8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:05+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-10 22:04+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Fotis Tsamis <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-07 04:34+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:13+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
41
41
msgstr "Ειδοποίηση για νέους διαθέσιμους οδηγούς υλικού για το σύστημα"
43
#: ../jockey/ui.py:120
44
msgid "Cannot connect to D-BUS"
45
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει σύνδεση στο D-BUS"
43
#: ../jockey/ui.py:121
45
"Cannot connect to D-BUS,\"+ \" please use the --"
46
"no-dbus option as root to\"+ \" use jockey "
47
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
50
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
48
51
msgid "Searching for available drivers..."
49
52
msgstr "Αναζήτηση διαθέσιμων οδηγών"
51
#: ../jockey/ui.py:167
54
#: ../jockey/ui.py:170
53
56
msgstr "Συστατικό στοιχείο"
55
#: ../jockey/ui.py:168
58
#: ../jockey/ui.py:171
57
60
msgstr "_Ενεργοποίηση οδηγού"
59
#: ../jockey/ui.py:169
62
#: ../jockey/ui.py:172
61
64
msgstr "Απενεργοποίηση ο_δηγού"
63
#: ../jockey/ui.py:170
66
#: ../jockey/ui.py:173
65
68
msgstr "Ενεργοποιημένο"
67
#: ../jockey/ui.py:171
70
#: ../jockey/ui.py:174
69
72
msgstr "Απενεργοποιημένο"
71
#: ../jockey/ui.py:172
74
#: ../jockey/ui.py:175
75
#: ../jockey/ui.py:173
78
#: ../jockey/ui.py:176
76
79
msgid "Needs computer restart"
77
80
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση του υπολογιστή"
79
#: ../jockey/ui.py:174
82
#: ../jockey/ui.py:177
83
#: ../jockey/ui.py:175
86
#: ../jockey/ui.py:178
85
88
msgstr "Δεν είναι σε χρήση"
87
#: ../jockey/ui.py:176
90
#: ../jockey/ui.py:179
89
92
msgstr "Άδεια χρήσης:"
91
#: ../jockey/ui.py:177
94
#: ../jockey/ui.py:180
93
96
msgstr "λεπτομέρειες"
95
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
96
#: ../jockey/ui.py:179
99
#: ../jockey/ui.py:182
98
101
msgstr "Ελεύθερος"
100
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
101
#: ../jockey/ui.py:181
104
#: ../jockey/ui.py:184
102
105
msgid "Proprietary"
103
106
msgstr "Ιδιοταγής"
105
#: ../jockey/ui.py:182
108
#: ../jockey/ui.py:185
106
109
msgid "Download in progress"
107
110
msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη"
109
#: ../jockey/ui.py:183
112
#: ../jockey/ui.py:186
110
113
msgid "Unknown driver"
111
114
msgstr "Άγνωστος οδηγός"
113
#: ../jockey/ui.py:184
116
#: ../jockey/ui.py:187
114
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
115
118
msgstr "Δεν είστε εξουσιοδοτημένος να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια."
117
120
#. %s is the name of the operating system
118
#: ../jockey/ui.py:186
121
#: ../jockey/ui.py:189
120
123
msgid "Tested by the %s developers"
121
124
msgstr "Έχει ελεγχθεί από τους προγραμματιστές του %s"
123
126
#. %s is the name of the operating system
124
#: ../jockey/ui.py:188
127
#: ../jockey/ui.py:191
126
129
msgid "Not tested by the %s developers"
127
130
msgstr "Δεν έχει ελεγχθεί από τους προγραμματιστές του %s"
129
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
130
#: ../jockey/ui.py:190
133
#: ../jockey/ui.py:193
131
134
msgid "Recommended"
132
135
msgstr "Συνιστώμενο"
134
#: ../jockey/ui.py:191
137
#: ../jockey/ui.py:194
135
138
msgid "License Text for Device Driver"
136
139
msgstr "Κείμενο άδειας χρήσης του οδηγού συσκευής"
138
#: ../jockey/ui.py:192
141
#: ../jockey/ui.py:195
139
142
msgid "Install Drivers"
140
143
msgstr "Εγκατάσταση οδηγών"
142
#: ../jockey/ui.py:201
145
#: ../jockey/ui.py:204
143
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
146
#: ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579 ../jockey/ui.py:587
147
#: ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
149
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
150
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
148
151
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
149
152
msgid "Additional Drivers"
152
#: ../jockey/ui.py:213
155
#: ../jockey/ui.py:216
153
156
msgid "Driver search results"
154
157
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτητησης οδηγών"
156
#: ../jockey/ui.py:229
159
#: ../jockey/ui.py:232
158
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
160
163
"Ιδιοταγείς-κλειστοί οδηγοί υλικού χρησιμοποιούνται σ' αυτόν τον υπολογιστή "
161
164
"για να λειτουργεί σωστά."
163
#: ../jockey/ui.py:232
166
#: ../jockey/ui.py:235
164
167
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
165
168
msgstr "Δε χρησιμοποιούνται ιδιοταγείς-κλειστοί οδηγοί σ' αυτό το σύστημα."
167
170
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
168
171
#. but do not replace it.
169
#: ../jockey/ui.py:238
172
#: ../jockey/ui.py:241
172
175
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
180
183
"κατασκευαστή. Το %(os)s δε μπορεί να διορθώσει ή να βελτιώσει αυτούς τους "
183
#: ../jockey/ui.py:251
186
#: ../jockey/ui.py:254
184
187
msgid "Graphics driver"
185
188
msgstr "Οδηγός κάρτας γραφικών"
187
#: ../jockey/ui.py:253
190
#: ../jockey/ui.py:256
189
192
msgstr "Υλικολογισμικό (Firmware)"
191
#: ../jockey/ui.py:255
194
#: ../jockey/ui.py:258
192
195
msgid "Device driver"
193
196
msgstr "Οδηγός συσκευής"
195
#: ../jockey/ui.py:265
198
#: ../jockey/ui.py:268
197
200
msgid "version %s"
198
201
msgstr "έκδοση %s"
200
#: ../jockey/ui.py:319
203
#: ../jockey/ui.py:322
202
205
msgstr "Α_φαίρεση"
204
#: ../jockey/ui.py:321
207
#: ../jockey/ui.py:324
205
208
msgid "_Deactivate"
206
209
msgstr "Α_πενεργοποίηση"
208
#: ../jockey/ui.py:323
211
#: ../jockey/ui.py:326
209
212
msgid "This driver is activated and currently in use."
210
213
msgstr "Ο οδηγός αυτός είναι ενεργοποιημένος και χρησιμοποιείται."
212
#: ../jockey/ui.py:327
215
#: ../jockey/ui.py:330
213
216
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
214
217
msgstr "Χρειάζεται να κάνετε επανεκκίνηση για να ενεργοποιήσετε τον οδηγό."
216
#: ../jockey/ui.py:329
219
#: ../jockey/ui.py:332
217
220
msgid "This driver is activated but not currently in use."
218
221
msgstr "Ο οδηγός αυτός είναι ενεργοποιημένος, αλλά δεν χρησιμοποιείται."
220
#: ../jockey/ui.py:331
223
#: ../jockey/ui.py:334
221
224
msgid "_Activate"
222
225
msgstr "_Ενεργοποίηση"
224
#: ../jockey/ui.py:335
227
#: ../jockey/ui.py:338
225
228
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
226
229
msgstr "Ο οδηγός αυτός μόλις απενεργοποιήθηκε, αλλά χρησιμοποιείται ακόμη."
228
#: ../jockey/ui.py:337
231
#: ../jockey/ui.py:340
229
232
msgid "A different version of this driver is in use."
230
233
msgstr "Χρησιμοποιείται μια διαφορετική έκδοση του οδηγού."
232
#: ../jockey/ui.py:339
235
#: ../jockey/ui.py:342
233
236
msgid "This driver is not activated."
234
237
msgstr "Ο οδηγός αυτός δεν είναι ενεργοποιημένος."
236
#: ../jockey/ui.py:359
239
#: ../jockey/ui.py:362
237
240
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
239
242
"Έλεγχος για χρησιμοποιούμενους ή χρησιμοποιήσιμους οδηγούς και ειδοποίηση "
242
#: ../jockey/ui.py:362
245
#: ../jockey/ui.py:365
243
246
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
245
248
"Αναζητήστε στις βάσεις δεδομένων των οδηγών για νέους ή ενημερωμένους "
248
#: ../jockey/ui.py:365
251
#: ../jockey/ui.py:368
249
252
msgid "List available drivers and their status."
250
253
msgstr "Οι διαθέσιμοι οδηγοί και η κατάσταση τους."
252
#: ../jockey/ui.py:368
255
#: ../jockey/ui.py:371
253
256
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
256
#: ../jockey/ui.py:371
259
#: ../jockey/ui.py:374
257
260
msgid "List hardware identifiers from this system."
258
261
msgstr "Λίστα αναγνωριστικών υλικού από αυτό το σύστημα."
260
#: ../jockey/ui.py:374
263
#: ../jockey/ui.py:377
261
264
msgid "Enable a driver"
262
265
msgstr "Ενεργοποίηση οδηγού"
264
#: ../jockey/ui.py:377
267
#: ../jockey/ui.py:380
265
268
msgid "Disable a driver"
266
269
msgstr "Απενεργοποίηση οδηγού"
268
#: ../jockey/ui.py:380
271
#: ../jockey/ui.py:383
269
272
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
270
273
msgstr "Ζητήστε επιβεβαίωση για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση"
272
#: ../jockey/ui.py:383
275
#: ../jockey/ui.py:386
274
277
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
275
278
"offer to enable it"
285
288
"Διαχείριση μόνο ελεύθερων ή ιδοταγών-κλειστών οδηγών. Εξ' ορισμού, "
286
289
"παρουσιάζονται όλοι οι διαθέσιμοι οδηγοί με οποιαδήποτε άδεια."
288
#: ../jockey/ui.py:392
291
#: ../jockey/ui.py:395
289
292
msgid "Run as session D-BUS server."
290
293
msgstr "Εκτέλεση ως συνεδρία ενός εξυπηρετητή D-BUS."
292
#: ../jockey/ui.py:394
295
#: ../jockey/ui.py:397
294
297
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
296
299
"Μην χρησιμοποιείτε το D-Bus για την επικοινωνία με το backend. Απαιτεί "
297
300
"δικαιώματα διαχειριστή."
299
#: ../jockey/ui.py:396
302
#: ../jockey/ui.py:399
301
304
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
302
305
"is only relevant with --no-dbus."
316
319
"Αποσκοπώντας στην αποτελεσματικότερη χρήση του υλικού του υπολογιστή σας, "
317
320
"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οδηγούς υλικού που είναι μη-ελεύθερο λογισμικό."
319
#: ../jockey/ui.py:540
322
#: ../jockey/ui.py:543
320
323
msgid "New drivers available"
321
324
msgstr "Νέοι οδηγοί είναι διαθέσιμοι"
323
#: ../jockey/ui.py:541
326
#: ../jockey/ui.py:544
324
327
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
326
329
"Δεν υπάρχουν νέοι ή ενημερωμένοι οδηγοί διαθέσιμοι για το σύστημα σας."
328
#: ../jockey/ui.py:545
331
#: ../jockey/ui.py:548
329
332
msgid "New restricted drivers in use"
330
333
msgstr "Νέοι οδηγοί κλειστού κώδικα σε χρήση"
332
335
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
333
336
#. but do not replace it.
334
#: ../jockey/ui.py:548
337
#: ../jockey/ui.py:551
337
340
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
350
353
"υποστηρίζει τρισδιάστατα γραφικά ή αυτός που χρησιμοποιείτε τα υποστηρίζει "
353
#: ../jockey/ui.py:580
356
#: ../jockey/ui.py:583
354
357
msgid "Downloading and installing driver..."
355
358
msgstr "Μεταφόρτωση και εγκατάσταση οδηγού..."
357
#: ../jockey/ui.py:588
360
#: ../jockey/ui.py:591
358
361
msgid "Removing driver..."
359
362
msgstr "Απεγκατάσταση οδηγού..."
361
#: ../jockey/ui.py:596
364
#: ../jockey/ui.py:599
362
365
msgid "Downloading and updating package indexes..."
363
366
msgstr "Λήψη και ενημέρωση ευρετηρίων πακέτων..."
365
#: ../jockey/ui.py:618
368
#: ../jockey/ui.py:621
366
369
msgid "Use --list to see available drivers"
368
371
"Χρησιμοποιείστε την παράμετρο --list για να δείτε τους διαθέσιμους οδηγούς"
370
#: ../jockey/ui.py:635
373
#: ../jockey/ui.py:638
371
374
msgid "Cannot change driver"
372
375
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή του οδηγού"
374
#: ../jockey/ui.py:648
377
#: ../jockey/ui.py:651
375
378
msgid "Enable driver?"
376
379
msgstr "Ενεργοποίηση οδηγού;"
378
#: ../jockey/ui.py:651
381
#: ../jockey/ui.py:654
379
382
msgid "Disable driver?"
380
383
msgstr "Απενεργοποίηση οδηγού;"
382
#: ../jockey/ui.py:680
385
#: ../jockey/ui.py:683
383
386
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
385
388
"Συγνώμη, αλλά το σύστημα υποστήριξης του Jockey κατέρρευσε. Παρακαλούμε "
386
389
"αναφέρετε το σφάλμα στο:"
388
#: ../jockey/ui.py:681
391
#: ../jockey/ui.py:684
389
392
msgid "Trying to recover by restarting backend."
391
394
"Προσπάθεια επίλυσης του προβλήματος μέσω επανεκκίνησης του συστήματος "
394
#: ../jockey/ui.py:691
397
#: ../jockey/ui.py:694
395
398
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
396
399
msgstr "Δυστυχώς η εγκατάσταση του οδηγού απέτυχε."
398
#: ../jockey/ui.py:692
401
#: ../jockey/ui.py:695
399
402
msgid "Please have a look at the log file for details"
400
403
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το αρχείο καταγραφής για λεπτομέρειες."
402
#: ../jockey/ui.py:730
405
#: ../jockey/ui.py:733
403
406
msgid "Download error"
404
407
msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης"
406
#: ../jockey/ui.py:857
409
#: ../jockey/ui.py:860
408
411
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
409
412
"drivers will not be available."