1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
4
<!ENTITY appversion "2.26">
5
<!ENTITY manrevision "2.2">
6
<!ENTITY date "January 2009">
7
<!ENTITY app "<application>Brasero</application>">
8
<!ENTITY appname "Brasero">
9
<!ENTITY svcd "http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD">
10
<!ENTITY vcd "http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD">
13
(Do not remove this comment block.)
14
Maintained by the GNOME Documentation Project
15
http://developer.gnome.org/projects/gdp
16
Template version: 2.0 beta
17
Template last modified Apr 11, 2002
19
<?db.chunk.max_depth 2?>
20
<article id="index" lang="zh_HK">
21
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
22
<!-- appropriate code -->
24
<title><application>Brasero</application> 手冊 V2.2</title>
25
<abstract role="description">
26
<para>Brasero 是用來燒錄 CD 和 DVD 的應用程式。</para>
32
<holder>Ubuntu 文件計畫</holder>
33
</copyright><copyright><year>2009.</year><holder>Chao-Hsiung Liao (j_h_liau@yahoo.com.tw)</holder></copyright>
34
<!-- translators: uncomment this:
38
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
42
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
43
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
46
<publishername>Ubuntu 文件計畫</publishername>
49
<legalnotice id="legalnotice">
50
<para>根據自由軟件基金會 (Free Software Foundation) 所發佈 的 GNU 自由文件授權 (GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (含) 以後版本, 使用者可以複製、散佈,或修改本文件,但不得增刪章節,不得加上封面文字, 亦不得加上封底文字。 如要取得 GFDL 的副本,請參閱此<ulink type="help" url="ghelp:fdl">連結</ulink>,或是參閱與本手冊一同隨附的 COPYING-DOCS 檔案。</para>
51
<para>本手冊是屬於根據 GFDL 授權所發佈之 GNOME 手冊集中的一部份。 如果你只要單獨散佈本手冊,根據據授權聲明第六節之敘述, 你必須另外將授權聲明加入本手冊中。</para>
53
<para>許多公司為了突顯其產品與服務,會使用特別名稱,並亦已聲明這些 名稱為其商標。當這些名稱出現在 GNOME 文件中,同時 GNOME 文件 專案小組成員亦明白這些名稱為商標時, 這些名稱會以大寫字母或是首字母大寫表示。</para>
55
<para>文件以及此文件的修改版本必須遵循 GNU 自由文件許可證,進一步資訊請見: <orderedlist>
57
<para>文件提供是以其「原樣」呈現,不管明示或暗示,皆不具任何保證,包括 (但不限於) 文件或修正版毫無錯誤、可販售、 具特殊用途,或不侵權。關於本文件與修正版文件之品質、正確性及功用, 其風險你必須自行承擔。 若本文件或修正版有任何缺陷,任何必須之保養,修理及更正, 應由你自行承擔,原始作者、作者或任何散佈者無須負責。 本免責聲明是本授權聲明極重要與必要的一部份,因此任何文件或 修正版的授權,皆須在同意本免責聲明的情況下進行;同時</para>
60
<para>在任何情況或法律理論下,亦即不管是在侵權 (包括疏忽)、契約或其他情形,或是已預先告知會有下列損害之可能時,本文件 或修正版的任何作者、原始作者、投稿人以及散佈者,或是任何提供單位,對於因使用本文件及修正版,或與本文件及修正版使用相關所造成的任何直接、間接、特殊、偶然或必然之損害,包括 (但不限於) 信譽受損、工作停止、電腦當 機或不正常運作,或任何所有其他損害,上述人等皆不需負 任何責任。</para>
66
<!-- This file contains link to license for the documentation, and
67
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
71
<author role="maintainer">
72
<firstname>Milo</firstname>
73
<surname>Casagrande</surname>
75
<orgname>Ubuntu 文件計畫</orgname>
76
<address> <email>milo@ubuntu.com</email> </address>
80
<firstname>Andrew</firstname>
81
<surname>Stabeno</surname>
83
<orgname>Ubuntu 文件計畫</orgname>
84
<address> <email>stabeno@gmail.com</email> </address>
88
<firstname>Phil</firstname>
89
<surname>Bull</surname>
91
<orgname>Ubuntu 文件計畫</orgname>
92
<address> <email>philbull@gmail.com</email> </address>
96
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
97
maintainers, etc. Commented out by default.
99
<othercredit role="translator">
100
<firstname>Latin</firstname>
101
<surname>Translator 1</surname>
103
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
104
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
106
<contrib>Latin translation</contrib>
113
<revnumber>Brasero 手冊 V2.2</revnumber>
114
<date>2009 年一月</date>
116
<para role="author">Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email></para>
117
<para role="publisher">Ubuntu 文件計畫</para>
121
<revnumber>Brasero 手冊 V2.1</revnumber>
122
<date>2008 年八月</date>
124
<para role="author">Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email></para>
125
<para role="publisher">Ubuntu 文件計畫</para>
129
<revnumber>Brasero 手冊 V2.0</revnumber>
130
<date>2008 年二月</date>
132
<para role="author">Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email></para>
133
<para role="author">Andrew Stabeno <email>stabeno@gmail.com</email></para>
134
<para role="author">Phil Bull <email>philbull@gmail.com</email></para>
135
<para role="publisher">Ubuntu 文件計畫</para>
140
<releaseinfo>這個手冊描述的是 Brasero 2.26 版。</releaseinfo>
143
<para>要回報 <application>Brasero</application> 應用程式或這本手冊的錯誤或給予建議,請根據 <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME 回饋頁面</ulink> 中的指示。</para>
144
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
148
<indexterm zone="index">
149
<primary>Brasero</primary>
151
<indexterm zone="index">
152
<primary>brasero</primary>
153
<secondary>燒錄</secondary>
154
<tertiary>燒錄 CD DVD</tertiary>
157
<!-- ============= Document Body ============================= -->
159
<!-- ============= Introduction ============================== -->
160
<sect1 id="brasero-introduction" status="review">
162
<para><application>Brasero</application> 是用來燒錄 CD-R/W 和 DVD-R/W 的應用程式,它被設計成易於使用,並且提供所有燒錄所需的工具。</para>
163
<para>在 <application>Brasero</application> 中你可以:</para>
166
<para>將資料燒錄至 CD-R/W 和 DVD-R/W</para>
169
<para>將數碼音樂檔案(例如 ogg、flac 和 mp3)燒錄為音樂 CD</para>
172
<para>複製 CD 和 DVD</para>
175
<para>建立影片 DVD 或 SVCD</para>
178
<para>建立映像檔和燒錄既存的映像檔</para>
181
<para>抹除 CD-R/W 和 DVD-R/W</para>
184
<para>檢查光碟和光碟映像檔的完整性</para>
189
<!-- ============= Getting Started ========================= -->
190
<sect1 id="brasero-gettingstarted" status="review">
191
<title>Getting Started</title>
192
<sect2 id="brasero-starting">
193
<title>啟動 Brasero</title>
194
<para>你可以用下列方式啟動 <application>Brasero</application>:</para>
198
<term><guimenu>應用程式</guimenu> 選單</term>
200
<para>選擇 <menuchoice><guisubmenu>聲音 & 影片</guisubmenu><guimenuitem>Brasero 光碟燒錄</guimenuitem></menuchoice>。</para>
206
<para>輸入 <command>brasero</command> 然後按 <keycap>Enter</keycap>。</para>
213
<para>如果 <application>Brasero</application> 設定為你預設的光碟燒錄程式,它會在你插入空白 CD-R/W 或 DVD-R/W 到光碟機時自動啟動。</para>
218
<sect2 id="brasero-start-window">
219
<title>當你啟動 Brasero</title>
220
<para>當你啟動 <application>Brasero</application> 時會出現下列視窗。</para>
222
<!-- ==== Figure ==== -->
223
<figure id="brasero-FIG-main">
224
<title>Brasero 主視窗</title>
228
<imagedata fileref="figures/brasero_main.png" format="PNG"/>
231
<phrase>Brasero 主視窗。顯示選單列以及五種可供選擇的專案類型。</phrase>
236
<!-- ==== End of Figure ==== -->
238
<para>這個視窗是你所有專案的開始點。你可以在這裏點選想要使用的專案類型。如果你已經使用 <application>Brasero</application> 建立過其他專案,也可以從 <guilabel>選擇最近開啟的專案</guilabel> 選擇它們(請查閱 <xref linkend="brasero-open-recent-project"/> 以獲得更多資訊)。</para>
242
<!-- ============= New Project ========================= -->
243
<sect1 id="brasero-new-project" status="review">
244
<title>建立新的專案</title>
245
<para>下一節會說明你可以使用 <application>Brasero</application> 建立的五種專案類型。</para>
247
<!-- ==== subsection: Audio project ===== -->
248
<sect2 id="brasero-new-project-audio">
250
<para>這一節說明如何建立音樂 CD。這個專案會把已選取的音樂檔案轉換為原生音樂格式並燒錄為 CD,成為標準 CD 播放機能播放的 CD。</para>
251
<para>要燒錄音樂 CD 的步驟如下: <orderedlist>
253
<para>將一張空白 CD-R 放到光碟機裏。</para>
256
<para>在主視窗中按 <guibutton>音樂專案</guibutton> 或選擇 <menuchoice><guimenu>專案</guimenu><guisubmenu>新專案</guisubmenu><guimenuitem>新音樂專案</guimenuitem></menuchoice>。</para>
259
<para>在視窗左邊的窗格,從頂端的下拉式選單選擇 <guilabel>瀏覽檔案系統</guilabel>,並瀏覽你想要加入專案的音樂檔案。</para>
260
<para>你也可以選擇 <guilabel>使用關鍵字搜尋檔案</guilabel> 選項來搜尋音樂檔案,或是 <guilabel>顯示播放清單和它們的內容 </guilabel>選項以從電腦中的播放清單選擇音樂。</para>
263
<para>如果沒有在左邊看到窗格,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</guimenu><guimenuitem>顯示側邊窗格</guimenuitem></menuchoice> 或按 <keycap>F7</keycap>。</para>
268
<para>連按兩下想要選擇的檔案就可以選取它們,或是選擇它們後按下工具列左上的 <guibutton>加入</guibutton> 按鈕。</para>
271
<para>現在也能在每個音軌之間<link linkend="brasero-audio-pause">插入暫停</link>,或是<link linkend="brasero-audio-split">分割</link>音軌。</para>
274
<para>當所有的檔案都加入完成,按下<guibutton>燒錄</guibutton>。</para>
277
<para>在文字方塊中,輸入你想要的光碟標題。這個標題會顯示為此光碟的名稱。</para>
280
<para><guilabel>光碟燒錄設定</guilabel> 對話盒會出現,可以進行任何想要的修改。(請查閱 <xref linkend="brasero-audio-project-options"/>)。</para>
283
<para>按下 <guibutton>燒錄</guibutton> 開始燒錄的程序。</para>
285
</orderedlist></para>
288
<para>在加入檔案時,參考視窗底部的狀態列可以看到 CD/DVD 上還有多少空間。</para>
291
<para>要儲存專案以便下次使用,選擇 <menuchoice><guimenu>專案</guimenu><guimenuitem>儲存</guimenuitem></menuchoice>。</para>
295
<sect3 id="brasero-audio-pause">
297
<para>在你加入音軌後,可以在它後面插入 2 秒的暫停。要插入暫停,步驟如下:<orderedlist>
299
<para>選擇你想要加入暫停的音軌。</para>
302
<para>按下工具列上的 <guibutton>暫停</guibutton> 或選擇 <menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>插入暫停</guimenuitem></menuchoice>。</para>
304
</orderedlist></para>
307
<sect3 id="brasero-audio-split">
309
<para>我們可以把歌曲分離成多個部分。分割音軌的步驟如下:<orderedlist>
311
<para>選擇你想要分離的音軌並按下工具列中的 <guibutton>分割</guibutton> 或選擇 <menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>分割音軌...</guimenuitem></menuchoice>。<guilabel>分割音軌</guilabel> 對話盒就會出現。</para>
314
<para>從 <guilabel>方法</guilabel> 下拉式清單選擇分割的方法。可能的數值有: <variablelist>
316
<term><guilabel>手動分割音軌</guilabel></term>
318
<para>選擇此項可讓你選擺想分割音軌的時刻。另外有滑動鈕可用於音效預覽。</para>
322
<term><guilabel>將音軌分割為固定長度的等分</guilabel></term>
324
<para>選擇此項可以把音軌分割為你所指定固定長度的部分。</para>
329
<guilabel>將音軌分割為固定數量的等分</guilabel>
332
<para>選擇此項會決定音軌要分割為幾個部分。你可以使用提供的微調方塊選擇幾個部分。</para>
337
<guilabel>以每個分割點來分割音軌</guilabel>
340
<para>選擇此項將音軌分割。</para>
343
</variablelist></para>
346
<para>要分割音軌,請按 <guibutton>分割</guibutton>。分割的部分會列於 <guilabel>分割預覽</guilabel> 表格中。</para>
348
</orderedlist></para>
349
<para>當你把音軌分割後,可以在 <guilabel>分割預覽</guilabel> 表格中使用右邊的按鈕來移除或合併音軌。</para>
350
<para>當你把所有的修改完成後,按下 <guibutton>確定</guibutton>。</para>
353
<sect3 id="brasero-audio-project-options">
354
<title>音樂專案選項</title>
355
<para>在開始燒錄程序前,還可以修改一些燒錄選項。</para>
359
<term><guilabel>選擇要寫入的光碟</guilabel>:</term>
363
<para>按下 <guibutton>屬性</guibutton> 來開啟燒錄裝置的屬性對話盒。請查閱 <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> 以獲取更多資訊。</para>
369
<term><guilabel>光碟選項</guilabel>:</term>
375
<term><guilabel>讓光碟保持開放以便稍後增加其他資料區段</guilabel></term>
378
Select this option to create a
379
<emphasis>multisession</emphasis> disc, so
380
that it will be possible to add files to
382
date (without erasing it, if it is rewritable).
397
<!-- ===== subsection: Data project ====== -->
398
<sect2 id="brasero-new-project-data">
400
<para>要燒錄資料 CD,步驟如下: <orderedlist>
402
<para>將空白的 CD-R/W 或 DVD-R/W 放入光碟機。</para>
405
<para>按下主視窗的 <guibutton>資料專案</guibutton> 或選擇 <menuchoice><guimenu>專案</guimenu><guisubmenu>新專案</guisubmenu><guimenuitem>新資料專案</guimenuitem></menuchoice>。</para>
408
<para>使用視窗左邊的窗格可以用來找尋要加入專案的檔案。從上方的下拉式選單選擇 <guilabel>瀏覽檔案系統</guilabel> 瀏覽檔案或 <guilabel>使用關鍵字搜尋檔案</guilabel> 來搜尋它們。</para>
411
<para>如果沒有在左邊看到窗格,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</guimenu><guimenuitem>顯示側邊窗格</guimenuitem></menuchoice> 或按 <keycap>F7</keycap>。</para>
416
<para>連按兩下想要選擇的檔案就可以選取它們,或是選擇它們後按下工具列左上的 <guibutton>加入</guibutton> 按鈕。</para>
419
<para>在文字方塊中,輸入標籤以辨別此光碟。這個標籤會顯示為光碟的名稱。</para>
422
<para>當所有的檔案都加入後,請按 <guibutton>燒錄</guibutton>。</para>
425
<para><guilabel>光碟燒錄設定</guilabel> 對話盒會出現;可以進行任何想要的修改 (請查閱 <xref linkend="brasero-data-project-options"/>)。</para>
428
<para>按下 <guibutton>燒錄</guibutton> 開始燒錄的程序。</para>
430
</orderedlist></para>
434
<para>在加入檔案時,參考視窗底部的狀態列可以看到 CD/DVD 上還有多少空間。</para>
437
<para>要儲存專案以便下次使用,選擇 <menuchoice><guimenu>專案</guimenu><guimenuitem>儲存</guimenuitem></menuchoice>。</para>
441
<sect3 id="brasero-data-project-options">
442
<title>資料專案選項</title>
443
<para>在開始燒錄程序前,還可以修改一些燒錄選項。</para>
447
<term><guilabel>選擇要寫入的光碟</guilabel>:</term>
451
<para>按下 <guibutton>屬性</guibutton> 來開啟燒錄裝置的屬性對話盒。請查閱 <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> 以獲取更多資訊。</para>
457
<term><guilabel>光碟選項</guilabel>:</term>
464
<guilabel>增加與 Windows 系統的兼容性</guilabel>
467
<para>如果你想要讓此光碟能在執行 Windows 的電腦上使用請選擇這個選項。在光碟上的檔案都會被檢查以確保它們的檔案名稱沒有包含 Windows 無效的字符。</para>
475
<term><guilabel>讓光碟保持開放以便稍後增加其他檔案</guilabel></term>
478
Select this option to create a
479
<emphasis>multisession</emphasis> disc, so
480
that it will be possible to add files to
481
the disc at a later date (without erasing
482
it, if it is rewritable).
496
<!-- ====== subsection: Video project ====== -->
497
<sect2 id="brasero-new-project-video">
499
<para>這個專案讓你可以選取影片檔案(延伸檔名像 <filename class="extension">.mpg</filename>、 <filename class="extension">.mpeg</filename> 或 <filename class="extension">.avi</filename> )並且將它們燒錄為光碟來製作影片 <acronym>DVD</acronym>、<acronym>SVCD</acronym> 或 <acronym>VCD</acronym>,以便能在一般 DVD/CD 播放器上觀覺賞。</para>
502
<para>為了能使用影片專案的所有功能,你需要安裝所有的 GStreamer 外掛程式, <application>ffmpeg</application>、<application>vcdimager</application> 和 <application>dvdauthor</application>。請查閱你的作業系統文件以了解要如何安裝所有的應用程式。</para>
505
<para>要建立影片專案,步驟如下: <orderedlist>
507
<para>將一張空白 CD 或 DVD 放到光碟機裏。</para>
510
<para>在主視窗中按 <guibutton>影片專案</guibutton> 或選擇 <menuchoice><guimenu>專案</guimenu><guisubmenu>新專案</guisubmenu><guimenuitem>新影片專案</guimenuitem></menuchoice>。</para>
513
<para>從視窗左邊的窗格,瀏覽檔案系統以搜尋影片檔案。</para>
514
<para>連按兩下想要選擇的檔案就可以選取它們,或是選擇它們後按下工具列左上的 <guibutton>加入</guibutton> 按鈕。</para>
517
<para>如果沒有在左邊看到窗格,請選擇 <menuchoice><guimenu>檢視</guimenu><guimenuitem>顯示側邊窗格</guimenuitem></menuchoice> 或按 <keycap>F7</keycap>。</para>
522
<para>在文字方塊中,輸入你想要的光碟標題。這個標題會顯示為此光碟的名稱。</para>
525
<para>當所有的檔案都加入後,請按 <guibutton>燒錄</guibutton>。</para>
528
<para><guilabel>光碟燒錄設定</guilabel> 對話盒會出現,可以進行任何想要的修改。(請查閱 <xref linkend="brasero-video-project-options"/>)。</para>
531
<para>按下 <guibutton>燒錄</guibutton> 開始燒錄的程序。</para>
533
</orderedlist></para>
537
<para>在加入檔案時,參考視窗底部的狀態列可以看到 CD/DVD 上還有多少空間。</para>
540
<para>要儲存專案以便下次使用,選擇 <menuchoice><guimenu>專案</guimenu><guimenuitem>儲存</guimenuitem></menuchoice>。</para>
544
<sect3 id="brasero-video-project-options">
545
<title>影片專案選項</title>
546
<para>在開始燒錄程序前,還可以修改一些燒錄選項。</para>
550
<term><guilabel>選擇要寫入的光碟</guilabel>:</term>
554
<para>按下 <guibutton>屬性</guibutton> 來開啟燒錄裝置的屬性對話盒。請查閱 <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> 以獲取更多資訊。</para>
560
<term><guilabel>影片選項</guilabel>:</term>
564
<para>從 <guilabel>影片格式</guilabel> 選擇要燒錄的影片格式。你可以選擇:<itemizedlist>
566
<para><guilabel>原生格式</guilabel>:影片檔案的原始格式。</para>
569
<para><guilabel>PAL/SECAM</guilabel>:主要用於歐洲電視的格式。</para>
572
<para><guilabel>NTSC</guilabel>:主要用於美國、加拿大和日本電視的格式。</para>
574
</itemizedlist></para>
580
<term><guilabel>音效選項</guilabel>:</term>
584
<para>選擇 <guilabel>加入 MP2 音效串流</guilabel> 將 <emphasis>MPEG-1 Audio Layer 2</emphasis> 串流加入光碟。</para>
587
<para>選擇 <guilabel>加入 AC3 音效串流</guilabel> 將 <emphasis>AC-3 Dolby Digital</emphasis> 串流加入光碟。</para>
593
<term><guilabel>VCD 類型</guilabel>:</term>
597
<para>選擇 <guilabel>建立 SVCD</guilabel> 以建立 <emphasis>Super Video CD</emphasis>。</para>
600
<para>選擇 <guilabel>建立 VCD</guilabel> 以建立 <emphasis>Video CD</emphasis>。</para>
610
<para><acronym>SVCD</acronym> 和 <acronym>VCD</acronym> 的主要不同處之一,就是前者使用 <acronym>MPEG-2</acronym> 視像 codec 而後者是 <acronym>MPEG-1</acronym>。需要更多資訊,請檢查 Wikipedia 網頁的 <ulink type="http" url="http://en.wikipedia.org/wiki/SVCD">SVCD</ulink> 和 <ulink type="http" url="http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD">VCD</ulink>。</para>
618
<!-- ====== subsection: Copy Disc ======= -->
619
<sect2 id="brasero-new-project-copy">
621
<para>這個專案讓你可以把現有的光碟複製到空白光碟或映像檔中。要複製光碟,步驟如下: <orderedlist>
623
<para>將想要複製的 CD 或 DVD 放到光碟機裏。</para>
626
<para>在主視窗中按 <guibutton>光碟複製</guibutton> 或選擇 <menuchoice><guimenu>專案</guimenu><guisubmenu>新專案</guisubmenu><guimenuitem>光碟複製</guimenuitem></menuchoice>。</para>
629
<para><guilabel>CD/DVD 複製選項</guilabel> 對話盒會出現,可以進行想要的修改。(請查閱 <xref linkend="brasero-disc-copy-options"/>)。</para>
632
<para>按下 <guibutton>複製</guibutton> 開始複製程序。</para>
634
</orderedlist></para>
636
<sect3 id="brasero-disc-copy-options">
637
<title>光碟複製選項</title>
638
<para>在開始複製程序之前,可以修改一些複製與燒錄的選項。</para>
642
<term><guilabel>選擇要複製的光碟</guilabel>:</term>
646
<para>從下拉式選單選擇要複製的光碟。</para>
652
<term><guilabel>選擇要寫入的光碟</guilabel>:</term>
656
<para>從下拉式選單選擇要寫入的光碟。</para>
657
<para>從這個下拉式選單中,選擇 <guilabel>映像檔</guilabel> 以建立光碟映像檔,例如 ISO 映像檔。</para>
660
<para>按下 <guibutton>屬性</guibutton> 來開啟燒錄裝置的屬性對話盒。請查閱 <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> 以獲取更多資訊。</para>
669
<para>如果你的系統中有一個以上的光碟機,可以使用其中一個作為來源光碟機,另一個作為目的光碟機。如果沒有,就會提示你把要複製的 CD 或 DVD 拿出來並插入空白的光碟片。</para>
675
<!-- ==== subsection: Burn Image ===== -->
676
<sect2 id="brasero-new-project-image">
678
<para>這個專案會使用現有的映像檔並將它燒錄為 CD/RW 或 DVD-R/W。<application>Brasero</application> 支援下列映像檔類型: <itemizedlist>
681
<filename>.iso</filename>
686
<filename>.raw</filename>
691
<filename>.cue</filename>
696
<filename>.toc</filename>
699
</itemizedlist></para>
701
<para>要啟動這個專案,步驟如下:<orderedlist>
703
<para>將空白的 CD-R/W 或 DVD-R/W 放入光碟機。</para>
706
<para>在主視窗中按 <guibutton>燒錄映像檔</guibutton> 或選擇 <menuchoice><guimenu>專案</guimenu><guisubmenu>新專案</guisubmenu><guimenuitem>燒錄映像檔</guimenuitem></menuchoice>。</para>
709
<para><guilabel>映像檔燒錄選項</guilabel> 對話盒會出現,可以進行想要的修改。(請查閱 <xref linkend="brasero-burn-image-options"/>)。</para>
712
<para>按下 <guibutton>燒錄</guibutton> 開始燒錄的程序。</para>
714
</orderedlist></para>
716
<sect3 id="brasero-burn-image-options">
717
<title>燒錄映像檔選項</title>
718
<para>在開始映像檔燒錄程序前,還可以修改一些燒錄選項。</para>
722
<term><guilabel>選擇要寫入的光碟</guilabel>:</term>
726
<para>按下 <guibutton>屬性</guibutton> 來開啟燒錄裝置的屬性對話盒。請查閱 <xref linkend="brasero-burning-device-properties"/> 以獲取更多資訊。</para>
732
<term><guilabel>映像檔</guilabel>:</term>
736
<para>按下按鈕以開啟 <guilabel>選擇映像檔</guilabel> 對話盒並選擇要燒錄的映像檔。在底部的下拉式選單,可以選擇要燒錄的映像檔類型。如果不確定,選擇<guilabel>讓 brasero 選擇 (最安全)</guilabel>。</para>
746
<sect2 id="brasero-burning-device-properties">
747
<title>燒錄裝置屬性</title>
748
<para>在開始燒錄程序之前,可以改變一些燒錄裝置會用到的屬性。</para>
752
<term><guilabel>燒錄速度</guilabel>:</term>
754
<para>從下拉式選單,選擇燒錄的速度。要知道最佳的數值,請檢查 CD/DVD 的包裝。</para>
756
<para>以超過光碟所支援的速度燒錄可能會造成燒出無法讀取的光碟。使用較低的燒錄速度可以減低這種情形發生的機會。</para>
761
<term><guilabel>選項</guilabel>:</term>
768
<guilabel>直接燒錄映像檔而不儲存到光碟</guilabel>
771
<para>如果你想要直接將映像檔燒錄至媒體中,而不將它儲存到硬碟,也不想建立映像檔,就選擇這個選項。</para>
779
<term><guilabel>使用 burnproof 技術(降低失敗風險)</guilabel></term>
782
Select this option to prevent the <emphasis>buffer
783
underrun</emphasis> effect (or
784
<emphasis>buffer underflow</emphasis>). This is when
785
the computer is not fast enough delivering data to
786
the burning device at the selected burning speed.
790
If a <emphasis>buffer underrun</emphasis>
792
burned disc could be unreadable.
802
<term><guilabel>模擬燒錄</guilabel></term>
804
<para>選擇這個選項會模擬燒錄程序;並不會進行真實的燒錄。如果這項操作成功,brasero 會在暫停 10 秒後進行真正的燒錄動作。在暫停期間會顯示一個對話盒讓你可以取消燒錄。這在測試時很有幫助,特別是在燒錄光碟有問題的時候。</para>
812
<term><guilabel>燒錄完成後退出光碟</guilabel></term>
814
<para>選擇這個選項會在燒錄完成後退出燒錄裝置中的媒體。</para>
823
<term><guilabel>暫存檔案</guilabel>:</term>
825
<para>從下拉式選單中,選擇一個目錄作為燒錄程序中建立暫存檔案的存放目錄。</para>
826
<para>預設的目錄為 <filename class="directory">/tmp</filename>。</para>
831
<sect3 id="brasero-burn-no-disc">
832
<title>無光碟的燒錄屬性</title>
833
<para>如果你燒錄裝置中沒有 CD 或 DVD 就開始燒錄程序,<application>Brasero</application> 會在硬碟中建立映像檔以供往後燒錄使用。</para>
837
<term><guilabel>選擇要寫入的光碟</guilabel>:</term>
839
<para>在這個下拉式選單你只能選擇 <guilabel>映像檔</guilabel>。</para>
843
<term><guilabel>光碟標籤</guilabel>:</term>
845
<para>輸入你要給這張光碟燒錄後的名稱。</para>
849
<term><guilabel>光碟選項</guilabel>:</term>
856
<guilabel>增加與 Windows 系統的兼容性</guilabel>
859
<para>如果你想要讓此光碟能在執行 Windows 的電腦上使用請選擇這個選項。在光碟上的檔案都會被檢查以確保它們的檔案名稱沒有包含 Windows 無效的字符。</para>
869
<para>按下 <guibutton>屬性</guibutton> 以開啟 <guilabel>光碟映像檔屬性</guilabel> 對話盒。在 <guilabel>名稱</guilabel> 文字方塊,輸入此映像檔的名稱,從 <guilabel>映像檔類型</guilabel> 下拉式選單選擇要使用的映像檔類型。</para>
870
<para>完成之後,按下 <guibutton>套用</guibutton>。</para>
876
<sect1 id="brasero-open-recent-project">
877
<title>開啟已儲存的專案</title>
878
<para>如果你剛剛儲存了專案,可以用下列的方法再開啟它: <itemizedlist>
880
<para>選擇 <menuchoice><guimenu>專案</guimenu><guisubmenu>最近使用的專案</guisubmenu></menuchoice> 並選擇要開啟的專案。</para>
883
<para>從主視窗的 <guilabel>選擇最近使用的專案</guilabel> 點選要開啟的專案。</para>
885
</itemizedlist></para>
886
<para>要開啟沒有出現在 <guilabel>最近使用的專案</guilabel>中的專案,選擇 <menuchoice><guimenu>專案</guimenu><guimenuitem>開啟</guimenuitem></menuchoice> 然後選擇該專案檔案。</para>
887
<para>在開啟專案之後,你可以將檔案加入或從專案中移除、燒錄光碟或將它儲存以便往後使用。</para>
890
<sect1 id="brasero-erase-media">
891
<title>抹除 CD 或 DVD</title>
892
<para>抹除 CD 或 DVD 表示要刪除該 CD 或 DVD 包含的所有資料。 <application>Brasero</application> 能夠抹除下列 CD 和 DVD 格式: <itemizedlist>
897
<para>DVD-RW (單層或雙層)</para>
900
<para>DVD+RW (單層或雙層)</para>
902
</itemizedlist></para>
903
<para>一般而言,<application>Brasero</application> 可以支援你所擁有的 CD/DVD 燒錄器支援的所有媒體格式。</para>
905
<para>請確定你想要抹除的媒體是可抹除的。請檢查媒體的包裝以獲取更多資訊。</para>
907
<para>要抹除 CD-RW 或 DVD-RW: <orderedlist>
909
<para>將一張可抹除 CD 或 DVD 放到光碟機裏。</para>
912
<para>從選單列選擇 <menuchoice><guimenu>工具</guimenu><guimenuitem>抹除...</guimenuitem></menuchoice>。<guilabel>光碟抹除</guilabel> 對話盒就會出現。</para>
915
<para>從下拉式選單 <guilabel>選擇光碟</guilabel>,選擇你想要抹除的光碟。</para>
918
<para>如果你想要快速抹除光碟,請選擇 <guilabel>快速抹除</guilabel> 選項(更多資訊請查閱 <xref linkend="brasero-fast-blanking"/>)。</para>
921
<para>按下 <guibutton>抹除</guibutton> 開始抹除此 CD 或 DVD。</para>
923
</orderedlist></para>
925
<para>抹除動作會永久破壞此光碟上所有的資料。</para>
928
<sect2 id="brasero-fast-blanking">
929
<title>什麼是快速抹除?</title>
930
<para>快速抹除是一種快速將光碟抹除的方式。這種方式比完整抹除更快,而且已足夠讓光碟能再寫入資料。</para>
931
<para>完整抹除程序比較慢但是比較安全,因為它會移除先前資料的所有資料軌。以快速抹除所移除的資料仍然可以使用特殊的工具復原。</para>
935
<sect1 id="brasero-checking-integrity">
936
<title>檢查 CD 或 DVD 的完整性</title>
937
<para>檢查 CD 或 DVD 的完整性可確保所有寫入光碟的檔案都是完整的,沒有在燒錄程序中損壞。</para>
938
<para>完整性檢查是使用 <quote>MD5 digest</quote> 演算法完成的,它會建立該媒體上檔案的 <quote>數碼指紋</quote>。每一次燒錄 CD 或 DVD,同時啟用 <emphasis role="strong">映像檔總和檢查碼</emphasis> 外掛程式(請查閱 <xref linkend="brasero-plugins"/> 以獲取更多資訊),<application>Brasero</application> 會將 MD5 檔案加入光碟,以便往後能進行完整性檢查。</para>
939
<para><application>Brasero</application> 在每次燒錄作業後進行完整性檢查,它會檢查自動產生的檔案發時間戳記憶體認出租人意外。通常這個過程會比使用外部的 MD5 檔案花更多時間。</para>
940
<para>要檢查光碟的完整性: <orderedlist>
942
<para>將想要檢查的 CD 或 DVD 放到光碟機裏。</para>
945
<para>從選單列選擇 <menuchoice><guimenu>工具</guimenu><guimenuitem>檢查完整性</guimenuitem></menuchoice>興奮戰不懈,或按 <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>。</para>
948
<para>你可以使用 MD5 檔案檢查完整性,或是讓 <application>Brasero</application> 自動進行媒體的檢查。 <itemizedlist>
950
<para>選擇 <guilabel>使用 md5 檔案檢查光碟</guilabel> 選項以使用 MD5 檔案。</para>
953
<para>在前面提到的選項中按下 <guilabel>沒有</guilabel> 按鈕,並且選擇一個 MD5 檔案,通常是以延伸檔名 <filename>.md5</filename> 為結尾。</para>
955
</itemizedlist></para>
958
<para>按下 <guibutton>檢查</guibutton> 按鈕開始完整性檢查。</para>
960
</orderedlist></para>
961
<para>如果完整性檢查成功,<application>Brasero</application> 會以 <guilabel>檔案完整性檢查成功</guilabel> 對話盒通知你;否則,會顯示 <guilabel>檔案完整性檢查錯誤</guilabel> 對話盒。</para>
964
<sect1 id="brasero-cover-editor">
966
<para><application>Brasero</application> 有封套編輯器可供製作 CD 或 DVD 的封套。要開啟封套編輯器,選擇 <menuchoice><guimenu>工具</guimenu><guimenuitem>封套編輯器</guimenuitem></menuchoice>。</para>
967
<para>封套編輯器讓你可以選擇封面和封底所有文字的字型、排列方式、顏色以及背景的屬性。</para>
968
<para>要設定封套的屬性,請在封套上按右鍵並選擇 <guimenuitem>設定背景屬性</guimenuitem> 以開啟 <guilabel>背景屬性</guilabel> 對話盒。</para>
969
<para>背景可以使用圖片或顏色、漸變色色填滿。</para>
970
<para>將圖片設為背景: <itemizedlist>
972
<para>利用 <guilabel>圖片路徑</guilabel> 從硬碟中選擇圖片。</para>
975
<para>從 <guilabel>圖片樣式</guilabel> 下拉式選單選擇要如何放置圖片。</para>
977
</itemizedlist></para>
978
<para>要使用顏色或漸變色填滿背景:<itemizedlist>
980
<para>從 <guilabel>顏色</guilabel> 下拉式選單選擇背景要以何種效果填滿。</para>
983
<para>使用右邊的按鈕開啟 <guilabel>挑選顏色</guilabel> 對話盒以選擇顏色。</para>
985
</itemizedlist><note>
986
<para>如果你選擇漸變色,在顏色選擇程式上會有兩個按鈕。在左邊的是漸變色的開始點,右邊的是結束點。</para>
990
<sect1 id="brasero-plugins">
992
<para><application>Brasero</application> 可以使用不同的外掛程式進行各種工作。你可以選擇許多外掛程式。</para>
993
<para>要檢視可用的外掛程式,請選擇 <menuchoice><guimenu>編輯</guimenu><guimenuitem>外掛程式</guimenuitem></menuchoice>。你可以使用的外掛程式有:</para>
995
<table frame="all" id="brasero-TBL-plugin">
997
<tgroup cols="2" align="left" colsep="1" rowsep="1">
1000
<entry>外掛程式名稱</entry>
1006
<entry><guilabel>CD/DVD 製作程式資料夾</guilabel></entry>
1007
<entry>啟用 <application>Brasero</application> 以燒錄儲存於 <application>Nautilus</application> 的 <filename class="directory">CD/DVD 製作程式</filename> 資料夾的檔案。</entry>
1010
<entry><guilabel>檔案總和檢查碼</guilabel></entry>
1011
<entry>啟用 <application>Brasero</application> 以檢查檔案的完整性。</entry>
1014
<entry><guilabel>檔案下載程式</guilabel></entry>
1015
<entry>啟用 <application>Brasero</application> 以燒錄沒有儲存在電腦上的檔案發時間戳記憶體認出人意外掛程式。</entry>
1018
<entry><guilabel>映像檔總和檢查碼</guilabel></entry>
1019
<entry>啟用 <application>Brasero</application> 以便在燒錄後進行光碟的完整性檢查。同時也啟用寫入一個小檔案以存放光碟上所有檔案的 MD5 總和檢查碼。</entry>
1022
<entry><guilabel>正規化</guilabel></entry>
1023
<entry>啟用 <application>Brasero</application> 可以讓每首歌曲的音量一致。</entry>
1029
<para>要啟用或停用外掛程式,請選擇在它的名稱旁的 <guilabel>已啟用</guilabel> 欄位的核取方塊。</para>
1030
<para>在 <guilabel>檔案總和檢查碼</guilabel> 和 <guilabel>映像檔總和檢查碼</guilabel> 外掛程式中你可以選擇要使用的演算法: <orderedlist>
1032
<para>選擇兩個外掛程式之一並按下 <guibutton>設定</guibutton>。</para>
1035
<para>從 <guilabel>雜湊演算法</guilabel> 下拉式清單選擇要使用的演算法。可能的數值有: <itemizedlist>
1045
</itemizedlist></para>
1047
</orderedlist></para>
1051
<para>為了能使用在這裏列出的某些外掛程式,可能需要在你的系統中安裝更多應用程式。請查閱你的作業系統文件以獲取更多資訊。</para>