~milo/jockey/bug923345

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-11-02 11:21:03 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111102112103-vqqeyc32czx008wm
Tags: 0.9.5-0ubuntu2
* Merge from trunk:
  - Add XorgDriverHandler.loaded_drivers(), as a prerequisite for LP #885204
  - Update translations from Launchpad.
* data/handlers/{fglrx,nvidia}.py: Do not offer these drivers if intel
  X.org driver is loaded. On hybrid systems where intel is active,
  installing the proprietary drivers and their libGL breaks intel.
  (LP: #885204)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:05+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-10 22:04+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Fotis Tsamis <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-07 04:34+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:13+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
19
19
"Language: \n"
20
20
 
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
41
41
msgstr "Ειδοποίηση για νέους διαθέσιμους οδηγούς υλικού για το σύστημα"
42
42
 
43
 
#: ../jockey/ui.py:120
44
 
msgid "Cannot connect to D-BUS"
45
 
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει σύνδεση στο D-BUS"
 
43
#: ../jockey/ui.py:121
 
44
msgid ""
 
45
"Cannot connect to D-BUS,\"+                            \" please use the --"
 
46
"no-dbus option as root to\"+                            \" use jockey "
 
47
"without it."
 
48
msgstr ""
46
49
 
47
 
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
 
50
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
48
51
msgid "Searching for available drivers..."
49
52
msgstr "Αναζήτηση διαθέσιμων οδηγών"
50
53
 
51
 
#: ../jockey/ui.py:167
 
54
#: ../jockey/ui.py:170
52
55
msgid "Component"
53
56
msgstr "Συστατικό στοιχείο"
54
57
 
55
 
#: ../jockey/ui.py:168
 
58
#: ../jockey/ui.py:171
56
59
msgid "_Enable"
57
60
msgstr "_Ενεργοποίηση οδηγού"
58
61
 
59
 
#: ../jockey/ui.py:169
 
62
#: ../jockey/ui.py:172
60
63
msgid "_Disable"
61
64
msgstr "Απενεργοποίηση ο_δηγού"
62
65
 
63
 
#: ../jockey/ui.py:170
 
66
#: ../jockey/ui.py:173
64
67
msgid "Enabled"
65
68
msgstr "Ενεργοποιημένο"
66
69
 
67
 
#: ../jockey/ui.py:171
 
70
#: ../jockey/ui.py:174
68
71
msgid "Disabled"
69
72
msgstr "Απενεργοποιημένο"
70
73
 
71
 
#: ../jockey/ui.py:172
 
74
#: ../jockey/ui.py:175
72
75
msgid "Status"
73
76
msgstr "Κατάσταση"
74
77
 
75
 
#: ../jockey/ui.py:173
 
78
#: ../jockey/ui.py:176
76
79
msgid "Needs computer restart"
77
80
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση του υπολογιστή"
78
81
 
79
 
#: ../jockey/ui.py:174
 
82
#: ../jockey/ui.py:177
80
83
msgid "In use"
81
84
msgstr "Σε χρήση"
82
85
 
83
 
#: ../jockey/ui.py:175
 
86
#: ../jockey/ui.py:178
84
87
msgid "Not in use"
85
88
msgstr "Δεν είναι σε χρήση"
86
89
 
87
 
#: ../jockey/ui.py:176
 
90
#: ../jockey/ui.py:179
88
91
msgid "License:"
89
92
msgstr "Άδεια χρήσης:"
90
93
 
91
 
#: ../jockey/ui.py:177
 
94
#: ../jockey/ui.py:180
92
95
msgid "details"
93
96
msgstr "λεπτομέρειες"
94
97
 
95
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
96
 
#: ../jockey/ui.py:179
 
99
#: ../jockey/ui.py:182
97
100
msgid "Free"
98
101
msgstr "Ελεύθερος"
99
102
 
100
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
101
 
#: ../jockey/ui.py:181
 
104
#: ../jockey/ui.py:184
102
105
msgid "Proprietary"
103
106
msgstr "Ιδιοταγής"
104
107
 
105
 
#: ../jockey/ui.py:182
 
108
#: ../jockey/ui.py:185
106
109
msgid "Download in progress"
107
110
msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη"
108
111
 
109
 
#: ../jockey/ui.py:183
 
112
#: ../jockey/ui.py:186
110
113
msgid "Unknown driver"
111
114
msgstr "Άγνωστος οδηγός"
112
115
 
113
 
#: ../jockey/ui.py:184
 
116
#: ../jockey/ui.py:187
114
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
115
118
msgstr "Δεν είστε εξουσιοδοτημένος να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια."
116
119
 
117
120
#. %s is the name of the operating system
118
 
#: ../jockey/ui.py:186
 
121
#: ../jockey/ui.py:189
119
122
#, python-format
120
123
msgid "Tested by the %s developers"
121
124
msgstr "Έχει ελεγχθεί από τους προγραμματιστές του %s"
122
125
 
123
126
#. %s is the name of the operating system
124
 
#: ../jockey/ui.py:188
 
127
#: ../jockey/ui.py:191
125
128
#, python-format
126
129
msgid "Not tested by the %s developers"
127
130
msgstr "Δεν έχει ελεγχθεί από τους προγραμματιστές του %s"
128
131
 
129
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
130
 
#: ../jockey/ui.py:190
 
133
#: ../jockey/ui.py:193
131
134
msgid "Recommended"
132
135
msgstr "Συνιστώμενο"
133
136
 
134
 
#: ../jockey/ui.py:191
 
137
#: ../jockey/ui.py:194
135
138
msgid "License Text for Device Driver"
136
139
msgstr "Κείμενο άδειας χρήσης του οδηγού συσκευής"
137
140
 
138
 
#: ../jockey/ui.py:192
 
141
#: ../jockey/ui.py:195
139
142
msgid "Install Drivers"
140
143
msgstr "Εγκατάσταση οδηγών"
141
144
 
142
 
#: ../jockey/ui.py:201
 
145
#: ../jockey/ui.py:204
143
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
144
147
msgstr ""
145
148
 
146
 
#: ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579 ../jockey/ui.py:587
147
 
#: ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
 
149
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
 
150
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
148
151
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
149
152
msgid "Additional Drivers"
150
153
msgstr ""
151
154
 
152
 
#: ../jockey/ui.py:213
 
155
#: ../jockey/ui.py:216
153
156
msgid "Driver search results"
154
157
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτητησης οδηγών"
155
158
 
156
 
#: ../jockey/ui.py:229
 
159
#: ../jockey/ui.py:232
157
160
msgid ""
158
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
159
162
msgstr ""
160
163
"Ιδιοταγείς-κλειστοί οδηγοί υλικού χρησιμοποιούνται σ' αυτόν τον υπολογιστή "
161
164
"για να λειτουργεί σωστά."
162
165
 
163
 
#: ../jockey/ui.py:232
 
166
#: ../jockey/ui.py:235
164
167
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
165
168
msgstr "Δε χρησιμοποιούνται ιδιοταγείς-κλειστοί οδηγοί σ' αυτό το σύστημα."
166
169
 
167
170
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
168
171
#. but do not replace it.
169
 
#: ../jockey/ui.py:238
 
172
#: ../jockey/ui.py:241
170
173
#, python-format
171
174
msgid ""
172
175
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
180
183
"κατασκευαστή.  Το %(os)s δε μπορεί να διορθώσει ή να βελτιώσει αυτούς τους "
181
184
"οδηγούς."
182
185
 
183
 
#: ../jockey/ui.py:251
 
186
#: ../jockey/ui.py:254
184
187
msgid "Graphics driver"
185
188
msgstr "Οδηγός κάρτας γραφικών"
186
189
 
187
 
#: ../jockey/ui.py:253
 
190
#: ../jockey/ui.py:256
188
191
msgid "Firmware"
189
192
msgstr "Υλικολογισμικό (Firmware)"
190
193
 
191
 
#: ../jockey/ui.py:255
 
194
#: ../jockey/ui.py:258
192
195
msgid "Device driver"
193
196
msgstr "Οδηγός συσκευής"
194
197
 
195
 
#: ../jockey/ui.py:265
 
198
#: ../jockey/ui.py:268
196
199
#, python-format
197
200
msgid "version %s"
198
201
msgstr "έκδοση %s"
199
202
 
200
 
#: ../jockey/ui.py:319
 
203
#: ../jockey/ui.py:322
201
204
msgid "_Remove"
202
205
msgstr "Α_φαίρεση"
203
206
 
204
 
#: ../jockey/ui.py:321
 
207
#: ../jockey/ui.py:324
205
208
msgid "_Deactivate"
206
209
msgstr "Α_πενεργοποίηση"
207
210
 
208
 
#: ../jockey/ui.py:323
 
211
#: ../jockey/ui.py:326
209
212
msgid "This driver is activated and currently in use."
210
213
msgstr "Ο οδηγός αυτός είναι ενεργοποιημένος και χρησιμοποιείται."
211
214
 
212
 
#: ../jockey/ui.py:327
 
215
#: ../jockey/ui.py:330
213
216
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
214
217
msgstr "Χρειάζεται να κάνετε επανεκκίνηση για να ενεργοποιήσετε τον οδηγό."
215
218
 
216
 
#: ../jockey/ui.py:329
 
219
#: ../jockey/ui.py:332
217
220
msgid "This driver is activated but not currently in use."
218
221
msgstr "Ο οδηγός αυτός είναι ενεργοποιημένος, αλλά δεν χρησιμοποιείται."
219
222
 
220
 
#: ../jockey/ui.py:331
 
223
#: ../jockey/ui.py:334
221
224
msgid "_Activate"
222
225
msgstr "_Ενεργοποίηση"
223
226
 
224
 
#: ../jockey/ui.py:335
 
227
#: ../jockey/ui.py:338
225
228
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
226
229
msgstr "Ο οδηγός αυτός μόλις απενεργοποιήθηκε, αλλά χρησιμοποιείται ακόμη."
227
230
 
228
 
#: ../jockey/ui.py:337
 
231
#: ../jockey/ui.py:340
229
232
msgid "A different version of this driver is in use."
230
233
msgstr "Χρησιμοποιείται μια διαφορετική έκδοση του οδηγού."
231
234
 
232
 
#: ../jockey/ui.py:339
 
235
#: ../jockey/ui.py:342
233
236
msgid "This driver is not activated."
234
237
msgstr "Ο οδηγός αυτός δεν είναι ενεργοποιημένος."
235
238
 
236
 
#: ../jockey/ui.py:359
 
239
#: ../jockey/ui.py:362
237
240
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
238
241
msgstr ""
239
242
"Έλεγχος για χρησιμοποιούμενους ή χρησιμοποιήσιμους οδηγούς και ειδοποίηση "
240
243
"του χρήστη."
241
244
 
242
 
#: ../jockey/ui.py:362
 
245
#: ../jockey/ui.py:365
243
246
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
244
247
msgstr ""
245
248
"Αναζητήστε στις βάσεις δεδομένων των οδηγών για νέους ή ενημερωμένους "
246
249
"οδηγούς."
247
250
 
248
 
#: ../jockey/ui.py:365
 
251
#: ../jockey/ui.py:368
249
252
msgid "List available drivers and their status."
250
253
msgstr "Οι διαθέσιμοι οδηγοί και η κατάσταση τους."
251
254
 
252
 
#: ../jockey/ui.py:368
 
255
#: ../jockey/ui.py:371
253
256
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
254
257
msgstr ""
255
258
 
256
 
#: ../jockey/ui.py:371
 
259
#: ../jockey/ui.py:374
257
260
msgid "List hardware identifiers from this system."
258
261
msgstr "Λίστα αναγνωριστικών υλικού από αυτό το σύστημα."
259
262
 
260
 
#: ../jockey/ui.py:374
 
263
#: ../jockey/ui.py:377
261
264
msgid "Enable a driver"
262
265
msgstr "Ενεργοποίηση οδηγού"
263
266
 
264
 
#: ../jockey/ui.py:377
 
267
#: ../jockey/ui.py:380
265
268
msgid "Disable a driver"
266
269
msgstr "Απενεργοποίηση οδηγού"
267
270
 
268
 
#: ../jockey/ui.py:380
 
271
#: ../jockey/ui.py:383
269
272
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
270
273
msgstr "Ζητήστε επιβεβαίωση για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση"
271
274
 
272
 
#: ../jockey/ui.py:383
 
275
#: ../jockey/ui.py:386
273
276
msgid ""
274
277
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
275
278
"offer to enable it"
277
280
"Ελέγξτε εάν υπάρχει διαθέσιμος οδηγός υλικού της κάρτας γραφικών που να "
278
281
"υποστηρίζει composite και ενεργοποιήστε τον"
279
282
 
280
 
#: ../jockey/ui.py:388
 
283
#: ../jockey/ui.py:391
281
284
msgid ""
282
285
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
283
286
"license are presented."
285
288
"Διαχείριση μόνο ελεύθερων ή ιδοταγών-κλειστών οδηγών. Εξ' ορισμού, "
286
289
"παρουσιάζονται όλοι οι διαθέσιμοι οδηγοί με οποιαδήποτε άδεια."
287
290
 
288
 
#: ../jockey/ui.py:392
 
291
#: ../jockey/ui.py:395
289
292
msgid "Run as session D-BUS server."
290
293
msgstr "Εκτέλεση ως συνεδρία ενός εξυπηρετητή D-BUS."
291
294
 
292
 
#: ../jockey/ui.py:394
 
295
#: ../jockey/ui.py:397
293
296
msgid ""
294
297
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
295
298
msgstr ""
296
299
"Μην χρησιμοποιείτε το D-Bus για την επικοινωνία με το backend. Απαιτεί "
297
300
"δικαιώματα διαχειριστή."
298
301
 
299
 
#: ../jockey/ui.py:396
 
302
#: ../jockey/ui.py:399
300
303
msgid ""
301
304
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
302
305
"is only relevant with --no-dbus."
304
307
"Χρήση διαφορετικής έκδοσης πυρήνα από τον τρέχων που είναι σε λειτουργία. Η "
305
308
"επιλογή έχει σημασία μόνο με --no-dbus."
306
309
 
307
 
#: ../jockey/ui.py:536
 
310
#: ../jockey/ui.py:539
308
311
msgid "Restricted drivers available"
309
312
msgstr "Ιδιοταγείς-κλειστοί οδηγοί είναι διαθέσιμοι"
310
313
 
311
 
#: ../jockey/ui.py:537
 
314
#: ../jockey/ui.py:540
312
315
msgid ""
313
316
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
314
317
"are not free software."
316
319
"Αποσκοπώντας στην αποτελεσματικότερη χρήση του υλικού του υπολογιστή σας, "
317
320
"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οδηγούς υλικού που είναι μη-ελεύθερο λογισμικό."
318
321
 
319
 
#: ../jockey/ui.py:540
 
322
#: ../jockey/ui.py:543
320
323
msgid "New drivers available"
321
324
msgstr "Νέοι οδηγοί είναι διαθέσιμοι"
322
325
 
323
 
#: ../jockey/ui.py:541
 
326
#: ../jockey/ui.py:544
324
327
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
325
328
msgstr ""
326
329
"Δεν υπάρχουν νέοι ή ενημερωμένοι οδηγοί διαθέσιμοι για το σύστημα σας."
327
330
 
328
 
#: ../jockey/ui.py:545
 
331
#: ../jockey/ui.py:548
329
332
msgid "New restricted drivers in use"
330
333
msgstr "Νέοι οδηγοί κλειστού κώδικα σε χρήση"
331
334
 
332
335
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
333
336
#. but do not replace it.
334
 
#: ../jockey/ui.py:548
 
337
#: ../jockey/ui.py:551
335
338
#, python-format
336
339
msgid ""
337
340
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
341
344
"λειτουργικό χρησιμοποιεί λογισμικό οδηγών υλικού οι οποίοι δεν "
342
345
"υποστηρίζονται από το %(os)s."
343
346
 
344
 
#: ../jockey/ui.py:574
 
347
#: ../jockey/ui.py:577
345
348
msgid ""
346
349
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
347
350
"composite extension, or the current one already supports it."
350
353
"υποστηρίζει τρισδιάστατα γραφικά ή αυτός που χρησιμοποιείτε τα υποστηρίζει "
351
354
"ήδη."
352
355
 
353
 
#: ../jockey/ui.py:580
 
356
#: ../jockey/ui.py:583
354
357
msgid "Downloading and installing driver..."
355
358
msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση οδηγού..."
356
359
 
357
 
#: ../jockey/ui.py:588
 
360
#: ../jockey/ui.py:591
358
361
msgid "Removing driver..."
359
362
msgstr "Απεγκατάσταση οδηγού..."
360
363
 
361
 
#: ../jockey/ui.py:596
 
364
#: ../jockey/ui.py:599
362
365
msgid "Downloading and updating package indexes..."
363
366
msgstr "Λήψη και ενημέρωση ευρετηρίων πακέτων..."
364
367
 
365
 
#: ../jockey/ui.py:618
 
368
#: ../jockey/ui.py:621
366
369
msgid "Use --list to see available drivers"
367
370
msgstr ""
368
371
"Χρησιμοποιείστε την παράμετρο --list για να δείτε τους διαθέσιμους οδηγούς"
369
372
 
370
 
#: ../jockey/ui.py:635
 
373
#: ../jockey/ui.py:638
371
374
msgid "Cannot change driver"
372
375
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του οδηγού"
373
376
 
374
 
#: ../jockey/ui.py:648
 
377
#: ../jockey/ui.py:651
375
378
msgid "Enable driver?"
376
379
msgstr "Ενεργοποίηση οδηγού;"
377
380
 
378
 
#: ../jockey/ui.py:651
 
381
#: ../jockey/ui.py:654
379
382
msgid "Disable driver?"
380
383
msgstr "Απενεργοποίηση οδηγού;"
381
384
 
382
 
#: ../jockey/ui.py:680
 
385
#: ../jockey/ui.py:683
383
386
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
384
387
msgstr ""
385
388
"Συγνώμη, αλλά το σύστημα υποστήριξης του Jockey κατέρρευσε. Παρακαλούμε "
386
389
"αναφέρετε το σφάλμα στο:"
387
390
 
388
 
#: ../jockey/ui.py:681
 
391
#: ../jockey/ui.py:684
389
392
msgid "Trying to recover by restarting backend."
390
393
msgstr ""
391
394
"Προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος μέσω επανεκκίνησης του συστήματος "
392
395
"υποστήριξης."
393
396
 
394
 
#: ../jockey/ui.py:691
 
397
#: ../jockey/ui.py:694
395
398
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
396
399
msgstr "Δυστυχώς η εγκατάσταση του οδηγού απέτυχε."
397
400
 
398
 
#: ../jockey/ui.py:692
 
401
#: ../jockey/ui.py:695
399
402
msgid "Please have a look at the log file for details"
400
403
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το αρχείο καταγραφής για λεπτομέρειες."
401
404
 
402
 
#: ../jockey/ui.py:730
 
405
#: ../jockey/ui.py:733
403
406
msgid "Download error"
404
407
msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης"
405
408
 
406
 
#: ../jockey/ui.py:857
 
409
#: ../jockey/ui.py:860
407
410
msgid ""
408
411
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
409
412
"drivers will not be available."
411
414
"Η λήψη των ευρετηρίων πακέτων απέτυχε, παρακαλούμε ελέγξτε την κατάσταση του "
412
415
"δικτύου σας. Οι περισσότεροι οδηγοί δε θα είναι διαθέσιμοι."
413
416
 
414
 
#: ../jockey/ui.py:928
 
417
#: ../jockey/ui.py:931
415
418
#, python-format
416
419
msgid "Searching driver for %s..."
417
420
msgstr "Αναζήτηση οδηγού για %s..."
600
603
"εργασίας και να χρησιμοποιείτε λογισμικό που απαιτεί 3D επιτάχυνση (όπως "
601
604
"διάφορα παιχνίδια)."
602
605
 
 
606
#~ msgid "Cannot connect to D-BUS"
 
607
#~ msgstr "Δεν μπορεί να γίνει σύνδεση στο D-BUS"
 
608
 
603
609
#~ msgid "Restricted Hardware Drivers"
604
610
#~ msgstr "Οδηγοί υλικού κλειστού κώδικα"
605
611