~motumedia/xine-ui/ubuntu

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Reinhard Tartler
  • Date: 2007-01-30 10:33:18 UTC
  • mfrom: (2541.1.34 xine-ui.0.99.4+cvs)
  • Revision ID: siretart@tauware.de-20070130103318-evmro8n4ydtj3cwb
merge debian changes

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: it\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: xine-devel@lists.sourceforge.net\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2006-07-01 18:20+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2006-07-16 01:09+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 00:28+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n"
16
16
"Language-Team: Italian\n"
131
131
msgstr "XSendEvent(display, 0x%x ...) non riuscito.\n"
132
132
 
133
133
#: src/xitk/actions.c:2108 src/xitk/actions.c:2172 src/xitk/event_sender.c:495
134
 
#: src/xitk/mediamark.c:3182
 
134
#: src/xitk/mediamark.c:3181
135
135
msgid "Select"
136
136
msgstr "Seleziona"
137
137
 
143
143
msgid "Stream(s) loading"
144
144
msgstr "Caricamento flusso"
145
145
 
146
 
#: src/xitk/actions.c:2195 src/xitk/mediamark.c:3203
 
146
#: src/xitk/actions.c:2195 src/xitk/mediamark.c:3202
147
147
msgid "Pick a subtitle file"
148
148
msgstr "Utililzza un file di sottotitoli"
149
149
 
247
247
msgid "Choose a Skin"
248
248
msgstr "Scegli una Skin"
249
249
 
250
 
#: src/xitk/control.c:859 src/xitk/mrl_browser.c:296 src/xitk/playlist.c:1232
 
250
#: src/xitk/control.c:859 src/xitk/mrl_browser.c:294 src/xitk/playlist.c:1232
251
251
msgid "Dismiss"
252
252
msgstr "Annulla"
253
253
 
264
264
msgid "Download progress: %d%%."
265
265
msgstr "Download in corso: %d%%."
266
266
 
267
 
#: src/xitk/errors.c:68 src/xitk/errors.c:352 src/xitk/kbindings.c:2248
 
267
#: src/xitk/errors.c:68 src/xitk/errors.c:352 src/xitk/kbindings.c:2246
268
268
msgid "Done"
269
269
msgstr "Fatto"
270
270
 
800
800
msgid "Part"
801
801
msgstr "Parte"
802
802
 
803
 
#: src/xitk/event_sender.c:693 src/xitk/file_browser.c:1619
804
 
#: src/xitk/help.c:442 src/xitk/mediamark.c:3466 src/xitk/setup.c:1185
 
803
#: src/xitk/event_sender.c:693 src/xitk/file_browser.c:1611
 
804
#: src/xitk/help.c:442 src/xitk/mediamark.c:3465 src/xitk/setup.c:1185
805
805
#: src/xitk/stream_infos.c:1061 src/xitk/tvset.c:525 src/xitk/viewlog.c:460
806
806
msgid "Close"
807
807
msgstr "Chiudi"
808
808
 
809
 
#: src/xitk/file_browser.c:355 src/xitk/mediamark.c:3450 src/xitk/setup.c:1172
 
809
#: src/xitk/file_browser.c:355 src/xitk/mediamark.c:3449 src/xitk/setup.c:1172
810
810
msgid "Apply"
811
811
msgstr "Applica"
812
812
 
819
819
msgid "Unable to open directory '%s': %s."
820
820
msgstr "Impossibile aprire directory '%s': %s."
821
821
 
822
 
#: src/xitk/file_browser.c:989
 
822
#: src/xitk/file_browser.c:987
823
823
#, c-format
824
824
msgid "Unable to delete file '%s': %s."
825
825
msgstr "Impossibile cancellare file '%s': %s."
826
826
 
827
 
#: src/xitk/file_browser.c:1006
 
827
#: src/xitk/file_browser.c:1004
828
828
#, c-format
829
829
msgid "Do you really want to delete the file: '%s'"
830
830
msgstr "Vuoi davvero cancellare il file: '%s'"
831
831
 
832
 
#: src/xitk/file_browser.c:1012
 
832
#: src/xitk/file_browser.c:1010
833
833
msgid "Confirm deletion ?"
834
834
msgstr "Confermi cancellazione?"
835
835
 
836
 
#: src/xitk/file_browser.c:1031
 
836
#: src/xitk/file_browser.c:1027
837
837
#, c-format
838
838
msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s."
839
839
msgstr "Impossibile rinominare il file '%s' in '%s': %s."
840
840
 
841
 
#: src/xitk/file_browser.c:1050
 
841
#: src/xitk/file_browser.c:1044
842
842
msgid "Rename file"
843
843
msgstr "Rinomina file"
844
844
 
845
 
#: src/xitk/file_browser.c:1058
 
845
#: src/xitk/file_browser.c:1052
846
846
#, c-format
847
847
msgid "Unable to create the directory '%s': %s."
848
848
msgstr "Impossibile creare la directory '%s': %s."
849
849
 
850
 
#: src/xitk/file_browser.c:1072
 
850
#: src/xitk/file_browser.c:1064
851
851
msgid "Create a new directory"
852
852
msgstr "Crea una nuova directory"
853
853
 
854
 
#: src/xitk/file_browser.c:1216
 
854
#: src/xitk/file_browser.c:1208
855
855
msgid "File Browser"
856
856
msgstr "Sfoglia file"
857
857
 
858
 
#: src/xitk/file_browser.c:1242
 
858
#: src/xitk/file_browser.c:1234
859
859
msgid "All files"
860
860
msgstr "Tutti i file"
861
861
 
862
 
#: src/xitk/file_browser.c:1243
 
862
#: src/xitk/file_browser.c:1235
863
863
msgid "All known subtitles"
864
864
msgstr "Tutti i sottotitoli conosciuti"
865
865
 
866
 
#: src/xitk/file_browser.c:1244
 
866
#: src/xitk/file_browser.c:1236
867
867
msgid "All known playlists"
868
868
msgstr "Tutte le playlist note"
869
869
 
870
 
#: src/xitk/file_browser.c:1518
 
870
#: src/xitk/file_browser.c:1510
871
871
msgid "Show hidden file"
872
872
msgstr "Mostra file nascosti"
873
873
 
874
 
#: src/xitk/file_browser.c:1531
 
874
#: src/xitk/file_browser.c:1523
875
875
msgid "Rename"
876
876
msgstr "Rinomina"
877
877
 
878
 
#: src/xitk/file_browser.c:1547 src/xitk/kbindings.c:2204
 
878
#: src/xitk/file_browser.c:1539 src/xitk/kbindings.c:2202
879
879
#: src/xitk/menus.c:1213
880
880
msgid "Delete"
881
881
msgstr "Cancella"
882
882
 
883
 
#: src/xitk/file_browser.c:1563
 
883
#: src/xitk/file_browser.c:1555
884
884
msgid "Create a directory"
885
885
msgstr "Crea una directory"
886
886
 
920
920
msgid "Keybindings error!"
921
921
msgstr "Errore di corrispondenza tasto!"
922
922
 
923
 
#: src/xitk/kbindings.c:626 src/xitk/kbindings.c:2234
 
923
#: src/xitk/kbindings.c:626 src/xitk/kbindings.c:2232
924
924
msgid "Reset"
925
925
msgstr "Ripristina"
926
926
 
932
932
msgid "OOCH: key binding table is NULL.\n"
933
933
msgstr "OOCH: la tabella di corrispondenza del tasto è NULL.\n"
934
934
 
935
 
#: src/xitk/kbindings.c:1279
 
935
#: src/xitk/kbindings.c:1277
936
936
msgid "Ctrl"
937
937
msgstr "Ctrl"
938
938
 
939
 
#: src/xitk/kbindings.c:1281
 
939
#: src/xitk/kbindings.c:1279
940
940
msgid "Alt"
941
941
msgstr "Alt"
942
942
 
943
 
#: src/xitk/kbindings.c:1605
 
943
#: src/xitk/kbindings.c:1603
944
944
msgid "Nothing selected"
945
945
msgstr "Selezione vuota"
946
946
 
947
 
#: src/xitk/kbindings.c:1606
 
947
#: src/xitk/kbindings.c:1604
948
948
msgid "None"
949
949
msgstr "Nulla"
950
950
 
951
 
#: src/xitk/kbindings.c:1779
 
951
#: src/xitk/kbindings.c:1777
952
952
msgid "You can only delete alias entries."
953
953
msgstr "Puoi solo cancellare gli alias degli elementi."
954
954
 
955
 
#: src/xitk/kbindings.c:1915
 
955
#: src/xitk/kbindings.c:1913
956
956
msgid "Press Keyboard Keys..."
957
957
msgstr "Premi un tasto..."
958
958
 
959
 
#: src/xitk/kbindings.c:1928
 
959
#: src/xitk/kbindings.c:1926
960
960
msgid "Event receiver window"
961
961
msgstr "Finestra di ricezione eventi"
962
962
 
963
 
#: src/xitk/kbindings.c:1979
 
963
#: src/xitk/kbindings.c:1977
964
964
msgid "Accept?"
965
965
msgstr "Accetti?"
966
966
 
967
 
#: src/xitk/kbindings.c:1983
 
967
#: src/xitk/kbindings.c:1981
968
968
#, c-format
969
969
msgid ""
970
970
"Store %s as\n"
973
973
"Memorizza %s come\n"
974
974
"'%s' corrispondente tasto ?."
975
975
 
976
 
#: src/xitk/kbindings.c:1989
 
976
#: src/xitk/kbindings.c:1987
977
977
#, c-format
978
978
msgid ""
979
979
"This key bindings is redundant with action:\n"
982
982
"Questo tasto corrispondente è ridondante con l'azione:\n"
983
983
"\"%s\".\n"
984
984
 
985
 
#: src/xitk/kbindings.c:2086
 
985
#: src/xitk/kbindings.c:2084
986
986
msgid "key binding editor"
987
987
msgstr "editor tasto corrispondente"
988
988
 
989
 
#: src/xitk/kbindings.c:2117
 
989
#: src/xitk/kbindings.c:2115
990
990
msgid "Binding action"
991
991
msgstr "Azione corrispondente"
992
992
 
993
 
#: src/xitk/kbindings.c:2123
 
993
#: src/xitk/kbindings.c:2121
994
994
msgid "Key"
995
995
msgstr "Tasto"
996
996
 
997
 
#: src/xitk/kbindings.c:2128
 
997
#: src/xitk/kbindings.c:2126
998
998
msgid "Modifiers"
999
999
msgstr "Modificatori"
1000
1000
 
1001
 
#: src/xitk/kbindings.c:2174
 
1001
#: src/xitk/kbindings.c:2172
1002
1002
msgid "Alias"
1003
1003
msgstr "Alias"
1004
1004
 
1005
 
#: src/xitk/kbindings.c:2189 src/xitk/menus.c:1211
 
1005
#: src/xitk/kbindings.c:2187 src/xitk/menus.c:1211
1006
1006
msgid "Edit"
1007
1007
msgstr "Modifica"
1008
1008
 
1009
 
#: src/xitk/kbindings.c:2219 src/xitk/playlist.c:422 src/xitk/playlist.c:1222
 
1009
#: src/xitk/kbindings.c:2217 src/xitk/playlist.c:422 src/xitk/playlist.c:1222
1010
1010
msgid "Save"
1011
1011
msgstr "Salva"
1012
1012
 
1013
 
#: src/xitk/kbindings.c:2314
 
1013
#: src/xitk/kbindings.c:2312
1014
1014
msgid "ctrl"
1015
1015
msgstr "CTRL"
1016
1016
 
1017
 
#: src/xitk/kbindings.c:2338
 
1017
#: src/xitk/kbindings.c:2336
1018
1018
msgid "meta"
1019
1019
msgstr "meta"
1020
1020
 
1021
 
#: src/xitk/kbindings.c:2362
 
1021
#: src/xitk/kbindings.c:2360
1022
1022
msgid "mod3"
1023
1023
msgstr "mod3"
1024
1024
 
1025
 
#: src/xitk/kbindings.c:2386
 
1025
#: src/xitk/kbindings.c:2384
1026
1026
msgid "mod4"
1027
1027
msgstr "mod4"
1028
1028
 
1029
 
#: src/xitk/kbindings.c:2410
 
1029
#: src/xitk/kbindings.c:2408
1030
1030
msgid "mod5"
1031
1031
msgstr "mod5"
1032
1032
 
1033
 
#: src/xitk/kbindings.c:2421
 
1033
#: src/xitk/kbindings.c:2419
1034
1034
msgid "Grab"
1035
1035
msgstr "Presa"
1036
1036
 
1038
1038
msgid "Unknown"
1039
1039
msgstr "Sconosciuto"
1040
1040
 
1041
 
#: src/xitk/main.c:396
 
1041
#: src/xitk/main.c:397
1042
1042
#, c-format
1043
1043
msgid "Bad geometry '%s'\n"
1044
1044
msgstr "Geometria errata '%s'\n"
1045
1045
 
1046
 
#: src/xitk/main.c:404
 
1046
#: src/xitk/main.c:405
1047
1047
#, c-format
1048
1048
msgid "Bad visual '%s'\n"
1049
1049
msgstr "Cattiva visuale '%s'\n"
1050
1050
 
1051
 
#: src/xitk/main.c:430
 
1051
#: src/xitk/main.c:431
1052
1052
#, c-format
1053
1053
msgid "This is xine (X11 gui) - a free video player v%s"
1054
1054
msgstr "Questo è Xine (X11 gui) - un riproduttore video libero v%s"
1055
1055
 
1056
 
#: src/xitk/main.c:434
 
1056
#: src/xitk/main.c:435
1057
1057
#, c-format
1058
1058
msgid ""
1059
1059
".\n"
1062
1062
".\n"
1063
1063
"(c) 2000-2004 Il team di Xine.\n"
1064
1064
 
1065
 
#: src/xitk/main.c:446
 
1065
#: src/xitk/main.c:447
1066
1066
#, c-format
1067
1067
msgid "Built with xine library %d.%d.%d (%s)\n"
1068
1068
msgstr "Generato con la libreria Xine %d.%d.%d (%s)\n"
1069
1069
 
1070
 
#: src/xitk/main.c:452
 
1070
#: src/xitk/main.c:453
1071
1071
#, c-format
1072
1072
msgid "Found xine library version: %d.%d.%d (%s).\n"
1073
1073
msgstr "Trovata libreria Xine versione: %d.%d.%d (%s).\n"
1074
1074
 
1075
 
#: src/xitk/main.c:501
 
1075
#: src/xitk/main.c:498
1076
1076
msgid "   -Audio output:\n"
1077
1077
msgstr "   -Output audio:\n"
1078
1078
 
1079
 
#: src/xitk/main.c:502
 
1079
#: src/xitk/main.c:499
1080
1080
msgid "   -Video output:\n"
1081
1081
msgstr "   -Output video:\n"
1082
1082
 
1083
 
#: src/xitk/main.c:503
 
1083
#: src/xitk/main.c:500
1084
1084
msgid "   -Demuxer:\n"
1085
1085
msgstr "   -Demuxer:\n"
1086
1086
 
1087
 
#: src/xitk/main.c:504
 
1087
#: src/xitk/main.c:501
1088
1088
msgid "   -Input:\n"
1089
1089
msgstr "   -Input:\n"
1090
1090
 
1091
 
#: src/xitk/main.c:505
 
1091
#: src/xitk/main.c:502
1092
1092
msgid "   -Subpicture:\n"
1093
1093
msgstr "   -Sottoimmagine:\n"
1094
1094
 
1095
 
#: src/xitk/main.c:506
 
1095
#: src/xitk/main.c:503
1096
1096
msgid "   -Post processing:\n"
1097
1097
msgstr "   -Post processo:\n"
1098
1098
 
1099
 
#: src/xitk/main.c:507
 
1099
#: src/xitk/main.c:504
1100
1100
msgid "   -Audio decoder:\n"
1101
1101
msgstr "   -Decodificatore audio:\n"
1102
1102
 
1103
 
#: src/xitk/main.c:508
 
1103
#: src/xitk/main.c:505
1104
1104
msgid "   -Video decoder:\n"
1105
1105
msgstr "   -Decodificatore video:\n"
1106
1106
 
1107
 
#: src/xitk/main.c:533 src/xitk/main.c:546
 
1107
#: src/xitk/main.c:530 src/xitk/main.c:543
1108
1108
#, c-format
1109
1109
msgid ""
1110
1110
"\n"
1113
1113
"\n"
1114
1114
" Plugin disponibili di xine:\n"
1115
1115
 
1116
 
#: src/xitk/main.c:542
 
1116
#: src/xitk/main.c:539
1117
1117
#, c-format
1118
1118
msgid "No available plugins found of %s type!.\n"
1119
1119
msgstr "Nessun plugin disponibile trovato tra i tipi %s!\n"
1120
1120
 
1121
 
#: src/xitk/main.c:587
 
1121
#: src/xitk/main.c:584
1122
1122
#, c-format
1123
1123
msgid "Usage: xine [OPTIONS]... [MRL]\n"
1124
1124
msgstr "Usa: Xine [OPZIONI]... [MRL]\n"
1125
1125
 
1126
 
#: src/xitk/main.c:590
 
1126
#: src/xitk/main.c:587
1127
1127
#, c-format
1128
1128
msgid "  -v, --version                Display version.\n"
1129
1129
msgstr "  -v, --version                Mostra versione.\n"
1130
1130
 
1131
 
#: src/xitk/main.c:591
 
1131
#: src/xitk/main.c:588
1132
1132
#, c-format
1133
1133
msgid "      --verbose [=level]       Set verbosity level. Default is 1.\n"
1134
1134
msgstr ""
1135
1135
"      --verbose [=livello]       Imposta il livello di verbosity. Il valore "
1136
1136
"predefinito è 1.\n"
1137
1137
 
1138
 
#: src/xitk/main.c:592
 
1138
#: src/xitk/main.c:589
1139
1139
#, c-format
1140
1140
msgid ""
1141
1141
"  -c, --config <file>          Use config file instead of default one.\n"
1143
1143
"  -c, --config <file>          Usa il file di configurazione indicato invece "
1144
1144
"di quello predefinito.\n"
1145
1145
 
1146
 
#: src/xitk/main.c:593
 
1146
#: src/xitk/main.c:590
1147
1147
#, c-format
1148
1148
msgid ""
1149
1149
"  -V, --video-driver <drv>     Select video driver by id. Available "
1152
1152
"  -V, --video-driver <drv>     Seleziona il driver video driver per id. "
1153
1153
"Driver disponibili: \n"
1154
1154
 
1155
 
#: src/xitk/main.c:604
 
1155
#: src/xitk/main.c:601
1156
1156
#, c-format
1157
1157
msgid ""
1158
1158
"  -A, --audio-driver <drv>     Select audio driver by id. Available "
1161
1161
"  -A, --audio-driver <drv>     Seleziona il driver audio per id. Driver "
1162
1162
"disponibili: \n"
1163
1163
 
1164
 
#: src/xitk/main.c:614
 
1164
#: src/xitk/main.c:611
1165
1165
#, c-format
1166
1166
msgid "  -u, --spu-channel <#>        Select SPU (subtitle) channel '#'.\n"
1167
1167
msgstr ""
1168
1168
"  -u, --spu-channel <#>        Seleziona il canale SPU (sottotitolo) '#'.\n"
1169
1169
 
1170
 
#: src/xitk/main.c:615
 
1170
#: src/xitk/main.c:612
1171
1171
#, c-format
1172
1172
msgid "  -a, --audio-channel <#>      Select audio channel '#'.\n"
1173
1173
msgstr "  -a, --audio-channel <#>      Seleziona il canale audio '#'.\n"
1174
1174
 
1175
 
#: src/xitk/main.c:616
 
1175
#: src/xitk/main.c:613
1176
1176
#, c-format
1177
1177
msgid ""
1178
1178
"  -p, --auto-play [opt]        Play on start. Can be followed by:\n"
1195
1195
"                    'v': ricava la playlist dal VCD. (deprecato. Usa -s "
1196
1196
"VCD)\n"
1197
1197
 
1198
 
#: src/xitk/main.c:624
 
1198
#: src/xitk/main.c:621
1199
1199
#, c-format
1200
1200
msgid "                    'F': in xinerama fullscreen mode.\n"
1201
1201
msgstr "                    'F': modalità a pieno schermo con xinerama.\n"
1202
1202
 
1203
 
#: src/xitk/main.c:626
 
1203
#: src/xitk/main.c:623
1204
1204
#, c-format
1205
1205
msgid "  -s, --auto-scan <plugin>     auto-scan play list from <plugin>\n"
1206
1206
msgstr ""
1207
1207
"  -s, --auto-scan <plugin>     scansione automatica playlist dal <plugin>\n"
1208
1208
 
1209
 
#: src/xitk/main.c:627
 
1209
#: src/xitk/main.c:624
1210
1210
#, c-format
1211
1211
msgid "  -f, --fullscreen             start in fullscreen mode,\n"
1212
1212
msgstr "  -f, --fullscreen             avvia in modalità a schermo pieno,\n"
1213
1213
 
1214
 
#: src/xitk/main.c:629
 
1214
#: src/xitk/main.c:626
1215
1215
#, c-format
1216
1216
msgid ""
1217
1217
"  -F, --xineramafull           start in xinerama fullscreen (display on "
1220
1220
"  -F, --xineramafull           avvia a pieno schermo con xinerama (mostra su "
1221
1221
"diversi schermi),\n"
1222
1222
 
1223
 
#: src/xitk/main.c:631
 
1223
#: src/xitk/main.c:628
1224
1224
#, c-format
1225
1225
msgid "  -g, --hide-gui               hide GUI (panel, etc.)\n"
1226
1226
msgstr "  -g, --hide-gui               nascondi GUI (pannello, etc.)\n"
1227
1227
 
1228
 
#: src/xitk/main.c:632
 
1228
#: src/xitk/main.c:629
1229
1229
#, c-format
1230
1230
msgid "  -I, --no-gui                 disable GUI\n"
1231
1231
msgstr "  -g, --hide-gui               disabilita GUI (pannello, etc.)\n"
1232
1232
 
1233
 
#: src/xitk/main.c:633
 
1233
#: src/xitk/main.c:630
1234
1234
#, c-format
1235
1235
msgid "      --no-mouse               disable mouse event\n"
1236
1236
msgstr "      --no-mouse               disattiva gli eventi del mouse\n"
1237
1237
 
1238
 
#: src/xitk/main.c:634
 
1238
#: src/xitk/main.c:631
1239
1239
#, c-format
1240
1240
msgid "  -H, --hide-video             hide video window\n"
1241
1241
msgstr "  -H, --hide-video             nascondi finestra video\n"
1242
1242
 
1243
 
#: src/xitk/main.c:636
 
1243
#: src/xitk/main.c:633
1244
1244
#, c-format
1245
1245
msgid "  -L, --no-lirc                Turn off LIRC support.\n"
1246
1246
msgstr "  -L, --no-lirc                Disattiva il supporto di LIRC.\n"
1247
1247
 
1248
 
#: src/xitk/main.c:638
 
1248
#: src/xitk/main.c:635
1249
1249
#, c-format
1250
1250
msgid ""
1251
1251
"      --visual <class-or-id>   Use the specified X11 visual. <class-or-id>\n"
1257
1257
"                               è o una classe visuale di X11, o un id "
1258
1258
"visuale.\n"
1259
1259
 
1260
 
#: src/xitk/main.c:640
 
1260
#: src/xitk/main.c:637
1261
1261
#, c-format
1262
1262
msgid "      --install                Install a private colormap.\n"
1263
1263
msgstr "      --install                Installa una mappa colore privata.\n"
1264
1264
 
1265
 
#: src/xitk/main.c:641
 
1265
#: src/xitk/main.c:638
1266
1266
#, c-format
1267
1267
msgid ""
1268
1268
"      --keymap [=option]       Display keymap. Option are:\n"
1287
1287
"                                 -se non si specificano opzioni, si "
1288
1288
"seleziona 'default'.\n"
1289
1289
 
1290
 
#: src/xitk/main.c:647
 
1290
#: src/xitk/main.c:644
1291
1291
#, c-format
1292
1292
msgid "  -n, --network                Enable network remote control server.\n"
1293
1293
msgstr ""
1294
1294
"  -n, --network                Abilita il server di controllo remoto della "
1295
1295
"rete.\n"
1296
1296
 
1297
 
#: src/xitk/main.c:648
 
1297
#: src/xitk/main.c:645
1298
1298
#, c-format
1299
1299
msgid "      --network-port           Specify network server port number.\n"
1300
1300
msgstr ""
1301
1301
"      --network-port           Specifica la porta del server di rete.\n"
1302
1302
 
1303
 
#: src/xitk/main.c:649
 
1303
#: src/xitk/main.c:646
1304
1304
#, c-format
1305
1305
msgid "  -R, --root                   Use root window as video window.\n"
1306
1306
msgstr ""
1307
1307
"  -R, --root                   Usa la finestra radice come finestra video.\n"
1308
1308
 
1309
 
#: src/xitk/main.c:650
 
1309
#: src/xitk/main.c:647
1310
1310
#, c-format
1311
1311
msgid "  -W, --wid                    Use a window id.\n"
1312
1312
msgstr "  -W, --wid                    Utilizza un certo id finestra.\n"
1313
1313
 
1314
 
#: src/xitk/main.c:651
 
1314
#: src/xitk/main.c:648
1315
1315
#, c-format
1316
1316
msgid "  -G, --geometry <WxH[+X+Y]>   Set output window geometry (X style).\n"
1317
1317
msgstr ""
1318
1318
"  -G, --geometry <WxH[+X+Y]>   Imposta la geometria della finestra di output "
1319
1319
"(stile X).\n"
1320
1320
 
1321
 
#: src/xitk/main.c:652
 
1321
#: src/xitk/main.c:649
1322
1322
#, c-format
1323
1323
msgid "  -B, --borderless             Borderless video output window.\n"
1324
1324
msgstr "  -B, --borderless             Finestra di output video senza bordo.\n"
1325
1325
 
1326
 
#: src/xitk/main.c:653
 
1326
#: src/xitk/main.c:650
1327
1327
#, c-format
1328
1328
msgid ""
1329
1329
"  -N, --animation <mrl>        Specify mrl to play when video output isn't "
1334
1334
"video non è utilizzato.\n"
1335
1335
"                                 -può essere usata più di una volta.\n"
1336
1336
 
1337
 
#: src/xitk/main.c:655
 
1337
#: src/xitk/main.c:652
1338
1338
#, c-format
1339
1339
msgid "  -P, --playlist <filename>    Load a playlist file.\n"
1340
1340
msgstr ""
1341
1341
"  -P, --playlist <nome file>    Carica un file contenente la playlist.\n"
1342
1342
 
1343
 
#: src/xitk/main.c:656
 
1343
#: src/xitk/main.c:653
1344
1344
#, c-format
1345
1345
msgid ""
1346
1346
"  -l, --loop [=mode]           Set playlist loop mode (default: loop). Modes "
1363
1363
"                                 'shuffle+': come 'shuffle', ma riesegue "
1364
1364
"indefinitamente la playlist.\n"
1365
1365
 
1366
 
#: src/xitk/main.c:661
 
1366
#: src/xitk/main.c:658
1367
1367
#, c-format
1368
1368
msgid "      --skin-server-url <url>  Define the skin server url.\n"
1369
1369
msgstr ""
1370
1370
"      --skin-server-url <URL>  Definisce la URL del server delle skin.\n"
1371
1371
 
1372
 
#: src/xitk/main.c:662
 
1372
#: src/xitk/main.c:659
1373
1373
#, c-format
1374
1374
msgid ""
1375
1375
"      --enqueue <mrl> ...      Enqueue mrl of a running session (session 0)\n"
1377
1377
"      --enqueue <MRL>          Accoda l'MRL di una sessione in esecuzione "
1378
1378
"(sessione 0)\n"
1379
1379
 
1380
 
#: src/xitk/main.c:663
 
1380
#: src/xitk/main.c:660
1381
1381
#, c-format
1382
1382
msgid ""
1383
1383
"  -S, --session <option1,option2,...>\n"
1445
1445
"                    play, slow2, slow4, pause, fast2,\n"
1446
1446
"                    fast4, stop, quit, fullscreen, eject.\n"
1447
1447
 
1448
 
#: src/xitk/main.c:685
 
1448
#: src/xitk/main.c:682
1449
1449
#, c-format
1450
1450
msgid ""
1451
1451
"  -Z                           Don't automatically start playback (smart "
1454
1454
"  -Z                           Non riproduce automaticamente (modo "
1455
1455
"intelligente).\n"
1456
1456
 
1457
 
#: src/xitk/main.c:686
 
1457
#: src/xitk/main.c:683
1458
1458
#, c-format
1459
1459
msgid ""
1460
1460
"  -D, --deinterlace [post]...  Deinterlace video output. One or more post "
1470
1470
"                                 La sintassi è la stessa dell'opzione --"
1471
1471
"post.\n"
1472
1472
 
1473
 
#: src/xitk/main.c:689
 
1473
#: src/xitk/main.c:686
1474
1474
#, c-format
1475
1475
msgid ""
1476
1476
"  -r, --aspect-ratio <mode>    Set aspect ratio of video output. Modes are:\n"
1482
1482
"                                 'auto', 'square', '4:3', 'anamorphic', "
1483
1483
"'dvb'.\n"
1484
1484
 
1485
 
#: src/xitk/main.c:692
 
1485
#: src/xitk/main.c:689
1486
1486
#, c-format
1487
1487
msgid ""
1488
1488
"      --broadcast-port <port>  Set port of xine broadcaster (master side)\n"
1494
1494
"                               Lo slave si avvia con 'xine slave://address:"
1495
1495
"port'\n"
1496
1496
 
1497
 
#: src/xitk/main.c:695
 
1497
#: src/xitk/main.c:692
1498
1498
#, c-format
1499
1499
msgid "      --no-logo                Don't display the logo.\n"
1500
1500
msgstr "      --no-logo                Non mostra il logo.\n"
1501
1501
 
1502
 
#: src/xitk/main.c:696
 
1502
#: src/xitk/main.c:693
1503
1503
#, c-format
1504
1504
msgid "  -E, --no-reload              Don't reload old playlist.\n"
1505
1505
msgstr "  -E, --no-reload              Non ricarica la vecchia playlist.\n"
1506
1506
 
1507
 
#: src/xitk/main.c:697
 
1507
#: src/xitk/main.c:694
1508
1508
#, c-format
1509
1509
msgid ""
1510
1510
"      --post <plugin>[:parameter=value][,...][;...]\n"
1518
1518
"                               Questa opzione può essere usata più di una "
1519
1519
"volta.\n"
1520
1520
 
1521
 
#: src/xitk/main.c:701
 
1521
#: src/xitk/main.c:698
1522
1522
#, c-format
1523
1523
msgid "      --disable-post           Don't enable post plugin(s).\n"
1524
1524
msgstr "      --disable-post           Non abilita post plugin.\n"
1525
1525
 
1526
 
#: src/xitk/main.c:702
 
1526
#: src/xitk/main.c:699
1527
1527
#, c-format
1528
1528
msgid "      --no-splash              Don't display the splash screen.\n"
1529
1529
msgstr "      --no-splash              Non mostra lo splash screen.\n"
1530
1530
 
1531
 
#: src/xitk/main.c:703
 
1531
#: src/xitk/main.c:700
1532
1532
#, c-format
1533
1533
msgid ""
1534
1534
"      --stdctl                 Control xine by the console, using lirc "
1537
1537
"      --stdctl                 Controlla Xine tramite una console, usando i "
1538
1538
"comandi lirc.\n"
1539
1539
 
1540
 
#: src/xitk/main.c:704
 
1540
#: src/xitk/main.c:701
1541
1541
#, c-format
1542
1542
msgid "  -T, --tvout <backend>        Turn on tvout support. Backend can be:\n"
1543
1543
msgstr ""
1544
1544
"  -T, --tvout <backend>        Avvia il supporto per tvout. L'interfaccia "
1545
1545
"può essere:\n"
1546
1546
 
1547
 
#: src/xitk/main.c:714
 
1547
#: src/xitk/main.c:711
1548
1548
#, c-format
1549
1549
msgid ""
1550
1550
"      --list-plugins [=type]   Display the list of all available plugins,\n"
1558
1558
"                    audio_out, video_out, demux, input, sub, post,\n"
1559
1559
"                    audio_decoder, video_decoder.\n"
1560
1560
 
1561
 
#: src/xitk/main.c:718
 
1561
#: src/xitk/main.c:715
1562
1562
#, c-format
1563
1563
msgid ""
1564
1564
"      --bug-report [=mrl]      Enable bug report mode:\n"
1576
1576
"                                 Se si dà <mrl>, xine eseguirà l'MRL\n"
1577
1577
"                                 poi terminerà l'esecuzione (come -pq).\n"
1578
1578
 
1579
 
#: src/xitk/main.c:725
 
1579
#: src/xitk/main.c:722
1580
1580
#, c-format
1581
1581
msgid ""
1582
1582
"examples for valid MRLs (media resource locator):\n"
1597
1597
"  DVD:   'dvd://VTS_01_2.VOB'\n"
1598
1598
"  VCD:   'vcd://<traccia numero>'\n"
1599
1599
 
1600
 
#: src/xitk/main.c:786 src/xitk/main.c:902
 
1600
#: src/xitk/main.c:783 src/xitk/main.c:899
1601
1601
msgid "video driver to use"
1602
1602
msgstr "driver video da usare"
1603
1603
 
1604
 
#: src/xitk/main.c:787 src/xitk/main.c:903
 
1604
#: src/xitk/main.c:784 src/xitk/main.c:900
1605
1605
msgid "Choose video driver. NOTE: you may restart xine to use the new driver"
1606
1606
msgstr ""
1607
1607
"Scegli driver video. NOTA: dovresti riavviare Xine per usare il nuovo driver"
1608
1608
 
1609
 
#: src/xitk/main.c:835
 
1609
#: src/xitk/main.c:832
1610
1610
#, c-format
1611
1611
msgid "main: probing <%s> video output plugin\n"
1612
1612
msgstr "main: si sta provando il plugin output video <%s>\n"
1613
1613
 
1614
 
#: src/xitk/main.c:849
 
1614
#: src/xitk/main.c:846
1615
1615
#, c-format
1616
1616
msgid "main: all available video drivers failed.\n"
1617
1617
msgstr "main: tutti i driver video disponibili non sono riusciti.\n"
1618
1618
 
1619
 
#: src/xitk/main.c:880
 
1619
#: src/xitk/main.c:877
1620
1620
#, c-format
1621
1621
msgid "main: video driver <%s> failed\n"
1622
1622
msgstr "main: il driver video <%s> non ha dato buon esito\n"
1623
1623
 
1624
 
#: src/xitk/main.c:913
 
1624
#: src/xitk/main.c:910
1625
1625
msgid "audio driver to use"
1626
1626
msgstr "driver audio da usare"
1627
1627
 
1628
 
#: src/xitk/main.c:914
 
1628
#: src/xitk/main.c:911
1629
1629
msgid "Choose audio driver. NOTE: you may restart xine to use the new driver"
1630
1630
msgstr ""
1631
1631
"Scegli driver audio. NOTA: dovresti riavviare Xine per usare il nuovo driver"
1632
1632
 
1633
 
#: src/xitk/main.c:929 src/xitk/main.c:977
 
1633
#: src/xitk/main.c:926 src/xitk/main.c:974
1634
1634
#, c-format
1635
1635
msgid "main: not using any audio driver (as requested).\n"
1636
1636
msgstr "main: non sto usando alcun driver audio (come richiesto).\n"
1637
1637
 
1638
 
#: src/xitk/main.c:950
 
1638
#: src/xitk/main.c:947
1639
1639
#, c-format
1640
1640
msgid "main: probing <%s> audio output plugin\n"
1641
1641
msgstr "main: si sta provando il plugin output audio <%s>\n"
1642
1642
 
1643
 
#: src/xitk/main.c:954
 
1643
#: src/xitk/main.c:951
1644
1644
#, c-format
1645
1645
msgid "main: skipping <%s> audio output plugin from auto-probe\n"
1646
1646
msgstr ""
1647
1647
"main: si sta saltando il plugin output audio <%s> dall'auto-rilevamento\n"
1648
1648
 
1649
 
#: src/xitk/main.c:969
 
1649
#: src/xitk/main.c:966
1650
1650
#, c-format
1651
1651
msgid "main: audio driver probing failed => no audio output\n"
1652
1652
msgstr ""
1653
1653
"main: tentativo con il driver audio non riuscito => nessun output audio\n"
1654
1654
 
1655
 
#: src/xitk/main.c:990
 
1655
#: src/xitk/main.c:987
1656
1656
#, c-format
1657
1657
msgid "main: audio driver <%s> failed\n"
1658
1658
msgstr "main: driver audio <%s> non riuscito\n"
1659
1659
 
1660
 
#: src/xitk/main.c:1118
 
1660
#: src/xitk/main.c:1117
1661
1661
msgid ""
1662
1662
"*drum roll*, xine lib wants to take your attention to deliver an important "
1663
1663
"message to you ;-):"
1665
1665
"*rullo di tamburo*, xine lib vuole attirare la tua attenzione per "
1666
1666
"consegnarti un messaggio importante ;-):"
1667
1667
 
1668
 
#: src/xitk/main.c:1123
 
1668
#: src/xitk/main.c:1122
1669
1669
msgid "No Information available."
1670
1670
msgstr "Nessuna informazione disponibile."
1671
1671
 
1672
 
#: src/xitk/main.c:1129
 
1672
#: src/xitk/main.c:1128
1673
1673
msgid ""
1674
1674
"The host you're trying to connect is unknown.\n"
1675
1675
"Check the validity of the specified hostname."
1677
1677
"L'host al quale stai cercando di connetterti è sconosciuto.\n"
1678
1678
"Controlla la validità del nome host specificato."
1679
1679
 
1680
 
#: src/xitk/main.c:1137
 
1680
#: src/xitk/main.c:1136
1681
1681
msgid "The device name you specified seems invalid."
1682
1682
msgstr "Il nome del dispositivo specificato non sembra valido."
1683
1683
 
1684
 
#: src/xitk/main.c:1144
 
1684
#: src/xitk/main.c:1143
1685
1685
msgid ""
1686
1686
"The network looks unreachable.\n"
1687
1687
"Check your network setup and/or the server name."
1689
1689
"La rete non sembra raggiungibile.\n"
1690
1690
"Controlla le impostazioni di rete e/o il nome del server."
1691
1691
 
1692
 
#: src/xitk/main.c:1152
 
1692
#: src/xitk/main.c:1151
1693
1693
msgid ""
1694
1694
"The connection was refused.\n"
1695
1695
"Check the host name."
1697
1697
"La connessione è stata rifiutata.\n"
1698
1698
"Controlla il nome host."
1699
1699
 
1700
 
#: src/xitk/main.c:1159
 
1700
#: src/xitk/main.c:1158
1701
1701
msgid "The specified file or mrl is not found. Please check it twice."
1702
1702
msgstr ""
1703
1703
"Il file o l'MRL specificato non è stato trovato. Per favore controlla meglio."
1704
1704
 
1705
 
#: src/xitk/main.c:1166
 
1705
#: src/xitk/main.c:1165
1706
1706
msgid ""
1707
1707
"The source can't be read.\n"
1708
1708
"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data "
1712
1712
"Può darsi tu non abbia permessi sufficienti, o la sorgente non contiene dati "
1713
1713
"(p.e: disco non inserito)"
1714
1714
 
1715
 
#: src/xitk/main.c:1175
 
1715
#: src/xitk/main.c:1174
1716
1716
msgid "A problem occur while loading a library or a decoder"
1717
1717
msgstr "Si è verificato un problema caricando una libreria o un decoder"
1718
1718
 
1719
 
#: src/xitk/main.c:1182
 
1719
#: src/xitk/main.c:1181
1720
1720
msgid "The source seems encrypted, and can't be read."
1721
1721
msgstr "La sorgente sembra cifrata e non può essere letta."
1722
1722
 
1723
 
#: src/xitk/main.c:1184
 
1723
#: src/xitk/main.c:1183
1724
1724
msgid ""
1725
1725
"\n"
1726
1726
"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or "
1731
1731
"non puoi installare/usare libdvdcss per poter leggere questo disco che hai "
1732
1732
"comprato."
1733
1733
 
1734
 
#: src/xitk/main.c:1199
 
1734
#: src/xitk/main.c:1198
1735
1735
msgid "No Informations available."
1736
1736
msgstr "Nessuna informazione disponibile"
1737
1737
 
1738
 
#: src/xitk/main.c:1204
 
1738
#: src/xitk/main.c:1203
1739
1739
msgid ""
1740
1740
"The audio device is unavailable. Please verify if another program already "
1741
1741
"use it."
1743
1743
"Il dispositivo audio non è utilizzabile. Controlla se un altro programma lo "
1744
1744
"sta utilizzando."
1745
1745
 
1746
 
#: src/xitk/main.c:1209
 
1746
#: src/xitk/main.c:1208
1747
1747
msgid "*sight*, unkown error."
1748
1748
msgstr "*sigh*, errore sconosciuto."
1749
1749
 
1750
 
#: src/xitk/main.c:1360
 
1750
#: src/xitk/main.c:1359
1751
1751
#, c-format
1752
1752
msgid "Require xine library version 1.0.0, found %d.%d.%d.\n"
1753
1753
msgstr "Richiesta libreria Xine versione 1.0.0, trovata %d.%d.%d.\n"
1754
1754
 
1755
 
#: src/xitk/main.c:1456
 
1755
#: src/xitk/main.c:1455
1756
1756
#, c-format
1757
1757
msgid "video driver id required for -V option\n"
1758
1758
msgstr "id per driver video richiesto per l'opzione -V\n"
1759
1759
 
1760
 
#: src/xitk/main.c:1465
 
1760
#: src/xitk/main.c:1464
1761
1761
#, c-format
1762
1762
msgid "audio driver id required for -A option\n"
1763
1763
msgstr "id per driver audio richiesto per l'opzione -A\n"
1764
1764
 
1765
 
#: src/xitk/main.c:1553
 
1765
#: src/xitk/main.c:1552
1766
1766
#, c-format
1767
1767
msgid "Bad aspect ratio mode '%s', see xine --help\n"
1768
1768
msgstr "Modalità '%s' di proporzioni errate, vedi xine --help\n"
1769
1769
 
1770
 
#: src/xitk/main.c:1617
 
1770
#: src/xitk/main.c:1616
1771
1771
#, c-format
1772
1772
msgid "Bad port number: %d\n"
1773
1773
msgstr "Numero di porta non valido: %d\n"
1774
1774
 
1775
 
#: src/xitk/main.c:1629
 
1775
#: src/xitk/main.c:1628
1776
1776
#, c-format
1777
1777
msgid "Bad geometry '%s', see xine --help\n"
1778
1778
msgstr "Geomentria '%s' errata, vedi xine --help\n"
1779
1779
 
1780
 
#: src/xitk/main.c:1669
 
1780
#: src/xitk/main.c:1668
1781
1781
#, c-format
1782
1782
msgid "Bad loop mode '%s', see xine --help\n"
1783
1783
msgstr "Modalità di ciclo '%s' errata, vedi xine --help\n"
1784
1784
 
1785
 
#: src/xitk/main.c:1796
 
1785
#: src/xitk/main.c:1795
1786
1786
#, c-format
1787
1787
msgid "*** NOTE ***\n"
1788
1788
msgstr "*** NOTA ***\n"
1789
1789
 
1790
 
#: src/xitk/main.c:1797
 
1790
#: src/xitk/main.c:1796
1791
1791
#, c-format
1792
1792
msgid ""
1793
1793
" Bug Report mode: All output messages will be added in BUG-REPORT.TXT file.\n"
1795
1795
" Modo riporta Bug: tutti i messaggi saranno aggiunti nel file BUG-REPORT."
1796
1796
"TXT.\n"
1797
1797
 
1798
 
#: src/xitk/main.c:1841
 
1798
#: src/xitk/main.c:1840
1799
1799
#, c-format
1800
1800
msgid "window id is required for -wid option\n"
1801
1801
msgstr "l'id finestra è necessario per l'opzione -wid.\n"
1802
1802
 
1803
 
#: src/xitk/main.c:1848
 
1803
#: src/xitk/main.c:1847
1804
1804
#, c-format
1805
1805
msgid "invalid argument %d => exit\n"
1806
1806
msgstr "argomento %d non valido => uscita\n"
1807
1807
 
1808
 
#: src/xitk/main.c:1868
 
1808
#: src/xitk/main.c:1867
1809
1809
#, c-format
1810
1810
msgid "You should specify one MRL to enqueue, at least!.\n"
1811
1811
msgstr "Dovresti specificare al meno un MRL per accodare!.\n"
1812
1812
 
1813
 
#: src/xitk/main.c:1950
 
1813
#: src/xitk/main.c:1949
1814
1814
msgid "Automatically reload old playlist"
1815
1815
msgstr "Ricarica automaticamente la vecchia playlist"
1816
1816
 
1817
 
#: src/xitk/main.c:1951
 
1817
#: src/xitk/main.c:1950
1818
1818
msgid ""
1819
1819
"If it's enabled and if you don't specify any MRL in command line, xine will "
1820
1820
"automatically load previous playlist."
1822
1822
"Se è abilitato e se non specifichi alcuna MRL dalla linea di commando, Xine "
1823
1823
"caricherà automaticamente la precedente playlist."
1824
1824
 
1825
 
#: src/xitk/main.c:1966
 
1825
#: src/xitk/main.c:1965
1826
1826
msgid "Subtitle autoloading"
1827
1827
msgstr "Caricamento automatico sottotitolo"
1828
1828
 
1829
 
#: src/xitk/main.c:1967
 
1829
#: src/xitk/main.c:1966
1830
1830
msgid "Automatically load subtitles if they exist."
1831
1831
msgstr "Carica automaticamente i sottotitoli se esistono."
1832
1832
 
1833
 
#: src/xitk/main.c:1975
 
1833
#: src/xitk/main.c:1974
1834
1834
msgid "Enable deinterlacing by default"
1835
1835
msgstr "Abilita il deinterlacciamento in modo predefinito"
1836
1836
 
1837
 
#: src/xitk/main.c:1976
 
1837
#: src/xitk/main.c:1975
1838
1838
msgid ""
1839
1839
"Deinterlace plugin will be enabled on startup. Progressive streams are "
1840
1840
"automaticaly detected with no performance penalty."
1842
1842
"Il plugin di deinterllacciamento sarà abilitato all'avvio. Stream "
1843
1843
"progressivi sono rivelati automaticamente con nessuna perdita di prestazione."
1844
1844
 
1845
 
#: src/xitk/main.c:2132
 
1845
#: src/xitk/main.c:2131
1846
1846
msgid "Logo mrl"
1847
1847
msgstr "Logo MRL"
1848
1848
 
1850
1850
msgid "!!Invalid entry!!"
1851
1851
msgstr "!!Elemento non valido!!"
1852
1852
 
1853
 
#: src/xitk/mediamark.c:2784 src/xitk/mediamark.c:2839
 
1853
#: src/xitk/mediamark.c:2783 src/xitk/mediamark.c:2838
1854
1854
#, c-format
1855
1855
msgid "Playlist file (%s) is invalid.\n"
1856
1856
msgstr "Il file playlist (%s) non è valido.\n"
1857
1857
 
1858
 
#: src/xitk/mediamark.c:2920
 
1858
#: src/xitk/mediamark.c:2919
1859
1859
#, c-format
1860
1860
msgid "Unable to save playlist (%s): %s.\n"
1861
1861
msgstr "Impossibile salvare playlist (%s): %s.\n"
1862
1862
 
1863
 
#: src/xitk/mediamark.c:3246
 
1863
#: src/xitk/mediamark.c:3245
1864
1864
msgid "Mediamark Editor"
1865
1865
msgstr "Editor dei marcatori di Media"
1866
1866
 
1867
 
#: src/xitk/mediamark.c:3277
 
1867
#: src/xitk/mediamark.c:3276
1868
1868
msgid "Identifier"
1869
1869
msgstr "Identificatore"
1870
1870
 
1871
 
#: src/xitk/mediamark.c:3293
 
1871
#: src/xitk/mediamark.c:3292
1872
1872
msgid "Mediamark Identifier"
1873
1873
msgstr "Identificatore del marcatore di Media"
1874
1874
 
1875
 
#: src/xitk/mediamark.c:3298
 
1875
#: src/xitk/mediamark.c:3297
1876
1876
msgid "Mrl"
1877
1877
msgstr "MRL"
1878
1878
 
1879
 
#: src/xitk/mediamark.c:3313
 
1879
#: src/xitk/mediamark.c:3312
1880
1880
msgid "Mediamark Mrl"
1881
1881
msgstr "Marcatore di Media MRL"
1882
1882
 
1883
 
#: src/xitk/mediamark.c:3318 src/xitk/menus.c:716 src/xitk/menus.c:1127
 
1883
#: src/xitk/mediamark.c:3317 src/xitk/menus.c:716 src/xitk/menus.c:1127
1884
1884
msgid "Subtitle"
1885
1885
msgstr "Sottotitolo"
1886
1886
 
1887
 
#: src/xitk/mediamark.c:3333
 
1887
#: src/xitk/mediamark.c:3332
1888
1888
msgid "Subtitle File"
1889
1889
msgstr "File sottotitoli"
1890
1890
 
1891
 
#: src/xitk/mediamark.c:3338
 
1891
#: src/xitk/mediamark.c:3337
1892
1892
msgid "Sub File"
1893
1893
msgstr "File sottot."
1894
1894
 
1895
 
#: src/xitk/mediamark.c:3348
 
1895
#: src/xitk/mediamark.c:3347
1896
1896
msgid "Select a subtitle file to use together with the mrl."
1897
1897
msgstr "Seleziona un file di sottotitoli per usarlo insieme all'MRL."
1898
1898
 
1899
 
#: src/xitk/mediamark.c:3354
 
1899
#: src/xitk/mediamark.c:3353
1900
1900
msgid "Start at"
1901
1901
msgstr "Inizia a"
1902
1902
 
1903
 
#: src/xitk/mediamark.c:3369
 
1903
#: src/xitk/mediamark.c:3368
1904
1904
msgid "Mediamark start time (secs)."
1905
1905
msgstr "Tempo di avvio marcatore Media (sec)."
1906
1906
 
1907
 
#: src/xitk/mediamark.c:3374
 
1907
#: src/xitk/mediamark.c:3373
1908
1908
msgid "End at"
1909
1909
msgstr "Fine a"
1910
1910
 
1911
 
#: src/xitk/mediamark.c:3389
 
1911
#: src/xitk/mediamark.c:3388
1912
1912
msgid "Mediamark end time (secs)."
1913
1913
msgstr "Tempo di fine marcatore Media (sec)."
1914
1914
 
1915
 
#: src/xitk/mediamark.c:3394
 
1915
#: src/xitk/mediamark.c:3393
1916
1916
msgid "A/V offset"
1917
1917
msgstr "Inizio di A/V"
1918
1918
 
1919
 
#: src/xitk/mediamark.c:3409
 
1919
#: src/xitk/mediamark.c:3408
1920
1920
msgid "Offset of Audio and Video."
1921
1921
msgstr "Inizio di Audio e Video."
1922
1922
 
1923
 
#: src/xitk/mediamark.c:3414
 
1923
#: src/xitk/mediamark.c:3413
1924
1924
msgid "SPU offset"
1925
1925
msgstr "Inizio di SPU"
1926
1926
 
1927
 
#: src/xitk/mediamark.c:3429
 
1927
#: src/xitk/mediamark.c:3428
1928
1928
msgid "Subpicture offset."
1929
1929
msgstr "Inizio sottoimmagine."
1930
1930
 
1931
 
#: src/xitk/mediamark.c:3435 src/xitk/post.c:1088 src/xitk/post.c:2095
 
1931
#: src/xitk/mediamark.c:3434 src/xitk/post.c:1088 src/xitk/post.c:2095
1932
1932
msgid "Ok"
1933
1933
msgstr "Ok"
1934
1934
 
1935
 
#: src/xitk/mediamark.c:3445
 
1935
#: src/xitk/mediamark.c:3444
1936
1936
msgid "Apply the changes and close the window."
1937
1937
msgstr "Applica i cambiamenti e chiude la finestra."
1938
1938
 
1939
 
#: src/xitk/mediamark.c:3460
 
1939
#: src/xitk/mediamark.c:3459
1940
1940
msgid "Apply the changes to the playlist."
1941
1941
msgstr "Applica i cambiamenti alla playlist."
1942
1942
 
1943
 
#: src/xitk/mediamark.c:3476
 
1943
#: src/xitk/mediamark.c:3475
1944
1944
msgid "Discard changes and dismiss the window."
1945
1945
msgstr "Annulla i cambiamenti e chiudi la finestra."
1946
1946
 
2269
2269
msgid "Scan"
2270
2270
msgstr "Ricerca"
2271
2271
 
2272
 
#: src/xitk/menus.c:1201 src/xitk/menus.c:1210 src/xitk/mrl_browser.c:289
 
2272
#: src/xitk/menus.c:1201 src/xitk/menus.c:1210 src/xitk/mrl_browser.c:287
2273
2273
#: src/xitk/playlist.c:1202
2274
2274
msgid "Add"
2275
2275
msgstr "Aggiungi"
2302
2302
msgid "All extensions"
2303
2303
msgstr "Tutte le estensioni"
2304
2304
 
2305
 
#: src/xitk/mrl_browser.c:278
 
2305
#: src/xitk/mrl_browser.c:276
2306
2306
msgid "xine MRL Browser"
2307
2307
msgstr "Navigatore MRL di Xine"
2308
2308
 
2309
 
#: src/xitk/mrl_browser.c:305
 
2309
#: src/xitk/mrl_browser.c:303
2310
2310
msgid "Source:"
2311
2311
msgstr "Sorgente:"
2312
2312