8
8
"Project-Id-Version: homebank\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2016-08-07 11:54+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 14:42+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-21 21:16+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-16 06:41+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 18232)\n"
21
21
#: ../data/homebank.desktop.in.in.h:1 ../src/dsp_mainwindow.c:876
38
38
#: ../data/homebank.appdata.xml.in.h:1
40
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free beer"
41
"\") that will assist you to manage your personal accounting."
40
"HomeBank is a free software (as in \"free speech\" and also as in \"free "
41
"beer\") that will assist you to manage your personal accounting."
43
43
"„HomeBank“ – tai laisvai ir nemokamai platinama programa, padėsianti jums "
44
44
"tvarkyti ir stebėti savo asmeninius bei šeimos (namų) finansus."
132
132
msgstr "Visų operacijų sumos bus padalintos iš %.6f."
134
134
#: ../src/dsp_account.c:700
137
136
"Are you sure you want to convert this account\n"
138
137
"to Euro as Major currency?"
139
msgstr "Ar tikrai norite konvertuoti šią sąskaitą į kitą valiutą?"
141
140
#: ../src/dsp_account.c:702
147
146
msgstr "Nepakeista nė viena operacija"
149
148
#: ../src/dsp_account.c:733
151
150
msgid "transaction changed: %d"
152
msgstr "pridėta operacijų: %d"
154
153
#: ../src/dsp_account.c:736
156
154
msgid "Automatic assignment result"
157
msgstr "Automatinio priskyrimo rezultatas"
159
157
#: ../src/dsp_account.c:917
244
241
msgstr "Atverti sąrašo filtrą"
246
243
#: ../src/dsp_account.c:2166
248
244
msgid "Convert to Euro..."
249
msgstr "Keisti valiutą į Eurą…"
251
247
#: ../src/dsp_account.c:2166
253
248
msgid "Convert this account to Euro currency"
254
msgstr "Konvertuoti šios sąskaitos valiutą fiksuotu kursu"
256
251
#: ../src/dsp_account.c:2168
326
321
msgstr "Šalinti pasirinktas operacijas"
328
323
#: ../src/dsp_account.c:2180
330
324
msgid "Auto. assignments"
331
msgstr "Automatiniai priskyrimai"
333
327
#: ../src/dsp_account.c:2180
335
328
msgid "Run automatic assignments"
336
msgstr "Vykdyti automatinius priskyrimus"
338
331
#: ../src/dsp_account.c:2181
339
332
msgid "Export QIF..."
401
394
msgstr "_Būsena:"
403
396
#: ../src/dsp_account.c:2430
405
397
msgid "Reset _filters"
406
msgstr "Numatytieji _filtrai"
408
400
#. TRANSLATORS: this is for Euro specific users, a toggle to display in 'Minor' currency
409
401
#: ../src/dsp_account.c:2435 ../src/rep_balance.c:853 ../src/rep_budget.c:1112
410
402
#: ../src/rep_stats.c:1524 ../src/rep_time.c:1420 ../src/rep_vehicle.c:735
412
403
msgid "Euro _minor"
413
msgstr "Antrinė valiuta"
416
407
#: ../src/dsp_mainwindow.c:148 ../src/dsp_mainwindow.c:2561
560
548
msgstr "_Nustatymai…"
562
550
#: ../src/dsp_mainwindow.c:191
564
551
msgid "Configure HomeBank"
565
msgstr "Konfigūruoti „HomeBank“ programą"
568
555
#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
570
556
msgid "Currencies..."
571
msgstr "_Nustatymai…"
573
559
#: ../src/dsp_mainwindow.c:194
575
560
msgid "Configure the currencies"
576
msgstr "Tvarkyti operacijų kategorijas"
578
563
#: ../src/dsp_mainwindow.c:195
579
564
msgid "Acc_ounts..."
734
719
#: ../src/dsp_mainwindow.c:223
735
720
msgid "Connect to the LaunchPad website to help translate this application"
736
msgstr "Atverti „LaunchPad“ svetainės vertimų skyrių su šios programos vertimu"
722
"Atverti „LaunchPad“ svetainės vertimų skyrių su šios programos vertimu"
738
724
#: ../src/dsp_mainwindow.c:224
739
725
msgid "Report a Problem..."
1125
1110
#. label = gtk_label_new(_("General"));
1126
1111
#. page = ui_flt_manage_page_general(&data);
1127
1112
#. gtk_notebook_append_page (GTK_NOTEBOOK (notebook), page, label);
1129
1114
#: ../src/list_operation.c:1044 ../src/list_operation.c:1361
1130
1115
#: ../src/rep_balance.c:1222 ../src/rep_vehicle.c:218 ../src/rep_vehicle.c:1097
1131
1116
#: ../src/ui-filter.c:1302 ../src/ui-pref.c:1480
1565
1550
#. gtk_tree_view_column_pack_start(column, renderer, TRUE);
1566
1551
#. gtk_tree_view_column_add_attribute(column, renderer, "text", LST_CAR_WORDING);
1567
1552
#. //gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(column, renderer, repvehicle_text_cell_data_function, NULL, NULL);
1569
1554
#. column: Meter
1570
1555
#: ../src/rep_vehicle.c:219 ../src/rep_vehicle.c:1130
1797
1779
msgstr "neįtraukti į jokias _ataskaitas"
1799
1781
#: ../src/ui-archive.c:47
1801
1782
msgid "Scheduled"
1802
msgstr "Planinių _operacijų sąrašas"
1804
1785
#: ../src/ui-archive.c:48
1806
1786
msgid "Template"
1809
1789
#: ../src/ui-archive.c:55
1810
1790
msgid "Possible"
1932
1912
#: ../src/ui-assign.c:811
1934
1913
msgid "Match _case"
1935
msgstr "Kiekviena _diena"
1937
1916
#: ../src/ui-assign.c:816
1938
1917
msgid "Use _regular expressions"
1941
1920
#: ../src/ui-assign.c:831
1943
1921
msgid "Assign payee"
1944
msgstr "naujas gavėjas (mokėtojas)"
1946
1924
#: ../src/ui-assign.c:860
1948
1925
msgid "Assign category"
1949
msgstr "Nauja kategorija"
1951
1928
#: ../src/ui-assign.c:888
1953
1929
msgid "Assign payment"
1954
msgstr "Priskyrimai"
1956
1932
#: ../src/ui-assist-start.c:129
2286
2261
msgstr "Failo formato klaida"
2288
2263
#: ../src/ui-budget.c:509 ../src/ui-category.c:1165
2291
2265
"The CSV file must contains the exact numbers of column,\n"
2292
2266
"separated by a semi-colon, please see the help for more details."
2294
"CSV failą privalo sudaryti konkretus kabliataškiais atskirtų\n"
2295
"stulpelių skaičius. Išsamesnės informacijos ieškokite žinyne."
2297
2269
#: ../src/ui-budget.c:693
2298
2270
msgid "Are you sure you want to clear input?"
2434
2406
msgstr "_Jungti"
2436
2408
#: ../src/ui-currency.c:370 ../src/ui-currency.c:377
2438
2409
msgid "Base currency"
2439
msgstr "Antrinė valiuta"
2441
2412
#: ../src/ui-currency.c:629
2444
msgstr "Valiutos žymuo:"
2446
2416
#: ../src/ui-currency.c:641 ../src/ui-currency.c:817 ../src/ui-pref.c:1392
2447
2417
msgid "Exchange rate"
2450
2420
#: ../src/ui-currency.c:653
2452
2421
msgid "Last modfied"
2453
msgstr "Įkelti paskiausiai naudotą failą"
2455
2424
#: ../src/ui-currency.c:772
2457
2425
msgid "Edit currency"
2458
msgstr "Antrinė valiuta"
2460
2428
#: ../src/ui-currency.c:803 ../src/ui-pref.c:1365
2462
2429
msgid "Currency"
2463
msgstr "Antrinė valiuta"
2465
2432
#: ../src/ui-currency.c:836 ../src/ui-pref.c:1410
2469
2436
#: ../src/ui-currency.c:845 ../src/ui-pref.c:1419 ../src/ui-pref.c:1489
2471
2437
msgid "_Customize"
2474
2440
#: ../src/ui-currency.c:854 ../src/ui-pref.c:1428
2476
2441
msgid "_Symbol:"
2477
msgstr "Valiutos žymuo:"
2479
2444
#: ../src/ui-currency.c:861 ../src/ui-pref.c:1435
2481
2445
msgid "Is pre_fix"
2482
msgstr "Žymuo prieš skaičių"
2484
2448
#: ../src/ui-currency.c:866 ../src/ui-pref.c:1440
2486
2449
msgid "_Decimal char:"
2487
msgstr "Trupmenos skirtukas:"
2489
2452
#: ../src/ui-currency.c:873 ../src/ui-pref.c:1447
2490
2453
msgid "_Frac digits:"
2491
2454
msgstr "_Skaitmenys po kablelio:"
2493
2456
#: ../src/ui-currency.c:880 ../src/ui-pref.c:1454
2495
2457
msgid "_Grouping char:"
2496
msgstr "Tūkstančių skirtukas:"
2498
2460
#: ../src/ui-currency.c:1040
2499
2461
msgid "Select base currency"
2502
2464
#: ../src/ui-currency.c:1040
2504
2465
msgid "Select currency"
2505
msgstr "Antrinė valiuta"
2507
2468
#: ../src/ui-currency.c:1112
2508
2469
msgid "ISO Code"
2515
2476
#: ../src/ui-currency.c:1301
2517
2477
msgid "If you delete a currency, it will be permanently lost."
2518
msgstr "Sąskaitos pašalinimas yra negrąžinamas veiksmas."
2520
2480
#: ../src/ui-currency.c:1345
2521
2481
msgid "Change the base currency"
2568
2526
msgstr "Importuoti iš CSV"
2570
2528
#: ../src/ui-dialogs.c:537
2572
2529
msgid "Open HomeBank file"
2573
msgstr "„HomeBank“ failo atvėrimas"
2575
2532
#: ../src/ui-dialogs.c:542
2577
2533
msgid "Save HomeBank file as"
2578
msgstr "„HomeBank“ failo įrašymas kaip…"
2580
2536
#: ../src/ui-dialogs.c:553
2581
2537
msgid "HomeBank files"
3394
3339
#: ../src/ui-widgets.c:939
3395
3340
msgid "Exclude"
3396
3341
msgstr "Neįtraukti"
3399
#~ msgstr "_Sąskaita"
3402
#~ msgid "Euro _Minor"
3403
#~ msgstr "Antrinė valiuta"
3405
#~ msgid "_Account:"
3406
#~ msgstr "_Sąskaita:"
3409
#~ "The csv file must contains the exact numbers of column,\n"
3410
#~ "separated by a semi-colon, read the help for more details."
3412
#~ "CSV failą privalo sudaryti konkretus kabliataškiais atskirtų\n"
3413
#~ "stulpelių skaičius. Išsamesnės informacijos ieškokite žinyne."
3415
#~ msgid "Acc_ount:"
3416
#~ msgstr "S_ąskaita:"
3418
#~ msgid "transaction auto assigned: %d"
3419
#~ msgstr "operacija automatiškai priskirta: %d"
3421
#~ msgid "I/O error for file %s."
3422
#~ msgstr "Skaitymo arba rašymo klaida, kreipiantis į failą „%s“."
3424
#~ msgid "_Minor currency"
3425
#~ msgstr "_Antrinė valiuta"
3427
#~ msgid "Minor currency"
3428
#~ msgstr "Antrinė valiuta"
3431
#~ msgstr "_Veiksmai"
3436
#~ msgid "_Min. balance:"
3437
#~ msgstr "_Min. balansas:"
3439
#~ msgid "Transaction detail"
3440
#~ msgstr "Operacijos savybės"
3445
#~ msgid "Con_tains:"
3446
#~ msgstr "Yra _tekstas:"
3448
#~ msgid "Assignments"
3449
#~ msgstr "Priskyrimai"
3452
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
3453
#~ "is available for Category"
3455
#~ "Kategoriją galite pasirinkti iš sąrašo, arba \n"
3456
#~ "tiesiog rašykite ir rinkitės iš pateikiamų pasiūlymų"
3459
#~ "Autocompletion and direct seizure\n"
3460
#~ "is available for Payee"
3462
#~ "Gavėją (davėją) galite pasirinkti iš sąrašo, arba \n"
3463
#~ "tiesiog rašykite ir rinkitės iš pateikiamų pasiūlymų"
3466
#~ msgstr "Savininkas:"
3468
#~ msgid "Fill from:"
3469
#~ msgstr "Užpildyti pagal šabloną:"
3477
#~ msgid "Numbers format"
3478
#~ msgstr "Skaičių formatas"
3480
#~ msgid "_Date format:"
3481
#~ msgstr "_Datos formatas:"
3483
#~ msgid "Numbers options"
3484
#~ msgstr "Skaičiai"
3486
#~ msgid "Enable rows in alternating colors"
3487
#~ msgstr "Skirtingomis spalvomis atskirti sąrašų eilutes"
3489
#~ msgid "Fill in with a template"
3490
#~ msgstr "Užpildyti pagal šabloną"