~mdoyen/homebank/5.5.x

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Maxime Doyen
  • Date: 2016-10-16 08:17:03 UTC
  • Revision ID: homebank@free.fr-20161016081703-xniihzke5uf4ci1j
5.1 release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 14:42+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
14
 
"Language: lt\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-21 21:16+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-16 06:41+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18232)\n"
 
19
"Language: lt\n"
20
20
 
21
21
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
22
22
msgid "HomeBank"
37
37
 
38
38
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
39
39
msgid ""
40
 
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41
 
"\") that will assist you to manage your personal accounting."
 
40
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
 
41
"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
42
42
msgstr ""
43
43
"„HomeBank“ – tai laisvai ir nemokamai platinama programa, padėsianti jums "
44
44
"tvarkyti ir stebėti savo asmeninius bei šeimos (namų) finansus."
132
132
msgstr "Visų operacijų sumos bus padalintos iš %.6f."
133
133
 
134
134
#: ../src/dsp_account.c:700
135
 
#, fuzzy
136
135
msgid ""
137
136
"Are you sure you want to convert this account\n"
138
137
"to Euro as Major currency?"
139
 
msgstr "Ar tikrai norite konvertuoti šią sąskaitą į kitą valiutą?"
 
138
msgstr ""
140
139
 
141
140
#: ../src/dsp_account.c:702
142
141
msgid "_Convert"
147
146
msgstr "Nepakeista nė viena operacija"
148
147
 
149
148
#: ../src/dsp_account.c:733
150
 
#, fuzzy, c-format
 
149
#, c-format
151
150
msgid "transaction changed: %d"
152
 
msgstr "pridėta operacijų: %d"
 
151
msgstr ""
153
152
 
154
153
#: ../src/dsp_account.c:736
155
 
#, fuzzy
156
154
msgid "Automatic assignment result"
157
 
msgstr "Automatinio priskyrimo rezultatas"
 
155
msgstr ""
158
156
 
159
157
#: ../src/dsp_account.c:917
160
158
msgid ""
205
203
 
206
204
#. name, icon-name, label
207
205
#: ../src/dsp_account.c:2157
208
 
#, fuzzy
209
206
msgid "A_ccount"
210
 
msgstr "_Sąskaita:"
 
207
msgstr ""
211
208
 
212
209
#: ../src/dsp_account.c:2158
213
210
msgid "Transacti_on"
244
241
msgstr "Atverti sąrašo filtrą"
245
242
 
246
243
#: ../src/dsp_account.c:2166
247
 
#, fuzzy
248
244
msgid "Convert to Euro..."
249
 
msgstr "Keisti valiutą į Eurą…"
 
245
msgstr ""
250
246
 
251
247
#: ../src/dsp_account.c:2166
252
 
#, fuzzy
253
248
msgid "Convert this account to Euro currency"
254
 
msgstr "Konvertuoti šios sąskaitos valiutą fiksuotu kursu"
 
249
msgstr ""
255
250
 
256
251
#: ../src/dsp_account.c:2168
257
252
msgid "_Add..."
326
321
msgstr "Šalinti pasirinktas operacijas"
327
322
 
328
323
#: ../src/dsp_account.c:2180
329
 
#, fuzzy
330
324
msgid "Auto. assignments"
331
 
msgstr "Automatiniai priskyrimai"
 
325
msgstr ""
332
326
 
333
327
#: ../src/dsp_account.c:2180
334
 
#, fuzzy
335
328
msgid "Run automatic assignments"
336
 
msgstr "Vykdyti automatinius priskyrimus"
 
329
msgstr ""
337
330
 
338
331
#: ../src/dsp_account.c:2181
339
332
msgid "Export QIF..."
401
394
msgstr "_Būsena:"
402
395
 
403
396
#: ../src/dsp_account.c:2430
404
 
#, fuzzy
405
397
msgid "Reset _filters"
406
 
msgstr "Numatytieji _filtrai"
 
398
msgstr ""
407
399
 
408
400
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
409
401
#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
410
402
#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
411
 
#, fuzzy
412
403
msgid "Euro _minor"
413
 
msgstr "Antrinė valiuta"
 
404
msgstr ""
414
405
 
415
406
#. header
416
407
#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
490
481
msgstr "Įrašyti esamąjį failą"
491
482
 
492
483
#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
493
 
#, fuzzy
494
484
msgid "Save _As..."
495
 
msgstr "Įrašyti kaip…"
 
485
msgstr ""
496
486
 
497
487
#: ../src/dsp_mainwindow.c:176
498
488
msgid "Save the current file with a different name"
507
497
msgstr "Grąžinti įrašytą šio failą būseną"
508
498
 
509
499
#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
510
 
#, fuzzy
511
500
msgid "Properties..."
512
 
msgstr "_Savybės…"
 
501
msgstr ""
513
502
 
514
503
#: ../src/dsp_mainwindow.c:179
515
504
msgid "Configure the file"
524
513
msgstr "_Baigti darbą"
525
514
 
526
515
#: ../src/dsp_mainwindow.c:181
527
 
#, fuzzy
528
516
msgid "Quit HomeBank"
529
 
msgstr "Baigti darbą su „HomeBank“"
 
517
msgstr ""
530
518
 
531
519
#. Exchange
532
520
#: ../src/dsp_mainwindow.c:184
560
548
msgstr "_Nustatymai…"
561
549
 
562
550
#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
563
 
#, fuzzy
564
551
msgid "Configure HomeBank"
565
 
msgstr "Konfigūruoti „HomeBank“ programą"
 
552
msgstr ""
566
553
 
567
554
#. ManageMenu
568
555
#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
569
 
#, fuzzy
570
556
msgid "Currencies..."
571
 
msgstr "_Nustatymai…"
 
557
msgstr ""
572
558
 
573
559
#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
574
 
#, fuzzy
575
560
msgid "Configure the currencies"
576
 
msgstr "Tvarkyti operacijų kategorijas"
 
561
msgstr ""
577
562
 
578
563
#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
579
564
msgid "Acc_ounts..."
733
718
 
734
719
#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
735
720
msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
736
 
msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės vertimų skyrių su šios programos vertimu"
 
721
msgstr ""
 
722
"Atverti „LaunchPad“ svetainės vertimų skyrių su šios programos vertimu"
737
723
 
738
724
#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
739
725
msgid "Report a Problem..."
991
977
msgstr "(naujas šablonas)"
992
978
 
993
979
#: ../src/hb-category.c:979
994
 
#, fuzzy
995
980
msgid "invalid CSV format"
996
 
msgstr "netinkamas CSV formatas"
 
981
msgstr ""
997
982
 
998
983
#: ../src/hb-filter.c:74
999
984
#, c-format
1125
1110
#. label = gtk_label_new(_("General"));
1126
1111
#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1127
1112
#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1128
 
#.
 
1113
#. 
1129
1114
#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1130
1115
#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1131
1116
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
1545
1530
msgid "_View by:"
1546
1531
msgstr "_Detalumas:"
1547
1532
 
1548
 
#.
 
1533
#. 
1549
1534
#. LST_CAR_DATE,
1550
1535
#. LST_CAR_WORDING,
1551
1536
#. LST_CAR_METER,
1554
1539
#. LST_CAR_AMOUNT,
1555
1540
#. LST_CAR_DIST,
1556
1541
#. LST_CAR_100KM
1557
 
#.
1558
 
#.
 
1542
#. 
 
1543
#. 
1559
1544
#. column: Wording
1560
 
#.
 
1545
#. 
1561
1546
#. column = gtk_tree_view_column_new();
1562
1547
#. gtk_tree_view_column_set_title(column, _("Wording"));
1563
1548
#. gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW(view), column);
1565
1550
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1566
1551
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1567
1552
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1568
 
#.
 
1553
#. 
1569
1554
#. column: Meter
1570
1555
#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1571
1556
msgid "Meter"
1725
1710
msgstr "Pagrindai"
1726
1711
 
1727
1712
#: ../src/ui-account.c:1282
1728
 
#, fuzzy
1729
1713
msgid "_Currency:"
1730
 
msgstr "_Antrinė valiuta"
 
1714
msgstr ""
1731
1715
 
1732
1716
#: ../src/ui-account.c:1289
1733
1717
msgid "Start _balance:"
1771
1755
msgstr "_Numeris:"
1772
1756
 
1773
1757
#: ../src/ui-account.c:1379
1774
 
#, fuzzy
1775
1758
msgid "Balance limits"
1776
 
msgstr "Balansai"
 
1759
msgstr ""
1777
1760
 
1778
1761
#: ../src/ui-account.c:1385
1779
 
#, fuzzy
1780
1762
msgid "_Overdraft at:"
1781
 
msgstr "_Kritinis ties:"
 
1763
msgstr ""
1782
1764
 
1783
1765
#: ../src/ui-account.c:1397
1784
1766
msgid "Report exclusion"
1797
1779
msgstr "neįtraukti į jokias _ataskaitas"
1798
1780
 
1799
1781
#: ../src/ui-archive.c:47
1800
 
#, fuzzy
1801
1782
msgid "Scheduled"
1802
 
msgstr "Planinių _operacijų sąrašas"
 
1783
msgstr ""
1803
1784
 
1804
1785
#: ../src/ui-archive.c:48
1805
 
#, fuzzy
1806
1786
msgid "Template"
1807
 
msgstr "Ša_blonas:"
 
1787
msgstr ""
1808
1788
 
1809
1789
#: ../src/ui-archive.c:55
1810
1790
msgid "Possible"
1930
1910
msgstr ""
1931
1911
 
1932
1912
#: ../src/ui-assign.c:811
1933
 
#, fuzzy
1934
1913
msgid "Match _case"
1935
 
msgstr "Kiekviena _diena"
 
1914
msgstr ""
1936
1915
 
1937
1916
#: ../src/ui-assign.c:816
1938
1917
msgid "Use _regular expressions"
1939
1918
msgstr ""
1940
1919
 
1941
1920
#: ../src/ui-assign.c:831
1942
 
#, fuzzy
1943
1921
msgid "Assign payee"
1944
 
msgstr "naujas gavėjas (mokėtojas)"
 
1922
msgstr ""
1945
1923
 
1946
1924
#: ../src/ui-assign.c:860
1947
 
#, fuzzy
1948
1925
msgid "Assign category"
1949
 
msgstr "Nauja kategorija"
 
1926
msgstr ""
1950
1927
 
1951
1928
#: ../src/ui-assign.c:888
1952
 
#, fuzzy
1953
1929
msgid "Assign payment"
1954
 
msgstr "Priskyrimai"
 
1930
msgstr ""
1955
1931
 
1956
1932
#: ../src/ui-assist-start.c:129
1957
1933
#, c-format
1967
1943
msgstr "_Savininkas:"
1968
1944
 
1969
1945
#: ../src/ui-assist-start.c:260 ../src/ui-dialogs.c:363
1970
 
#, fuzzy
1971
1946
msgid "Currency:"
1972
 
msgstr "Antrinė valiuta"
 
1947
msgstr ""
1973
1948
 
1974
1949
#: ../src/ui-assist-start.c:276 ../src/ui-assist-import.c:1801
1975
1950
#: ../src/ui-hbfile.c:191
2286
2261
msgstr "Failo formato klaida"
2287
2262
 
2288
2263
#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
2289
 
#, fuzzy
2290
2264
msgid ""
2291
2265
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2292
2266
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2293
2267
msgstr ""
2294
 
"CSV failą privalo sudaryti konkretus kabliataškiais atskirtų\n"
2295
 
"stulpelių skaičius. Išsamesnės informacijos ieškokite žinyne."
2296
2268
 
2297
2269
#: ../src/ui-budget.c:693
2298
2270
msgid "Are you sure you want to clear input?"
2434
2406
msgstr "_Jungti"
2435
2407
 
2436
2408
#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
2437
 
#, fuzzy
2438
2409
msgid "Base currency"
2439
 
msgstr "Antrinė valiuta"
 
2410
msgstr ""
2440
2411
 
2441
2412
#: ../src/ui-currency.c:629
2442
 
#, fuzzy
2443
2413
msgid "Symbol"
2444
 
msgstr "Valiutos žymuo:"
 
2414
msgstr ""
2445
2415
 
2446
2416
#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
2447
2417
msgid "Exchange rate"
2448
2418
msgstr ""
2449
2419
 
2450
2420
#: ../src/ui-currency.c:653
2451
 
#, fuzzy
2452
2421
msgid "Last modfied"
2453
 
msgstr "Įkelti paskiausiai naudotą failą"
 
2422
msgstr ""
2454
2423
 
2455
2424
#: ../src/ui-currency.c:772
2456
 
#, fuzzy
2457
2425
msgid "Edit currency"
2458
 
msgstr "Antrinė valiuta"
 
2426
msgstr ""
2459
2427
 
2460
2428
#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
2461
 
#, fuzzy
2462
2429
msgid "Currency"
2463
 
msgstr "Antrinė valiuta"
 
2430
msgstr ""
2464
2431
 
2465
2432
#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
2466
2433
msgid "Format"
2467
2434
msgstr ""
2468
2435
 
2469
2436
#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
2470
 
#, fuzzy
2471
2437
msgid "_Customize"
2472
 
msgstr "_Maskuoti"
 
2438
msgstr ""
2473
2439
 
2474
2440
#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
2475
 
#, fuzzy
2476
2441
msgid "_Symbol:"
2477
 
msgstr "Valiutos žymuo:"
 
2442
msgstr ""
2478
2443
 
2479
2444
#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
2480
 
#, fuzzy
2481
2445
msgid "Is pre_fix"
2482
 
msgstr "Žymuo prieš skaičių"
 
2446
msgstr ""
2483
2447
 
2484
2448
#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
2485
 
#, fuzzy
2486
2449
msgid "_Decimal char:"
2487
 
msgstr "Trupmenos skirtukas:"
 
2450
msgstr ""
2488
2451
 
2489
2452
#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
2490
2453
msgid "_Frac digits:"
2491
2454
msgstr "_Skaitmenys po kablelio:"
2492
2455
 
2493
2456
#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
2494
 
#, fuzzy
2495
2457
msgid "_Grouping char:"
2496
 
msgstr "Tūkstančių skirtukas:"
 
2458
msgstr ""
2497
2459
 
2498
2460
#: ../src/ui-currency.c:1040
2499
2461
msgid "Select base currency"
2500
2462
msgstr ""
2501
2463
 
2502
2464
#: ../src/ui-currency.c:1040
2503
 
#, fuzzy
2504
2465
msgid "Select currency"
2505
 
msgstr "Antrinė valiuta"
 
2466
msgstr ""
2506
2467
 
2507
2468
#: ../src/ui-currency.c:1112
2508
2469
msgid "ISO Code"
2513
2474
msgstr ""
2514
2475
 
2515
2476
#: ../src/ui-currency.c:1301
2516
 
#, fuzzy
2517
2477
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2518
 
msgstr "Sąskaitos pašalinimas yra negrąžinamas veiksmas."
 
2478
msgstr ""
2519
2479
 
2520
2480
#: ../src/ui-currency.c:1345
2521
2481
msgid "Change the base currency"
2528
2488
msgstr ""
2529
2489
 
2530
2490
#: ../src/ui-currency.c:1461
2531
 
#, fuzzy
2532
2491
msgid "Currencies"
2533
 
msgstr "Nustatymai"
 
2492
msgstr ""
2534
2493
 
2535
2494
#: ../src/ui-currency.c:1511
2536
2495
msgid "Update online"
2553
2512
msgstr ""
2554
2513
 
2555
2514
#: ../src/ui-dialogs.c:349
2556
 
#, fuzzy
2557
2515
msgid "Select a base currency"
2558
 
msgstr "Pasirinkite veiksmą:"
 
2516
msgstr ""
2559
2517
 
2560
2518
#: ../src/ui-dialogs.c:358
2561
2519
msgid ""
2568
2526
msgstr "Importuoti iš CSV"
2569
2527
 
2570
2528
#: ../src/ui-dialogs.c:537
2571
 
#, fuzzy
2572
2529
msgid "Open HomeBank file"
2573
 
msgstr "„HomeBank“ failo atvėrimas"
 
2530
msgstr ""
2574
2531
 
2575
2532
#: ../src/ui-dialogs.c:542
2576
 
#, fuzzy
2577
2533
msgid "Save HomeBank file as"
2578
 
msgstr "„HomeBank“ failo įrašymas kaip…"
 
2534
msgstr ""
2579
2535
 
2580
2536
#: ../src/ui-dialogs.c:553
2581
2537
msgid "HomeBank files"
2651
2607
msgstr "Visos būsenos"
2652
2608
 
2653
2609
#: ../src/ui-filter.c:68
2654
 
#, fuzzy
2655
2610
msgid "This month"
2656
 
msgstr "Šis mėnuo"
 
2611
msgstr ""
2657
2612
 
2658
2613
#: ../src/ui-filter.c:69
2659
 
#, fuzzy
2660
2614
msgid "Last month"
2661
 
msgstr "Praėjęs mėnuo"
 
2615
msgstr ""
2662
2616
 
2663
2617
#: ../src/ui-filter.c:70
2664
 
#, fuzzy
2665
2618
msgid "This quarter"
2666
 
msgstr "Šis ketvirtis"
 
2619
msgstr ""
2667
2620
 
2668
2621
#: ../src/ui-filter.c:71
2669
 
#, fuzzy
2670
2622
msgid "Last quarter"
2671
 
msgstr "Praėjęs ketvirtis"
 
2623
msgstr ""
2672
2624
 
2673
2625
#: ../src/ui-filter.c:72
2674
 
#, fuzzy
2675
2626
msgid "This year"
2676
 
msgstr "Šie metai"
 
2627
msgstr ""
2677
2628
 
2678
2629
#: ../src/ui-filter.c:73
2679
 
#, fuzzy
2680
2630
msgid "Last year"
2681
 
msgstr "Praėję metai"
 
2631
msgstr ""
2682
2632
 
2683
2633
#: ../src/ui-filter.c:75
2684
2634
msgid "Last 30 days"
2822
2772
msgstr "d. prieš operacijos datą"
2823
2773
 
2824
2774
#: ../src/ui-payee.c:705
2825
 
#, fuzzy
2826
2775
msgid "Default category"
2827
 
msgstr "Nauja kategorija"
 
2776
msgstr ""
2828
2777
 
2829
2778
#: ../src/ui-payee.c:743
2830
2779
msgid "Delete unused payee"
2837
2786
msgstr ""
2838
2787
 
2839
2788
#: ../src/ui-payee.c:909
2840
 
#, fuzzy
2841
2789
msgid "Default"
2842
 
msgstr "_Numatytasis:"
 
2790
msgstr ""
2843
2791
 
2844
2792
#: ../src/ui-payee.c:966
2845
2793
#, c-format
3026
2974
msgstr "Grafikai"
3027
2975
 
3028
2976
#: ../src/ui-pref.c:1276
3029
 
#, fuzzy
3030
2977
msgid "Color scheme:"
3031
 
msgstr "Spalvų schema:"
 
2978
msgstr ""
3032
2979
 
3033
2980
#: ../src/ui-pref.c:1298
3034
2981
msgid "Statistics options"
3060
3007
msgstr "_Numatytosios spalvos:"
3061
3008
 
3062
3009
#: ../src/ui-pref.c:1498
3063
 
#, fuzzy
3064
3010
msgid "_Format:"
3065
 
msgstr "_Pjūvis:"
 
3011
msgstr ""
3066
3012
 
3067
3013
#: ../src/ui-pref.c:1511
3068
3014
msgid ""
3330
3276
"rašykite ir rinkitės iš pateikiamų siūlymų"
3331
3277
 
3332
3278
#: ../src/ui-transaction.c:1105
3333
 
#, fuzzy
3334
3279
msgid "_Add & keep"
3335
 
msgstr "Pridėti _neišvalant"
 
3280
msgstr ""
3336
3281
 
3337
3282
#: ../src/ui-transaction.c:1113
3338
3283
msgid "_Post"
3394
3339
#: ../src/ui-widgets.c:939
3395
3340
msgid "Exclude"
3396
3341
msgstr "Neįtraukti"
3397
 
 
3398
 
#~ msgid "_Account"
3399
 
#~ msgstr "_Sąskaita"
3400
 
 
3401
 
#, fuzzy
3402
 
#~ msgid "Euro _Minor"
3403
 
#~ msgstr "Antrinė valiuta"
3404
 
 
3405
 
#~ msgid "_Account:"
3406
 
#~ msgstr "_Sąskaita:"
3407
 
 
3408
 
#~ msgid ""
3409
 
#~ "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
3410
 
#~ "separated by a semi-colon, read the help for more details."
3411
 
#~ msgstr ""
3412
 
#~ "CSV failą privalo sudaryti konkretus kabliataškiais atskirtų\n"
3413
 
#~ "stulpelių skaičius. Išsamesnės informacijos ieškokite žinyne."
3414
 
 
3415
 
#~ msgid "Acc_ount:"
3416
 
#~ msgstr "S_ąskaita:"
3417
 
 
3418
 
#~ msgid "transaction auto assigned: %d"
3419
 
#~ msgstr "operacija automatiškai priskirta: %d"
3420
 
 
3421
 
#~ msgid "I/O error for file %s."
3422
 
#~ msgstr "Skaitymo arba rašymo klaida, kreipiantis į failą „%s“."
3423
 
 
3424
 
#~ msgid "_Minor currency"
3425
 
#~ msgstr "_Antrinė valiuta"
3426
 
 
3427
 
#~ msgid "Minor currency"
3428
 
#~ msgstr "Antrinė valiuta"
3429
 
 
3430
 
#~ msgid "_Actions"
3431
 
#~ msgstr "_Veiksmai"
3432
 
 
3433
 
#~ msgid "Limits"
3434
 
#~ msgstr "Ribos"
3435
 
 
3436
 
#~ msgid "_Min. balance:"
3437
 
#~ msgstr "_Min. balansas:"
3438
 
 
3439
 
#~ msgid "Transaction detail"
3440
 
#~ msgstr "Operacijos savybės"
3441
 
 
3442
 
#~ msgid "_Field:"
3443
 
#~ msgstr "_Lauke:"
3444
 
 
3445
 
#~ msgid "Con_tains:"
3446
 
#~ msgstr "Yra _tekstas:"
3447
 
 
3448
 
#~ msgid "Assignments"
3449
 
#~ msgstr "Priskyrimai"
3450
 
 
3451
 
#~ msgid ""
3452
 
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
3453
 
#~ "is available for Category"
3454
 
#~ msgstr ""
3455
 
#~ "Kategoriją galite pasirinkti iš sąrašo, arba \n"
3456
 
#~ "tiesiog rašykite ir rinkitės iš pateikiamų pasiūlymų"
3457
 
 
3458
 
#~ msgid ""
3459
 
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
3460
 
#~ "is available for Payee"
3461
 
#~ msgstr ""
3462
 
#~ "Gavėją (davėją) galite pasirinkti iš sąrašo, arba \n"
3463
 
#~ "tiesiog rašykite ir rinkitės iš pateikiamų pasiūlymų"
3464
 
 
3465
 
#~ msgid "Owner:"
3466
 
#~ msgstr "Savininkas:"
3467
 
 
3468
 
#~ msgid "Fill from:"
3469
 
#~ msgstr "Užpildyti pagal šabloną:"
3470
 
 
3471
 
#~ msgid "Country:"
3472
 
#~ msgstr "Šalis:"
3473
 
 
3474
 
#~ msgid "Value:"
3475
 
#~ msgstr "Kursas:"
3476
 
 
3477
 
#~ msgid "Numbers format"
3478
 
#~ msgstr "Skaičių formatas"
3479
 
 
3480
 
#~ msgid "_Date format:"
3481
 
#~ msgstr "_Datos formatas:"
3482
 
 
3483
 
#~ msgid "Numbers options"
3484
 
#~ msgstr "Skaičiai"
3485
 
 
3486
 
#~ msgid "Enable rows in alternating colors"
3487
 
#~ msgstr "Skirtingomis spalvomis atskirti sąrašų eilutes"
3488
 
 
3489
 
#~ msgid "Fill in with a template"
3490
 
#~ msgstr "Užpildyti pagal šabloną"