849
2794
#: ../src/ui-payee.c:909
2850
 
#, fuzzy
2851
2795
msgid "Default"
2852
 
msgstr "_שגרתית:"
 
2796
msgstr ""
2853
2797
 
2854
2798
#: ../src/ui-payee.c:966
2855
2799
#, c-format
3037
2981
msgstr "אפשרויות תרשים"
3038
2982
 
3039
2983
#: ../src/ui-pref.c:1276
3040
 
#, fuzzy
3041
2984
msgid "Color scheme:"
3042
 
msgstr "סכימת צבע:"
 
2985
msgstr ""
3043
2986
 
3044
2987
#: ../src/ui-pref.c:1298
3045
2988
msgid "Statistics options"
3071
3014
msgstr "_קבועים מראש:"
3072
3015
 
3073
3016
#: ../src/ui-pref.c:1498
3074
 
#, fuzzy
3075
3017
msgid "_Format:"
3076
 
msgstr "_עבור:"
 
3018
msgstr ""
3077
3019
 
3078
3020
#: ../src/ui-pref.c:1511
3079
3021
msgid ""
3099
3041
"‏%b שם מקוצר של חודש של מקומיות. \n"
3100
3042
"‏%B שם מלא של חודש של מקומיות. \n"
3101
3043
"‏%c ייצוג תאריך ושעה מתאימים למקומיות. \n"
3102
 
"‏%C מספר מאה (השנה מחולקת עם 100 וקטועה למספר שלם) בתור מספר עשרוני "
3103
 
"[00-99]. \n"
 
3044
"‏%C מספר מאה (השנה מחולקת עם 100 וקטועה למספר שלם) בתור מספר עשרוני [00-99]. "
 
3045
"\n"
3104
3046
"‏%d יום של החודש בתור מספר עשרוני [01,31]. \n"
3105
3047
"‏%D אותו דבר כמו %m/%d/%y. \n"
3106
3048
"‏%e יום של החודש בתור מספר עשרוני [1,31]; ספרה יחידה באה לפני רווח. \n"
3339
3281
"הינה זמינה"
3340
3282
 
3341
3283
#: ../src/ui-transaction.c:1105
3342
 
#, fuzzy
3343
3284
msgid "_Add & keep"
3344
 
msgstr "הוסף ו_שמור"
 
3285
msgstr ""
3345
3286
 
3346
3287
#: ../src/ui-transaction.c:1113
3347
3288
msgid "_Post"
3403
3344
#: ../src/ui-widgets.c:939
3404
3345
msgid "Exclude"
3405
3346
msgstr "הוצא"
3406
 
 
3407
 
#~ msgid "_Account"
3408
 
#~ msgstr "_חשבון"
3409
 
 
3410
 
#, fuzzy
3411
 
#~ msgid "Euro _Minor"
3412
 
#~ msgstr "יורו שולי"
3413
 
 
3414
 
#~ msgid "_Account:"
3415
 
#~ msgstr "_חשבון:"
3416
 
 
3417
 
#~ msgid ""
3418
 
#~ "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
3419
 
#~ "separated by a semi-colon, read the help for more details."
3420
 
#~ msgstr ""
3421
 
#~ "קובץ csv חייב להכיל את המספר המדויק של עמודות.\n"
3422
 
#~ "מופרדות ע״י  נקודה פסיק. עיין בעזרה לפרטים נוספים."
3423
 
 
3424
 
#~ msgid "Acc_ount:"
3425
 
#~ msgstr "_חשבון:"
3426
 
 
3427
 
#~ msgid "transaction auto assigned: %d"
3428
 
#~ msgstr "עסקה מוקצית אוטומטית: %d"
3429
 
 
3430
 
#~ msgid "I/O error for file %s."
3431
 
#~ msgstr "שגיאת I/O לקובץ %s."
3432
 
 
3433
 
#~ msgid "_Minor currency"
3434
 
#~ msgstr "מ_טבע משני"
3435
 
 
3436
 
#~ msgid "Minor currency"
3437
 
#~ msgstr "מטבע משני"
3438
 
 
3439
 
#~ msgid "_Actions"
3440
 
#~ msgstr "_פעולות"
3441
 
 
3442
 
#~ msgid "Limits"
3443
 
#~ msgstr "הגבלות"
3444
 
 
3445
 
#~ msgid "_Min. balance:"
3446
 
#~ msgstr "מאזן _נומינלי:"
3447
 
 
3448
 
#~ msgid "Transaction detail"
3449
 
#~ msgstr "פרטי עסקה"
3450
 
 
3451
 
#~ msgid "_Field:"
3452
 
#~ msgstr "_שדה:"
3453
 
 
3454
 
#~ msgid "Con_tains:"
3455
 
#~ msgstr "מ_כיל:"
3456
 
 
3457
 
#~ msgid "Assignments"
3458
 
#~ msgstr "משימות"
3459
 
 
3460
 
#~ msgid ""
3461
 
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
3462
 
#~ "is available for Category"
3463
 
#~ msgstr ""
3464
 
#~ "השלמה אוטומטית\n"
3465
 
#~ "הינה זמינה עבור קטגוריה"
3466
 
 
3467
 
#~ msgid ""
3468
 
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
3469
 
#~ "is available for Payee"
3470
 
#~ msgstr ""
3471
 
#~ "השלמה אוטומטית\n"
3472
 
#~ "הינה זמינה עבור מוטב"
3473
 
 
3474
 
#~ msgid "Owner:"
3475
 
#~ msgstr "בעלים:"
3476
 
 
3477
 
#~ msgid "Fill from:"
3478
 
#~ msgstr "מלא מאז:"
3479
 
 
3480
 
#~ msgid "Country:"
3481
 
#~ msgstr "ארץ:"
3482
 
 
3483
 
#~ msgid "Value:"
3484
 
#~ msgstr "ערך:"
3485
 
 
3486
 
#~ msgid "Numbers format"
3487
 
#~ msgstr "פורמט מספרים"
3488
 
 
3489
 
#~ msgid "_Date format:"
3490
 
#~ msgstr "פורמט _תאריך:"
3491
 
 
3492
 
#~ msgid "Numbers options"
3493
 
#~ msgstr "אפשרויות מספרים"
3494
 
 
3495
 
#~ msgid "Enable rows in alternating colors"
3496
 
#~ msgstr "אפשר שורות בצבעים משתנים"
3497
 
 
3498
 
#~ msgid "Fill in with a template"
3499
 
#~ msgstr "מלא בעזרת תבנית"