~milo/jockey/bug923345

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2011-11-02 11:21:03 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111102112103-vqqeyc32czx008wm
Tags: 0.9.5-0ubuntu2
* Merge from trunk:
  - Add XorgDriverHandler.loaded_drivers(), as a prerequisite for LP #885204
  - Update translations from Launchpad.
* data/handlers/{fglrx,nvidia}.py: Do not offer these drivers if intel
  X.org driver is loaded. On hybrid systems where intel is active,
  installing the proprietary drivers and their libGL breaks intel.
  (LP: #885204)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: restricted-manager\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:05+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 08:33+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 21:01+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Alexey Ivanov <alexey.ivanes@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-07 04:34+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-27 05:13+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
19
19
"Language: ru\n"
20
20
 
21
21
#: ../text/jockey-text.py:72
40
40
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
41
41
msgstr "Уведомлять о новых доступных драйверах"
42
42
 
43
 
#: ../jockey/ui.py:120
44
 
msgid "Cannot connect to D-BUS"
45
 
msgstr "Невозможно соединиться с D-BUS"
 
43
#: ../jockey/ui.py:121
 
44
msgid ""
 
45
"Cannot connect to D-BUS,\"+                            \" please use the --"
 
46
"no-dbus option as root to\"+                            \" use jockey "
 
47
"without it."
 
48
msgstr ""
46
49
 
47
 
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
 
50
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
48
51
msgid "Searching for available drivers..."
49
52
msgstr "Поиск доступных драйверов..."
50
53
 
51
 
#: ../jockey/ui.py:167
 
54
#: ../jockey/ui.py:170
52
55
msgid "Component"
53
56
msgstr "Компонент"
54
57
 
55
 
#: ../jockey/ui.py:168
 
58
#: ../jockey/ui.py:171
56
59
msgid "_Enable"
57
60
msgstr "_Активировать"
58
61
 
59
 
#: ../jockey/ui.py:169
 
62
#: ../jockey/ui.py:172
60
63
msgid "_Disable"
61
64
msgstr "_Отключить"
62
65
 
63
 
#: ../jockey/ui.py:170
 
66
#: ../jockey/ui.py:173
64
67
msgid "Enabled"
65
68
msgstr "Активирован"
66
69
 
67
 
#: ../jockey/ui.py:171
 
70
#: ../jockey/ui.py:174
68
71
msgid "Disabled"
69
72
msgstr "Выключен"
70
73
 
71
 
#: ../jockey/ui.py:172
 
74
#: ../jockey/ui.py:175
72
75
msgid "Status"
73
76
msgstr "Состояние"
74
77
 
75
 
#: ../jockey/ui.py:173
 
78
#: ../jockey/ui.py:176
76
79
msgid "Needs computer restart"
77
80
msgstr "Необходимо выполнить перезагрузку"
78
81
 
79
 
#: ../jockey/ui.py:174
 
82
#: ../jockey/ui.py:177
80
83
msgid "In use"
81
84
msgstr "Используется"
82
85
 
83
 
#: ../jockey/ui.py:175
 
86
#: ../jockey/ui.py:178
84
87
msgid "Not in use"
85
88
msgstr "Не используется"
86
89
 
87
 
#: ../jockey/ui.py:176
 
90
#: ../jockey/ui.py:179
88
91
msgid "License:"
89
92
msgstr "Лицензия:"
90
93
 
91
 
#: ../jockey/ui.py:177
 
94
#: ../jockey/ui.py:180
92
95
msgid "details"
93
96
msgstr "Подробнее"
94
97
 
95
98
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
96
 
#: ../jockey/ui.py:179
 
99
#: ../jockey/ui.py:182
97
100
msgid "Free"
98
101
msgstr "Свободные"
99
102
 
100
103
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
101
 
#: ../jockey/ui.py:181
 
104
#: ../jockey/ui.py:184
102
105
msgid "Proprietary"
103
106
msgstr "Проприетарные"
104
107
 
105
 
#: ../jockey/ui.py:182
 
108
#: ../jockey/ui.py:185
106
109
msgid "Download in progress"
107
110
msgstr "Выполняется загрузка"
108
111
 
109
 
#: ../jockey/ui.py:183
 
112
#: ../jockey/ui.py:186
110
113
msgid "Unknown driver"
111
114
msgstr "Неизвестный драйвер"
112
115
 
113
 
#: ../jockey/ui.py:184
 
116
#: ../jockey/ui.py:187
114
117
msgid "You are not authorized to perform this action."
115
118
msgstr "У вас нет полномочий для выполнения этого действия."
116
119
 
117
120
#. %s is the name of the operating system
118
 
#: ../jockey/ui.py:186
 
121
#: ../jockey/ui.py:189
119
122
#, python-format
120
123
msgid "Tested by the %s developers"
121
124
msgstr "Протестировано разработчиками %s"
122
125
 
123
126
#. %s is the name of the operating system
124
 
#: ../jockey/ui.py:188
 
127
#: ../jockey/ui.py:191
125
128
#, python-format
126
129
msgid "Not tested by the %s developers"
127
130
msgstr "Не тестировалось разработчиками %s"
128
131
 
129
132
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
130
 
#: ../jockey/ui.py:190
 
133
#: ../jockey/ui.py:193
131
134
msgid "Recommended"
132
135
msgstr "Рекомендуемый"
133
136
 
134
 
#: ../jockey/ui.py:191
 
137
#: ../jockey/ui.py:194
135
138
msgid "License Text for Device Driver"
136
139
msgstr "Лицензионное соглашение для драйвера устройства"
137
140
 
138
 
#: ../jockey/ui.py:192
 
141
#: ../jockey/ui.py:195
139
142
msgid "Install Drivers"
140
143
msgstr "Установить драйверы"
141
144
 
142
 
#: ../jockey/ui.py:201
 
145
#: ../jockey/ui.py:204
143
146
msgid "Restricted Additional Drivers"
144
147
msgstr "Дополнительные проприетарные драйверы"
145
148
 
146
 
#: ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579 ../jockey/ui.py:587
147
 
#: ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
 
149
#: ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582 ../jockey/ui.py:590
 
150
#: ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
148
151
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
149
152
msgid "Additional Drivers"
150
153
msgstr "Драйверы устройств"
151
154
 
152
 
#: ../jockey/ui.py:213
 
155
#: ../jockey/ui.py:216
153
156
msgid "Driver search results"
154
157
msgstr "Результат поиска драйверов"
155
158
 
156
 
#: ../jockey/ui.py:229
 
159
#: ../jockey/ui.py:232
157
160
msgid ""
158
161
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
159
162
msgstr ""
160
163
"Для корректной работы этого компьютера используются проприетарные драйверы."
161
164
 
162
 
#: ../jockey/ui.py:232
 
165
#: ../jockey/ui.py:235
163
166
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
164
167
msgstr "Проприетарные драйверы устройств не используются в вашей системе."
165
168
 
166
169
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
167
170
#. but do not replace it.
168
 
#: ../jockey/ui.py:238
 
171
#: ../jockey/ui.py:241
169
172
#, python-format
170
173
msgid ""
171
174
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
178
181
"остаются на ответственности производителя. %(os)s не может исправить или "
179
182
"усовершенствовать эти драйверы."
180
183
 
181
 
#: ../jockey/ui.py:251
 
184
#: ../jockey/ui.py:254
182
185
msgid "Graphics driver"
183
186
msgstr "Драйвер видеокарты"
184
187
 
185
 
#: ../jockey/ui.py:253
 
188
#: ../jockey/ui.py:256
186
189
msgid "Firmware"
187
190
msgstr "Микропрограмма"
188
191
 
189
 
#: ../jockey/ui.py:255
 
192
#: ../jockey/ui.py:258
190
193
msgid "Device driver"
191
194
msgstr "Драйвер устройства"
192
195
 
193
 
#: ../jockey/ui.py:265
 
196
#: ../jockey/ui.py:268
194
197
#, python-format
195
198
msgid "version %s"
196
199
msgstr "версия %s"
197
200
 
198
 
#: ../jockey/ui.py:319
 
201
#: ../jockey/ui.py:322
199
202
msgid "_Remove"
200
203
msgstr "_Удалить"
201
204
 
202
 
#: ../jockey/ui.py:321
 
205
#: ../jockey/ui.py:324
203
206
msgid "_Deactivate"
204
207
msgstr "_Деактивировать"
205
208
 
206
 
#: ../jockey/ui.py:323
 
209
#: ../jockey/ui.py:326
207
210
msgid "This driver is activated and currently in use."
208
211
msgstr "Активация драйвера выполнена и он используется системой."
209
212
 
210
 
#: ../jockey/ui.py:327
 
213
#: ../jockey/ui.py:330
211
214
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
212
215
msgstr "Для активации этого драйвера необходима перезагрузка компьютера."
213
216
 
214
 
#: ../jockey/ui.py:329
 
217
#: ../jockey/ui.py:332
215
218
msgid "This driver is activated but not currently in use."
216
219
msgstr "Этот драйвер активирован, но сейчас не используется."
217
220
 
218
 
#: ../jockey/ui.py:331
 
221
#: ../jockey/ui.py:334
219
222
msgid "_Activate"
220
223
msgstr "_Активировать"
221
224
 
222
 
#: ../jockey/ui.py:335
 
225
#: ../jockey/ui.py:338
223
226
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
224
227
msgstr ""
225
228
"Этот драйвер был отключён, но в настоящее время всё ещё используется."
226
229
 
227
 
#: ../jockey/ui.py:337
 
230
#: ../jockey/ui.py:340
228
231
msgid "A different version of this driver is in use."
229
232
msgstr "Сейчас используется другая версия этого драйвера."
230
233
 
231
 
#: ../jockey/ui.py:339
 
234
#: ../jockey/ui.py:342
232
235
msgid "This driver is not activated."
233
236
msgstr "Драйвер не активирован."
234
237
 
235
 
#: ../jockey/ui.py:359
 
238
#: ../jockey/ui.py:362
236
239
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
237
240
msgstr "Проверить наличие новых драйверов и уведомить пользователя."
238
241
 
239
 
#: ../jockey/ui.py:362
 
242
#: ../jockey/ui.py:365
240
243
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
241
244
msgstr ""
242
245
"Проверить наличие обновлений или новых доступных драйверов в базе данных."
243
246
 
244
 
#: ../jockey/ui.py:365
 
247
#: ../jockey/ui.py:368
245
248
msgid "List available drivers and their status."
246
249
msgstr "Показать список доступных драйверов и их состояние."
247
250
 
248
 
#: ../jockey/ui.py:368
 
251
#: ../jockey/ui.py:371
249
252
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
250
253
msgstr ""
251
254
 
252
 
#: ../jockey/ui.py:371
 
255
#: ../jockey/ui.py:374
253
256
msgid "List hardware identifiers from this system."
254
257
msgstr "Вывести список идентификаторов оборудования данной системы."
255
258
 
256
 
#: ../jockey/ui.py:374
 
259
#: ../jockey/ui.py:377
257
260
msgid "Enable a driver"
258
261
msgstr "Включить драйвер"
259
262
 
260
 
#: ../jockey/ui.py:377
 
263
#: ../jockey/ui.py:380
261
264
msgid "Disable a driver"
262
265
msgstr "Выключить драйвер"
263
266
 
264
 
#: ../jockey/ui.py:380
 
267
#: ../jockey/ui.py:383
265
268
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
266
269
msgstr "Запрашивать подтверждение для --enable/--disable"
267
270
 
268
 
#: ../jockey/ui.py:383
 
271
#: ../jockey/ui.py:386
269
272
msgid ""
270
273
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
271
274
"offer to enable it"
273
276
"Проверить наличие видео-драйвера с поддержкой композитного режима и "
274
277
"предложить его активацию"
275
278
 
276
 
#: ../jockey/ui.py:388
 
279
#: ../jockey/ui.py:391
277
280
msgid ""
278
281
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
279
282
"license are presented."
281
284
"Управлять только свободными/проприетарными драйверами. По умолчанию в списке "
282
285
"представлены все драйверы под любыми лицензиями."
283
286
 
284
 
#: ../jockey/ui.py:392
 
287
#: ../jockey/ui.py:395
285
288
msgid "Run as session D-BUS server."
286
289
msgstr "Запустить как сеанс сервера D-BUS."
287
290
 
288
 
#: ../jockey/ui.py:394
 
291
#: ../jockey/ui.py:397
289
292
msgid ""
290
293
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
291
294
msgstr ""
292
295
"Не использовать D-BUS для сообщения с внутренним интерфейсом. Необходимы "
293
296
"права администратора."
294
297
 
295
 
#: ../jockey/ui.py:396
 
298
#: ../jockey/ui.py:399
296
299
msgid ""
297
300
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
298
301
"is only relevant with --no-dbus."
300
303
"Использовать версию ядра, отличающуюся от текущей. Имеет смысл только с "
301
304
"параметром --no-dbus."
302
305
 
303
 
#: ../jockey/ui.py:536
 
306
#: ../jockey/ui.py:539
304
307
msgid "Restricted drivers available"
305
308
msgstr "Доступные проприетарные драйверы"
306
309
 
307
 
#: ../jockey/ui.py:537
 
310
#: ../jockey/ui.py:540
308
311
msgid ""
309
312
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
310
313
"are not free software."
313
316
"можете активировать драйверы, не являющиеся свободным программным "
314
317
"обеспечением."
315
318
 
316
 
#: ../jockey/ui.py:540
 
319
#: ../jockey/ui.py:543
317
320
msgid "New drivers available"
318
321
msgstr "Доступны новые драйверы"
319
322
 
320
 
#: ../jockey/ui.py:541
 
323
#: ../jockey/ui.py:544
321
324
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
322
325
msgstr ""
323
326
"Для вашего аппаратного обеспечения доступны новые или обновлённые драйверы."
324
327
 
325
 
#: ../jockey/ui.py:545
 
328
#: ../jockey/ui.py:548
326
329
msgid "New restricted drivers in use"
327
330
msgstr "Используются новые проприетарные драйверы"
328
331
 
329
332
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
330
333
#. but do not replace it.
331
 
#: ../jockey/ui.py:548
 
334
#: ../jockey/ui.py:551
332
335
#, python-format
333
336
msgid ""
334
337
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
337
340
"Для корректной работы этого компьютера %(os)s использует драйвер, который не "
338
341
"поддерживается %(os)s."
339
342
 
340
 
#: ../jockey/ui.py:574
 
343
#: ../jockey/ui.py:577
341
344
msgid ""
342
345
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
343
346
"composite extension, or the current one already supports it."
345
348
"Для вашей системы нет доступных видео-драйверов, поддерживающих композитный "
346
349
"режим, или поддержка уже реализована в текущем драйвере."
347
350
 
348
 
#: ../jockey/ui.py:580
 
351
#: ../jockey/ui.py:583
349
352
msgid "Downloading and installing driver..."
350
353
msgstr "Загрузка и установка драйвера..."
351
354
 
352
 
#: ../jockey/ui.py:588
 
355
#: ../jockey/ui.py:591
353
356
msgid "Removing driver..."
354
357
msgstr "Удаление драйвера..."
355
358
 
356
 
#: ../jockey/ui.py:596
 
359
#: ../jockey/ui.py:599
357
360
msgid "Downloading and updating package indexes..."
358
361
msgstr "Загрузка и обновление пакетных индексов..."
359
362
 
360
 
#: ../jockey/ui.py:618
 
363
#: ../jockey/ui.py:621
361
364
msgid "Use --list to see available drivers"
362
365
msgstr "Используйте --list для вывода доступных драйверов"
363
366
 
364
 
#: ../jockey/ui.py:635
 
367
#: ../jockey/ui.py:638
365
368
msgid "Cannot change driver"
366
369
msgstr "Не удалось сменить драйвер"
367
370
 
368
 
#: ../jockey/ui.py:648
 
371
#: ../jockey/ui.py:651
369
372
msgid "Enable driver?"
370
373
msgstr "Включить драйвер?"
371
374
 
372
 
#: ../jockey/ui.py:651
 
375
#: ../jockey/ui.py:654
373
376
msgid "Disable driver?"
374
377
msgstr "Отключить драйвер?"
375
378
 
376
 
#: ../jockey/ui.py:680
 
379
#: ../jockey/ui.py:683
377
380
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
378
381
msgstr ""
379
382
"Извините, внутренний интерфейс Jockey аварийно завершил работу. Пожалуйста, "
380
383
"отправьте отчёт об ошибке по адресу:"
381
384
 
382
 
#: ../jockey/ui.py:681
 
385
#: ../jockey/ui.py:684
383
386
msgid "Trying to recover by restarting backend."
384
387
msgstr ""
385
388
"Выполняется попытка восстановления путём перезапуска внутреннего интерфейса."
386
389
 
387
 
#: ../jockey/ui.py:691
 
390
#: ../jockey/ui.py:694
388
391
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
389
392
msgstr "Извините, установка этого драйвера не удалась."
390
393
 
391
 
#: ../jockey/ui.py:692
 
394
#: ../jockey/ui.py:695
392
395
msgid "Please have a look at the log file for details"
393
396
msgstr ""
394
397
"Пожалуйста, обратитесь к файлу журнала для получения дополнительных сведений"
395
398
 
396
 
#: ../jockey/ui.py:730
 
399
#: ../jockey/ui.py:733
397
400
msgid "Download error"
398
401
msgstr "Ошибка загрузки"
399
402
 
400
 
#: ../jockey/ui.py:857
 
403
#: ../jockey/ui.py:860
401
404
msgid ""
402
405
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
403
406
"drivers will not be available."
405
408
"Загрузка индексов пакетов не удалась, проверьте подключение к сети. "
406
409
"Большинство драйверов будут недоступны."
407
410
 
408
 
#: ../jockey/ui.py:928
 
411
#: ../jockey/ui.py:931
409
412
#, python-format
410
413
msgid "Searching driver for %s..."
411
414
msgstr "Поиск драйвера для %s..."
638
641
#~ "видеокарт ATI, а также для обеспечения ускорения двумерной графики для новых "
639
642
#~ "видеокарт."
640
643
 
 
644
#~ msgid "Cannot connect to D-BUS"
 
645
#~ msgstr "Невозможно соединиться с D-BUS"
 
646
 
641
647
#~ msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for ATI cards."
642
648
#~ msgstr ""
643
649
#~ "Проприетарный драйвер ускоренной трёхмерной графики для видеокарт ATI."